Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,832
WOMAN: [breathing shakily]
2
00:00:09,966 --> 00:00:12,664
[gasps]
3
00:00:12,795 --> 00:00:16,494
[breathing shakily]
4
00:00:24,328 --> 00:00:27,592
[whimpers]
5
00:00:28,593 --> 00:00:30,465
NURSE: Won't be long.
6
00:00:30,595 --> 00:00:32,032
You'll have company.
7
00:00:32,162 --> 00:00:34,208
It hurts.
8
00:00:34,338 --> 00:00:36,558
I mean, I think it's time.
9
00:00:36,688 --> 00:00:38,734
NURSE: Hon, when it's time,
there won't be any doubt.
10
00:00:38,864 --> 00:00:42,259
I'm r-- I'm really sweaty,
ma'am.
11
00:00:42,390 --> 00:00:43,956
[sniffles]
12
00:00:44,087 --> 00:00:46,307
I soaked my sheets.
13
00:00:46,437 --> 00:00:48,744
NURSE: I'll see
if I can find someone.
14
00:00:50,137 --> 00:00:52,704
[baby cries in distance]
15
00:00:52,835 --> 00:00:55,359
[groaning]
16
00:00:55,490 --> 00:00:58,058
My God, hasn't anyone
been in here?
17
00:00:58,188 --> 00:01:00,060
I told that woman
to bring you a pitcher.
18
00:01:00,190 --> 00:01:01,539
Oh.
19
00:01:01,670 --> 00:01:03,150
Honey, you're burning up.
20
00:01:05,108 --> 00:01:06,457
Mamie, your water broke!
21
00:01:06,588 --> 00:01:07,763
I asked for a change.
22
00:01:07,893 --> 00:01:09,417
ALMA: Child,
that means it's time.
23
00:01:09,547 --> 00:01:11,506
[breathing heavily]
24
00:01:11,636 --> 00:01:13,464
No one told me.
25
00:01:19,166 --> 00:01:21,298
-My daughter, Mamie Till --
-One moment.
26
00:01:21,429 --> 00:01:24,954
My child's water broke. Just how
long do you suggest she wait?
27
00:01:27,261 --> 00:01:29,654
This baby is breech.
We need to get it out now.
28
00:01:29,785 --> 00:01:30,829
Let's get her under.
29
00:01:30,960 --> 00:01:32,744
-Come this way.
-MAMIE: No.
30
00:01:32,875 --> 00:01:34,094
DOCTOR: Take her.
We'll take good care of her.
31
00:01:34,224 --> 00:01:35,182
ALMA: It's gonna be okay.
32
00:01:35,530 --> 00:01:37,662
DOCTOR: We're gonna try
to turn it around.
33
00:01:37,793 --> 00:01:41,188
[hissing]
34
00:01:41,318 --> 00:01:42,406
NURSE: Start at 100.
35
00:01:42,537 --> 00:01:43,886
MAMIE [muffled]: 100.
36
00:01:44,016 --> 00:01:46,976
99...98...
37
00:01:47,107 --> 00:01:49,326
WOMAN:
Nurse Judson to room three.
38
00:01:49,457 --> 00:01:51,633
Nurse Judson to room three.
39
00:01:58,727 --> 00:02:00,511
Mama?
40
00:02:01,904 --> 00:02:04,515
Lay back. You'll tear
through your sutures.
41
00:02:04,646 --> 00:02:06,126
Where's my baby?
42
00:02:06,256 --> 00:02:08,084
He's in the nursery.
43
00:02:08,215 --> 00:02:09,781
Recovering.
Now, lay back.
44
00:02:09,912 --> 00:02:11,783
-He?
-ALMA: Mm-hmm.
45
00:02:15,396 --> 00:02:16,919
[baby coos]
46
00:02:24,622 --> 00:02:28,235
All this --
it's because he was breech?
47
00:02:28,365 --> 00:02:29,497
DOCTOR: Yes.
48
00:02:29,801 --> 00:02:31,716
His neck, right knee,
and wrist were constricted
49
00:02:31,847 --> 00:02:35,067
by the umbilical cord,
which cut off circulation.
50
00:02:35,198 --> 00:02:37,940
As a result,
I'm afraid he'll struggle.
51
00:02:38,070 --> 00:02:40,725
He may never
walk on his own.
52
00:02:40,856 --> 00:02:42,510
When discharged,
we recommend
53
00:02:42,640 --> 00:02:44,947
you move your son
to an institution.
54
00:02:47,863 --> 00:02:49,212
Mrs. Till?
55
00:02:49,343 --> 00:02:53,216
I'd like some time with him,
if I may.
56
00:02:53,347 --> 00:02:55,044
We'll take him
in a few minutes.
57
00:02:58,961 --> 00:03:00,528
[cooing]
58
00:03:00,658 --> 00:03:04,314
You just got here, and they
telling me I gotta give you up?
59
00:03:04,445 --> 00:03:09,450
♪♪
60
00:03:09,580 --> 00:03:11,365
[chuckles]
61
00:03:11,495 --> 00:03:13,541
I think I'll call him Emmett.
62
00:03:15,804 --> 00:03:17,240
I'm so sorry.
63
00:03:17,371 --> 00:03:19,590
There's nothing
to be sorry about.
64
00:03:19,721 --> 00:03:22,027
Sweetie, you heard
what the doctor said.
65
00:03:23,855 --> 00:03:27,207
What kind of life is he gonna
lead in an institution?
66
00:03:28,817 --> 00:03:32,168
I'll bring him down here
every day if I have to...
67
00:03:32,299 --> 00:03:33,430
every hour.
68
00:03:35,389 --> 00:03:37,086
I want more for him, Mama.
69
00:03:39,480 --> 00:03:41,569
I want him to be free.
70
00:03:44,615 --> 00:03:47,139
Yes. [chuckles]
71
00:03:47,270 --> 00:03:52,754
DOCKERY:♪ Black leaves
on the Mississippi River♪
72
00:03:52,884 --> 00:03:55,670
GEORGIA POLITICIAN:
The seed of destruction of these great seats of learning
73
00:03:55,800 --> 00:03:59,630
for the colored race
lies in the end of segregation.
74
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
TALMADGE: There's nothing
in the Constitution of the United States
75
00:04:02,459 --> 00:04:04,766
that says anything
about education or schools.
76
00:04:04,896 --> 00:04:07,421
HAMER: Been bit by dogs!
77
00:04:07,551 --> 00:04:10,380
Some of them being shot down!
78
00:04:10,511 --> 00:04:14,819
You're not fightin'...going on
because there's nothing right.
79
00:04:14,950 --> 00:04:18,083
DOCKERY:♪ God made woman
with an iron hand♪
80
00:04:21,652 --> 00:04:26,266
♪♪
81
00:04:26,396 --> 00:04:28,093
DELAY:♪ You better slow down,
Daddy♪
82
00:04:28,224 --> 00:04:31,967
♪ You're traveling
at breakneck speed♪
83
00:04:32,097 --> 00:04:34,709
♪ Yeah, slow down, baby♪
84
00:04:34,839 --> 00:04:37,494
♪ You're traveling
at breakneck speed♪
85
00:04:37,625 --> 00:04:39,409
♪♪
86
00:04:39,540 --> 00:04:44,893
♪ The rate you're going,
you can't survive my needs♪
87
00:04:45,023 --> 00:04:50,725
♪ Yes, the Lord, by God,
will last until the end♪
88
00:04:50,855 --> 00:04:54,424
UNCLE MOSE: Looky here,
looky here. Oh, boy.
89
00:04:54,555 --> 00:04:56,426
ALMA: Okay.
Is this enough for you?
90
00:04:56,557 --> 00:04:57,993
-Oh.
-Ahh. -Okay.
91
00:04:58,123 --> 00:04:59,908
UNCLE MOSE: Oh, boy.
92
00:05:00,038 --> 00:05:02,824
MAMIE: Wipe your chin, Gene. Try
not to eat it all in one bite.
93
00:05:02,954 --> 00:05:04,782
-[laughter]
-EMMETT: Yeah.
94
00:05:04,913 --> 00:05:08,046
W-We don't wanna be digging fish
bones out of your throat again.
95
00:05:08,177 --> 00:05:11,789
Did you leave any pepper
in that grinder, boy?
96
00:05:11,920 --> 00:05:15,097
-It's how I like it.
-It's how we like it.
97
00:05:15,227 --> 00:05:18,056
Let me dig in and see if this --
Oh, wait, wait, wait.
98
00:05:18,187 --> 00:05:20,972
Before I do that --
I'm sorry. I'm jumping the gun.
99
00:05:21,103 --> 00:05:23,540
Lord Father God, uh,
100
00:05:23,671 --> 00:05:25,716
thank you for this meal
we are about to receive,
101
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
for the nourishment
of our bodies.
102
00:05:27,762 --> 00:05:29,981
-Amen.
-TOGETHER: Amen.
103
00:05:30,112 --> 00:05:31,200
GENE: Tell you what, baby.
You want to scoop me up some?
104
00:05:31,331 --> 00:05:32,680
MAMIE: How many more, baby?
105
00:05:32,810 --> 00:05:35,291
Ooh. Whoa, whoa!
That's got a kick to it.
106
00:05:35,422 --> 00:05:38,338
[laughter]
107
00:05:38,468 --> 00:05:40,601
Anybody teaching this boy
some skills he can use?
108
00:05:40,731 --> 00:05:44,169
Now, Mose Wright,
ain't nothing wrong with a boy
109
00:05:44,300 --> 00:05:45,606
who knows how to cook.
110
00:05:45,736 --> 00:05:47,216
[laughter]
111
00:05:47,390 --> 00:05:49,436
Living in the big city done took
some of the Delta out of you.
112
00:05:49,566 --> 00:05:50,785
You know that, don't you?
113
00:05:50,915 --> 00:05:52,395
Who's teaching him
the essentials?
114
00:05:52,526 --> 00:05:55,224
Hunting, farming, fishing?
115
00:05:55,355 --> 00:05:58,053
Mama's been taking me fishing
ever since I c-could walk.
116
00:05:58,096 --> 00:06:00,272
Gene took me
and Cousin Wheeler last time.
117
00:06:00,403 --> 00:06:01,796
[mouthful] Sure did.
118
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
We got good fishing down there
at the Des Plaines River.
119
00:06:03,711 --> 00:06:05,103
Fishing can't be that good.
120
00:06:05,277 --> 00:06:07,367
Wheeler's coming down to
Mississippi with me next week
121
00:06:07,497 --> 00:06:09,020
to test our waters down there.
122
00:06:09,151 --> 00:06:10,500
-What now?
-UNCLE MOSE: Oh, yeah.
123
00:06:10,805 --> 00:06:14,635
He's gonna spend a couple weeks
with us here on the farm.
124
00:06:14,765 --> 00:06:17,333
Your cousin Curtis --
he's coming down,
125
00:06:17,464 --> 00:06:20,554
oh, a week later by car.
126
00:06:20,684 --> 00:06:22,860
You're welcome to join us.
127
00:06:22,991 --> 00:06:26,081
Only thing I ask is that
you carry your weight
128
00:06:26,211 --> 00:06:28,431
out there in the fields
with my boys.
129
00:06:28,562 --> 00:06:30,085
Mama, can I?
130
00:06:30,215 --> 00:06:31,347
We have plans.
131
00:06:31,478 --> 00:06:32,783
EMMETT: Come on.
132
00:06:32,914 --> 00:06:35,351
I can go to Omaha with you
and Gene any old time.
133
00:06:35,482 --> 00:06:36,700
Please?
134
00:06:39,007 --> 00:06:41,488
You know, if you're worried
135
00:06:41,618 --> 00:06:44,491
about that political mess
down there,
136
00:06:44,621 --> 00:06:46,101
that ain't got nothing
to do with us.
137
00:06:46,231 --> 00:06:47,972
Is that right?
138
00:06:48,103 --> 00:06:50,410
They're killing us down there
for registering to vote,
139
00:06:50,540 --> 00:06:51,933
and you don't think that has
anything to do with you?
140
00:06:52,063 --> 00:06:53,848
Politics at the dinner table,
Gene?
141
00:06:53,978 --> 00:06:55,197
UNCLE MOSE: It's terrible.
142
00:06:55,327 --> 00:06:58,635
All of it is terrible.
143
00:06:58,766 --> 00:07:00,420
But that kind of trouble --
144
00:07:00,550 --> 00:07:02,596
i-it don't find us
out in East Money,
145
00:07:02,726 --> 00:07:04,772
and me and mine,
we don't go looking for it.
146
00:07:04,902 --> 00:07:07,035
That's what I meant.
Mm-hmm.
147
00:07:07,165 --> 00:07:08,863
[utensils clatter]
148
00:07:10,952 --> 00:07:13,258
Let Bobo come on down there
with us.
149
00:07:13,389 --> 00:07:14,999
Only thing he's gonna
have to worry about
150
00:07:15,130 --> 00:07:18,307
is how many fish
he's gonna catch
151
00:07:18,438 --> 00:07:20,614
and how fast his Aunt Lizzie's
gonna fry 'em up.
152
00:07:20,744 --> 00:07:23,094
-[laughter]
-I know he'd be in good hands.
153
00:07:23,225 --> 00:07:25,749
-Then why can't I go?
-I don't know.
154
00:07:25,880 --> 00:07:27,490
I guess I'm just not ready yet.
155
00:07:27,621 --> 00:07:30,145
But, Mama,
w-what if I am?
156
00:07:30,275 --> 00:07:31,842
Please let me go
with Uncle Mose.
157
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
Enough.
158
00:07:33,496 --> 00:07:34,628
You heard your mama.
159
00:07:34,758 --> 00:07:36,543
Just move on.
160
00:07:36,673 --> 00:07:37,935
Now move on.
161
00:07:41,243 --> 00:07:43,985
Hmm. Oo-wee.
[chuckles]
162
00:07:44,115 --> 00:07:46,378
You keep cooking like this,
Mamie,
163
00:07:46,509 --> 00:07:47,684
and I might just marry ya.
164
00:07:47,815 --> 00:07:50,600
Mm-hmm. You mean,
you might just ask?
165
00:07:50,731 --> 00:07:51,819
Better ask me first.
166
00:07:51,949 --> 00:07:56,824
♪♪
167
00:07:56,954 --> 00:07:59,783
BOY: Hey, Bobo!
You coming down or what?
168
00:08:02,046 --> 00:08:04,440
-May I be excused?
-Go on.
169
00:08:04,571 --> 00:08:06,094
You can help clean up after.
170
00:08:06,224 --> 00:08:11,186
♪♪
171
00:08:16,583 --> 00:08:18,802
I've kissed some frogs.
172
00:08:18,933 --> 00:08:21,196
He's protective.
173
00:08:21,326 --> 00:08:22,676
UNCLE MOSE: Well,
he's supposed to be.
174
00:08:22,806 --> 00:08:23,720
You his mama.
175
00:08:25,722 --> 00:08:28,116
EMMETT: One, two, three.
176
00:08:28,246 --> 00:08:29,944
-♪ Only♪
-BOY:♪ Only you♪
177
00:08:30,074 --> 00:08:32,468
Wait, hold on.
You sang lead last time.
178
00:08:32,599 --> 00:08:33,774
Does it matter?
179
00:08:33,904 --> 00:08:36,733
EMMETT: Tonight it does.
180
00:08:36,864 --> 00:08:38,518
Go ahead.
181
00:08:38,648 --> 00:08:40,563
Okay.
182
00:08:40,694 --> 00:08:43,305
One, two, three.
183
00:08:43,435 --> 00:08:47,439
♪ Only you♪
184
00:08:47,570 --> 00:08:51,966
♪ Can make all this world
seem right♪
185
00:08:52,836 --> 00:08:56,361
♪ Only you♪
186
00:08:56,492 --> 00:08:59,539
-♪ Can make the darkness
bright♪
187
00:08:59,669 --> 00:09:01,453
[chuckles]
188
00:09:01,584 --> 00:09:06,284
BOYS:
♪ Only you and you alone♪
189
00:09:06,415 --> 00:09:11,072
♪ Can thrill me like you do♪
190
00:09:11,202 --> 00:09:15,076
♪ And fill my heart with love ♪
191
00:09:15,206 --> 00:09:18,775
♪ For only you♪
192
00:09:18,906 --> 00:09:20,603
Boys don't have a lick
of rhythm, do they?
193
00:09:20,734 --> 00:09:23,824
-Shh. [chuckles]
-BOYS:♪ Only you♪
194
00:09:23,954 --> 00:09:28,568
♪ Can make all this change
in me♪
195
00:09:28,698 --> 00:09:30,657
♪ For it's true♪
196
00:09:30,787 --> 00:09:32,484
You ruined that boy.
197
00:09:32,615 --> 00:09:35,009
BOYS:♪ You are my destiny♪
198
00:09:35,139 --> 00:09:38,055
How he'll ever find a gal that
looks at him like you do...
199
00:09:38,186 --> 00:09:40,231
BOYS:♪ When you hold my hand♪
200
00:09:40,362 --> 00:09:41,624
...is beyond me.
201
00:09:41,755 --> 00:09:43,321
BOYS:♪ I understand♪
202
00:09:43,452 --> 00:09:46,934
♪ The magic that you do♪
203
00:09:47,064 --> 00:09:50,111
♪ You're my dream come true♪
204
00:09:50,241 --> 00:09:53,462
There's a lot of love
in this house.
205
00:09:53,593 --> 00:09:55,595
You sure
there's room for more?
206
00:09:55,725 --> 00:10:00,208
BOYS:♪ O-Only you♪
207
00:10:00,338 --> 00:10:02,776
There's always room.
208
00:10:04,865 --> 00:10:08,172
BOYS:♪ For it's true♪
209
00:10:08,303 --> 00:10:09,609
♪ You are...♪
210
00:10:09,739 --> 00:10:14,091
[indistinct conversations,
laughter]
211
00:10:14,222 --> 00:10:21,055
♪♪
212
00:10:30,325 --> 00:10:32,283
You know, Gene is good to me,
213
00:10:32,414 --> 00:10:34,721
and he really cares for you,
too.
214
00:10:37,288 --> 00:10:40,988
I think he's shown you just how
much he's cared this past year.
215
00:10:45,340 --> 00:10:47,211
You're gonna make me ask,
aren't you?
216
00:10:48,778 --> 00:10:50,737
Y-You know I'm not shy.
217
00:10:50,867 --> 00:10:53,565
And if I didn't like him,
I'd say so.
218
00:10:54,741 --> 00:10:57,047
You're protective.
219
00:10:57,178 --> 00:11:00,224
With good reason.
220
00:11:00,355 --> 00:11:03,401
I'm sorry you've had to be,
221
00:11:03,532 --> 00:11:08,406
but you don't have to
protect me from Gene.
222
00:11:08,537 --> 00:11:10,278
And you know what?
223
00:11:10,408 --> 00:11:15,065
One day, you are gonna make
some lucky girl very happy.
224
00:11:15,196 --> 00:11:16,632
I may be the only one
who's said it,
225
00:11:16,763 --> 00:11:19,200
but I'm sure not
the only one who sees it --
226
00:11:19,330 --> 00:11:22,769
what a fine young man
you're becoming.
227
00:11:22,899 --> 00:11:24,814
Believe it.
228
00:11:24,945 --> 00:11:27,338
I-If I'm such
a fine young man,
229
00:11:27,469 --> 00:11:29,210
w-why won't you let me go
to Mississippi
230
00:11:29,340 --> 00:11:30,864
so I can run the land
231
00:11:30,994 --> 00:11:33,344
and, I dunno, see the stars?
232
00:11:33,475 --> 00:11:34,955
-Please?
-MAMIE: Emmett.
233
00:11:35,085 --> 00:11:36,304
EMMETT: I know.
234
00:11:36,434 --> 00:11:38,175
Maybe next year.
235
00:11:38,306 --> 00:11:41,396
[laughter on television]
236
00:11:49,709 --> 00:11:52,929
You know,
the day you were born...
237
00:11:53,060 --> 00:11:56,933
I promised myself that
I'd prepare you for the world
238
00:11:57,064 --> 00:11:59,849
so that when the time came
for me to let you go,
239
00:11:59,980 --> 00:12:02,156
you'd be ready.
240
00:12:02,286 --> 00:12:04,680
I sure as heck didn't know
what to think when I had you.
241
00:12:04,811 --> 00:12:07,030
I didn't know a thing
about life.
242
00:12:11,208 --> 00:12:14,690
But I want more for you,
and I always have.
243
00:12:14,821 --> 00:12:16,387
So...
244
00:12:18,868 --> 00:12:19,826
...you can go.
245
00:12:19,956 --> 00:12:21,523
Really?
You mean it?
246
00:12:21,653 --> 00:12:25,048
Look, look, listen, but
Mississippi is not like Chicago.
247
00:12:25,179 --> 00:12:26,963
-I know. I --
-No, you don't.
248
00:12:27,094 --> 00:12:29,052
You were a little boy last time
you were down there.
249
00:12:29,183 --> 00:12:32,229
White folks are gonna
treat you different now.
250
00:12:32,360 --> 00:12:36,756
You're gonna have to take low
and play small.
251
00:12:36,886 --> 00:12:38,758
It's not right.
252
00:12:38,888 --> 00:12:40,760
It's just the way that it is.
253
00:12:41,848 --> 00:12:43,632
-Do you understand?
-Yes, Mama.
254
00:12:43,763 --> 00:12:46,548
I-I do.
I-I swear it.
255
00:12:46,678 --> 00:12:50,291
And don't worry.
I'm gonna be just fine.
256
00:12:50,421 --> 00:12:52,728
No, I-I'm gonna be
more than fine.
257
00:12:52,859 --> 00:12:54,948
I'm gonna have the time
of my life.
258
00:12:55,078 --> 00:12:57,733
A-And if I can find
my c-cufflinks,
259
00:12:57,864 --> 00:12:59,039
I'm gonna look sharp doing it.
260
00:12:59,169 --> 00:13:00,780
Wait. Cufflinks?
261
00:13:00,910 --> 00:13:03,739
Oh, I guess you can take the boy
out of the city...
262
00:13:03,870 --> 00:13:05,959
[laughs]
263
00:13:06,089 --> 00:13:10,964
♪♪
264
00:13:11,094 --> 00:13:13,531
I wish I could've
known him a little,
265
00:13:13,662 --> 00:13:15,316
before he went to war.
266
00:13:16,665 --> 00:13:19,711
May he rest...
267
00:13:19,842 --> 00:13:23,193
MAMIE: Your father missed out.
268
00:13:23,324 --> 00:13:26,806
It was, and it always will be,
his loss.
269
00:13:29,634 --> 00:13:31,071
Good night, Bo.
270
00:13:32,681 --> 00:13:34,291
EMMETT: Mama?
271
00:13:37,555 --> 00:13:39,340
Gene's good people.
272
00:13:39,470 --> 00:13:41,342
I-I like him just fine.
273
00:13:46,826 --> 00:13:48,001
ALMA: This here enough for you?
274
00:13:48,131 --> 00:13:49,829
-Oh, that's plenty, uh-huh.
-Good.
275
00:13:49,959 --> 00:13:51,265
Mm-hmm.
276
00:13:51,395 --> 00:13:54,834
Oh. Thank you.
Thank you.
277
00:13:54,964 --> 00:13:57,880
And -- And -- And --
And thank you for the meal, hon.
278
00:13:58,011 --> 00:14:00,491
I'm just sorry I got the boy
all riled up.
279
00:14:00,622 --> 00:14:02,798
He can go.
280
00:14:02,929 --> 00:14:05,235
But you have to
watch over him.
281
00:14:05,366 --> 00:14:06,889
Oh, he'll have anything he need,
282
00:14:07,020 --> 00:14:08,760
right there
in my backyard.
283
00:14:08,891 --> 00:14:10,893
It'll be the closest thing
to summer camp he ever had.
284
00:14:11,024 --> 00:14:12,590
Promise me.
285
00:14:12,721 --> 00:14:14,636
-I promise.
-MAMIE: All right, then.
286
00:14:14,766 --> 00:14:16,072
I guess it's settled,
Uncle Mose.
287
00:14:16,203 --> 00:14:17,813
ALMA: [laughs]
288
00:14:17,944 --> 00:14:24,733
♪♪
289
00:14:34,438 --> 00:14:36,092
[water runs]
290
00:14:36,223 --> 00:14:40,314
♪♪
291
00:14:40,444 --> 00:14:42,838
[whispers]
I love you, Bo.
292
00:14:42,969 --> 00:14:44,361
[kisses]
293
00:14:52,021 --> 00:14:54,458
["You Can't Stay Here" plays]
294
00:14:54,589 --> 00:14:57,244
♪♪
295
00:14:57,374 --> 00:14:58,898
REAVES:♪ Step it up and go♪
296
00:14:59,028 --> 00:15:01,944
-EMMETT: Hurry up, Mama.
-MAMIE: I'm coming. I'm coming.
297
00:15:02,075 --> 00:15:03,903
We packed those new dungarees,
didn't we?
298
00:15:04,033 --> 00:15:05,556
-Yep.
-Okay. And your lunch?
299
00:15:05,687 --> 00:15:06,906
What about cash?
Do you have enough?
300
00:15:07,036 --> 00:15:08,820
EMMETT: I have
everything I need.
301
00:15:08,951 --> 00:15:09,996
Two tickets, please.
302
00:15:10,126 --> 00:15:11,475
L-Look at this line.
303
00:15:11,606 --> 00:15:14,391
I don't want to miss my...
304
00:15:14,522 --> 00:15:15,827
Slow down.
Take a breath.
305
00:15:15,958 --> 00:15:17,438
Do what we practiced.
306
00:15:17,568 --> 00:15:20,658
[breathing deeply]
307
00:15:20,789 --> 00:15:22,617
Train.
I don't want to miss my train.
308
00:15:22,747 --> 00:15:23,879
There you go.
309
00:15:24,010 --> 00:15:25,663
Oh. Wait, wait.
Let's focus.
310
00:15:25,794 --> 00:15:27,927
Let's use this time to make sure
we're not forgetting anything.
311
00:15:28,057 --> 00:15:29,798
When you're down there and
a white person approaches you,
312
00:15:29,929 --> 00:15:31,452
-what do you do?
-[sighs]
313
00:15:31,582 --> 00:15:33,976
I'm serious. I don't want you
getting too comfortable.
314
00:15:34,107 --> 00:15:36,196
-I step off the sidewalk.
-And?
315
00:15:36,326 --> 00:15:39,503
Keep my eyes down.
You keep your whole head down.
316
00:15:39,634 --> 00:15:42,115
You kneel on the street
if you have to.
317
00:15:42,245 --> 00:15:44,813
-TICKET TAKER: Next.
-We're up.
318
00:15:44,944 --> 00:15:47,381
One round-trip ticket
to Winona, Mississippi.
319
00:15:54,257 --> 00:15:56,694
Thank you.
320
00:15:56,825 --> 00:15:58,131
TICKET TAKER: Next!
321
00:15:58,261 --> 00:15:59,828
Bo!
322
00:15:59,959 --> 00:16:01,438
Get down here!
323
00:16:01,569 --> 00:16:04,398
Aw, Mama.
What now?
324
00:16:04,528 --> 00:16:06,574
-You didn't kiss me goodbye.
-EMMETT: [sighs]
325
00:16:10,317 --> 00:16:11,927
You gotta let me go.
326
00:16:15,104 --> 00:16:16,932
MAMIE: Wait, what is this for?
327
00:16:17,063 --> 00:16:20,022
Don't need to know what time it
is when I'm on vacation, do I?
328
00:16:20,153 --> 00:16:22,372
-Bye!
-I love you, Bo!
329
00:16:22,503 --> 00:16:24,505
-REAVES:♪ Step it up and go♪
-MAMIE: You be good now!
330
00:16:24,635 --> 00:16:26,202
-But don't forget to write!
-REAVES:♪ Step it up and go♪
331
00:16:26,333 --> 00:16:27,334
♪ Step it up and go♪
332
00:16:27,464 --> 00:16:28,900
♪ Step it up and go♪
333
00:16:29,031 --> 00:16:29,989
♪ Step it up and go♪
334
00:16:30,119 --> 00:16:31,251
♪ Step it up and go♪
335
00:16:31,381 --> 00:16:32,339
♪ Step it up and go♪
336
00:16:32,600 --> 00:16:34,123
♪ Well, you can't stay here♪
337
00:16:34,819 --> 00:16:36,821
-♪ I swear you gotta
step it up and go♪ -[train whistle blares]
338
00:16:36,952 --> 00:16:40,173
♪ Well, I've got a man
who's little and low♪
339
00:16:40,303 --> 00:16:42,305
♪ He used to love me,
but he don't no more♪
340
00:16:42,436 --> 00:16:43,393
Wheeler!
341
00:16:43,524 --> 00:16:44,960
Bobo.
342
00:16:45,091 --> 00:16:46,614
Sorry.
Five minutes later,
343
00:16:46,744 --> 00:16:48,485
you would've been spending
the next two weeks in Omaha.
344
00:16:48,616 --> 00:16:51,401
W-Well, I'm here, and I don't
w-want to miss a thing.
345
00:16:54,926 --> 00:16:56,493
View's better over here.
346
00:16:59,801 --> 00:17:01,368
Or maybe here.
347
00:17:03,805 --> 00:17:05,241
Cool your heels.
348
00:17:05,372 --> 00:17:07,417
Come on and sit --
sit up here.
349
00:17:07,548 --> 00:17:08,897
Come on.
350
00:17:09,028 --> 00:17:10,420
Sit here with me.
351
00:17:13,380 --> 00:17:15,773
Boy's got ants burrowed
in his pants.
352
00:17:15,904 --> 00:17:17,949
Oh, you ain't seen
the worst of it yet.
353
00:17:18,080 --> 00:17:19,864
You ready for the longest ride
of your life?
354
00:17:19,995 --> 00:17:22,389
[laughs]
355
00:17:22,519 --> 00:17:24,869
♪♪
356
00:17:29,091 --> 00:17:31,963
[indistinct chatter]
357
00:17:38,492 --> 00:17:40,320
Why we gotta
change cars now?
358
00:17:40,450 --> 00:17:42,148
So we can pass into Kentucky.
359
00:17:42,278 --> 00:17:45,455
MAN: Careful.
Watch your step.
360
00:17:45,586 --> 00:17:49,329
All the way down to the end
of the platform, please.
361
00:17:49,459 --> 00:17:51,461
Down at Papa Mose's,
it's just us.
362
00:17:51,592 --> 00:17:54,682
On the farm,
the boys, the lake.
363
00:17:54,812 --> 00:17:57,293
We won't have nothing to worry
about but the bug bites.
364
00:17:57,424 --> 00:17:58,642
You'll see.
365
00:17:58,773 --> 00:17:59,687
Watch your step there,
ma'am.
366
00:18:01,689 --> 00:18:02,864
[steam hissing]
367
00:18:02,994 --> 00:18:05,084
[train horn blares]
368
00:18:05,214 --> 00:18:08,348
We gotta get you healthy
for your trip.
369
00:18:08,478 --> 00:18:11,090
He should be in Cairo by now.
370
00:18:11,220 --> 00:18:14,702
Changing cars.
371
00:18:14,832 --> 00:18:18,706
You remember the fumes
in that front car?
372
00:18:18,836 --> 00:18:21,361
You sure it's just your stomach
that's upset?
373
00:18:23,276 --> 00:18:25,974
He wouldn't want you worrying
yourself sick over him.
374
00:18:28,411 --> 00:18:29,760
I just need a day.
375
00:18:39,074 --> 00:18:41,120
You eat something when you can.
376
00:18:51,478 --> 00:18:53,915
LEADBELLY:♪ When I was
a little baby♪
377
00:18:54,045 --> 00:18:57,223
♪ My mother would rock me
in the cradle♪
378
00:18:57,353 --> 00:19:02,750
♪ In them old,
old cotton fields at home♪
379
00:19:02,880 --> 00:19:04,752
♪ When I was a little baby♪
380
00:19:04,882 --> 00:19:06,580
I can't wait to go fishing.
381
00:19:06,710 --> 00:19:08,843
I'm thinking about rising
before the sun.
382
00:19:08,973 --> 00:19:11,976
Well, just remember,
you might beat the sun up,
383
00:19:12,107 --> 00:19:13,630
but you still got to be
out there in them fields
384
00:19:13,761 --> 00:19:15,719
with the rest of us,
now you remember that.
385
00:19:15,850 --> 00:19:18,200
I just thought we might
get a day to unwind?
386
00:19:18,331 --> 00:19:20,550
[laughs] Unwind?
387
00:19:20,681 --> 00:19:22,204
You sure he's up for this,
Daddy?
388
00:19:22,335 --> 00:19:23,988
I don't want him slowing down
the rest of us.
389
00:19:24,119 --> 00:19:25,076
I can keep up.
390
00:19:25,207 --> 00:19:26,513
Back in my old neighborhood,
391
00:19:26,817 --> 00:19:29,385
I ran d-deliveries for the
milkman in the dead of summer.
392
00:19:29,516 --> 00:19:31,431
I'm not afraid of a hard day's
work at all.
393
00:19:31,561 --> 00:19:33,041
MAURICE: Oh, the milkman?
394
00:19:33,172 --> 00:19:35,130
Hey, we might not --
can't keep up with him.
395
00:19:35,261 --> 00:19:36,523
No, Southern boy.
396
00:19:36,653 --> 00:19:38,177
MAURICE: All right.
We're gonna see.
397
00:19:38,481 --> 00:19:41,528
LEADBELLY:♪ In them old
cotton fields at home♪
398
00:19:41,658 --> 00:19:44,792
♪♪
399
00:19:44,922 --> 00:19:46,141
How are you?
400
00:19:46,272 --> 00:19:47,577
-Good to see you.
-Good to see you.
401
00:19:47,708 --> 00:19:48,970
UNCLE MOSE:
Go grab my bag.
402
00:19:49,100 --> 00:19:51,799
[Emmett speaks indistinctly]
403
00:19:51,929 --> 00:19:53,192
EMMETT: My bag.
404
00:19:53,322 --> 00:19:56,238
[indistinct conversation]
405
00:19:56,369 --> 00:19:57,935
UNCLE MOSE: Close it.
406
00:19:58,066 --> 00:20:04,899
♪♪
407
00:20:24,005 --> 00:20:30,881
♪♪
408
00:20:46,114 --> 00:20:49,204
UNCLE MOSE: Come on.
Keep moving your hands.
409
00:20:49,335 --> 00:20:51,424
Come on.
410
00:20:51,554 --> 00:20:58,431
♪♪
411
00:21:05,133 --> 00:21:07,178
[speaks indistinctly]
412
00:21:07,309 --> 00:21:09,050
[chicken clucking]
413
00:21:09,180 --> 00:21:16,013
♪♪
414
00:21:21,062 --> 00:21:22,542
UNCLE MOSE: What are you doing?
415
00:21:24,892 --> 00:21:27,242
You ain't been out here
but half a day.
416
00:21:27,373 --> 00:21:29,113
I picked 25 pounds this morning.
417
00:21:29,244 --> 00:21:32,552
Well, are you bragging
or you apologizing?
418
00:21:32,682 --> 00:21:34,162
I-It's the heat.
419
00:21:34,293 --> 00:21:36,686
I haven't a-adjusted yet.
420
00:21:36,817 --> 00:21:39,602
You been here four days now.
421
00:21:39,733 --> 00:21:43,824
Maybe when I'm more...situated,
I'll catch up.
422
00:21:43,954 --> 00:21:46,653
Then I'll be picking cotton
like the devil.
423
00:21:46,783 --> 00:21:48,045
-Mm.
-EMMETT: Come on.
424
00:21:48,176 --> 00:21:50,396
I'm supposed to be on vacation,
aren't I?
425
00:21:53,790 --> 00:21:55,052
Boys!
426
00:21:57,054 --> 00:22:01,798
Ol' smooth talker here done
caught me on a good day.
427
00:22:01,929 --> 00:22:05,062
Y'all are done for the day
if you -- if you want.
428
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
-You mean it, Daddy?
-UNCLE MOSE: Yeah.
429
00:22:06,847 --> 00:22:08,370
I need that money.
430
00:22:08,501 --> 00:22:09,850
[laughs] Okay.
431
00:22:09,980 --> 00:22:12,069
Y'all stay close, hear?
432
00:22:12,200 --> 00:22:14,724
And, uh, Maurice?
433
00:22:14,855 --> 00:22:16,073
No going into town.
434
00:22:16,204 --> 00:22:17,901
Yes, sir.
435
00:22:21,470 --> 00:22:23,080
You sure can talk.
436
00:22:23,211 --> 00:22:24,343
You're welcome.
437
00:22:24,473 --> 00:22:27,389
Hey, uh, whaddya say
we hit the lake?
438
00:22:27,520 --> 00:22:29,130
A nickel says
I can hold my breath
439
00:22:29,260 --> 00:22:30,349
longer than
any of you turkeys.
440
00:22:30,479 --> 00:22:32,176
Now that's a bet.
441
00:22:32,307 --> 00:22:39,096
♪♪
442
00:23:07,560 --> 00:23:08,778
[gasps]
443
00:23:08,909 --> 00:23:10,867
[gasps, laughs]
444
00:23:10,998 --> 00:23:17,831
♪♪
445
00:23:19,354 --> 00:23:21,965
-Where's Bobo?
-What? Where is he?
446
00:23:22,096 --> 00:23:23,358
-MAURICE: Bobo!
-Bobo!
447
00:23:23,489 --> 00:23:24,403
MAURICE: He know how
to swim, don't he?
448
00:23:24,533 --> 00:23:26,927
-Bobo!
-EMMETT: [laughs]
449
00:23:27,057 --> 00:23:30,670
Geez!
You never quit playing, do you?
450
00:23:30,800 --> 00:23:32,585
We thought you done drowned
or something.
451
00:23:32,715 --> 00:23:34,325
You're just sore
'cause you lost.
452
00:23:37,851 --> 00:23:39,243
I sure am hungry.
453
00:23:39,374 --> 00:23:41,158
Quit your yappin', money bags.
454
00:23:41,289 --> 00:23:42,812
Let's go get something
in town.
455
00:23:42,943 --> 00:23:45,119
-Daddy said to stay close.
-Is you gonna tell him?
456
00:23:47,817 --> 00:23:49,863
SIMPSON:
♪ My jelly roll is good♪
457
00:23:49,993 --> 00:23:53,083
♪ Ask any chick livin'
in your neighborhood♪
458
00:23:53,214 --> 00:23:55,869
♪ About my jelly♪
459
00:23:55,999 --> 00:23:59,176
This is the main drag, and
y'all only have one restaurant?
460
00:23:59,307 --> 00:24:01,178
MAURICE: Bryant's got snacks.
461
00:24:01,309 --> 00:24:03,616
SIMPSON:♪ And when you taste
my jelly roll♪
462
00:24:03,746 --> 00:24:06,967
-Do that right there.
-Come on, boy.
463
00:24:08,621 --> 00:24:10,318
EMMETT: Nothing but guys.
464
00:24:10,449 --> 00:24:11,841
You wouldn't know what to do
with a girl if you had one.
465
00:24:11,972 --> 00:24:14,061
-I've had girls.
-Had them how?
466
00:24:14,191 --> 00:24:16,019
You know,
h-had dates with 'em.
467
00:24:16,150 --> 00:24:17,673
I took a girl
to the show once.
468
00:24:17,804 --> 00:24:19,893
-When you were 11.
-How would you know?
469
00:24:20,023 --> 00:24:21,721
You were living in Argo,
and your mama couldn't help
470
00:24:21,851 --> 00:24:23,592
but tell the story
every Sunday supper
471
00:24:23,723 --> 00:24:25,681
about how you made the poor girl
pay her own way in.
472
00:24:25,812 --> 00:24:28,205
I bought her popcorn.
Figured it was fair.
473
00:24:28,336 --> 00:24:30,251
You a real ladies' man,
ain't you?
474
00:24:30,381 --> 00:24:31,905
Man, I'm starving.
You guys coming?
475
00:24:32,035 --> 00:24:33,646
MAURICE:
Right behind you.
476
00:24:33,776 --> 00:24:35,082
Hey, y'all.
477
00:24:35,212 --> 00:24:37,171
My cousin here
is visiting from Chicago.
478
00:24:37,301 --> 00:24:38,694
He wants to know where
all the girls are at.
479
00:24:38,825 --> 00:24:41,001
Yeah. Don't you have any
pretty ladies down here?
480
00:24:41,131 --> 00:24:43,482
Hey. I heard somethin' about
a plantation party this weekend.
481
00:24:43,612 --> 00:24:44,744
-Oh, yeah?
-BOY: Yeah.
482
00:24:44,874 --> 00:24:46,310
If you're real antsy,
483
00:24:46,441 --> 00:24:47,747
there's a pretty lady
working the register.
484
00:24:47,877 --> 00:24:49,139
How pretty we talking?
485
00:24:49,270 --> 00:24:51,228
Go on and see for yourself,
Chicago.
486
00:24:51,359 --> 00:24:53,709
Go on and tell us if they
make them that pretty up north.
487
00:24:53,840 --> 00:24:55,668
He's fooling with you, Bobo.
488
00:24:55,798 --> 00:24:57,278
He's talking about a white lady.
489
00:24:57,408 --> 00:24:58,714
I've gone to school
with white girls.
490
00:24:58,845 --> 00:25:00,586
I'm not afraid
to look at one.
491
00:25:00,716 --> 00:25:03,110
Go on ahead. Ask for a date
while you're at it.
492
00:25:03,240 --> 00:25:04,459
I dare you.
493
00:25:10,334 --> 00:25:12,119
Just watch your tongue, Bo.
494
00:25:12,249 --> 00:25:13,555
All right?
495
00:25:15,209 --> 00:25:16,732
Any of y'all got a cigarette?
496
00:25:16,863 --> 00:25:19,735
[door squeaks open, closed]
497
00:25:25,611 --> 00:25:26,916
[cash register dings]
498
00:25:27,047 --> 00:25:29,266
[coin clatters]
499
00:25:30,311 --> 00:25:31,834
Thank you, ma'am.
500
00:25:37,187 --> 00:25:38,972
[ominous music plays]
501
00:25:39,102 --> 00:25:45,935
♪♪
502
00:25:55,597 --> 00:25:58,644
[woman vocalizing]
503
00:25:58,774 --> 00:26:05,607
♪♪
504
00:26:13,833 --> 00:26:16,139
Come on, Bobo.
Let's go.
505
00:26:16,270 --> 00:26:18,533
So, Chicago,
what's the story, man?
506
00:26:18,664 --> 00:26:19,708
You taking her out or what?
507
00:26:21,188 --> 00:26:22,145
I ain't think so.
508
00:26:22,276 --> 00:26:23,407
[laughter]
509
00:26:23,538 --> 00:26:24,844
I knew you ain't
gonna do it.
510
00:26:24,974 --> 00:26:25,975
Goodbye!
511
00:26:26,106 --> 00:26:27,063
MAURICE: Bobo!
512
00:26:27,194 --> 00:26:30,414
♪♪
513
00:26:30,545 --> 00:26:31,851
EMMETT: [wolf-whistle]
514
00:26:31,981 --> 00:26:34,549
MAURICE: Boy, are you crazy?
515
00:26:34,680 --> 00:26:38,901
♪♪
516
00:26:39,032 --> 00:26:40,511
Hey, she's got a gun!
517
00:26:40,642 --> 00:26:42,122
MAURICE: She got a gun!
Come on!
518
00:26:42,252 --> 00:26:43,732
WHEELER: Come on, y'all!
Bobo, come on!
519
00:26:43,863 --> 00:26:45,299
MAURICE: Come on, y'all!
Come on!
520
00:26:45,429 --> 00:26:46,430
-SIMEON: Hurry up, hurry up!
-WHEELER: Come on.
521
00:26:46,561 --> 00:26:47,867
MARUICE: Let's go!
522
00:26:47,997 --> 00:26:49,999
♪♪
523
00:26:50,130 --> 00:26:52,436
-Come on, Maurice, hurry up!
-Let's go! Let's go!
524
00:26:52,567 --> 00:26:54,308
[tires squeal]
525
00:26:54,438 --> 00:27:01,271
♪♪
526
00:27:04,535 --> 00:27:06,755
Damn it!
I told you to watch yourself.
527
00:27:07,887 --> 00:27:09,628
There's gonna be hell to pay
if Papa Mose find out.
528
00:27:09,758 --> 00:27:10,890
Please don't tell him.
529
00:27:11,020 --> 00:27:12,369
Damn, Bobo.
530
00:27:12,500 --> 00:27:14,763
Guys. Guys, hey --
Hey, someone's coming.
531
00:27:14,894 --> 00:27:21,640
♪♪
532
00:27:21,770 --> 00:27:23,554
WHEELER: What the hell?
We're sitting ducks out here.
533
00:27:23,685 --> 00:27:25,513
Not if you running!
534
00:27:26,383 --> 00:27:28,211
[door closes]
535
00:27:28,342 --> 00:27:35,131
♪♪
536
00:27:39,135 --> 00:27:40,441
Where's Simeon?
537
00:27:40,571 --> 00:27:44,314
MAURICE: Simmy? Simmy?
538
00:27:44,445 --> 00:27:51,278
♪♪
539
00:28:02,593 --> 00:28:03,899
[door closes]
540
00:28:04,030 --> 00:28:05,814
ALMA: Mamie?
541
00:28:18,871 --> 00:28:21,525
-Mamie, what on earth?
-I'm not going.
542
00:28:21,656 --> 00:28:25,268
You said you needed a day.
You've had five.
543
00:28:25,399 --> 00:28:29,446
The man's been waiting,
patiently, might I add.
544
00:28:29,577 --> 00:28:31,622
You make him wait longer, you're
gonna find yourself alone.
545
00:28:31,753 --> 00:28:35,278
If I knew for sure Bo
made it down there okay --
546
00:28:35,409 --> 00:28:37,803
if I could just hear
his voice...
547
00:28:37,933 --> 00:28:39,543
You'd go?
548
00:28:43,025 --> 00:28:45,811
-EMMETT: Mama?
-Bo?
549
00:28:45,941 --> 00:28:47,551
How are you?
550
00:28:47,682 --> 00:28:49,205
EMMETT: Is everything okay?
551
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
You scared the bejeezus
out of Aunt Lizzie.
552
00:28:51,033 --> 00:28:52,513
[chuckles]
553
00:28:52,643 --> 00:28:55,037
Calling on her neighbors
to track me down like this.
554
00:28:55,168 --> 00:28:56,430
Well, you know your grandma.
555
00:28:56,560 --> 00:28:58,824
When she sets her mind
to something...
556
00:28:58,954 --> 00:29:00,347
But, uh,
enough about all that.
557
00:29:00,477 --> 00:29:02,653
Now that I have you,
tell me everything.
558
00:29:02,784 --> 00:29:04,264
A-Are you --
Are you eating enough?
559
00:29:04,394 --> 00:29:06,266
Are you helping out?
You having fun?
560
00:29:06,396 --> 00:29:07,920
-MAMIE: Tell me.
-EMMETT: Y-Yeah.
561
00:29:08,050 --> 00:29:10,749
Sure.
Everything's just fine.
562
00:29:10,879 --> 00:29:12,838
MAMIE: Are you
behaving yourself?
563
00:29:12,968 --> 00:29:16,145
Mama, aren't you supposed
to be on vacation?
564
00:29:17,625 --> 00:29:19,235
Well, yes.
565
00:29:19,366 --> 00:29:20,889
I was.
566
00:29:21,020 --> 00:29:22,673
EMMETT: Then why aren't you?
567
00:29:25,894 --> 00:29:27,591
I miss you.
568
00:29:29,506 --> 00:29:32,727
I just wanted to know
if you needed anything.
569
00:29:32,858 --> 00:29:35,251
Oh.
570
00:29:35,382 --> 00:29:37,645
Well, i-if you're asking,
571
00:29:37,776 --> 00:29:41,388
I-I guess I could use
a little more money.
572
00:29:41,518 --> 00:29:42,737
MAMIE: Don't tell me
you've gone and spent
573
00:29:42,868 --> 00:29:44,565
what we gave you already.
574
00:29:46,828 --> 00:29:50,223
T-The guys and I w-went
to the market last night.
575
00:29:53,226 --> 00:29:56,882
A-And I couldn't
just buy for myself.
576
00:29:57,012 --> 00:30:00,711
MAMIE: Well,
that's real nice of you,
577
00:30:00,842 --> 00:30:06,413
but I'm sorry to say that
the Bank of Mama is closed.
578
00:30:10,286 --> 00:30:11,897
I won't bother you again.
579
00:30:13,812 --> 00:30:16,205
I'll see you in a week or so.
580
00:30:16,336 --> 00:30:17,859
Bye, Bo.
581
00:30:17,990 --> 00:30:23,473
♪♪
582
00:30:23,604 --> 00:30:24,823
Bo?
583
00:30:24,953 --> 00:30:26,433
You still there?
584
00:30:26,563 --> 00:30:28,652
EMMETT: Y-Y-Yeah, yeah.
585
00:30:28,783 --> 00:30:31,351
Uh, just check your mail,
o-okay?
586
00:30:31,481 --> 00:30:33,875
Bye.
587
00:30:34,006 --> 00:30:35,137
Bye.
588
00:30:35,268 --> 00:30:36,747
[receiver clicks, dial tone]
589
00:30:40,969 --> 00:30:43,406
Gene and I will leave
on Sunday morning.
590
00:30:43,537 --> 00:30:45,495
Hallelujah.
591
00:30:45,626 --> 00:30:46,888
My work is done here.
592
00:30:47,019 --> 00:30:50,805
Tell Gene he can thank me later.
593
00:30:56,985 --> 00:30:59,770
[door opens, closes,
bell dings]
594
00:31:05,646 --> 00:31:06,690
[door opens]
595
00:31:06,821 --> 00:31:08,301
ROY: Carolyn.
596
00:31:08,431 --> 00:31:10,172
-Carolyn.
-What is it, Roy?
597
00:31:10,303 --> 00:31:12,566
-You okay?
-Whaddya mean?
598
00:31:12,696 --> 00:31:14,220
I was sleeping just fine.
599
00:31:14,350 --> 00:31:15,438
What happened
Wednesday night?
600
00:31:17,397 --> 00:31:18,789
I was out hauling shrimp,
601
00:31:18,920 --> 00:31:20,487
busting my ass
for you and the boys,
602
00:31:20,617 --> 00:31:23,229
and then I come home
to a bunch of talk.
603
00:31:23,359 --> 00:31:26,014
About you and some big-mouthed
nigger from Chicago.
604
00:31:28,234 --> 00:31:29,888
I been back three days,
and you ain't said a word.
605
00:31:30,018 --> 00:31:31,237
It was nothing, Roy.
606
00:31:31,367 --> 00:31:32,629
Didn't sound like nothing.
607
00:31:32,760 --> 00:31:38,113
♪♪
608
00:31:38,244 --> 00:31:39,941
What'd you do?
609
00:31:40,072 --> 00:31:41,812
Make him think he could
come at you like that?
610
00:31:41,943 --> 00:31:43,510
Don't --
Don't you even think it.
611
00:31:43,640 --> 00:31:45,077
I handled it.
612
00:31:45,207 --> 00:31:46,687
Well, which is it,
Carolyn?
613
00:31:46,817 --> 00:31:49,472
Was it nothing?
614
00:31:49,603 --> 00:31:51,257
Or was it something
worth handling?
615
00:31:51,387 --> 00:31:56,740
♪♪
616
00:32:00,744 --> 00:32:02,137
[Up-tempo jazzy music plays]
617
00:32:02,268 --> 00:32:09,101
♪♪
618
00:32:18,023 --> 00:32:21,287
EMMETT:
Welcome to Mississippi, Curtis. I hope you're hungry.
619
00:32:21,417 --> 00:32:23,506
CURTIS: After driving
all damn day in that car,
620
00:32:23,637 --> 00:32:26,466
I'm about ready to unwind,
if ya catch me?
621
00:32:26,596 --> 00:32:27,989
WHEELER: I think
we can find something.
622
00:32:28,120 --> 00:32:30,731
Okay.
623
00:32:30,861 --> 00:32:32,776
CURTIS: Hey, miss.
624
00:32:32,907 --> 00:32:34,517
How you doing?
625
00:32:35,954 --> 00:32:37,172
Watch yourself.
626
00:32:37,303 --> 00:32:39,218
Sorry, sir.
Didn't see you coming.
627
00:32:39,348 --> 00:32:41,176
You're Preacher's boy.
628
00:32:41,307 --> 00:32:44,092
Yeah.
There a problem?
629
00:32:44,223 --> 00:32:45,789
LEO:♪ Home this morning♪
630
00:32:45,920 --> 00:32:49,402
♪ And my baby, she put me out♪
631
00:32:49,532 --> 00:32:51,056
Best start paying attention,
Chicago.
632
00:32:51,186 --> 00:32:53,884
LEO:
♪ Man, she left me layin'♪
633
00:32:54,015 --> 00:32:56,148
♪ Got on my bended knees♪
634
00:32:56,278 --> 00:32:59,586
What is it?
My pants? The shoes?
635
00:32:59,716 --> 00:33:00,804
He didn't say nothing
to Curtis or Wheeler
636
00:33:00,935 --> 00:33:02,067
about being from Chicago.
637
00:33:02,197 --> 00:33:04,243
It ain't about your looks,
dummy.
638
00:33:04,373 --> 00:33:07,202
He works for Roy Bryant.
639
00:33:07,333 --> 00:33:11,163
That was his wife
at the market.
640
00:33:11,293 --> 00:33:12,860
People are talking.
641
00:33:15,471 --> 00:33:17,169
What are people saying?
642
00:33:17,299 --> 00:33:19,780
MAURICE: Depends who you ask.
643
00:33:20,259 --> 00:33:22,913
But I didn't do anything.
644
00:33:23,044 --> 00:33:26,178
EMMETT: "Dear Mama,
hope you had a nice trip.
645
00:33:26,308 --> 00:33:27,570
I'm having a fine time.
646
00:33:27,701 --> 00:33:29,833
MAMIE AND EMMETT:
But I am out of money."
647
00:33:29,964 --> 00:33:32,662
[sighs] It's just
so typical of us.
648
00:33:32,793 --> 00:33:35,926
I work myself up into a frenzy
to get him on the phone,
649
00:33:36,057 --> 00:33:38,755
and what did I find
in my mailbox this morning,
650
00:33:38,886 --> 00:33:40,453
but two letters.
651
00:33:40,583 --> 00:33:43,151
One from Bo,
and one from my Aunt Lizzie,
652
00:33:43,282 --> 00:33:45,284
who just went on and on bragging
653
00:33:45,414 --> 00:33:47,460
about my "nice, obedient son."
654
00:33:47,590 --> 00:33:48,765
You plan on doing this
with Gene?
655
00:33:48,896 --> 00:33:49,940
Mm!
656
00:33:50,071 --> 00:33:51,551
What?
657
00:33:51,681 --> 00:33:53,161
I thought y'all
wanted to hear?
658
00:33:53,292 --> 00:33:54,423
TOGETHER: No!
659
00:33:54,554 --> 00:33:56,730
Girl!
All right. All right.
660
00:33:56,860 --> 00:33:58,166
I will shut up.
661
00:33:58,297 --> 00:33:59,776
Whoo!
662
00:33:59,907 --> 00:34:00,995
Hey!
663
00:34:01,126 --> 00:34:02,388
[laughter]
664
00:34:02,518 --> 00:34:04,216
WOMAN: Play a tune, Pat.
665
00:34:04,346 --> 00:34:05,652
Come on.
666
00:34:05,782 --> 00:34:06,957
All right, whose deal?
667
00:34:07,088 --> 00:34:08,481
TOGETHER: Yours!
668
00:34:08,611 --> 00:34:09,960
Okay, I'm coming.
669
00:34:10,091 --> 00:34:11,527
["Hurts Me To My Heart" plays]
670
00:34:11,658 --> 00:34:13,225
Ahh!
671
00:34:13,399 --> 00:34:17,751
ADAMS:♪ I swear, it hurts me
to my heart♪
672
00:34:17,881 --> 00:34:19,231
WOMAN: Okay!
673
00:34:19,579 --> 00:34:22,016
ADAMS:♪ To have to break
this news to you♪
674
00:34:22,147 --> 00:34:24,845
[women cheering]
675
00:34:24,975 --> 00:34:27,761
♪ I hate to say
that we must part♪
676
00:34:27,891 --> 00:34:28,805
[cheering]
677
00:34:28,936 --> 00:34:31,112
MAN: Yes, sir!
678
00:34:31,243 --> 00:34:33,549
[laughter]
679
00:34:33,680 --> 00:34:40,513
♪♪
680
00:34:43,777 --> 00:34:46,040
[chuckles]
681
00:34:46,171 --> 00:34:47,607
Hey.
682
00:34:47,737 --> 00:34:49,261
Don't pay it no mind.
683
00:34:49,391 --> 00:34:52,002
It's nothing but
a bunch of rumors.
684
00:34:52,133 --> 00:34:54,440
Listen, let's head back
to Papa Mose's.
685
00:34:54,570 --> 00:34:56,355
You know he's gonna have us
working first thing.
686
00:34:56,485 --> 00:34:59,575
Whoa, whoa, whoa,
not -- not on a Sunday.
687
00:34:59,706 --> 00:35:01,751
Come on.
It's my first night in town.
688
00:35:01,882 --> 00:35:04,232
I-I want to do somethin'.
689
00:35:04,363 --> 00:35:06,452
And didn't y'all say
there was a plantation party?
690
00:35:06,582 --> 00:35:09,411
-MAURICE: Yeah.
-Well, what are we waiting on?
691
00:35:09,542 --> 00:35:11,631
WHEELER: You up for it?
692
00:35:11,761 --> 00:35:15,243
[sighs] Yeah.
L-Let's get out of here.
693
00:35:15,374 --> 00:35:16,897
Let's go.
694
00:35:22,076 --> 00:35:23,556
Come on.
695
00:35:23,686 --> 00:35:30,519
♪♪
696
00:35:35,394 --> 00:35:36,830
MILAM: All in.
697
00:35:39,659 --> 00:35:40,877
Aw, hell.
698
00:35:41,008 --> 00:35:43,880
[laughter]
699
00:35:44,011 --> 00:35:45,012
You know, you bite
your inner cheek
700
00:35:45,143 --> 00:35:46,448
when you got
a piss-poor hand?
701
00:35:46,579 --> 00:35:47,841
Can you get me home?
702
00:35:47,971 --> 00:35:50,974
When you gonna
get yourself a car?
703
00:35:51,105 --> 00:35:53,063
When you get yourself
on a diet.
704
00:35:53,194 --> 00:35:54,630
[laughter]
705
00:35:54,761 --> 00:35:57,285
LESLIE: Eh, stick around.
We just got started.
706
00:35:57,416 --> 00:35:58,808
I gotta take a leak.
707
00:36:01,420 --> 00:36:02,725
[whistles]
708
00:36:02,856 --> 00:36:05,380
This is just eating him up
real good, ain't it?
709
00:36:05,511 --> 00:36:06,990
It'd be eating you up, too,
710
00:36:07,121 --> 00:36:08,992
if one of 'em made ugly remarks
to your wife.
711
00:36:09,123 --> 00:36:11,256
Hmm.
712
00:36:11,386 --> 00:36:14,868
[insects chirping]
713
00:36:15,956 --> 00:36:17,523
[exhales sharply]
714
00:36:24,269 --> 00:36:27,533
You know how niggers operate.
715
00:36:27,663 --> 00:36:30,231
And if word gets out
that we let this go,
716
00:36:30,362 --> 00:36:32,190
it is not gonna stop
with talking.
717
00:36:32,320 --> 00:36:34,583
Next one might just
put his hands on her --
718
00:36:34,714 --> 00:36:36,106
or my Juanita.
719
00:36:36,237 --> 00:36:37,499
That boy's gotta answer
for himself.
720
00:36:37,630 --> 00:36:38,848
You don't think I know that?
721
00:36:41,677 --> 00:36:44,071
-Been asking around.
-Uh-huh.
722
00:36:44,202 --> 00:36:46,029
The hell you expect me to do?
723
00:36:46,160 --> 00:36:47,683
Find him.
724
00:36:50,860 --> 00:36:54,560
[burps] How in the hell
am I supposed to go
725
00:36:54,690 --> 00:36:56,170
to service in the morning?
726
00:36:56,301 --> 00:36:58,216
That's white lightning
for you.
727
00:36:58,346 --> 00:37:00,653
190 proof
homemade whiskey.
728
00:37:02,263 --> 00:37:03,656
I'm seeing triple.
729
00:37:07,442 --> 00:37:09,401
[thud]
730
00:37:09,531 --> 00:37:10,576
What was that?
731
00:37:10,706 --> 00:37:11,620
It sounded like
a damn body.
732
00:37:11,751 --> 00:37:13,927
-Quiet.
-[dog yelps]
733
00:37:15,711 --> 00:37:17,409
Just a dang old dog.
734
00:37:17,539 --> 00:37:18,975
Can't we just check on him?
735
00:37:19,106 --> 00:37:20,629
For what?
736
00:37:20,760 --> 00:37:23,328
I don't know for what.
I-It's the right thing to do.
737
00:37:23,458 --> 00:37:25,286
You realize one of these days,
you're gonna have to catch
738
00:37:25,417 --> 00:37:27,636
the same chicken
you been lovin' up on all week,
739
00:37:27,767 --> 00:37:29,247
and my mama's gonna
wring his neck
740
00:37:29,377 --> 00:37:31,074
and chop his head clear off.
741
00:37:31,205 --> 00:37:33,251
You know that,
don't you?
742
00:37:33,381 --> 00:37:35,340
Do you know how much easier
it would be for you
743
00:37:35,470 --> 00:37:37,080
to eat a chicken
744
00:37:37,211 --> 00:37:39,561
if you would just let
a chicken be a damn chicken?
745
00:37:39,692 --> 00:37:42,347
Maurice, ease up on him,
will ya?
746
00:37:42,477 --> 00:37:46,612
♪♪
747
00:37:46,742 --> 00:37:49,441
There's an order to things
down here, Bo.
748
00:37:51,443 --> 00:37:55,011
The sooner
you figure that out...
749
00:37:55,142 --> 00:37:57,100
the better off
you're gonna be.
750
00:38:09,504 --> 00:38:12,681
[vehicle approaches]
751
00:38:14,335 --> 00:38:15,293
[engine turns off]
752
00:38:15,423 --> 00:38:17,730
[car doors open, close]
753
00:38:25,651 --> 00:38:28,393
[door creaks open, closed]
754
00:38:28,523 --> 00:38:31,134
[footsteps approach]
755
00:38:31,265 --> 00:38:32,832
[banging on door]
756
00:38:32,962 --> 00:38:34,616
ROY: Preacher!
757
00:38:34,747 --> 00:38:36,531
[banging continues]
758
00:38:42,929 --> 00:38:45,758
-UNCLE MOSE: Who's there?
-ROY: Mr. Bryant.
759
00:38:45,888 --> 00:38:48,369
I want to talk to you
and that boy.
760
00:39:00,294 --> 00:39:02,340
I'm Roy Bryant.
761
00:39:02,470 --> 00:39:03,863
MILAM: We want that boy
from Chicago.
762
00:39:03,993 --> 00:39:05,647
The one who did that
talking up in Money.
763
00:39:05,778 --> 00:39:06,822
I -- I...
764
00:39:06,953 --> 00:39:08,258
That was my sister-in-law
in the market.
765
00:39:08,389 --> 00:39:09,695
I ain't gonna stand for it.
Turn the lights on.
766
00:39:09,825 --> 00:39:11,000
UNCLE MOSE: [stammers]
767
00:39:11,218 --> 00:39:13,176
Ain't but the one bulb,
and i-it's burnt out.
768
00:39:13,307 --> 00:39:14,961
MILAM: Mm-hmm.
769
00:39:15,091 --> 00:39:17,746
You go back to bed.
We ain't gonna ask again.
770
00:39:23,883 --> 00:39:25,928
Where is he?
771
00:39:26,059 --> 00:39:27,669
[sighs]
772
00:39:32,239 --> 00:39:34,023
Mm-hmm.
773
00:39:36,243 --> 00:39:39,768
Oh, no, sir.
T-T-Those are my grandsons.
774
00:39:39,899 --> 00:39:41,857
No, he ain't the one
you want, sir.
775
00:39:47,036 --> 00:39:49,387
We got a full house tonight.
776
00:39:49,517 --> 00:39:51,911
Come on.
777
00:39:52,041 --> 00:39:53,608
Come on.
778
00:40:02,661 --> 00:40:04,227
You stalling, Preacher?
779
00:40:04,358 --> 00:40:05,620
-Sir, no, sir.
-Hmm?
780
00:40:05,751 --> 00:40:07,100
No, no, sir.
No, sir.
781
00:40:07,361 --> 00:40:09,189
They come home -- The boys,
they come home late tonight.
782
00:40:09,319 --> 00:40:11,409
Ain't no telling
where they ended up.
783
00:40:14,760 --> 00:40:16,544
Come on.
784
00:40:20,069 --> 00:40:22,115
Now!
785
00:40:32,342 --> 00:40:34,606
You're fine.
786
00:40:34,736 --> 00:40:38,218
T-The little one is mine, sir.
787
00:40:38,348 --> 00:40:39,480
MILAM: Go back to sleep.
788
00:40:39,611 --> 00:40:42,309
This the one?
From Chicago?
789
00:40:48,533 --> 00:40:50,099
Yes, sir.
790
00:40:54,364 --> 00:40:56,845
MILAM: You the one done
the smart talk up at the market?
791
00:40:56,976 --> 00:40:58,456
Yeah.
792
00:40:58,586 --> 00:41:00,196
MILAM: You say "yeah" again,
I'll blow your head off.
793
00:41:00,327 --> 00:41:01,981
UNCLE MOSE: Oh.
794
00:41:02,111 --> 00:41:03,809
Now get dressed.
795
00:41:24,569 --> 00:41:26,005
Nah, just the shoes.
796
00:41:26,135 --> 00:41:28,964
EMMETT: Yes, sir.
797
00:41:29,095 --> 00:41:30,966
Where you talking him,
sir?
798
00:41:31,097 --> 00:41:32,490
Nowhere, if he ain't
the right one.
799
00:41:32,620 --> 00:41:34,187
Here. Come on.
800
00:41:34,579 --> 00:41:37,843
UNCLE MOSE:
Sir, the boy -- you know, he ain't got good sense, sir.
801
00:41:37,973 --> 00:41:41,237
He been sickly
since he was a boy.
802
00:41:41,368 --> 00:41:43,370
Sir, can't you just take him
out back and --
803
00:41:43,501 --> 00:41:44,937
and whip him real good?
804
00:41:45,067 --> 00:41:50,159
Ain't no need to carry him off.
He ain't but 14.
805
00:41:50,290 --> 00:41:51,639
How old are you, Preacher?
806
00:41:51,770 --> 00:41:53,119
UNCLE MOSE: 64, sir.
807
00:41:53,249 --> 00:41:55,643
Well, if you know
any of us here tonight,
808
00:41:55,774 --> 00:41:58,211
you won't make it to 65.
809
00:41:58,341 --> 00:41:59,647
ELIZABETH: I'll pay
for the damages.
810
00:41:59,908 --> 00:42:01,083
MILAM: You get back in bed.
I wanna hear the springs!
811
00:42:01,214 --> 00:42:03,608
Please, Lord,
don't take him, please!
812
00:42:03,738 --> 00:42:06,567
♪♪
813
00:42:06,698 --> 00:42:09,048
-This the right one?
-WOMAN: Yeah.
814
00:42:10,702 --> 00:42:12,355
ELIZABETH: No! [sobs]
815
00:42:15,620 --> 00:42:18,710
I tried to wake him.
816
00:42:18,840 --> 00:42:20,886
UNCLE MOSE: They're gonna
bring him right back.
817
00:42:21,016 --> 00:42:22,627
They gonna bring him
right back.
818
00:42:22,757 --> 00:42:25,238
ELIZABETH: [sobs]
819
00:42:25,368 --> 00:42:32,245
♪♪
820
00:42:39,295 --> 00:42:42,385
[sobbing continues]
821
00:42:50,393 --> 00:42:55,311
♪♪
822
00:42:55,442 --> 00:42:58,706
[telephone ringing]
823
00:43:07,323 --> 00:43:09,456
[ringing continues]
824
00:43:13,286 --> 00:43:15,984
[sighs]
825
00:43:24,471 --> 00:43:26,255
Hello?
826
00:43:26,386 --> 00:43:28,127
WILLIE MAE: [sobbing]
827
00:43:28,257 --> 00:43:30,608
Wait, who's there?
828
00:43:30,738 --> 00:43:33,567
I-It's Willie Mae.
829
00:43:33,698 --> 00:43:36,265
I-I don't know how
to tell you this.
830
00:43:36,396 --> 00:43:38,572
Um...B-Bo...
831
00:43:38,703 --> 00:43:39,791
Bo?
832
00:43:39,921 --> 00:43:41,967
What about him?
833
00:43:42,097 --> 00:43:44,491
WILLIE MAE: Some --
Some men came,
834
00:43:44,622 --> 00:43:46,841
and they got him last night.
835
00:43:46,972 --> 00:43:51,890
And...[sobs]
836
00:43:52,020 --> 00:43:53,587
-[dial tone]
-Willie Mae?
837
00:43:53,718 --> 00:43:55,023
Willie Mae?!
838
00:43:55,154 --> 00:43:57,591
[breathing heavily]
839
00:43:57,722 --> 00:44:01,421
♪♪
840
00:44:01,471 --> 00:44:06,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.