Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,408 --> 00:00:20,411
Dear Adelaide...
2
00:00:21,813 --> 00:00:23,816
I've been living with a
secret for a long time.
3
00:00:26,301 --> 00:00:28,304
And I haven't been able
to share it with anyone.
4
00:00:30,506 --> 00:00:32,509
But someone has found out.
5
00:00:36,155 --> 00:00:38,318
It's dangerous for anyone
to know the truth about me.
6
00:00:42,364 --> 00:00:44,828
And it's not just them
I'm worried about.
7
00:00:44,928 --> 00:00:46,230
There is someone
else in his life
8
00:00:46,330 --> 00:00:48,333
that's more precious.
9
00:00:50,736 --> 00:00:52,739
And vulnerable.
10
00:00:57,987 --> 00:01:00,187
How can I trust this person
now that they know who I am?
11
00:01:03,235 --> 00:01:05,238
Thanks, M.
12
00:01:09,885 --> 00:01:13,631
Dear M, thank you
for your question.
13
00:01:13,731 --> 00:01:17,636
Let me ask you a
question in return.
14
00:01:17,736 --> 00:01:19,776
How much longer could
you go on keeping this secret?
15
00:01:22,103 --> 00:01:24,106
Maybe it was
uncovered for a reason.
16
00:01:26,189 --> 00:01:28,192
Too many of us
choose the path of fear.
17
00:01:31,197 --> 00:01:33,140
It's easier to take that path
18
00:01:33,240 --> 00:01:35,243
because it's the path
of least resistance.
19
00:01:39,769 --> 00:01:41,993
But if you take that
path, you will fail.
20
00:01:45,498 --> 00:01:47,501
So why not take the other path?
21
00:01:52,348 --> 00:01:54,708
At least now you won't die
wondering about what might happen.
22
00:01:57,314 --> 00:02:00,741
And who knows?
23
00:02:00,841 --> 00:02:02,844
Maybe it can give
you the chance to live.
24
00:02:04,686 --> 00:02:06,149
Always, Adelaide.
25
00:02:06,249 --> 00:02:08,252
Are you there?
26
00:02:14,221 --> 00:02:15,763
I couldn't...
27
00:02:15,863 --> 00:02:17,766
get away.
28
00:02:17,866 --> 00:02:20,610
The shutters are
a backup. They...
29
00:02:20,710 --> 00:02:23,054
They open when
I unlock this door.
30
00:02:23,154 --> 00:02:25,137
I'm going... I'm going
to unlock this door now.
31
00:02:25,237 --> 00:02:28,302
Wait...
32
00:02:28,402 --> 00:02:30,405
How do I know you're
not s... still that thing?
33
00:02:31,486 --> 00:02:33,489
Do I sound like I am?
34
00:02:37,495 --> 00:02:39,497
You're... You're just
going to have to trust me.
35
00:02:43,745 --> 00:02:45,808
How the fuck
36
00:02:45,908 --> 00:02:47,911
can I trust you?
37
00:03:11,946 --> 00:03:14,410
This is me.
38
00:03:14,510 --> 00:03:16,253
This is...
39
00:03:16,353 --> 00:03:18,356
This is who I am.
40
00:03:56,893 --> 00:03:58,316
You don't have
to have that there.
41
00:03:58,416 --> 00:04:00,599
Don't I?
42
00:04:00,699 --> 00:04:02,242
How do I know you won't turn..?
43
00:04:02,342 --> 00:04:05,046
It doesn't work that way, Gary.
44
00:04:05,146 --> 00:04:08,691
Well, I would prefer
45
00:04:08,791 --> 00:04:10,734
if it stays between
us for the minute.
46
00:04:10,834 --> 00:04:12,577
Are you going to tell anyone?
47
00:04:12,677 --> 00:04:14,500
- Tell anyone what?
- What you saw.
48
00:04:14,600 --> 00:04:16,603
Who would believe me?
49
00:04:18,846 --> 00:04:21,649
I've spent the entire evening
wondering if I'm going crazy.
50
00:04:23,773 --> 00:04:25,837
- You're not crazy.
- Why?
51
00:04:25,937 --> 00:04:28,160
- Why?
- Why did you do that?
52
00:04:28,260 --> 00:04:30,003
Honestly, I can't help it.
53
00:04:30,103 --> 00:04:32,106
Have you always done that?
54
00:04:33,388 --> 00:04:35,191
No. No, I was...
55
00:04:37,294 --> 00:04:39,377
I was bit by a dog
when we were in Prague.
56
00:04:39,476 --> 00:04:41,260
We?
57
00:04:41,360 --> 00:04:43,101
My husband, David, and I.
58
00:04:43,202 --> 00:04:45,205
The husband that died.
59
00:04:48,009 --> 00:04:50,493
How did your husband die?
60
00:04:55,461 --> 00:04:57,524
We were in Prague
and I got bit by a dog -
61
00:04:57,624 --> 00:05:01,249
at least, I thought
it was a dog.
62
00:05:01,349 --> 00:05:03,453
It was hard to tell, 'cause
we were both really high.
63
00:05:03,553 --> 00:05:05,576
We'd taken Molly.
64
00:05:05,676 --> 00:05:08,059
I haven't done drugs since,
65
00:05:08,159 --> 00:05:10,303
in case you think I
have a drug problem too.
66
00:05:10,403 --> 00:05:12,065
I'm going to get water.
67
00:05:31,795 --> 00:05:33,798
You can put the knife down.
68
00:05:37,163 --> 00:05:39,506
What was I saying?
69
00:05:39,606 --> 00:05:41,185
You were taking drugs in
Prague and a dog bit you.
70
00:05:41,209 --> 00:05:43,312
Yeah. A dog bit me.
71
00:05:43,412 --> 00:05:44,874
It took a chunk
right out of my arm,
72
00:05:44,974 --> 00:05:47,358
which is how I got this.
73
00:05:47,458 --> 00:05:49,121
And that's why I always
wear long sleeves,
74
00:05:49,221 --> 00:05:50,643
in case you're wondering.
75
00:05:50,743 --> 00:05:52,245
- Hadn't noticed.
- Mmm.
76
00:05:52,345 --> 00:05:54,168
Guys never notice those things.
77
00:05:54,268 --> 00:05:56,692
Anyway, I got really sick,
78
00:05:56,792 --> 00:05:58,735
and they gave me
antibiotics and shots
79
00:05:58,835 --> 00:06:00,898
and David wanted
to call the trip off,
80
00:06:00,998 --> 00:06:02,661
but I didn't, I
wanted to stay and...
81
00:06:02,761 --> 00:06:05,946
Are you getting to the point?
82
00:06:06,046 --> 00:06:07,584
I'm sorry, would you
like me to jump ahead
83
00:06:07,608 --> 00:06:09,611
to when my husband
was torn apart?
84
00:06:12,936 --> 00:06:14,939
OK. So...
85
00:06:16,581 --> 00:06:18,524
It was our last night in Prague,
86
00:06:18,624 --> 00:06:20,968
and David's favourite
band were playing.
87
00:06:21,068 --> 00:06:22,570
And I told you how
I feel about music,
88
00:06:22,670 --> 00:06:24,533
but this was something else -
89
00:06:24,633 --> 00:06:26,576
that time, in that place,
90
00:06:26,676 --> 00:06:29,300
feeling the sound
from that band,
91
00:06:29,399 --> 00:06:31,183
the power in that moment.
92
00:06:31,283 --> 00:06:34,829
Everything was perfect.
93
00:06:34,929 --> 00:06:37,332
And it was the last time
that anything was perfect.
94
00:06:44,142 --> 00:06:46,145
'Cause I turned into
a wolf and I ate him.
95
00:06:49,831 --> 00:06:52,375
You ate him.
96
00:06:52,475 --> 00:06:54,378
The wolf did.
97
00:06:54,478 --> 00:06:56,541
At the concert?
98
00:06:56,641 --> 00:06:58,644
I don't know where.
99
00:06:59,966 --> 00:07:02,109
I woke up in the woods and...
100
00:07:02,209 --> 00:07:04,593
And he was gone.
101
00:07:04,693 --> 00:07:07,637
I went to the police, and...
102
00:07:07,737 --> 00:07:11,283
I was covered in his blood,
so I became a suspect.
103
00:07:11,383 --> 00:07:14,047
They said he'd been
attacked by a wild animal,
104
00:07:14,147 --> 00:07:15,365
and they thought I
couldn't remember it
105
00:07:15,389 --> 00:07:18,133
because I was in shock.
106
00:07:18,233 --> 00:07:20,857
- But you knew what you had done?
- No!
107
00:07:20,957 --> 00:07:23,701
I didn't remember, so why
wouldn't I believe them?
108
00:07:23,801 --> 00:07:28,468
When did you... Work
out that you were...?
109
00:07:28,568 --> 00:07:32,514
I was flying back to Chicago
and I was on a layover in Rome.
110
00:07:32,614 --> 00:07:34,617
Three was a full
moon, and, um...
111
00:07:36,620 --> 00:07:38,523
I ate an Italian family
112
00:07:38,623 --> 00:07:40,625
in the car park
of the Holiday Inn.
113
00:07:41,827 --> 00:07:43,831
Oh.
114
00:07:45,153 --> 00:07:47,156
Hmm.
115
00:07:47,997 --> 00:07:50,500
Have you eaten anyone else?
116
00:07:50,601 --> 00:07:52,384
I haven't. I promise.
117
00:07:52,484 --> 00:07:54,187
That's why I moved here -
118
00:07:54,287 --> 00:07:56,350
to escape everyone I care about.
119
00:07:56,450 --> 00:07:57,708
And every full moon, I
go behind that locked door
120
00:07:57,732 --> 00:07:59,234
and I just eat chickens.
121
00:07:59,334 --> 00:08:01,878
- You eat chickens?
- Yes.
122
00:08:01,978 --> 00:08:06,165
And only ones that are old or
have diseases or disabilities.
123
00:08:06,265 --> 00:08:08,568
Why don't you go to the
supermarket and buy the chickens?
124
00:08:08,668 --> 00:08:10,211
'Cause they're pumped
full of hormones.
125
00:08:10,311 --> 00:08:12,254
You can't get organic ones?
126
00:08:12,354 --> 00:08:14,898
Like that Italian
family you ate?
127
00:08:14,998 --> 00:08:18,062
No. They have to
be alive. Or what?
128
00:08:18,162 --> 00:08:21,067
It's different when I wake
up. I get sick. Really sick.
129
00:08:21,167 --> 00:08:22,385
I think it's as much
about the killing
130
00:08:22,409 --> 00:08:23,911
as it is about the eating.
131
00:08:24,011 --> 00:08:26,395
Mmm.
132
00:08:26,495 --> 00:08:30,681
What about that goat?
That was a one-off.
133
00:08:30,781 --> 00:08:33,000
It's hard to get a goat in
without the neighbours noticing.
134
00:08:33,024 --> 00:08:35,208
No, I mean, what was
wrong with the goat?
135
00:08:35,308 --> 00:08:37,331
The goat didn't look disabled.
136
00:08:37,431 --> 00:08:40,295
It had caprine
arthritis-encephalitis.
137
00:08:40,395 --> 00:08:41,974
- I don't know what that is.
- It was going to be put down.
138
00:08:41,998 --> 00:08:44,001
I'll take your word for it.
139
00:08:45,803 --> 00:08:47,586
I've never shared this
with anyone before.
140
00:08:47,686 --> 00:08:50,390
I can see why.
141
00:08:50,490 --> 00:08:53,595
Give me my keys so I can
get back to my daughter.
142
00:08:53,695 --> 00:08:55,438
Are you going to tell anyone?
143
00:08:55,538 --> 00:08:57,000
I... I don't...
144
00:08:57,100 --> 00:08:58,723
You can't!
145
00:08:58,823 --> 00:09:00,566
Is that a threat?
146
00:09:00,666 --> 00:09:02,649
Do you think this
is easy for me?
147
00:09:02,749 --> 00:09:05,012
I feel so guilty
about everything,
148
00:09:05,112 --> 00:09:06,655
and I've been in constant fear
149
00:09:06,755 --> 00:09:08,457
that I'm going to get found out.
150
00:09:08,557 --> 00:09:10,500
I didn't ask you to
show me any of this.
151
00:09:10,600 --> 00:09:11,983
I never intended
to show you this.
152
00:09:12,083 --> 00:09:14,787
- You kissed me!
- I did.
153
00:09:14,887 --> 00:09:16,465
And it was a goodbye kiss,
and then you followed me here!
154
00:09:16,489 --> 00:09:18,631
You took my keys!
155
00:09:18,732 --> 00:09:21,196
I didn't mean to take
your fucking keys!
156
00:09:21,296 --> 00:09:23,520
- This is getting us nowhere.
- No shit.
157
00:09:23,620 --> 00:09:25,623
Are you going to tell anyone?
158
00:09:27,866 --> 00:09:29,649
I can't even believe
I'm going to say this.
159
00:09:29,749 --> 00:09:31,247
But what if we were to
entertain the possibility
160
00:09:31,271 --> 00:09:32,489
that this happened for a reason?
161
00:09:32,513 --> 00:09:34,937
What are you talking about?
162
00:09:35,037 --> 00:09:38,622
I don't want this to
sound strange... stranger.
163
00:09:38,722 --> 00:09:41,106
But there have been a
lot of really weird signs.
164
00:09:41,206 --> 00:09:43,208
Keep the keys.
165
00:09:45,292 --> 00:09:46,594
- Gary!
- Let me go!
166
00:09:46,694 --> 00:09:48,837
Hear me out! Just hear me out.
167
00:09:48,937 --> 00:09:51,081
- I've already heard you out.
- No, just listen.
168
00:09:51,181 --> 00:09:53,240
When we crashed, there was
a song playing on the radio,
169
00:09:53,264 --> 00:09:54,562
and I recognise the voice,
but I don't know the band,
170
00:09:54,586 --> 00:09:56,369
I can't recognise the sound.
171
00:09:56,469 --> 00:09:58,612
And then the chorus
kicked in and I know it!
172
00:09:58,712 --> 00:10:01,296
Queens of the Stone Age
- David's favourite band!
173
00:10:01,396 --> 00:10:03,419
Why are you telling
me any of this?
174
00:10:03,519 --> 00:10:05,823
Fuck!
175
00:10:08,567 --> 00:10:10,630
Queens of the Stone Age
was David's favourite band.
176
00:10:10,730 --> 00:10:12,993
I don't care who your dead
husband's favourite band was!
177
00:10:13,093 --> 00:10:15,036
They're the band we
heard together in Prague.
178
00:10:15,136 --> 00:10:16,959
Right before I ate him.
179
00:10:17,059 --> 00:10:18,317
Don't you see? I never
listened to them again.
180
00:10:18,341 --> 00:10:20,725
But that song,
181
00:10:20,825 --> 00:10:24,410
that song was as if it was
written for... Excuse me!
182
00:10:24,510 --> 00:10:27,050
This song was like it had been
written for the child we never had.
183
00:10:27,074 --> 00:10:30,179
And then I ran through a
red light and here we are!
184
00:10:30,279 --> 00:10:31,817
You're right, "a song
made you crash into us" -
185
00:10:31,841 --> 00:10:32,979
that does sound fucking crazy.
186
00:10:33,003 --> 00:10:34,666
It's not just that.
187
00:10:34,766 --> 00:10:36,206
You can attach
meaning onto anything.
188
00:10:36,288 --> 00:10:38,992
- Yeah, false meaning.
- Exactly.
189
00:10:39,092 --> 00:10:40,951
But what if this isn't false
meaning? What if this is fate?
190
00:10:40,975 --> 00:10:42,357
It's a fucking
coincidence, Mary!
191
00:10:42,457 --> 00:10:44,501
It has nothing to do with me!
192
00:10:44,601 --> 00:10:47,104
When we crashed, it was the
anniversary of David's death.
193
00:10:48,586 --> 00:10:50,249
Mmm.
194
00:10:50,349 --> 00:10:52,212
Mmm.
195
00:10:52,312 --> 00:10:54,315
Why do you keep doing that?
196
00:10:55,957 --> 00:10:57,960
It was your anniversary too.
197
00:10:59,803 --> 00:11:03,428
Hey, quilt lady,
get off the road!
198
00:11:03,528 --> 00:11:06,713
How about I rip off your head
and shit down your neck?!
199
00:11:06,813 --> 00:11:08,196
You don't have to
be scared of me.
200
00:11:08,296 --> 00:11:10,239
I'm not going to
hurt you, or Emma.
201
00:11:10,339 --> 00:11:12,322
But, please, Gary,
you can't tell anyone.
202
00:11:12,422 --> 00:11:14,405
Why do you have
a slit in that door?
203
00:11:14,505 --> 00:11:16,007
What?
204
00:11:16,107 --> 00:11:17,610
That door.
205
00:11:17,710 --> 00:11:20,854
Your door inside of there.
206
00:11:20,954 --> 00:11:23,178
What is the purpose of
having a slit in that door?
207
00:11:23,278 --> 00:11:25,501
A viewing slit!
208
00:11:25,601 --> 00:11:28,826
Why have a viewing
split in that door,
209
00:11:28,926 --> 00:11:31,931
if you never expected to
share this stuff with anyone?
210
00:13:00,903 --> 00:13:02,906
..homicidal wolf...
211
00:13:19,331 --> 00:13:21,334
Oh, Dad's here.
212
00:13:25,660 --> 00:13:27,643
Gary! Shit!
213
00:13:27,743 --> 00:13:29,746
- Swear jar!
- Swear jar, babe.
214
00:13:40,442 --> 00:13:41,744
Everything OK?
215
00:13:41,844 --> 00:13:44,027
Haven't slept.
216
00:13:44,127 --> 00:13:46,952
Well, isn't that supposed
to be a good thing?
217
00:13:47,052 --> 00:13:49,876
- He hasn't been to bed.
- You dog!
218
00:13:49,976 --> 00:13:52,160
It's not what you think.
219
00:13:52,260 --> 00:13:53,517
Mate, you don't have
to explain yourself.
220
00:13:53,541 --> 00:13:55,685
No.
221
00:13:55,785 --> 00:13:57,908
I mean it's actually
not what you think.
222
00:14:05,599 --> 00:14:07,602
I'll go and get some towels.
223
00:14:11,248 --> 00:14:14,753
Daddy, tea party!
224
00:14:14,853 --> 00:14:16,856
Coming, sweetie.
225
00:14:39,250 --> 00:14:40,992
- Hey.
- Hey, Mary.
226
00:14:46,661 --> 00:14:49,645
Hi, Gwen! It's me, Mary.
227
00:14:49,745 --> 00:14:52,970
I came back to see you.
Look what I brought you.
228
00:14:53,070 --> 00:14:54,853
- Gerberas.
- Yeah.
229
00:14:54,953 --> 00:14:57,337
Oh, I love those.
230
00:14:57,437 --> 00:14:59,420
That's why I'm growing
them for you in my garden.
231
00:14:59,520 --> 00:15:02,024
Here, let's get
rid of these guys.
232
00:15:02,124 --> 00:15:04,127
Nothing like
freshly-cut flowers.
233
00:15:06,931 --> 00:15:10,276
It's nice to see you, Gwen.
234
00:15:10,376 --> 00:15:12,379
It's always really
nice to see you.
235
00:15:14,622 --> 00:15:17,527
I almost wasn't
going to make it today.
236
00:15:17,627 --> 00:15:19,810
- But I wanted to bring you something.
- Thank you.
237
00:15:19,910 --> 00:15:21,913
I made you another quilt.
238
00:15:24,437 --> 00:15:25,659
Cats. Lots of cats.
239
00:15:25,759 --> 00:15:28,102
Remember how you told me
240
00:15:28,202 --> 00:15:30,506
you and Theodore
used to have a lot of cats,
241
00:15:30,606 --> 00:15:34,031
and Theodore's favourite
cat was a black-striped tabby?
242
00:15:34,131 --> 00:15:36,134
You told me that when
we first met. Well...
243
00:15:37,216 --> 00:15:39,039
That's her.
244
00:15:39,139 --> 00:15:41,202
I'm sorry, I forgot her name.
245
00:15:41,302 --> 00:15:44,607
Look, she's got those stripes.
246
00:15:50,956 --> 00:15:53,700
I'm sorry, I won't be able
to finish this quilt, Gwen.
247
00:15:53,800 --> 00:15:55,663
Don't be sorry.
248
00:15:55,763 --> 00:15:58,187
I am. I... have to leave.
249
00:15:58,287 --> 00:15:59,750
I can't stay in
Adelaide anymore.
250
00:15:59,850 --> 00:16:02,514
Oh, no! Why?
251
00:16:02,614 --> 00:16:05,158
I met someone.
252
00:16:05,258 --> 00:16:10,165
It didn't work out, but I
didn't mean to meet him.
253
00:16:10,265 --> 00:16:14,051
He's a really sweet man,
and he has a lovely daughter.
254
00:16:14,151 --> 00:16:16,414
But she needs help.
255
00:16:16,514 --> 00:16:18,898
I feel...
256
00:16:18,998 --> 00:16:22,423
I don't know, I felt like...
257
00:16:22,523 --> 00:16:24,747
felt like the universe
was bringing us together,
258
00:16:24,847 --> 00:16:26,850
or something.
259
00:16:29,373 --> 00:16:31,817
But... then he...
260
00:16:34,741 --> 00:16:36,744
He saw who I am
and he got scared.
261
00:16:39,909 --> 00:16:41,912
Why did he get scared?
262
00:16:43,474 --> 00:16:45,377
Because I turn into a wolf.
263
00:16:45,477 --> 00:16:47,220
Hmph.
264
00:16:47,320 --> 00:16:50,145
We all do that.
265
00:16:50,245 --> 00:16:52,668
He saw me turn into
one, and eat a goat.
266
00:17:02,283 --> 00:17:04,286
We've all got
wolves in us, dear.
267
00:17:06,810 --> 00:17:08,813
You just have to make
sure you feed the right one.
268
00:17:11,176 --> 00:17:13,760
I know which wolf you feed,
269
00:17:13,860 --> 00:17:15,603
because you brought
me those flowers,
270
00:17:15,703 --> 00:17:17,706
and because you
brought me Matilda.
271
00:17:48,712 --> 00:17:50,575
Gary.
272
00:17:50,675 --> 00:17:52,578
You don't need to feel guilty
273
00:17:52,678 --> 00:17:54,681
for spending the
night with someone.
274
00:17:56,003 --> 00:17:57,746
We all want you to be happy.
275
00:17:57,845 --> 00:17:59,849
Uncle Gary happy?
276
00:18:00,690 --> 00:18:02,693
Thanks, Olivia.
277
00:18:07,460 --> 00:18:09,163
If he can't handle
sleeping with a chick,
278
00:18:09,263 --> 00:18:10,401
he's even more screwed
up than I thought.
279
00:18:10,425 --> 00:18:12,428
Yeah.
280
00:18:17,916 --> 00:18:20,620
- What should we do?
- Go home.
281
00:18:20,720 --> 00:18:22,160
Come on. It's Sunday.
The day's ours.
282
00:18:22,202 --> 00:18:24,426
We could do anything.
283
00:18:24,526 --> 00:18:27,230
How about we go to lunch?
284
00:18:27,330 --> 00:18:29,754
Your choice. Seriously.
285
00:18:29,854 --> 00:18:34,561
Pizza, burgers, ice-cream -
286
00:18:34,661 --> 00:18:36,664
whatever you want.
287
00:19:08,110 --> 00:19:09,973
Gary! What's wrong?
288
00:19:10,073 --> 00:19:11,456
- You're not hungry?
- No, no...
289
00:19:11,556 --> 00:19:12,818
Something wrong with the food?
290
00:19:12,918 --> 00:19:15,622
- You sure?
- Yeah.
291
00:19:15,722 --> 00:19:17,725
You alright, beautiful?
Everything good?
292
00:19:22,812 --> 00:19:24,815
Where were you last night?
293
00:19:26,137 --> 00:19:28,561
I went on a date.
294
00:19:28,661 --> 00:19:30,664
Did you go to her place?
295
00:19:31,666 --> 00:19:33,669
Yes.
296
00:19:38,035 --> 00:19:40,038
Will you see her again?
297
00:19:42,161 --> 00:19:44,785
Unfortunately,
she's not right for us.
298
00:19:44,885 --> 00:19:46,628
Us?
299
00:19:46,728 --> 00:19:48,831
Me.
300
00:19:48,931 --> 00:19:51,275
I don't think
she's right for me.
301
00:19:58,465 --> 00:20:00,468
- Did you put the radio on?
- No.
302
00:20:04,635 --> 00:20:09,182
I know this...
Song. I know this.
303
00:20:09,282 --> 00:20:11,785
When did you start
listening to music?
304
00:20:13,127 --> 00:20:14,189
Fuck!
305
00:20:14,289 --> 00:20:16,292
Dad, you idiot!
20211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.