All language subtitles for Win The Future E39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 ❝ Wild Soul ❞ Lyricist: Fang Jie - Composer: Tian Zuan Fang Xiong - Singer: Zhang Liao 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,200 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 4 00:00:24,200 --> 00:00:26,200 ♫ I am a bad boy ♫ 5 00:00:26,200 --> 00:00:29,400 ♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫ 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 ♫ I am a bad boy ♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,900 ♫ I am a bad boy ♫ 8 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 ♫ I am a bad boy ♫ 9 00:00:41,800 --> 00:00:44,800 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 10 00:00:44,800 --> 00:00:47,000 ♫ I am a bad boy ♫ 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 ♫ Oh, oh, the story-line is pretty good ♫ 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,200 ♫ I am a bad boy ♫ 13 00:00:55,500 --> 00:00:58,800 ♫ I am a bad boy ♫ 14 00:01:00,400 --> 00:01:03,000 ♫ I am a bad boy ♫ 15 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 16 00:01:05,600 --> 00:01:11,300 ♫ The ending can't be re-done ♫ 17 00:01:13,400 --> 00:01:16,000 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 18 00:01:16,000 --> 00:01:21,200 ♫ Fate can't be changed ♫ 19 00:01:21,200 --> 00:01:26,400 ♫ This waiting in the afternoon ♫ 20 00:01:26,400 --> 00:01:31,800 [Win The Future] Will be what I expect ♫ 21 00:01:31,800 --> 00:01:36,000 [Sponsored by the Zhejiang Cultural and Art Development Fund] This waiting in the afternoon ♫ 22 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 [Episode 39] 23 00:01:39,930 --> 00:01:43,210 [Sanke Group] 24 00:02:02,200 --> 00:02:03,800 Director Luo. 25 00:02:03,800 --> 00:02:08,900 This is my first time representing Jack on the bid, I won't give up. 26 00:02:10,000 --> 00:02:12,500 When has your boss ever given up? 27 00:02:19,100 --> 00:02:21,700 It's definitely the highest configuration. 28 00:02:21,700 --> 00:02:25,000 Several companies have already gone in. 29 00:02:33,000 --> 00:02:37,200 President Xiao, Charman Cui canno make it back in time. 30 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 Representatives of companies, I represent 31 00:02:45,000 --> 00:02:48,200 to thank everyone to participate in Sanke Group's bidding on the Smart Water System. 32 00:02:48,200 --> 00:02:52,500 This bidding is consisted of two rounds of electronic biddings. 33 00:02:52,500 --> 00:02:57,600 Each round is ten minutes. An overtime bidding of 90 seconds is allowed. 34 00:02:57,600 --> 00:03:02,100 After the first round of quotations, each bidding party can see its own quotes, 35 00:03:02,100 --> 00:03:05,200 total score, and ranking. 36 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 The factors that affect the overall score 37 00:03:07,000 --> 00:03:10,600 includes but not to be limited in price, quality, 38 00:03:10,600 --> 00:03:13,600 services, and technical differences. 39 00:03:13,600 --> 00:03:18,300 When the bidding partis have the same overall scores, the first that quoted first 40 00:03:18,300 --> 00:03:20,100 are ranked ahead. 41 00:03:20,100 --> 00:03:23,800 But the tender has the right to require those manufactureres with the same scores 42 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 to join another round of paper quotes. 43 00:03:27,400 --> 00:03:28,800 During the bidding, 44 00:03:28,800 --> 00:03:32,600 the bidder's members cannot leave the designated bidding location. 45 00:03:32,600 --> 00:03:36,500 If any assistance is required, you can contact the tender's staff. 46 00:03:36,500 --> 00:03:39,600 And now, the bidding starts. 47 00:03:45,100 --> 00:03:46,800 ¥$4.00... 48 00:03:47,790 --> 00:03:49,210 ¥$40,000... 49 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 ¥$48.00... 50 00:04:11,400 --> 00:04:17,750 ¥$482 million 51 00:04:20,200 --> 00:04:22,900 The first round of quotation has completed. 52 00:04:22,900 --> 00:04:27,000 East Keda Company quoted ¥$490 million 53 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 and is ranked the fifth. 54 00:04:29,000 --> 00:04:32,900 Yihai Changfeng Company quoted ¥$494 million 55 00:04:32,900 --> 00:04:34,600 and is ranked the fourth. 56 00:04:34,600 --> 00:04:40,100 Liduen Company quoted ¥492 million, and is ranked the third. 57 00:04:40,100 --> 00:04:42,200 Jieke Company 58 00:04:42,200 --> 00:04:44,800 quoted ¥$489 million 59 00:04:44,800 --> 00:04:47,000 and is ranked the second. 60 00:04:47,000 --> 00:04:50,600 Huikang Company quoted ¥482 million 61 00:04:50,600 --> 00:04:52,500 and is ranked the first. 62 00:04:54,400 --> 00:04:57,600 The second round of quotations will begin ten minutes later. 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,200 [President Lin] 64 00:05:07,700 --> 00:05:10,800 Going well. 65 00:05:15,600 --> 00:05:17,300 [Huikang Company] 66 00:05:17,300 --> 00:05:19,400 Let's see how the second round goes. 67 00:05:19,400 --> 00:05:23,300 I guess it already. His one page is useless. 68 00:05:29,970 --> 00:05:31,720 [$424 million] 69 00:05:31,720 --> 00:05:33,000 Chips are going up in price again. It's cost. 70 00:05:33,000 --> 00:05:34,400 Talking about deployment cost again. 71 00:05:34,400 --> 00:05:35,800 It increased by 3.75 percent too. 72 00:05:35,800 --> 00:05:37,400 Why don't you report it at 3.90? Let's be cold and hungry. 73 00:05:37,400 --> 00:05:39,200 I really feel terrible. 74 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 Make a decision quickly. Hurry! Hurry! 75 00:05:41,200 --> 00:05:44,600 423 million. How is that possible? There's no profit left. 76 00:05:52,000 --> 00:05:56,600 Director Luo, just got the news. Liu Feng doesn't even have one chip left. 77 00:06:17,830 --> 00:06:20,110 ¥$3... 78 00:06:22,700 --> 00:06:24,680 ¥$398.1 million.. 79 00:06:48,480 --> 00:06:51,430 ¥$398.1 million. ¥$480 million. 80 00:06:51,430 --> 00:06:52,590 ¥$520 million. 81 00:06:52,590 --> 00:06:54,680 ¥$465 million. ¥$472 million. ¥$398.1 million. ¥$480 million. ¥$520 million. 82 00:06:54,680 --> 00:06:56,300 Bidding ends. 83 00:06:56,300 --> 00:07:00,000 [Bidders' ranking] 84 00:07:01,380 --> 00:07:03,190 Yay! 85 00:07:03,190 --> 00:07:06,000 We won! 86 00:07:06,800 --> 00:07:08,700 We won! We won! 87 00:07:09,410 --> 00:07:11,770 Great! 88 00:07:22,600 --> 00:07:25,500 What is Director Luo doing? 89 00:07:25,500 --> 00:07:27,200 520 million? 90 00:07:29,000 --> 00:07:33,650 [Huikang Company, 520 million] 91 00:07:33,650 --> 00:07:39,200 [Sanke Group] 92 00:07:42,580 --> 00:07:44,360 What are you doing? 93 00:07:45,000 --> 00:07:47,140 Didn't we agree? 94 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Agree on what? 95 00:07:49,500 --> 00:07:52,200 Why didn't you bid based on the reserve price I gave you? 96 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 You must be crazy wanting to win. 97 00:07:54,400 --> 00:07:56,400 Your resere price? 98 00:07:57,020 --> 00:08:00,060 Have I seen your bidding documents? 99 00:08:00,060 --> 00:08:02,600 I won by strength. 100 00:08:02,600 --> 00:08:04,100 Strength? 101 00:08:04,100 --> 00:08:08,500 If you didn't look at Huikang's bidding documents, with your IQ, there's no way that you could calculate our reserve price. 102 00:08:08,500 --> 00:08:09,900 You're wrong. 103 00:08:11,100 --> 00:08:13,300 Why would I calculate Huikang's reserve price? 104 00:08:13,300 --> 00:08:15,800 I only know what Jieke's cost is. 105 00:08:15,800 --> 00:08:20,500 I want to win this order, even if I don't make money. 106 00:08:20,500 --> 00:08:25,000 You don't make money on such a big project, what do you want then? 107 00:08:26,500 --> 00:08:28,200 You and Zhou Rui are the same kind. 108 00:08:28,200 --> 00:08:29,900 You are wrong again. 109 00:08:30,600 --> 00:08:33,100 I only want to prove that you and I are not the same kind. 110 00:08:33,100 --> 00:08:36,400 And, I will never become your kind. 111 00:08:40,300 --> 00:08:44,700 Do you think being ranked the first will securely let you win Sanke's project? 112 00:08:44,700 --> 00:08:48,500 Without Zhou Rui supporting your proposal, how far can you go? 113 00:08:49,000 --> 00:08:53,500 It doesn't matter if there is Zhou Rui, as long as there isn't Luo Jia. 114 00:08:54,200 --> 00:08:58,600 Oh yes, I'll have to thank Director Luo in person 115 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 to thank her 520 million. 116 00:09:02,500 --> 00:09:04,350 Take care. 117 00:09:10,200 --> 00:09:12,800 [President Lin] 118 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 President Lin. 119 00:09:20,200 --> 00:09:23,800 Director Luo quoted a super high price. She deliberately gave up this project. 120 00:09:23,800 --> 00:09:25,600 This will destroy your company. 121 00:09:25,600 --> 00:09:29,200 Tell Luo Jia not to come to the company. 122 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 - Repay the money! - Everyone, calm down! 123 00:09:39,200 --> 00:09:41,400 Clam down. Whatever is the matter, let's talk. 124 00:09:41,400 --> 00:09:43,000 If you want to solve the problem, don't clamor anymore. 125 00:09:43,000 --> 00:09:44,800 Don't be anxious. Let's talk about this. 126 00:09:44,800 --> 00:09:47,000 How can we not be anxioius? You said it's fully automatic. 127 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 The wind blows, and it won't move. I don't understand it. 128 00:09:49,800 --> 00:09:53,000 Originally we just raied our own cattle. 129 00:09:53,000 --> 00:09:55,200 You guys came and insisted on centralizing the management. 130 00:09:55,200 --> 00:09:59,100 You use something that can't be seen or touched, that cloud. 131 00:09:59,100 --> 00:10:01,600 Now the cattle are lost. You are going back on your words. 132 00:10:01,600 --> 00:10:04,200 Everyone, be quiet. Listen to me. 133 00:10:04,200 --> 00:10:07,000 Let's take time to talk. 134 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 Everyone, be quiet. Listen to me. 135 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 Let's hear him talk. He is our technician. 136 00:10:11,200 --> 00:10:15,000 And now, the 3G signals are gone. Cellphones won't work. 137 00:10:15,000 --> 00:10:18,700 This is not our system's problem. It's the supplier's problem. 138 00:10:18,700 --> 00:10:22,000 The wind was huge last night, so the signal station got a problem. 139 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 - Understand? - Shi, 140 00:10:23,800 --> 00:10:26,800 I trusted you so much. We gave you our lives as collateral. 141 00:10:26,800 --> 00:10:29,400 You talked about this cloud and that cloud. 142 00:10:29,400 --> 00:10:32,600 Enough! Can everyone be reasonable? 143 00:10:32,600 --> 00:10:34,500 This is a natural disaster. 144 00:10:34,500 --> 00:10:37,000 Is there a force majeure in our contract? 145 00:10:37,000 --> 00:10:41,100 Old guy, when heavens decides to rain and blow the wind, can we do anything? 146 00:10:41,100 --> 00:10:43,400 Is the prairie still a prairie if there's no wind? 147 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 The wind blows twice in the prairie in a year. Each time lasts six months. 148 00:10:46,200 --> 00:10:49,800 - You are shameless! - The service provider didn't tell us to use the cloud. 149 00:10:49,800 --> 00:10:51,600 Call the police! 150 00:10:51,600 --> 00:10:53,800 Everyone, don't say that. 151 00:10:53,800 --> 00:10:56,200 When the signal is back, the cattle will be back. 152 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 Everyone stay calm, stay calm. 153 00:10:57,600 --> 00:10:59,800 Believe in our technology. 154 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 Everyone, don't say anything else. Don't fall into their trap. 155 00:11:02,600 --> 00:11:05,400 If there is signal, then the cattle will be found. 156 00:11:05,400 --> 00:11:07,000 You are managing this. 157 00:11:07,000 --> 00:11:09,600 The cattle will return. Everyone, be reasonable. 158 00:11:09,600 --> 00:11:11,800 Can we still believe you? 159 00:11:11,800 --> 00:11:13,000 - We can guarantee. - Don't worry. 160 00:11:13,000 --> 00:11:14,700 Don't be anxious. Don't be anxious. 161 00:11:14,700 --> 00:11:16,000 They'll definitely be found. 162 00:11:17,610 --> 00:11:20,590 How's OTH? 163 00:11:20,590 --> 00:11:24,480 How's the situation over there? Over. 164 00:11:24,480 --> 00:11:28,380 Zhou Rui. I see that. I will coordinate other drones to be at position. Over. 165 00:11:35,390 --> 00:11:37,400 Zhou Rui! 166 00:11:37,400 --> 00:11:39,540 Stop! Stop! Come down. Come down first. 167 00:11:39,540 --> 00:11:42,580 Come down. We are not doing it. 168 00:11:42,580 --> 00:11:46,080 I'm telling you. I redeemed my shares of Huikang. 169 00:11:46,080 --> 00:11:48,970 Let's go back to Beijing. You can do whatever you want. 170 00:11:48,970 --> 00:11:51,930 I'm will do everything you say. But today, you must listen to me. 171 00:11:51,930 --> 00:11:54,440 We are not doing this. Bring them down. 172 00:11:55,270 --> 00:11:57,020 Why are you laughing? Listen to what I said. 173 00:11:57,020 --> 00:12:01,160 We can't just leave like this. We should do everything with the beginning and the end. 174 00:12:01,160 --> 00:12:04,690 If we leave, we should finished this first. 175 00:12:04,690 --> 00:12:07,660 Old Cao, I have been sales for so many years, 176 00:12:07,660 --> 00:12:12,440 honestly, I've learnt how to take the blame but never learnt how to shift the blame. 177 00:12:12,440 --> 00:12:14,760 We can lose money 178 00:12:14,760 --> 00:12:17,980 but we cannot lose our trust, can we? 179 00:12:18,720 --> 00:12:21,700 Why are you still standing there. Come and help. 180 00:12:23,670 --> 00:12:26,490 Xiao Lian! Xiao Lian! 181 00:12:26,490 --> 00:12:29,800 You are about to take off. The drones can take off. 182 00:12:29,800 --> 00:12:31,570 Come up! 183 00:12:31,570 --> 00:12:34,750 Xiao Lian. Control, control the height. 184 00:12:34,750 --> 00:12:36,960 The height is the tip of the towner. 185 00:12:36,960 --> 00:12:39,190 Control the height. 186 00:12:39,190 --> 00:12:41,570 It's the tip of the tower. Over. 187 00:12:48,200 --> 00:12:51,160 There is no signals? Use my hotspot. 188 00:12:51,160 --> 00:12:52,550 That's one. Zhou Rui's hotspot. 189 00:12:52,550 --> 00:12:54,780 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 190 00:12:54,780 --> 00:12:57,120 ♫ I am a bad boy ♫ 191 00:12:57,120 --> 00:13:00,080 - Password? - Ungrateful Child, one word. ♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫ 192 00:13:00,080 --> 00:13:02,290 ♫ I am a bad boy 193 00:13:02,290 --> 00:13:04,600 [Enter your network password:] 194 00:13:04,600 --> 00:13:07,440 ♫ I am a bad boy 195 00:13:10,380 --> 00:13:12,660 ♫ I am a bad boy 196 00:13:12,660 --> 00:13:15,660 ♫ Ah, ah, waiting with patience ♫ 197 00:13:15,660 --> 00:13:19,560 I am a bad boy 198 00:13:19,560 --> 00:13:20,890 - President Cui, is it laughable? - That's Zhou Rui? ♫ Oh, oh, the helplessness of a stranded beast ♫ 199 00:13:20,890 --> 00:13:23,760 That's Zhou Rui. He is from a technical background. ♫ I am a bad boy ♫ 200 00:13:23,760 --> 00:13:25,620 Please don't mind him. 201 00:13:26,100 --> 00:13:28,730 Xiao Lian. I am a bad boy ♫ 202 00:13:28,730 --> 00:13:31,010 Control the distance and the height. 203 00:13:31,010 --> 00:13:33,880 Yagi–Uda antenna increases in 30dB I am a bad boy ♫ 204 00:13:33,880 --> 00:13:35,270 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 205 00:13:35,270 --> 00:13:38,620 Few of the drones are flying too first, slow down a bit. Good. ♫ The ending can't be re-done ♫ 206 00:13:40,360 --> 00:13:42,200 It's a little too high. 207 00:13:44,430 --> 00:13:46,970 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 208 00:13:46,970 --> 00:13:48,760 ♫ Fate can't be changed? ♫ 209 00:13:48,760 --> 00:13:51,630 Maintain it. Those drones are our temporary base station. ♫ Fate can't be changed? ♫ 210 00:13:51,630 --> 00:13:54,110 Whether we can bring the cattle home are depending on you. ♫ This waiting in the afternoon ♫ 211 00:13:54,110 --> 00:13:57,150 Copy! Our equipment is Yaesu brand FT-2DR. 212 00:13:57,150 --> 00:14:02,590 Antenna is diamond 711. I can give you four watt power, height of sixth floor. Over! - Roger! Roger! 213 00:14:02,590 --> 00:14:05,600 Xiao Lian. Roger your message wasn't clear. ♫ This waiting in the afternoon 214 00:14:05,600 --> 00:14:08,790 Zhou Rui, It's Xiao Lian here. The drones have connected the signals. 215 00:14:08,790 --> 00:14:11,800 We can move on to the next step. Re-arrange the route of the cattle returning to the farm.Over. 216 00:14:11,800 --> 00:14:16,570 Okay. Don't rush. Maintain the positions. Every step has to move simultaneously. Over. 217 00:14:16,570 --> 00:14:21,510 Got it! Got it! The software system has resumed. We are moving group one closer to the cattle. Group two is ready. Over. 218 00:14:21,510 --> 00:14:25,910 BG2A Roger. The Drones are ready. It will upload the signal at anytime. Over. 219 00:14:25,910 --> 00:14:29,550 The cattle started to move. Everyone follow. Over. 220 00:14:29,550 --> 00:14:32,820 ♫ To melt your callous mask ♫ 221 00:14:36,100 --> 00:14:39,200 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 222 00:14:39,200 --> 00:14:41,430 ♫ I am a bad boy ♫ 223 00:14:41,430 --> 00:14:44,450 ♫ Maybe it has become love ♫ 224 00:14:44,450 --> 00:14:46,630 ♫ I am a bad boy ♫ 225 00:14:55,890 --> 00:14:58,260 Xiao Shi I told you not to worry. 226 00:14:58,260 --> 00:15:00,270 All there. 227 00:15:00,960 --> 00:15:05,020 Xiao Lian, good job. Yagi–Uda antenna position is correct. 228 00:15:42,440 --> 00:15:45,580 All the contracts from this year to last year are all here? 229 00:15:45,580 --> 00:15:48,810 Take your time to review them. Can I install it for you later? 230 00:15:48,810 --> 00:15:50,030 Can I go to the bathroom? 231 00:15:50,030 --> 00:15:53,110 No, I will wait next to you. I can't even go to the bathroom? 232 00:15:53,110 --> 00:15:55,560 President Lin, this... 233 00:15:59,350 --> 00:16:01,870 - Give me all your drawer's keys. - Base on what? 234 00:16:01,870 --> 00:16:06,810 Let's make copies. All. I said everything. 235 00:16:06,810 --> 00:16:08,610 Shall I give your my home key as well? 236 00:16:08,610 --> 00:16:11,150 I have show you everything in the office. 237 00:16:11,150 --> 00:16:15,860 Stuff in the drawers are my personal belongings. I won't give it to you. 238 00:16:15,860 --> 00:16:18,780 Every line items on the report has to be accurate and precise. 239 00:16:18,780 --> 00:16:22,260 If you corporative, it will affect the acquisition price. Can you be responsible? 240 00:16:22,260 --> 00:16:25,530 All right. Go ahead and go through everything. 241 00:16:27,740 --> 00:16:31,140 Chairman Liu, you admitted that you increased the estimate, 242 00:16:31,140 --> 00:16:32,760 we agreed this is part of the due diligence. 243 00:16:32,760 --> 00:16:35,480 Why are you doing sudden attack? 244 00:16:35,480 --> 00:16:36,990 You... 245 00:16:36,990 --> 00:16:40,200 You even one on one, is this due diligence? You are like arresting criminals! 246 00:16:40,200 --> 00:16:42,770 Are you scared because you did something dubious? 247 00:16:42,770 --> 00:16:46,770 I invited a third party professional to prepare this specialized report. 248 00:16:46,770 --> 00:16:48,250 I don't want any irresponsible remarks. 249 00:16:48,250 --> 00:16:53,270 Then you should withdraw the third party due diligence staffer and give me time to re-do... 250 00:16:54,000 --> 00:16:55,870 We are... 251 00:17:14,440 --> 00:17:16,870 Why are you back here? 252 00:17:16,870 --> 00:17:20,010 I'm here to take the computer, I need the data. 253 00:17:20,010 --> 00:17:22,010 What do you mean? 254 00:17:22,880 --> 00:17:27,750 If you beg me, I might able to explain everything to President Cui. 255 00:17:30,290 --> 00:17:33,250 Please! I beg you! 256 00:17:33,250 --> 00:17:35,950 I beg you! Let's go, quick! 257 00:17:35,950 --> 00:17:38,480 Quick. Come down! 258 00:17:40,200 --> 00:17:41,790 President Cui. 259 00:17:42,500 --> 00:17:45,420 - This is... - You must be Zhou Rui. 260 00:17:45,420 --> 00:17:47,460 He is President Cui from Sanke Group. 261 00:17:47,460 --> 00:17:48,540 How are you? I'm Zhou Rui. 262 00:17:48,540 --> 00:17:52,160 In order to meet you, I have been chasing after you almost three quarter of China. 263 00:17:52,160 --> 00:17:55,570 Don't blame me. It's him who doesn't want you to meet me. 264 00:17:55,570 --> 00:17:58,490 - No! No! It's not true! - I told Jieke twice 265 00:17:58,490 --> 00:18:01,600 that I want you to participate our bidding project. 266 00:18:01,600 --> 00:18:05,160 There were not responsive. You are very difficult to be invited. 267 00:18:05,160 --> 00:18:09,590 - Are you preparing to Sanke's Smart water system? - Is it obvious? 268 00:18:09,590 --> 00:18:12,730 It's a big project worth ¥150,000,000. 269 00:18:12,730 --> 00:18:17,790 I have seen the bidding request, it's going for a traditional route. 270 00:18:17,790 --> 00:18:20,650 I'm only doing cloud technology. 271 00:18:20,650 --> 00:18:23,990 It won't fit your bidding requirements. 272 00:18:26,290 --> 00:18:30,750 You just use drones to set up temporary base station. 273 00:18:30,750 --> 00:18:32,640 That's right. 274 00:18:32,640 --> 00:18:35,450 To be honest, what I am eyeing at was your crisis management. 275 00:18:35,450 --> 00:18:38,560 We are not afraid of issues when we do government projects. 276 00:18:38,560 --> 00:18:42,230 But what I'm afraid of is once there are issues, we cannot correct it on time. 277 00:18:42,230 --> 00:18:44,620 Huikang's representative is Luo Jia. 278 00:18:44,620 --> 00:18:47,830 Jieke's personative is Feng Wei. 279 00:18:47,830 --> 00:18:50,030 As you said it is going for a traditional route. 280 00:18:50,030 --> 00:18:54,380 To be honest, I know our missing link is you. 281 00:18:54,380 --> 00:18:58,020 If Sanke doesn't change your bidding requirements, 282 00:18:58,020 --> 00:19:00,950 then our cloud technology will not able to enter the bid. 283 00:19:00,950 --> 00:19:03,050 That will be a test bid. 284 00:19:04,120 --> 00:19:06,550 Test bid? Yes, test bid. 285 00:19:06,550 --> 00:19:09,370 Let everyone an opportunity to prove their ability. 286 00:19:09,370 --> 00:19:11,940 No matter is cloud technology or rain technology, 287 00:19:11,940 --> 00:19:17,520 as long as it work and effective, they will be Sanke's hidden Party B. 288 00:19:17,520 --> 00:19:19,820 That's right! 289 00:19:20,550 --> 00:19:23,540 Old Cao, after brining all the cattle back, let's go back to Beijing. 290 00:19:23,540 --> 00:19:25,290 Good. 291 00:19:25,290 --> 00:19:27,620 -I will see you in Beijing. -Thank you! 292 00:19:27,620 --> 00:19:30,290 I will walk President Cui out. 293 00:19:34,010 --> 00:19:35,480 Okay! 294 00:19:50,150 --> 00:19:54,530 Sister Gu, you saw our company's Information Management system. 295 00:19:54,530 --> 00:19:59,860 The number doesn't look right. I signed all the previous contracts, I know more or less. 296 00:19:59,860 --> 00:20:04,360 Why the price of this system has doubled? 297 00:20:04,360 --> 00:20:07,430 You can simply ask President Lin. 298 00:20:07,430 --> 00:20:09,480 Don't force me to tell you the truth. 299 00:20:09,480 --> 00:20:15,260 I told you before, I'm on vacation, I don't need to answer your questions. 300 00:20:16,270 --> 00:20:19,440 Is it that difficult to tell me the truth? 301 00:20:21,380 --> 00:20:25,390 Let me tell you, Luo Jia. 302 00:20:25,390 --> 00:20:28,810 I 'm no longer managing this matters. Also, before I left, the contract was hanged over to the executive department. 303 00:20:28,810 --> 00:20:32,120 How do they enter the numbers into the data, I would not know. 304 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 Why don't you ask them? 305 00:20:43,730 --> 00:20:47,190 The system was updated before I left. 306 00:20:47,190 --> 00:20:49,690 Can I see the previous version? 307 00:20:49,690 --> 00:20:53,630 Director Luo, 308 00:20:53,630 --> 00:20:56,040 I left with a big severance package and I also signed the non-disclosure agreement. 309 00:20:56,040 --> 00:21:00,890 I can only tell you one thing. Only President Lin has the password for the system reboot. 310 00:21:15,960 --> 00:21:18,860 Sister! Sister! 311 00:21:18,860 --> 00:21:21,950 Don't tell me. I know. President Lin asked me not to go to the office. 312 00:21:21,950 --> 00:21:26,030 No! No! No! Things has been flipped upside down. 313 00:21:26,030 --> 00:21:29,880 They stopped the due diligence? No Sanke Company changed the bidding requirements. 314 00:21:29,880 --> 00:21:32,520 They allow all the corporate to join the bid. 315 00:21:32,520 --> 00:21:34,660 Why? 316 00:21:34,660 --> 00:21:36,970 It's because Zhou Rui is coming back. 317 00:21:39,670 --> 00:21:42,320 Fang Wei managed to win a spot at the Sanke bidding project. 318 00:21:42,320 --> 00:21:46,410 To be honest, I'm pretty surprised. 319 00:21:48,790 --> 00:21:50,710 No matter what, 320 00:21:50,710 --> 00:21:55,140 to the company, this is an excellent opportunity to do something big and strong. 321 00:21:55,140 --> 00:21:57,840 Chairman Li, you are the last one we're waiting for. 322 00:21:57,840 --> 00:22:00,960 Let's begin. - Don't rush. 323 00:22:02,540 --> 00:22:04,640 Not everyone is here yet. 324 00:22:13,240 --> 00:22:15,800 I'd like to introduce to everyone first. 325 00:22:15,800 --> 00:22:18,150 This is Ms. Wei Tian Ming. 326 00:22:18,150 --> 00:22:20,920 I'm sure everyone is familiar with her name. 327 00:22:20,920 --> 00:22:25,020 All this time, I've been representing her shares. 328 00:22:25,020 --> 00:22:28,100 Sister Wei, say a few words please. 329 00:22:30,420 --> 00:22:34,780 Sorry, this is the first time that I'm meeting you. 330 00:22:36,460 --> 00:22:38,550 Go ahead and make the announcement. 331 00:22:38,550 --> 00:22:40,930 Okay. 332 00:22:40,930 --> 00:22:45,440 Everyone, following Ms. Wei Tian Ming's own decisions, 333 00:22:45,440 --> 00:22:47,930 she is willing to give 12% of her shares 334 00:22:47,930 --> 00:22:50,440 in Jieke Technology Company 335 00:22:50,440 --> 00:22:53,650 to be transferred unconditionally to Zhou Rui. 336 00:22:58,050 --> 00:23:02,990 Here. We'll let everyone here to sign on the announcement. 337 00:23:04,090 --> 00:23:08,370 I'll say a few words first. Wei Tian Ming, 338 00:23:08,370 --> 00:23:12,980 how long have you planned this matter with Zhou Rui? 339 00:23:12,980 --> 00:23:15,260 Let me ask you again. 340 00:23:15,260 --> 00:23:17,400 When we meet later, 341 00:23:17,400 --> 00:23:20,000 will he move the chair for me? 342 00:23:20,000 --> 00:23:23,490 Or, will I move the chair for him? 343 00:23:23,490 --> 00:23:26,250 You don't need to answer it. 344 00:23:26,250 --> 00:23:29,450 It also means that Direcotr Zhou 345 00:23:29,450 --> 00:23:33,770 is representing Fasite now. 346 00:23:33,770 --> 00:23:36,660 He can also represent Jieke. 347 00:23:36,660 --> 00:23:39,140 He can even 348 00:23:39,140 --> 00:23:41,660 allign with Huikang. 349 00:23:46,980 --> 00:23:49,210 Before this battle starts, 350 00:23:49,210 --> 00:23:53,140 we've already lost. Isn't that right? 351 00:24:02,280 --> 00:24:04,470 Sorry. 352 00:24:04,470 --> 00:24:06,900 I can't sign today. 353 00:24:07,950 --> 00:24:09,400 President Chen, 354 00:24:09,400 --> 00:24:12,820 according to the Concerted Action Agreement from back then, 355 00:24:12,820 --> 00:24:15,260 the shares that Ms. Wei TIan Ming holds 356 00:24:15,260 --> 00:24:17,620 can be decided voluntarily whether to transfer, 357 00:24:17,620 --> 00:24:20,280 without the need to get the other shareholders' agreement. 358 00:24:20,280 --> 00:24:23,270 Signing the signature is just a formality. 359 00:24:25,000 --> 00:24:28,990 If you insist on doing it this way, 360 00:24:33,430 --> 00:24:35,980 [Contract of Agreement] 361 00:24:36,980 --> 00:24:39,090 I quit. 362 00:24:50,760 --> 00:24:52,230 Everyone, 363 00:24:52,230 --> 00:24:55,280 Zhou Rui will represent Jieke and Fasite 364 00:24:55,280 --> 00:24:58,390 to join Sanki project's test bid. 365 00:24:58,390 --> 00:25:01,030 For the unity of power, I recommend 366 00:25:01,030 --> 00:25:05,330 letting Zhou Rui to take over the position of Chief Executive in Jieke. 367 00:25:48,370 --> 00:25:49,950 Du Heng. 368 00:25:49,950 --> 00:25:51,930 Let me as you the last question. 369 00:25:51,930 --> 00:25:54,340 how much do you know about the aquisation. 370 00:25:54,340 --> 00:25:57,330 I know everything. All the information from your company's due diligence 371 00:25:57,330 --> 00:26:00,790 - ultimate will be sent to me. - Can you talk about it? 372 00:26:06,310 --> 00:26:08,330 My cellphone is here. 373 00:26:08,330 --> 00:26:10,550 I don't have recording devices on me. 374 00:26:27,330 --> 00:26:31,820 Du Heng, I only want to know how deeply I've fallen., 375 00:26:31,820 --> 00:26:33,950 and can I get out? 376 00:26:33,950 --> 00:26:37,120 I think we should temporarily break up. 377 00:26:37,120 --> 00:26:40,400 Break up? Temporarily? 378 00:26:40,400 --> 00:26:44,410 At least wait until this acquisition to complete or is canceled. 379 00:26:44,410 --> 00:26:47,230 Du Heng you're joking right? 380 00:26:48,450 --> 00:26:52,050 Are you discussing our relationship right now? 381 00:26:52,050 --> 00:26:55,030 It's not an appropriate time to talk about feelings. 382 00:26:56,840 --> 00:26:59,660 In your heart 383 00:26:59,660 --> 00:27:04,490 - ONT is more important than me? - You don't understand anything. 384 00:27:04,490 --> 00:27:06,840 If you receive favors from someone, then you should do a good job. 385 00:27:06,840 --> 00:27:09,260 This matter isn't more important to you, 386 00:27:09,260 --> 00:27:11,980 It's more important to me. 387 00:27:18,820 --> 00:27:22,210 Du Heng, a break up is a break up. 388 00:27:22,210 --> 00:27:24,200 There's nothing temporary. 389 00:27:25,610 --> 00:27:30,120 Break up means we won't see each other again. Never! 390 00:27:30,120 --> 00:27:34,790 Our life will be like there was never any interaction. This is breaking up! 391 00:27:37,080 --> 00:27:38,900 I understand. 392 00:27:38,900 --> 00:27:40,970 I have nothing more to say. 393 00:27:40,970 --> 00:27:44,310 You spoke more clearly than I did. 394 00:27:44,310 --> 00:27:46,340 I accept. 395 00:27:46,340 --> 00:27:51,040 Try to reduce your wound to be the lowest. 396 00:27:51,040 --> 00:27:54,290 But a solution, you can think of yourself. 397 00:28:25,390 --> 00:28:28,720 Go find Zhou Rui. He can help you. 398 00:28:28,720 --> 00:28:30,370 Leave! 399 00:28:36,590 --> 00:28:40,260 The failure probability of the cochlear surgery is very low. 400 00:28:40,260 --> 00:28:42,930 But unfortunately for Duo Duo, 401 00:28:42,930 --> 00:28:45,670 she probably won't ever hear again. 402 00:28:47,640 --> 00:28:51,130 Sorry, we tried our best. 403 00:29:37,010 --> 00:29:40,190 Director Wei, please show me a way. 404 00:29:41,450 --> 00:29:43,480 This 405 00:29:43,480 --> 00:29:46,080 When do I drink black tea, and when green tea? 406 00:29:54,400 --> 00:29:55,880 Here. 407 00:29:57,870 --> 00:29:59,450 Let's have a toast. 408 00:30:03,170 --> 00:30:07,390 Director, please take a good journey. Cui Long is here to bow to you. 409 00:30:09,600 --> 00:30:10,940 Bei Yao Yao also bows to you. 410 00:30:10,940 --> 00:30:15,330 [Those who sleeps early and rises early will be be blessed with good fortunes] 411 00:30:16,310 --> 00:30:17,530 [Director Wei, RIP, from Cui Long and Bei Yao Yao] 412 00:30:17,530 --> 00:30:19,610 [Director Wei, RIP, from Cui Long and Bei Yao Yao] 413 00:30:19,610 --> 00:30:24,130 Wife, look, the weather is good today. 414 00:30:24,130 --> 00:30:26,410 Look at how green the ground is. Cui Long? 415 00:30:26,410 --> 00:30:30,340 Cui Long is here. Where did all these kids come from? 416 00:30:30,340 --> 00:30:34,510 Brother Lei? Where is Brother Lei? Brother Lei. 417 00:30:34,510 --> 00:30:36,910 You're here. How is Xiao Yun? 418 00:30:36,910 --> 00:30:39,550 Xiao Yun can't come. I'm doing this for her. 419 00:30:39,550 --> 00:30:41,430 I'm video calling her. 420 00:30:41,430 --> 00:30:43,970 I'm going to let her take a look. 421 00:30:45,620 --> 00:30:48,190 Can you turn it around? 422 00:30:48,190 --> 00:30:50,750 Let me say a few words to Director Wei. 423 00:30:50,750 --> 00:30:54,920 Director Wei left with a smile. 424 00:31:17,020 --> 00:31:19,650 I heard before 425 00:31:20,680 --> 00:31:25,290 if you can say two things 426 00:31:25,290 --> 00:31:28,150 you'll know if you can go to heaven. 427 00:31:29,790 --> 00:31:34,090 The first is, were you happy? 428 00:31:35,930 --> 00:31:40,110 The second is, did you make others happy? 429 00:31:45,030 --> 00:31:47,890 I don't know your answer. 430 00:31:49,520 --> 00:31:54,790 I think I am more likely than you to go to heaven. 431 00:31:56,020 --> 00:31:57,660 Aiyah. 432 00:31:59,450 --> 00:32:02,010 Where you go is not important. 433 00:32:06,890 --> 00:32:11,180 You will not be forgotten. 434 00:32:14,340 --> 00:32:19,250 You are alive in many people's hearts. 435 00:32:21,200 --> 00:32:22,680 Not far. 436 00:32:24,150 --> 00:32:25,890 Not far. 437 00:32:50,790 --> 00:32:54,550 Don't come in. I've picked him up. 438 00:32:58,540 --> 00:33:01,010 I am at fault for his death. 439 00:33:08,170 --> 00:33:09,920 I am at fault too. 440 00:33:17,420 --> 00:33:19,840 It's enough that you know in your heart. 441 00:33:23,230 --> 00:33:24,790 Yes. 442 00:33:25,950 --> 00:33:29,980 [Those who sleeps early and rises early will be blessed with good fortunes] 443 00:33:43,490 --> 00:33:45,170 A glass of water. 444 00:33:52,610 --> 00:33:55,200 Did you see your mentor? 445 00:33:55,200 --> 00:33:58,000 Yeah. 446 00:33:59,090 --> 00:34:04,610 Sister Wei, I came to ask you why. 447 00:34:04,610 --> 00:34:06,980 You are here to refuse me. 448 00:34:08,660 --> 00:34:12,720 If this were a year ago when I first came, I would accept it willingly. 449 00:34:13,750 --> 00:34:15,940 But today... 450 00:34:22,480 --> 00:34:27,320 For Jieke to be where it is today, your mentor's contribution is irrefutable. 451 00:34:27,320 --> 00:34:31,630 But your mentor is also responsible for Jieke's decline. 452 00:34:31,630 --> 00:34:34,350 The company needs someone to take it over. 453 00:34:36,590 --> 00:34:39,870 Anyone can take it over, but I can't. 454 00:34:40,810 --> 00:34:42,580 If I take it, 455 00:34:42,580 --> 00:34:46,850 I will carrying a word on my back, the word "usurp" for usurping the throne. 456 00:34:54,060 --> 00:34:56,500 I really didn't expect that. 457 00:34:57,040 --> 00:35:00,150 I've always thought, it's sales. 458 00:35:00,150 --> 00:35:03,230 Isn't the ultimate goal for profit? 459 00:35:03,230 --> 00:35:08,200 Today's sales is not that anymore. Sales nowadays is about connection. 460 00:35:08,200 --> 00:35:12,680 Everything connects in the world. Ultimately, what's connected are the human hearts. 461 00:35:20,330 --> 00:35:25,100 But it's harder to win people's hearts than to win profit. 462 00:35:25,100 --> 00:35:26,470 Hmm. 463 00:35:31,910 --> 00:35:33,620 Sister Wei. 464 00:35:33,620 --> 00:35:35,160 Sister Wei, 465 00:35:35,160 --> 00:35:37,980 Old Wu and I still need to do something. We're leaving now. 466 00:35:37,980 --> 00:35:39,570 Okay. Come again next time. 467 00:35:39,570 --> 00:35:40,570 - Okay. - Thanks. 468 00:35:40,570 --> 00:35:42,720 - See you next time. - Goodbye. 469 00:35:50,100 --> 00:35:54,980 But your mentor will never understand this reasoning. 470 00:35:56,930 --> 00:36:00,930 What's aging him is not age but his mental state. 471 00:36:04,040 --> 00:36:07,020 I waited 30 years for him 472 00:36:07,020 --> 00:36:08,830 in the name of love. 473 00:36:10,670 --> 00:36:15,100 I know that this move is pretty hard on him. 474 00:36:17,610 --> 00:36:22,320 But, I'm actually even harder on myself. 475 00:36:27,130 --> 00:36:32,500 It's not that I can't resurrect Jieke, but this is not my destined mission anymore. 476 00:36:32,500 --> 00:36:35,910 Each generation will do what they will do. 477 00:36:45,930 --> 00:36:47,990 President Lin. 478 00:36:47,990 --> 00:36:49,860 You must swear, 479 00:36:49,860 --> 00:36:53,710 not matter what happens, you will let me come back in a month. 480 00:36:55,610 --> 00:36:57,240 I swear. 481 00:36:57,240 --> 00:37:00,810 [Passport and airline ticket] 482 00:37:02,790 --> 00:37:07,110 You and Liu Yu Fan planned a long time ago to send me away, right? 483 00:37:08,120 --> 00:37:10,170 Is that important? 484 00:37:10,170 --> 00:37:11,720 It is important. 485 00:37:12,460 --> 00:37:16,180 But you are not important to him anymore. 486 00:37:16,180 --> 00:37:20,300 What you can't catch, it's better to say farewell to it. 487 00:37:20,300 --> 00:37:26,060 Husband and wife are originally birds in the same forest. When disaster comes, they fly away separately. 488 00:37:26,940 --> 00:37:29,510 Liu Yu Fan is ruined by you. 489 00:37:30,600 --> 00:37:34,030 What do you want to do? Call the police? 490 00:37:34,030 --> 00:37:37,660 He goes to prison. Will you go with him? 491 00:37:46,890 --> 00:37:48,140 Hello. 492 00:37:48,140 --> 00:37:49,890 President Du. 493 00:37:49,890 --> 00:37:54,770 You can send away Liu Yu Fan, and I can hide Zhao Ying. 494 00:37:54,770 --> 00:37:59,880 At the cruical moment, even if you let Zhao Ying die, it's got nothing to do with me. 495 00:37:59,880 --> 00:38:01,730 Why wouldn't it have anything to do with you? 496 00:38:01,730 --> 00:38:04,870 She and Liu Yu Fan are married, so she is a member of the Liu family. 497 00:38:04,870 --> 00:38:08,950 She has a nine-figure amount in her hand. 498 00:38:08,950 --> 00:38:11,200 She will live a better life than all of you. 499 00:38:11,200 --> 00:38:13,430 Lin Zhen Wei, let me tell you. 500 00:38:15,280 --> 00:38:19,570 No matter how adept someone is, he still has a past. 501 00:38:19,570 --> 00:38:23,720 I will send you to prison. Get it? 502 00:38:23,720 --> 00:38:28,240 There'll be Liu Feng and Luo Jia keeping me company. We'll be waiting for you inside. 503 00:38:28,240 --> 00:38:30,230 Lin Zhen Wei, say it again. 504 00:38:33,480 --> 00:38:35,150 [Zhao Ying] 505 00:38:35,150 --> 00:38:37,230 [Zhao Ying] 506 00:38:40,160 --> 00:38:44,030 The subscriber you dials has turned off the phone, or it cannot be connected temporarily. 507 00:38:44,030 --> 00:38:47,530 You can leave a message after the following tone. 508 00:39:21,200 --> 00:39:25,020 Director Luo, you actually have the idel time to read? 509 00:39:26,870 --> 00:39:31,220 Didn't you ask someone to tell me to not return the company? 510 00:39:39,610 --> 00:39:41,250 President Lin. 511 00:39:43,030 --> 00:39:45,690 I've been in Huikang for seven years, right? 512 00:39:48,200 --> 00:39:51,540 It's true that Huikang is like my home. 513 00:39:51,540 --> 00:39:57,260 In the office, I can tell what extra things there are even with my eyes closed. 514 00:40:53,740 --> 00:40:56,970 But now, you tell me not to go back to the company. 515 00:40:56,970 --> 00:41:00,150 I just want to ask you, why? 516 00:41:00,150 --> 00:41:03,910 Luo Jia, I know that you've been asking around. 517 00:41:03,910 --> 00:41:06,310 But no matter what you hear, 518 00:41:06,920 --> 00:41:09,400 you should remember what I said. 519 00:41:09,400 --> 00:41:13,550 You and I are in the same boat. 520 00:41:17,720 --> 00:41:19,640 Seven years. 521 00:41:20,990 --> 00:41:26,600 I thought I already proved my loyalty and capability with my time and sales performance. 522 00:41:28,680 --> 00:41:34,410 But everything looks like a joke now. A total joke. 523 00:41:35,900 --> 00:41:37,860 What do you mean? 524 00:41:39,650 --> 00:41:43,510 Loyalty isn't important. I'm not important, either. 525 00:41:44,760 --> 00:41:48,190 Luo Jia, can you not be so emotional? 526 00:41:48,190 --> 00:41:53,360 Tarining soldiers for a thousand days to use them for one moment. You know this saying, don't you? 527 00:41:53,360 --> 00:41:57,030 To Huikang now, Sanke's project is more important. 528 00:41:57,030 --> 00:42:01,440 It's exactly your way of doing things that made you lose the Sanke project. 529 00:42:01,440 --> 00:42:02,920 I'm not winning this time. 530 00:42:02,920 --> 00:42:04,710 You must win. 531 00:42:04,710 --> 00:42:08,490 As long as Huikang can complete the acquisting with the estimated value of 350 million 532 00:42:08,490 --> 00:42:12,860 Everything will be like after the rain, the sun is shining, the wind is gentle, and the cloud is light. 533 00:42:12,860 --> 00:42:16,930 I said that I won't win because I don't want to win anymore. 534 00:42:22,420 --> 00:42:24,540 What do you really want? 535 00:42:26,900 --> 00:42:29,330 I can't win, President Lin. 536 00:42:29,330 --> 00:42:34,450 I used to fight so hard to win, it's because you trusted me. 537 00:42:34,450 --> 00:42:37,430 Now that you are starting to frame me, 538 00:42:37,430 --> 00:42:39,680 I will let you lose. 539 00:42:44,150 --> 00:42:49,230 You are the one who will lose, Luo Jia. I won't lose. 540 00:42:50,580 --> 00:42:54,040 You know, what you lose isn't just a project. 541 00:42:54,040 --> 00:42:58,270 You'll lose your future and your life. 542 00:43:00,600 --> 00:43:03,510 You're saying that I'm going to prison, right? 543 00:43:05,560 --> 00:43:07,660 But you will also. 544 00:43:09,360 --> 00:43:12,360 Not only that You won't get 350 million, 545 00:43:12,360 --> 00:43:15,190 you will sit through the prison. 546 00:43:18,110 --> 00:43:19,750 Luo Jia. 547 00:43:24,950 --> 00:43:31,070 Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com 548 00:43:31,070 --> 00:43:34,870 ❝ One Half ❞ by Mo Fei Ding Lu 549 00:43:34,870 --> 00:43:38,470 ♫ The sun has only shone halfway ♫ 550 00:43:38,470 --> 00:43:44,130 ♫ The freckles on my face are bright and dark ♫ 551 00:43:48,870 --> 00:43:52,540 ♫ Who sung the song halfway through ♫ 552 00:43:52,540 --> 00:43:58,360 ♫ Leaving behind the roars of the chorus in an empty room ♫ 553 00:43:58,360 --> 00:44:01,360 ♫ I... ♫ 554 00:44:01,360 --> 00:44:08,300 ♫ Slowly tidied up the embarrassment of the dispersing crowd ♫ 555 00:44:08,300 --> 00:44:16,300 ♫ Who would abruptly break off the lingering care of the past? ♫ 556 00:44:16,300 --> 00:44:19,060 ♫ You deserved it, someone said ♫ 557 00:44:19,060 --> 00:44:30,350 ♫ It would be for the best that the story stays unfinished ♫ 558 00:44:30,350 --> 00:44:37,090 ♫ Those words were spoken halfway ♫ 559 00:44:37,090 --> 00:44:40,970 ♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫ 560 00:44:40,970 --> 00:44:44,470 ♫ It would take several years to accept ♫ 561 00:44:44,470 --> 00:44:51,240 ♫ Whose heart is closed midway from now on ♫ 562 00:44:51,240 --> 00:44:58,710 ♫ Locking up all the endless insomnia in the past? ♫ 563 00:44:58,710 --> 00:45:05,290 ♫ Some words are only spoken halfway ♫ 564 00:45:05,290 --> 00:45:09,260 ♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫ 565 00:45:09,260 --> 00:45:12,770 ♫ Just air-dry it slowly with time ♫ 566 00:45:12,770 --> 00:45:19,390 ♫ Whose heart will miss a half from now on ♫ 567 00:45:19,390 --> 00:45:21,390 ♫ Just let it totally submerge ♫ 568 00:45:21,390 --> 00:45:28,090 ♫ My remaining dimness ♫ 569 00:45:29,480 --> 00:45:34,230 ♫ The other half ♫ 570 00:45:36,680 --> 00:45:40,730 ♫ The other half ♫ 571 00:45:43,910 --> 00:45:48,110 ♫ The other half ♫ 47025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.