All language subtitles for Twenties s02e10 How Do You Feel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,201 - Is that my daughter? - Dad? 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,135 - Do you got time to see your daddy? 3 00:00:03,204 --> 00:00:04,370 - I guess so. 4 00:00:04,438 --> 00:00:05,304 - Well, let me know where you at 5 00:00:05,373 --> 00:00:06,638 and I'm gonna pull up on you. 6 00:00:06,707 --> 00:00:08,707 - I just quit. I'm tired of working for the man. 7 00:00:10,044 --> 00:00:11,710 - I'm serious. I'm starting my own production company. 8 00:00:11,779 --> 00:00:13,278 - Tell me the truth. 9 00:00:13,347 --> 00:00:15,514 - Winston and I have been having some issues. 10 00:00:15,583 --> 00:00:17,082 - Are you having trouble getting pregnant? 11 00:00:17,151 --> 00:00:18,650 - Yes. 12 00:00:18,719 --> 00:00:21,153 - Instead of doing what we think we're supposed to do, 13 00:00:21,222 --> 00:00:25,391 for once, let's do what we want to do. 14 00:00:25,459 --> 00:00:29,094 - And what is that? - Not get married. 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,232 [upbeat music] 16 00:00:33,334 --> 00:00:37,202 - Idina, do you take Hattie to be your lawfully wedded wife? 17 00:00:37,304 --> 00:00:39,405 - ♪ Who's gonna save us? ♪ 18 00:00:39,507 --> 00:00:43,509 ♪ When we decide to jump? ♪ 19 00:00:43,611 --> 00:00:45,844 - I do. 20 00:00:45,946 --> 00:00:48,614 ♪ ♪ 21 00:00:48,716 --> 00:00:52,084 - Hattie, do you take Idina to be your lawfully wedded wife 22 00:00:52,186 --> 00:00:56,121 forever and ever... [words echoing] 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,057 [bassy hip-hop beat] 24 00:00:58,159 --> 00:01:02,461 - ♪ That girl is poison ♪ 25 00:01:02,563 --> 00:01:04,930 ♪ Never trust a big butt and a smile ♪ 26 00:01:05,032 --> 00:01:09,601 ♪ That girl is poison ♪ 27 00:01:09,703 --> 00:01:12,905 - Do you? [onlookers gasping] 28 00:01:13,007 --> 00:01:14,573 - Hattie, don't play with me. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,475 - I would never play with you. - That's right. 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,010 - I love you. - Mm-hmm. 31 00:01:18,112 --> 00:01:19,545 - You're the first relationship I've ever had 32 00:01:19,647 --> 00:01:22,514 and you're the first person that loved me back. 33 00:01:22,616 --> 00:01:24,683 - I love you, Hattie. [onlookers gasping] 34 00:01:24,785 --> 00:01:26,685 - You do? 35 00:01:26,787 --> 00:01:28,287 - Is someone getting married here today? 36 00:01:28,389 --> 00:01:31,457 both: Yes. - Who? 37 00:01:31,559 --> 00:01:32,724 - Which you wanna marry? 38 00:01:32,827 --> 00:01:35,194 - She does not get to decide that. 39 00:01:35,296 --> 00:01:36,462 - Even if this wasn't her dream, 40 00:01:36,564 --> 00:01:38,397 I would still have a choice in the matter. 41 00:01:38,499 --> 00:01:40,165 And for the record, I didn't propose. 42 00:01:40,267 --> 00:01:41,467 I just asked a question. 43 00:01:41,569 --> 00:01:43,035 - See, there you go manipulating me again. 44 00:01:43,137 --> 00:01:46,171 - It's not my fault you like being manipulated. 45 00:01:46,273 --> 00:01:47,873 - I'm leaving! [onlookers gasping] 46 00:01:47,975 --> 00:01:52,845 - No! Idina, no! Idina! 47 00:01:52,947 --> 00:01:57,116 Idina, come back! No! 48 00:01:57,218 --> 00:01:59,017 Please, come back! 49 00:01:59,120 --> 00:02:03,555 ♪ ♪ 50 00:02:03,657 --> 00:02:08,527 [low-pitched] Idina! 51 00:02:08,629 --> 00:02:10,162 [low-pitched] No! 52 00:02:10,264 --> 00:02:12,064 Come back! 53 00:02:12,166 --> 00:02:15,601 - Babe, it's okay. 54 00:02:15,703 --> 00:02:18,670 You were just having a bad dream. I'm right here. 55 00:02:18,772 --> 00:02:22,574 - Damn, that was crazy. - What happened? 56 00:02:22,676 --> 00:02:28,947 - We were-- - What were we doing? 57 00:02:29,049 --> 00:02:32,684 - We were just hanging out, smoking weed, reading books, 58 00:02:32,786 --> 00:02:36,855 and burning incense and stuff, you know? 59 00:02:36,957 --> 00:02:39,625 - That sounds like a calm dream. 60 00:02:39,727 --> 00:02:45,097 - Yeah, you know, I always jolt out of those 61 00:02:45,199 --> 00:02:46,665 when I'm sleep. 62 00:02:46,767 --> 00:02:49,001 It's weird. - Hmm. 63 00:02:49,103 --> 00:02:52,271 - [sighs] 64 00:02:52,373 --> 00:02:54,273 - Dang, babe. 65 00:02:54,375 --> 00:02:55,707 - Ugh. 66 00:02:55,809 --> 00:02:57,176 - Come here. 67 00:02:57,278 --> 00:02:58,577 - Oh, my gosh. 68 00:02:58,679 --> 00:03:02,381 [soft dramatic music] 69 00:03:02,483 --> 00:03:04,149 Thank you. - Mm-hmm. 70 00:03:04,251 --> 00:03:07,219 ♪ ♪ 71 00:03:07,321 --> 00:03:08,754 Let's go back to sleep. 72 00:03:08,856 --> 00:03:12,024 - ♪ Don't nobody know what you going through ♪ 73 00:03:12,126 --> 00:03:15,827 ♪ ♪ 74 00:03:15,930 --> 00:03:19,331 ♪ They don't know the kind of pain I'm in ♪ 75 00:03:19,433 --> 00:03:22,601 ♪ They don't know what it feels like ♪ 76 00:03:25,906 --> 00:03:28,707 [soft dramatic music] 77 00:03:28,776 --> 00:03:32,177 - ♪ It's a Monday ♪ 78 00:03:32,246 --> 00:03:35,247 - Are you gonna keep me company or be on your phone all day? 79 00:03:35,316 --> 00:03:37,883 - I can do two things at the same time. 80 00:03:37,952 --> 00:03:41,053 - You can text Idina later. [packaging paper rustling] 81 00:03:44,592 --> 00:03:46,592 [sighs] How you feeling? 82 00:03:48,596 --> 00:03:50,596 - Weird. 83 00:03:50,664 --> 00:03:52,965 - Yeah, it is the end of an era. 84 00:03:53,033 --> 00:03:56,435 - I just never thought I'd be single again. 85 00:03:56,503 --> 00:03:57,903 - Good luck. 86 00:03:57,972 --> 00:03:59,504 - Is it really that bad out there? 87 00:03:59,573 --> 00:04:02,774 - Yes. And it's shit out there. 88 00:04:02,843 --> 00:04:05,143 - So do you want to move back in? 89 00:04:05,212 --> 00:04:06,411 - Is that a good idea? 90 00:04:06,480 --> 00:04:07,613 - I mean, if you wanna keep sleeping 91 00:04:07,681 --> 00:04:09,715 on Lauren's couch, be my guest. 92 00:04:09,783 --> 00:04:13,252 - Yeah, I definitely got to get out of there. 93 00:04:13,320 --> 00:04:16,088 All right. I'll move my stuff back in this weekend. 94 00:04:16,156 --> 00:04:19,124 - I'm looking forward to having you back. 95 00:04:19,193 --> 00:04:20,726 - Did you miss me? 96 00:04:20,794 --> 00:04:23,061 - Don't start. 97 00:04:23,130 --> 00:04:25,897 [phone ringing] 98 00:04:27,968 --> 00:04:29,935 [ringtone silenced] 99 00:04:30,004 --> 00:04:33,372 So who was that? - It was just my mom. 100 00:04:33,440 --> 00:04:35,040 - Oh. 101 00:04:35,109 --> 00:04:37,776 - Yeah, I'll hit her back later. 102 00:04:37,845 --> 00:04:39,311 - Everything's okay? 103 00:04:39,380 --> 00:04:41,280 - Yeah, she's just mad because my dad's trying 104 00:04:42,416 --> 00:04:44,750 He invited me to his comedy show tonight. 105 00:04:44,818 --> 00:04:46,652 - You haven't spoken to that man in years. 106 00:04:46,720 --> 00:04:51,056 - Yeah. He just dropped back in for a little bit, so... 107 00:04:51,125 --> 00:04:55,127 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 108 00:04:55,195 --> 00:05:00,132 I'm gonna go break the bad news to Lauren that I'm moving out. 109 00:05:00,200 --> 00:05:02,534 She'll probably throw me a sad going away party. 110 00:05:02,603 --> 00:05:04,870 - Yes. That's definitely happening. 111 00:05:04,938 --> 00:05:06,171 - All right, I'll be back. 112 00:05:06,240 --> 00:05:07,139 - Okay, bye. 113 00:05:10,377 --> 00:05:12,277 [upbeat music] 114 00:05:12,346 --> 00:05:13,545 [phone ringing] 115 00:05:13,614 --> 00:05:14,946 - Hello? 116 00:05:15,015 --> 00:05:16,348 - Did you know that Hattie's dad is in town? 117 00:05:16,417 --> 00:05:17,683 - He is? - Yeah. 118 00:05:17,751 --> 00:05:19,318 And she's going to his comedy show tonight. 119 00:05:20,521 --> 00:05:23,355 - Why do we have to go? - Nobody invited you. 120 00:05:24,858 --> 00:05:26,725 For moral support. I really think she's freaking out.. 121 00:05:26,794 --> 00:05:28,060 [doorbell chimes] 122 00:05:28,128 --> 00:05:30,629 - Okay, I got to go. Text me the info. 123 00:05:40,107 --> 00:05:42,541 Ida. What are you doing here? 124 00:05:42,609 --> 00:05:45,711 - I owe you an apology. - Thank you for saying that, 125 00:05:45,779 --> 00:05:48,180 but you didn't need to come all this way. 126 00:05:48,248 --> 00:05:50,716 - Well, I came to do more than just apologize. 127 00:05:50,784 --> 00:05:52,384 May I come in? 128 00:05:52,453 --> 00:05:54,019 - Of course. 129 00:05:58,859 --> 00:06:01,126 - Oh. Hello. I'm Ida. 130 00:06:01,195 --> 00:06:04,363 - Hi, I'm Vanessa, Nia's younger sister. 131 00:06:04,431 --> 00:06:06,131 - She's my older sister. 132 00:06:06,200 --> 00:06:09,201 - Nia, I wrote something a while back 133 00:06:09,269 --> 00:06:12,003 and I think I'm finally ready to put it into the world. 134 00:06:12,072 --> 00:06:14,306 - And you thought about me? - Of course. 135 00:06:14,375 --> 00:06:16,441 - What's it about? - It's about a lot of things. 136 00:06:16,510 --> 00:06:17,542 - That sounds vague. 137 00:06:17,611 --> 00:06:18,944 - You have so much more to offer 138 00:06:19,012 --> 00:06:20,545 than quippy one liners on "Cocoa's Butter." 139 00:06:20,614 --> 00:06:23,615 - Oh, is that why you fired me? - Don't be disrespectful. 140 00:06:23,684 --> 00:06:25,684 - I'm just asking her a question. 141 00:06:25,753 --> 00:06:27,786 - I fired you because your character 142 00:06:27,855 --> 00:06:29,154 had nowhere else to go. 143 00:06:29,223 --> 00:06:31,156 - You fired me because you got mad at Hattie. 144 00:06:31,225 --> 00:06:32,691 You were looking for a reason to get back at her 145 00:06:32,760 --> 00:06:34,726 and I was an easy target. - That's not true. 146 00:06:34,795 --> 00:06:36,828 - I'm an empath. And I'm not a pawn. 147 00:06:36,897 --> 00:06:39,865 - No, you're not. And I believe in you. 148 00:06:39,933 --> 00:06:42,067 I actually think you can be a star. 149 00:06:42,136 --> 00:06:43,568 - So do I. - But at the rate you're going, 150 00:06:43,637 --> 00:06:45,237 you're going to be 40 before you get there. 151 00:06:45,305 --> 00:06:47,806 - I agree. - Don't take her side. 152 00:06:47,875 --> 00:06:50,642 - I am offering you... 153 00:06:50,711 --> 00:06:53,211 the lead. 154 00:06:59,853 --> 00:07:02,354 - Do you promise to never lie to me again? 155 00:07:02,423 --> 00:07:05,524 - Okay. Fine. 156 00:07:05,592 --> 00:07:09,294 I'll promise you that I will always be honest with you. 157 00:07:11,799 --> 00:07:13,999 - Okay. 158 00:07:14,067 --> 00:07:16,134 - Ahh! Congratulations! - [squeals] 159 00:07:16,203 --> 00:07:17,669 [laughter] 160 00:07:17,738 --> 00:07:20,405 [chuckles] Ahh! 161 00:07:22,309 --> 00:07:24,276 I'm so proud of you. - Thank you. 162 00:07:25,612 --> 00:07:28,747 - Nia. 163 00:07:28,816 --> 00:07:31,049 Please give Hattie my best. 164 00:07:37,958 --> 00:07:39,658 - I can't believe we're about to start prep for this movie 165 00:07:39,726 --> 00:07:42,127 in a couple weeks. 166 00:07:42,196 --> 00:07:45,130 - I can't believe we're about to have a baby. 167 00:07:45,199 --> 00:07:47,532 - Really? That's how we doing this? 168 00:07:47,601 --> 00:07:52,070 - Yeah, really. What happened to your vow? 169 00:07:52,139 --> 00:07:53,839 - What happened to yours? 170 00:07:53,907 --> 00:07:55,707 - That's a low blow. 171 00:07:55,776 --> 00:07:57,843 - But you took the first swing. 172 00:07:59,379 --> 00:08:03,849 Listen. Sorry about your engagement. 173 00:08:03,917 --> 00:08:05,584 - Are you? 174 00:08:05,652 --> 00:08:10,922 - I've had my heart broken a few times. It's no fun. 175 00:08:10,991 --> 00:08:14,259 - I'll survive. - I'm sure you will. 176 00:08:14,328 --> 00:08:18,497 But I am here if you need anybody to talk to. 177 00:08:18,565 --> 00:08:21,766 - I have friends. 178 00:08:21,835 --> 00:08:23,301 - I'm not like your other friends. 179 00:08:23,370 --> 00:08:25,971 [soft dramatic music] 180 00:08:26,039 --> 00:08:30,141 - No. You're not. 181 00:08:30,210 --> 00:08:33,845 - I'm here if you need me. 182 00:08:33,914 --> 00:08:35,680 - I know. 183 00:08:35,749 --> 00:08:40,118 ♪ ♪ 184 00:08:40,187 --> 00:08:43,622 - Uh, thanks for the going-away party, 185 00:08:43,690 --> 00:08:45,924 but you really didn't have to do this. 186 00:08:45,993 --> 00:08:48,326 - Of course I did. It's been such a blessing 187 00:08:48,395 --> 00:08:51,630 having you here as I heal from my breakup with Ben. 188 00:08:51,698 --> 00:08:54,032 - This is the saddest party I've ever been to. 189 00:08:57,037 --> 00:08:58,837 - Oh, shit. 190 00:08:58,906 --> 00:09:00,572 - What? 191 00:09:00,641 --> 00:09:02,007 - [sighs] Nothing. 192 00:09:02,075 --> 00:09:03,308 - What's going on? 193 00:09:03,377 --> 00:09:05,210 - I just got this thing with my dad later, 194 00:09:05,279 --> 00:09:08,013 at the Comedy Chateau. It's kind of stressing me out. 195 00:09:08,081 --> 00:09:09,848 - Why? 196 00:09:09,917 --> 00:09:13,952 - Because I've seen his ass once in the last ten years. 197 00:09:14,021 --> 00:09:16,054 I'm just scared it's going to be weird. 198 00:09:16,123 --> 00:09:17,756 - Do you want me to come with you? 199 00:09:17,824 --> 00:09:20,659 I have daddy issues, too. 200 00:09:20,727 --> 00:09:24,796 - I don't know how that's gonna help me, so no. 201 00:09:24,865 --> 00:09:26,231 Don't need that. 202 00:09:26,300 --> 00:09:29,234 - I would offer to come, but I hate standup comedy. 203 00:09:29,303 --> 00:09:31,002 - Who the hell hates standup comedy? 204 00:09:31,071 --> 00:09:34,005 - I mean, most comedians aren't good. 205 00:09:34,074 --> 00:09:36,074 - I don't know. My dad's pretty good. 206 00:09:36,143 --> 00:09:37,676 I actually think you'd like him. 207 00:09:37,744 --> 00:09:39,644 - I highly doubt that. 208 00:09:39,713 --> 00:09:41,513 - Well, why don't you just pull up and see? 209 00:09:41,582 --> 00:09:42,914 - I'm good. 210 00:09:42,983 --> 00:09:44,482 - Hattie. 211 00:09:44,551 --> 00:09:46,418 If you don't let me come, I'm just gonna be sitting here 212 00:09:46,486 --> 00:09:49,387 waiting for the ally cat to come hang out with me. 213 00:09:49,456 --> 00:09:53,725 - Is that like an expression or something where you from? 214 00:09:53,794 --> 00:09:54,993 - No. 215 00:09:55,062 --> 00:09:58,930 - Okay. Well, yes. Yes, you can come. 216 00:09:58,999 --> 00:10:02,467 - Yes! Ready? 217 00:10:02,536 --> 00:10:03,501 Smile. 218 00:10:03,570 --> 00:10:05,737 Like you're having fun. - [laughs] 219 00:10:05,806 --> 00:10:09,641 ♪ ♪ 220 00:10:09,710 --> 00:10:11,643 - Standup comics are so fascinating. 221 00:10:11,712 --> 00:10:13,244 - How so? 222 00:10:13,313 --> 00:10:15,447 - It's literally their job to make people laugh. 223 00:10:15,515 --> 00:10:16,881 - That don't sound that hard to me. 224 00:10:16,950 --> 00:10:18,316 - It's extremely hard. 225 00:10:18,385 --> 00:10:19,718 Would you want to get up on a stage in a room 226 00:10:19,786 --> 00:10:22,020 full of strangers and try to make them laugh? 227 00:10:22,089 --> 00:10:23,588 - I guess not. - Of course you wouldn't. 228 00:10:23,657 --> 00:10:27,392 It's crazy. And these people do it all the time. 229 00:10:27,461 --> 00:10:29,194 - No wonder my dad's such a hot mess. 230 00:10:29,262 --> 00:10:30,695 - I doubt they have a good merlot, 231 00:10:30,764 --> 00:10:32,697 but if they have anything close, I'll take it. 232 00:10:32,766 --> 00:10:34,866 - Vanessa, this is not the Four Seasons. 233 00:10:34,935 --> 00:10:36,401 - Obviously. - Okay. 234 00:10:36,470 --> 00:10:39,237 I need to know how long are we doing the roommate thing? 235 00:10:39,306 --> 00:10:41,106 - I told you, I need a little bit more time. 236 00:10:41,174 --> 00:10:42,707 - You can't run away from your life forever. 237 00:10:44,177 --> 00:10:47,679 But I think Winston and I need to go to couple's counseling. 238 00:10:47,748 --> 00:10:51,216 - Then call and tell him that. - He says he can't right now. 239 00:10:51,284 --> 00:10:52,817 He does not have the bandwidth. 240 00:10:52,886 --> 00:10:55,387 - Then you shouldn't have the bandwidth to be his wife. 241 00:10:55,455 --> 00:10:57,255 - You're too young to understand it. 242 00:10:57,324 --> 00:11:00,191 - I'm not that much younger than you. 243 00:11:00,260 --> 00:11:01,760 You should be with someone that's willing 244 00:11:01,828 --> 00:11:04,062 to put in the work. 245 00:11:04,131 --> 00:11:05,163 We all deserve that. 246 00:11:05,232 --> 00:11:08,133 [upbeat music playing] 247 00:11:08,201 --> 00:11:15,340 ♪ ♪ 248 00:11:17,811 --> 00:11:21,179 - You come here often? - Oh, my God! 249 00:11:21,248 --> 00:11:24,282 Justin, what are you doing here? 250 00:11:24,351 --> 00:11:28,219 - I came to see you. - How'd you know I was here? 251 00:11:28,288 --> 00:11:30,722 - You posted it. - Oh, yeah, I did. 252 00:11:30,791 --> 00:11:34,192 - Yeah, you said, "I'm going to the Comedy Chateau. 253 00:11:34,261 --> 00:11:36,895 Pull up if you're in need of a good laugh." 254 00:11:36,963 --> 00:11:39,864 - Are you? - I'm here, ain't I? 255 00:11:39,933 --> 00:11:43,368 - What if I were on a date? - Oh. Is that dude Ben here? 256 00:11:43,437 --> 00:11:45,603 - No, no, he's starting his own business, 257 00:11:45,672 --> 00:11:48,940 he doesn't have time until after. 258 00:11:49,009 --> 00:11:53,311 - No time till after? There's always time for that. 259 00:11:53,380 --> 00:11:56,147 - I'm glad you pulled up. - [sighs] Nia. 260 00:11:56,216 --> 00:11:59,284 Me, too. 261 00:11:59,352 --> 00:12:02,520 I miss you. 262 00:12:02,589 --> 00:12:06,591 - Then you should come around more often. 263 00:12:06,660 --> 00:12:08,126 - Yeah? 264 00:12:11,798 --> 00:12:18,737 ♪ ♪ 265 00:12:24,144 --> 00:12:26,177 Thank you. 266 00:12:26,246 --> 00:12:28,279 - For what? 267 00:12:28,348 --> 00:12:32,283 - For giving me another chance. 268 00:12:32,352 --> 00:12:33,752 - All I gave you was a kiss. 269 00:12:33,820 --> 00:12:35,787 You're gonna have to do a lot more work 270 00:12:35,856 --> 00:12:37,689 if you want me to give you another chance. 271 00:12:37,758 --> 00:12:39,624 - Mmm. - Yeah. 272 00:12:39,693 --> 00:12:41,593 - I got you. 273 00:12:41,661 --> 00:12:44,629 - Everybody make some noise! Come on! Yes, yes, yes! Okay. 274 00:12:44,698 --> 00:12:46,498 So coming to the stage right now, 275 00:12:46,566 --> 00:12:48,933 we have a legend in the comedy game. 276 00:12:49,002 --> 00:12:51,402 I mean, that's just my way of saying the man's old as shit. 277 00:12:51,471 --> 00:12:53,138 I'm just gonna be real with you, he's old as shit. 278 00:12:53,206 --> 00:12:55,340 But he's also funny as shit. 279 00:12:55,408 --> 00:12:58,610 So I'm honored to welcome to the stage, 280 00:12:58,678 --> 00:13:02,680 ladies and gentlemen, Mr. Dwayne Mitchell! 281 00:13:02,749 --> 00:13:05,350 Come on! [cheers and applause] 282 00:13:05,418 --> 00:13:09,420 - Psych! [laughter] 283 00:13:09,489 --> 00:13:11,156 I guess I don't have to ask y'all how y'all doing 284 00:13:11,224 --> 00:13:13,591 because y'all look stressed. 285 00:13:13,660 --> 00:13:17,195 Y'all look like y'all here waiting, just waiting to see 286 00:13:17,264 --> 00:13:20,431 if your Hollywood dreams will come true. 287 00:13:20,500 --> 00:13:25,770 Well, sorry to tell you, most of them not. 288 00:13:25,839 --> 00:13:31,176 That's real. All y'all out here trying to be super stars, 289 00:13:31,244 --> 00:13:33,545 trying to be movie stars. 290 00:13:33,613 --> 00:13:37,282 Well, you should be out here looking for a job. 291 00:13:37,350 --> 00:13:40,718 J-O-B. 292 00:13:40,787 --> 00:13:44,022 'Cause this industry ain't shit. 293 00:13:44,090 --> 00:13:46,024 Like my daughter for instance. 294 00:13:46,092 --> 00:13:48,793 She came out here chasing her Hollywood dream 295 00:13:48,862 --> 00:13:50,628 just like her dad. 296 00:13:50,697 --> 00:13:53,264 20 years ago, I got here, I came here, 297 00:13:53,333 --> 00:13:56,267 I had more condoms in my pocket than money. 298 00:13:56,336 --> 00:13:57,702 [laughter] 299 00:13:57,771 --> 00:14:01,406 And I still was able to get a few women pregnant. 300 00:14:01,474 --> 00:14:03,308 - He did do that. - Okay. 301 00:14:03,376 --> 00:14:05,376 - Shit! 302 00:14:05,445 --> 00:14:09,247 Sometimes, you got to get in there early 303 00:14:09,316 --> 00:14:10,782 before they realize 304 00:14:10,851 --> 00:14:13,885 their potential ain't gonna materialize into anything. 305 00:14:13,954 --> 00:14:15,720 [sighs] 306 00:14:15,789 --> 00:14:19,824 My daughter's part of the LGBTQIA community. 307 00:14:19,893 --> 00:14:22,827 [cheers and applause] 308 00:14:24,798 --> 00:14:28,766 Uh, glad y'all feel obligated to clap at that. 309 00:14:28,835 --> 00:14:31,269 She's--[chuckles] 310 00:14:31,338 --> 00:14:34,172 uh, she's out and she's proud. 311 00:14:34,241 --> 00:14:37,976 I tried to get her to tell me how many hoes she's had, 312 00:14:38,044 --> 00:14:40,178 but she won't tell me. 313 00:14:40,247 --> 00:14:44,148 I mean, if she's anything like her dad, she got a lot. 314 00:14:44,217 --> 00:14:46,918 I had a lot. When she was born, I had a lot of women. 315 00:14:46,987 --> 00:14:50,521 That's why I had to break out. I'm good at juggling women, 316 00:14:50,590 --> 00:14:52,590 but I'm not good at juggling them goddamn diapers, 317 00:14:52,659 --> 00:14:54,893 I can tell you that. [scattered laughter] 318 00:14:54,961 --> 00:14:57,295 Uh... 319 00:14:57,364 --> 00:15:00,265 I don't want her to have my genes. 320 00:15:00,333 --> 00:15:02,734 D-list celebrity runs in our family. 321 00:15:06,072 --> 00:15:08,973 But I love her. 322 00:15:09,042 --> 00:15:13,678 It's easier for me to express myself up here, 323 00:15:13,747 --> 00:15:17,215 that way I don't have to deal with my emotions and shit. 324 00:15:17,284 --> 00:15:19,317 I never really been good at that. 325 00:15:21,588 --> 00:15:24,756 Abandonment runs in our blood, baby girl. 326 00:15:24,824 --> 00:15:30,361 I know this is supposed to be funny, but I guess-- 327 00:15:30,430 --> 00:15:33,231 I guess what I'm trying to say is that 328 00:15:33,300 --> 00:15:37,635 my daughter... 329 00:15:37,704 --> 00:15:41,773 is a better man than me. [laughter] 330 00:15:41,841 --> 00:15:45,843 I didn't want y'all to laugh at that. I mean that. 331 00:15:45,912 --> 00:15:48,880 All right, that's my time. Y'all be blessed. 332 00:15:48,949 --> 00:15:52,350 [cheers and applause] 333 00:15:52,419 --> 00:15:53,751 - Okay, okay, let's give it up 334 00:15:53,820 --> 00:15:57,555 one more time for Dwayne Mitchell! 335 00:15:57,624 --> 00:15:59,757 - You know what I realized tonight? 336 00:15:59,826 --> 00:16:00,625 - What's that? 337 00:16:00,694 --> 00:16:03,695 [soft dramatic music] 338 00:16:03,763 --> 00:16:08,499 - That my dad is-- he isn't just my dad, you know? 339 00:16:08,568 --> 00:16:11,336 He's just this dude out in the world 340 00:16:11,404 --> 00:16:13,104 trying to figure it all out. 341 00:16:13,173 --> 00:16:14,639 ♪ ♪ 342 00:16:14,708 --> 00:16:17,875 - Goodnight. - Yeah. 343 00:16:17,944 --> 00:16:21,713 - ♪ When you're alone at 30 ♪ 344 00:16:21,781 --> 00:16:24,716 - Hey. - There she is. 345 00:16:24,784 --> 00:16:29,320 - ♪ When you feel life, life's passed you by ♪ 346 00:16:29,389 --> 00:16:32,156 - So. 347 00:16:32,225 --> 00:16:33,157 - What? - What? 348 00:16:33,226 --> 00:16:34,359 - Oh. 349 00:16:34,427 --> 00:16:35,727 - What did you think about my set? 350 00:16:35,795 --> 00:16:39,831 - Oh, it was good. It was good, yeah. We loved it. 351 00:16:39,899 --> 00:16:43,634 - So you must be Idina. - That's me. [chuckles] 352 00:16:43,703 --> 00:16:46,971 - She cute. - Thank you. [chuckles] 353 00:16:47,040 --> 00:16:50,675 - ♪ He'll be by your side ♪ 354 00:16:50,744 --> 00:16:52,744 ♪ We're all looking for a change ♪ 355 00:16:52,812 --> 00:16:56,347 - Take care of my baby girl, okay? 356 00:16:56,416 --> 00:16:58,182 All right? - Yeah. 357 00:16:58,251 --> 00:17:02,453 ♪ ♪ 358 00:17:02,522 --> 00:17:03,888 - A'ight. 359 00:17:03,957 --> 00:17:06,357 - ♪ We're all looking for a change ♪ 360 00:17:06,426 --> 00:17:08,693 - [clears throat] 361 00:17:08,762 --> 00:17:12,864 - ♪ Shifting our circumstance ♪ 362 00:17:12,932 --> 00:17:14,232 ♪ We're all looking for a change ♪ 363 00:17:14,300 --> 00:17:18,236 - I--I'll see you around. 364 00:17:18,304 --> 00:17:20,271 - Bye, Dad. 365 00:17:20,340 --> 00:17:22,507 - ♪ In the weather ♪ 366 00:17:22,575 --> 00:17:29,714 ♪ ♪ 367 00:17:31,684 --> 00:17:35,353 - ♪ When you're alone at 30 ♪ 368 00:17:35,422 --> 00:17:39,690 ♪ ♪ 369 00:17:39,759 --> 00:17:42,060 - There you are. I thought you all left. 370 00:17:42,128 --> 00:17:44,328 - No, not yet. 371 00:17:44,397 --> 00:17:46,397 - How are you feeling? 372 00:17:46,466 --> 00:17:50,301 - I'll be a'ight. - Yes, you will. 373 00:17:50,370 --> 00:17:53,704 - Nia, you sure I can't give you a ride home? 374 00:17:53,773 --> 00:17:55,673 - No, I'm going to ride with-- - She can ride with you. 375 00:17:55,742 --> 00:17:58,509 I will call myself a car. 376 00:17:58,578 --> 00:18:00,278 ♪ ♪ 377 00:18:00,346 --> 00:18:01,779 - Are you ready? - Yeah. 378 00:18:01,848 --> 00:18:03,781 - All right. Peace. 379 00:18:03,850 --> 00:18:06,117 - Bye. - Bye, now. 380 00:18:06,186 --> 00:18:09,287 - Well, so much for hanging with the girls. 381 00:18:09,355 --> 00:18:11,622 - Welcome to the single life. 382 00:18:11,691 --> 00:18:14,492 - Is there anything you want to tell me? 383 00:18:14,561 --> 00:18:17,328 - I don't know. What you mean? 384 00:18:17,397 --> 00:18:20,531 - I don't know, I just-- 385 00:18:20,600 --> 00:18:22,633 I just wanna make sure you're good. 386 00:18:22,702 --> 00:18:27,305 - Me? Oh, I'm good. 387 00:18:27,373 --> 00:18:29,740 I promise. 388 00:18:29,809 --> 00:18:32,710 - Okay. Well, goodnight. 389 00:18:32,779 --> 00:18:35,580 - Goodnight. Let me know when you get home safe? 390 00:18:35,648 --> 00:18:37,348 - I always do. 391 00:18:37,417 --> 00:18:44,522 ♪ ♪ 392 00:18:49,829 --> 00:18:52,797 [crickets chirping] 393 00:18:52,866 --> 00:18:57,068 - [sighs] You sure you don't want to go home with me? 394 00:18:57,137 --> 00:18:58,336 - [sighs] Nah. 395 00:18:58,404 --> 00:19:00,004 I know you got to wake up hella early in the morning, 396 00:19:00,073 --> 00:19:01,806 so I'll be fine. 397 00:19:01,875 --> 00:19:03,341 - Will I see you tomorrow? - Yeah. 398 00:19:03,409 --> 00:19:05,176 - Okay. 399 00:19:09,149 --> 00:19:11,716 - You were right. I did like him. 400 00:19:11,784 --> 00:19:15,386 - Yeah? What was your favorite joke? 401 00:19:15,455 --> 00:19:18,923 - The D-list celebrity thing made me smile. 402 00:19:18,992 --> 00:19:21,859 - Well, I'm glad that spoke to you. 403 00:19:27,767 --> 00:19:29,200 - Are you okay? 404 00:19:30,003 --> 00:19:33,804 - [sighs] Not really. 405 00:19:33,873 --> 00:19:35,840 - I get that. 406 00:19:35,909 --> 00:19:38,242 - You do? - Yeah. 407 00:19:38,311 --> 00:19:41,746 Most of the time I'm not okay, but I just say I am 408 00:19:41,814 --> 00:19:44,649 because it feels weird to be honest. 409 00:19:44,717 --> 00:19:46,817 - I know what you mean. 410 00:19:46,886 --> 00:19:49,220 - That's why I liked your dad's set. 411 00:19:49,289 --> 00:19:51,222 He told the truth. 412 00:19:51,291 --> 00:19:55,693 - Too much truth. And it was hella uncomfortable. 413 00:19:55,762 --> 00:20:00,998 - I think it was supposed to be. 414 00:20:01,067 --> 00:20:02,400 That's me. 415 00:20:02,468 --> 00:20:04,635 - That's me, so. 416 00:20:04,704 --> 00:20:08,206 All right. - [chuckles] 417 00:20:08,274 --> 00:20:11,909 - I'm--I'ma go this way. - [laughing] Okay. 418 00:20:16,182 --> 00:20:17,281 - [sighs] 419 00:20:18,918 --> 00:20:22,019 [engine grinding] 420 00:20:24,691 --> 00:20:29,994 Goddamn! [groans] 421 00:20:30,863 --> 00:20:34,465 - You need a ride? 422 00:20:34,534 --> 00:20:36,167 - Yeah, I do. 423 00:20:51,451 --> 00:20:53,684 - So what do you want to listen to? 424 00:20:53,753 --> 00:20:55,353 - What? I get to choose? 425 00:20:55,421 --> 00:20:57,388 - Yeah, but choose wisely. 426 00:20:57,457 --> 00:21:00,157 - See, now you putting too much pressure on me. I don't know. 427 00:21:00,226 --> 00:21:04,028 - Just give me an artist and a song, silly. 428 00:21:04,097 --> 00:21:05,696 - Uh... 429 00:21:05,765 --> 00:21:09,767 2 Chainz, "It's a Vibe." - Ooh, I love that song. 430 00:21:09,836 --> 00:21:11,902 - I know, right? I ain't heard it in a minute. 431 00:21:11,971 --> 00:21:13,871 [2 Chainz "It's a Vibe"] - ♪ Yah ♪ 432 00:21:13,940 --> 00:21:15,840 - You smoke, right? - Have you met me? 433 00:21:15,908 --> 00:21:18,042 - [laughs] - What? 434 00:21:18,111 --> 00:21:20,244 - Well, I just got some shit in from Jamaica 435 00:21:20,313 --> 00:21:24,415 if you want to swing by my crib real quick. 436 00:21:24,484 --> 00:21:26,150 - Let's go. 437 00:21:26,219 --> 00:21:28,052 - ♪ That's a vibe, she wanna vibe ♪ 438 00:21:28,121 --> 00:21:31,155 ♪ That's a vibe, yeah, uh ♪ 439 00:21:31,224 --> 00:21:32,923 ♪ That's a vibe ♪ 440 00:21:32,992 --> 00:21:34,392 ♪ It's a vibe ♪ 441 00:21:34,460 --> 00:21:37,728 ♪ That's a vibe, yeah, yeah ♪ 442 00:21:37,797 --> 00:21:39,463 ♪ That's a vibe ♪ 443 00:21:39,532 --> 00:21:40,965 ♪ Oh, it's a vibe ♪ 444 00:21:41,034 --> 00:21:43,501 ♪ And that's a vibe ♪ 445 00:21:43,569 --> 00:21:44,769 ♪ Yeah ♪ 446 00:21:44,837 --> 00:21:47,571 ♪ That's a vibe, she wanna vibe ♪ 447 00:21:47,640 --> 00:21:50,241 ♪ That's a vibe, yeah, yeah, yeah ♪ 448 00:21:50,310 --> 00:21:52,510 - ♪ Yeah, that's a vibe ♪ 449 00:21:52,578 --> 00:21:54,111 ♪ She wanna vibe ♪ 450 00:21:54,180 --> 00:21:55,913 ♪ That's a vibe ♪ 451 00:21:55,982 --> 00:21:57,581 ♪ It's a vibe, yeah, yeah ♪ 452 00:21:57,650 --> 00:21:59,250 ♪ Late night, oh, it's a vibe ♪ 453 00:21:59,300 --> 00:22:03,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.