All language subtitles for Traces S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,624 That's my mum and dad. They used to meet at Izzy's to have sex. 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,984 They had a pump from time to time for old time's sake. 3 00:00:04,985 --> 00:00:07,344 Drew's a greedy wee bastard who wouldn't let her 4 00:00:07,345 --> 00:00:08,544 out of his clutches. 5 00:00:08,545 --> 00:00:11,304 Marie went missing at a festival. Three months later, she was dug up. 6 00:00:11,305 --> 00:00:13,304 Now I'm asking you to drop this. 7 00:00:13,305 --> 00:00:15,624 Marie got into a row with Jimmy because she was drunk. 8 00:00:15,625 --> 00:00:19,104 This unknown here keeps cropping up. I keep seeing the same peak. 9 00:00:19,105 --> 00:00:22,824 Sarah Gordon at SIFA flagged up issues with the building. 10 00:00:22,825 --> 00:00:24,584 We're looking at MacAfee Construction. 11 00:00:24,585 --> 00:00:27,464 Prosecuting the company for corporate homicide. 12 00:00:27,465 --> 00:00:29,224 Be very careful about what you say. 13 00:00:29,225 --> 00:00:31,664 You're poking around in something someone's wanting to hide. 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,344 What if my mum was murdered on that bed? 15 00:00:33,345 --> 00:00:34,824 Skye said she'd ask Izzy about it, 16 00:00:34,825 --> 00:00:37,992 next thing she's pulling a knife on us. 17 00:00:38,025 --> 00:00:43,945 ♪ Baby, you understand me now? 18 00:00:44,105 --> 00:00:48,865 ♪ If sometimes you see that I'm mad 19 00:00:50,665 --> 00:00:56,665 ♪ Don'tcha know that no-one alive can always be an angel? 20 00:00:57,225 --> 00:01:02,905 ♪ When everything goes wrong, you see some bad 21 00:01:03,065 --> 00:01:08,505 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good 22 00:01:10,145 --> 00:01:16,145 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood. ♪ 23 00:01:19,465 --> 00:01:22,544 When you look at someone you don't know, 24 00:01:22,545 --> 00:01:27,624 you take in all their features at once in a general kind of way. 25 00:01:27,625 --> 00:01:31,464 But then there's this other kind of recognition, 26 00:01:31,465 --> 00:01:33,785 familiar recognition, 27 00:01:33,905 --> 00:01:38,024 where you know a face so well you can see all of its irregularities. 28 00:01:38,025 --> 00:01:39,544 What you trying to say? 29 00:01:39,545 --> 00:01:42,824 So, you would recognise that person, even if they were much fatter 30 00:01:42,825 --> 00:01:46,744 or thinner or grow a massive beard, because you know that face. 31 00:01:46,745 --> 00:01:50,705 Well, I'm not going to grow a massive beard. 32 00:01:50,825 --> 00:01:53,242 Or get much fatter or thinner 33 00:01:53,305 --> 00:01:56,805 and I don't have any irregularities, right? 34 00:01:56,905 --> 00:02:00,905 So you can just think about that. 35 00:02:01,105 --> 00:02:04,249 I hope I did the right thing telling DI McKinven. 36 00:02:04,250 --> 00:02:05,856 You did. 37 00:02:07,425 --> 00:02:10,104 Marie Monroe might have been murdered on that bed. 38 00:02:10,105 --> 00:02:12,664 Did Emma say whereabouts she saw it? 39 00:02:12,665 --> 00:02:15,104 - In the box room. - Well, let's get that headboard then. 40 00:02:15,105 --> 00:02:18,987 - Right. - And let's be primed to reopen the case if needs be. - Right. 41 00:02:18,988 --> 00:02:20,904 Keep it local. You hang onto it. 42 00:02:20,905 --> 00:02:22,755 I'll tell the review team what you're up to. 43 00:02:22,756 --> 00:02:23,304 Thank you. 44 00:02:23,305 --> 00:02:26,544 Oh, and Neil, the major investigation team has gone. 45 00:02:26,545 --> 00:02:29,295 - Where? - Glasgow. Two shootings. 46 00:02:29,425 --> 00:02:32,175 They never said goodbye. 47 00:02:34,185 --> 00:02:36,544 I just found something in the original files. 48 00:02:36,545 --> 00:02:39,184 When Jimmy first reported Marie's missing, 49 00:02:39,185 --> 00:02:41,184 he said they had a slight disagreement at the 50 00:02:41,185 --> 00:02:44,944 Tall Ships Festival, but Julie made it sound a lot more serious. 51 00:02:44,945 --> 00:02:47,824 We'll ask him about that when he comes in. 52 00:02:47,825 --> 00:02:51,575 Let's see what Izzy has to say about that bed. 53 00:02:58,385 --> 00:03:00,224 How do I know you'll be back? 54 00:03:00,225 --> 00:03:05,059 Because I will. I'll explore Scotland and I will come back. 55 00:03:11,745 --> 00:03:14,579 I have to come back to get my hat. 56 00:03:15,865 --> 00:03:17,905 OK. You may go. 57 00:03:34,705 --> 00:03:36,757 I've just had a call from the police asking 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,944 if we'll analyse the pills that killed those girls. 59 00:03:38,945 --> 00:03:40,695 As part of the study? 60 00:03:40,745 --> 00:03:44,184 Well, they know there's a supply of very toxic drugs in Dundee 61 00:03:44,185 --> 00:03:47,744 just now, and we have the means to test them, so we'll see. 62 00:03:47,745 --> 00:03:49,445 Keep me posted. 63 00:03:50,665 --> 00:03:52,944 Right, what are we looking at? 64 00:03:52,945 --> 00:03:56,384 Emma's unknown crops up in 18 of the 35 65 00:03:56,385 --> 00:03:59,765 police seized drug samples we've analysed so far. 66 00:03:59,825 --> 00:04:04,905 And I think the unknown molecule might be PMMA. 67 00:04:05,465 --> 00:04:07,344 Do you know what PMMA is? 68 00:04:07,345 --> 00:04:08,784 Louise was just telling me, 69 00:04:08,785 --> 00:04:12,224 it's similar to MDMA but much stronger and more toxic. 70 00:04:12,225 --> 00:04:13,544 Aye, it can kill you. 71 00:04:13,545 --> 00:04:15,824 It can make your body overheat, it can cause organ failures. 72 00:04:15,825 --> 00:04:16,909 Lethal stuff. 73 00:04:16,985 --> 00:04:20,544 OK, let's make up our own standard of pure PMMA and see 74 00:04:20,545 --> 00:04:24,295 - if your molecule conforms with that. - Cool. 75 00:04:25,745 --> 00:04:30,104 So, I heard from Neil there's been some developments. Are you doing OK? 76 00:04:30,105 --> 00:04:33,804 Yeah. I mean, I was pretty spooked by how much he set in motion 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,825 - after I first spoke to him. - Sure. 78 00:04:35,985 --> 00:04:39,664 But I rang him last night and I think it was right to hand it over. 79 00:04:39,665 --> 00:04:43,524 Good. Are you getting all the emotional support you need? 80 00:04:43,825 --> 00:04:45,905 What, here? 81 00:04:46,065 --> 00:04:52,065 No, sorry, I didn't mean here so much as from friends? 82 00:04:52,385 --> 00:04:55,305 Yeah. Yeah, I am, definitely. 83 00:04:55,425 --> 00:04:56,705 Good. 84 00:04:58,185 --> 00:05:01,602 Don't be spooked by Neil. He's a good man. 85 00:05:02,585 --> 00:05:06,584 We'd like your permission to retrieve the headboard from your box room. 86 00:05:06,585 --> 00:05:08,985 It's not in my box room. 87 00:05:09,105 --> 00:05:10,584 We've reason to believe it is. 88 00:05:10,585 --> 00:05:13,024 I know what's in my box room, thank you. 89 00:05:13,025 --> 00:05:16,744 Izzy, I can apply for a search warrant, I will get one. 90 00:05:16,745 --> 00:05:19,584 It might take longer than you agreeing for us to take it, 91 00:05:19,585 --> 00:05:21,304 but in the end the result will be the same. 92 00:05:21,305 --> 00:05:24,225 - We will get it. - I refuse. - Why? 93 00:05:24,385 --> 00:05:28,052 Because it's got nothing to do with anything. 94 00:05:28,945 --> 00:05:30,384 So what's the problem? 95 00:05:30,385 --> 00:05:35,665 That wee lassie, Emma, who I cared for, who I trusted, 96 00:05:35,825 --> 00:05:38,944 has insinuated herself back into my daughter and me's life 97 00:05:38,945 --> 00:05:41,904 because she means to make a murderer out of me. 98 00:05:41,905 --> 00:05:44,464 It's not enough that I'm dying. 99 00:05:44,465 --> 00:05:46,384 I have to be a murderer as well. 100 00:05:46,385 --> 00:05:48,384 Oh, I can't deal with this. 101 00:05:48,385 --> 00:05:50,745 I can't deal with... Oh. 102 00:05:50,905 --> 00:05:53,704 There's something up with my medication. 103 00:05:53,705 --> 00:05:59,225 The thing is, Izzy, we're looking at an unsolved murder, 104 00:05:59,305 --> 00:06:01,705 18 years ago. 105 00:06:01,865 --> 00:06:04,744 Physical evidence is very hard to get. 106 00:06:04,745 --> 00:06:08,185 And here is something from that time. 107 00:06:08,305 --> 00:06:11,024 You were the last person to see Marie alive. 108 00:06:11,025 --> 00:06:16,185 She was going home. She texted me, "I'm going home." 109 00:06:16,345 --> 00:06:18,544 I know. I've seen your phone records. 110 00:06:18,545 --> 00:06:20,464 She wasn't murdered on that bed. 111 00:06:20,465 --> 00:06:24,544 Then why are you so reluctant for us to get ahold of it? 112 00:06:24,545 --> 00:06:27,585 We did loads of coke on that bed. 113 00:06:27,665 --> 00:06:29,465 Who's we? 114 00:06:29,545 --> 00:06:32,945 Me, Marie, Drew. 115 00:06:34,745 --> 00:06:37,913 - Is that what you're worried about? - Aye. 116 00:06:37,914 --> 00:06:41,994 Izzy. There's no way I'm going to do you 18 years after the fact for a five-two. 117 00:06:41,995 --> 00:06:45,064 - Are you serious? - Trina. Back me up here. 118 00:06:45,065 --> 00:06:47,985 Possession of drugs? No way. 119 00:06:53,665 --> 00:06:55,745 Is Izzy faking it? 120 00:06:55,905 --> 00:06:58,825 Do you mean how bad her illness really is? 121 00:06:58,826 --> 00:06:59,740 Aye. 122 00:06:59,825 --> 00:07:03,224 Well, she loves to tell us she's dying, but she looks all right to me. 123 00:07:03,225 --> 00:07:05,224 Oh, I'll see what I can find out. 124 00:07:05,225 --> 00:07:07,725 Can you see her killing Marie? 125 00:07:08,465 --> 00:07:09,944 We don't know how Marie was killed. 126 00:07:09,945 --> 00:07:11,984 They never established a cause of death. 127 00:07:11,985 --> 00:07:15,902 But, you know, it's not so hard to kill someone. 128 00:07:17,665 --> 00:07:21,625 Dismembering and burying a body, that's hard. 129 00:07:21,785 --> 00:07:23,664 Whoever did it had the wherewithal. 130 00:07:23,665 --> 00:07:28,184 You need privacy and you need physical and mental strength. 131 00:07:28,185 --> 00:07:30,744 Or you need someone to help you. 132 00:07:30,745 --> 00:07:36,184 True. Then that would mean two people who've kept a huge secret for 18 years. 133 00:07:36,185 --> 00:07:39,385 18 drug samples containing PMMA. 134 00:07:39,545 --> 00:07:42,795 And all those 18 drugs samples are MDMA. 135 00:07:43,825 --> 00:07:48,944 Right, so PMMA has been added to MDMA in the making of these pills. 136 00:07:48,945 --> 00:07:49,777 Why? 137 00:07:49,779 --> 00:07:52,824 To give 'em a better buzz, so they sell more. 138 00:07:52,825 --> 00:07:57,824 This is my clandestine lab. Production, the MDMA itself is made. 139 00:07:57,825 --> 00:08:01,185 Filtering, drying, mixing, pressing. 140 00:08:01,187 --> 00:08:03,267 Does this all happen in one place? 141 00:08:03,268 --> 00:08:04,369 They use separate places, 142 00:08:04,370 --> 00:08:06,744 so if they're raided, they don't lose the whole lot. 143 00:08:06,745 --> 00:08:07,675 Smart. 144 00:08:07,677 --> 00:08:10,464 There are five different recipes for making MDMA, 145 00:08:10,465 --> 00:08:13,904 so the key to understanding more is to extract their impurities. 146 00:08:13,905 --> 00:08:17,224 That tells us the recipe, which tells us the method of production. 147 00:08:17,225 --> 00:08:19,704 Which would help the police find the people that made them. 148 00:08:19,705 --> 00:08:24,955 It would help them know the kind of factory they're looking for. 149 00:08:28,705 --> 00:08:31,425 Handy surface for cocaine maybe. 150 00:08:32,665 --> 00:08:36,415 Give us a sneak preview with the old UV, then. 151 00:08:40,065 --> 00:08:42,232 Well, that's a good start. 152 00:08:54,225 --> 00:08:56,824 Get the guys in the lab to swab it for everything. 153 00:08:56,825 --> 00:08:59,944 Semen, obviously. Drugs. Blood. See what they can find. 154 00:08:59,945 --> 00:09:04,029 And ask them very nicely to be speedy. 155 00:09:07,545 --> 00:09:09,585 - Hello, Emma. - Hiya. 156 00:09:09,745 --> 00:09:12,784 I was just wondering if you got ahold of the bed from Izzy's? 157 00:09:12,785 --> 00:09:14,825 Yes. 158 00:09:14,985 --> 00:09:16,984 What tests will you do on it? 159 00:09:16,985 --> 00:09:20,402 You know I can't tell you that. Bye, Emma. 160 00:09:23,705 --> 00:09:25,282 We should be set to do a GCMS 161 00:09:25,283 --> 00:09:28,064 run of these overnight to extract their impurities. 162 00:09:28,065 --> 00:09:29,144 Bobby's ready. 163 00:09:29,145 --> 00:09:31,424 Can you trace a pill by the logo? 164 00:09:31,425 --> 00:09:35,264 No, because lots of different factories use the same logos. 165 00:09:35,265 --> 00:09:37,904 Well, what if there's a flaw on the thing that prints the logo, 166 00:09:37,905 --> 00:09:39,104 so there's a flaw on the logo? 167 00:09:39,105 --> 00:09:41,224 Can you trace a pill like that? 168 00:09:41,225 --> 00:09:45,064 That's ballistic profiling. Some people set store by it, I don't. 169 00:09:45,065 --> 00:09:46,745 Why? 170 00:09:46,945 --> 00:09:49,024 I don't think it's scientific enough. 171 00:09:49,025 --> 00:09:53,104 We need to dive inside the tablets to see what we're dealing with. 172 00:09:53,105 --> 00:09:54,772 Appearances deceive. 173 00:09:55,745 --> 00:09:57,265 Look at this lot. 174 00:09:57,385 --> 00:10:01,464 They all look different, but they all contain the same compounds. 175 00:10:01,465 --> 00:10:03,904 They all look like ecstasy tablets, 176 00:10:03,905 --> 00:10:06,624 but they all have PMMA mixed in as well. 177 00:10:06,625 --> 00:10:09,292 That's why they're so dangerous. 178 00:10:10,545 --> 00:10:16,545 I know you don't want to talk to me, but we have to meet up. It's urgent. 179 00:10:21,065 --> 00:10:24,464 Don't do any pills. There's some really bad ones in Dundee just now. 180 00:10:24,465 --> 00:10:25,984 I'll do exactly what I want. 181 00:10:25,985 --> 00:10:28,464 Right? I don't need any advice from you. 182 00:10:28,465 --> 00:10:30,632 I want us to stay friends. 183 00:10:33,465 --> 00:10:37,144 - The police came and took the bed. - I know. I'm sorry. 184 00:10:37,145 --> 00:10:38,824 The whole street was out gawping. 185 00:10:38,825 --> 00:10:41,704 I didn't tell them that you threatened me with a knife. 186 00:10:41,705 --> 00:10:44,384 And you want a thank you now? 187 00:10:44,385 --> 00:10:47,784 I had to tell them about the bed 'cause it might be evidence. 188 00:10:47,785 --> 00:10:49,585 My mum's my hero. 189 00:10:49,705 --> 00:10:51,625 I know her inside out. 190 00:10:51,825 --> 00:10:55,424 There's no way she had anything to do with your mum's murder. 191 00:10:55,425 --> 00:10:59,584 No way. So how can we stay friends when you think that she did? 192 00:10:59,585 --> 00:11:01,584 I'm trying to get to the facts. 193 00:11:01,585 --> 00:11:06,169 Skye, you and me are innocent in this, we were children. 194 00:11:06,305 --> 00:11:09,665 - Please can we not fall out? - Fuck off. 195 00:11:09,825 --> 00:11:11,659 I mean it, we're done. 196 00:11:25,745 --> 00:11:27,824 Thanks for taking me on as a client. 197 00:11:27,825 --> 00:11:31,104 Will the trial be in the same court me and my dad appeared on petition? 198 00:11:31,105 --> 00:11:35,144 No, culpable homicide is automatically High Court. 199 00:11:35,145 --> 00:11:36,944 What's the maximum sentence? 200 00:11:36,945 --> 00:11:39,060 Well, it's unlimited, but I can't imagine 201 00:11:39,061 --> 00:11:41,424 you're looking at more than five to ten years. 202 00:11:41,425 --> 00:11:44,545 - Jesus. - If you're prosecuted. 203 00:11:44,745 --> 00:11:47,504 - If I am is it definitely jail? - Almost certainly. 204 00:11:47,505 --> 00:11:49,184 But that's a long way off. 205 00:11:49,185 --> 00:11:51,944 And I'll be seeing the Fiscal in the morning and I'll remind him 206 00:11:51,945 --> 00:11:55,864 just how young you were when that building work took place. 207 00:11:55,865 --> 00:11:58,344 - Will I tell you what I did? - No, no, thank you. 208 00:11:58,345 --> 00:12:01,824 All I need to know is what the Crown case is against you. 209 00:12:01,825 --> 00:12:04,304 And I'll do everything I can to get you out of this. 210 00:12:04,305 --> 00:12:07,464 No, no, look. I don't want to get out of this. 211 00:12:07,465 --> 00:12:10,184 I want to face my responsibilities. 212 00:12:10,185 --> 00:12:11,425 OK. 213 00:12:11,545 --> 00:12:14,265 Shelley Nardoni was 19. 214 00:12:14,385 --> 00:12:16,545 Bashir Kumar was 22. 215 00:12:16,705 --> 00:12:19,824 She was saving to go to uni, he was training to be a teacher. 216 00:12:19,825 --> 00:12:23,144 Now they're both dead because of that fire. 217 00:12:23,145 --> 00:12:26,264 Those families are never, ever going to get over it. 218 00:12:26,265 --> 00:12:27,505 OK. 219 00:12:27,625 --> 00:12:31,464 My dad, I mean, he set this company up from nothing, 220 00:12:31,465 --> 00:12:33,382 and entrusted it to me. 221 00:12:33,385 --> 00:12:36,064 I don't want to drag him down, I want to protect his reputation, 222 00:12:36,065 --> 00:12:39,184 so, no, I don't want to get out of this. 223 00:12:39,185 --> 00:12:42,464 - You may change your mind. - No, I won't. - OK. 224 00:12:42,465 --> 00:12:44,824 I'll do everything I can to sort this in a way 225 00:12:44,825 --> 00:12:47,409 that sits comfortably with you. 226 00:12:47,425 --> 00:12:49,664 We can take some of the responsibility 227 00:12:49,665 --> 00:12:51,384 and limit some of the damage. 228 00:12:51,385 --> 00:12:52,984 Can't I just plead guilty now? 229 00:12:52,985 --> 00:12:54,904 The Crown'll most likely refuse 230 00:12:54,905 --> 00:12:58,072 until they know what your dad is doing. 231 00:13:00,825 --> 00:13:03,624 - Can I contact the families? - Absolutely not. 232 00:13:03,625 --> 00:13:06,224 And if they contact you, stonewall them, 233 00:13:06,225 --> 00:13:09,464 because anything you say can be passed along to the prosecution. 234 00:13:09,465 --> 00:13:12,625 And don't discuss this with your dad. 235 00:13:12,825 --> 00:13:16,465 All you need to do is try not to worry. 236 00:13:17,905 --> 00:13:21,744 Because if you're going to be worrying about it, 237 00:13:21,745 --> 00:13:24,465 you'll be worrying a long time. 238 00:13:35,295 --> 00:13:37,454 Solicitor wouldn't let me tell her what I did. 239 00:13:37,455 --> 00:13:39,654 She just wants to consider the evidence. 240 00:13:39,655 --> 00:13:40,855 Right. 241 00:13:41,015 --> 00:13:43,014 We were booked to build a bathroom next week. 242 00:13:43,015 --> 00:13:46,574 Guy rang this morning, said he'd found another builder. 243 00:13:46,575 --> 00:13:49,574 Must have read it in the paper that we were charged. 244 00:13:49,575 --> 00:13:52,015 - Did you see it? - No. 245 00:13:53,975 --> 00:13:56,934 DI McKinven took the bed from Izzy's. 246 00:13:56,935 --> 00:13:57,935 That's good. 247 00:14:00,975 --> 00:14:03,334 Listen, I found something out a couple of days ago 248 00:14:03,335 --> 00:14:05,534 and I didn't tell you in case it freaked you out, 249 00:14:05,535 --> 00:14:07,814 but it should do the opposite. 250 00:14:07,815 --> 00:14:11,521 Professor Gordon wrote the fire report on Secrets nightclub. 251 00:14:11,522 --> 00:14:12,665 Your boss? 252 00:14:12,667 --> 00:14:14,494 Yeah. And she doesn't care what people think. 253 00:14:14,495 --> 00:14:16,014 She only deals in facts, 254 00:14:16,015 --> 00:14:19,974 so I can guarantee that that report will be balanced and factual. 255 00:14:19,975 --> 00:14:22,534 But from what you've said, whatever you did or didn't do 256 00:14:22,535 --> 00:14:26,414 when you refurbished that building, that's just one part of it. 257 00:14:26,415 --> 00:14:30,614 Honestly, you couldn't have a better person write that report. 258 00:14:30,615 --> 00:14:33,215 - Have you seen it? - No. 259 00:14:33,335 --> 00:14:38,169 Can't tell you anything about it except that it'll be fair. 260 00:14:44,135 --> 00:14:46,854 Thanks for coming in at short notice, Jimmy. 261 00:14:46,855 --> 00:14:48,974 There's something we'd like you to clarify. 262 00:14:48,975 --> 00:14:54,892 When we spoke to Julie, she said you and Marie argued at Tall Ships. 263 00:14:55,215 --> 00:14:57,415 We did. 264 00:14:57,575 --> 00:15:01,174 In the statement you gave, when you first reported Marie missing, 265 00:15:01,175 --> 00:15:02,934 you didn't state it as strongly. 266 00:15:02,935 --> 00:15:04,175 No. 267 00:15:04,295 --> 00:15:05,895 Why? 268 00:15:06,055 --> 00:15:09,214 I didn't want people thinking we were brawling in the street. 269 00:15:09,215 --> 00:15:10,415 Right. 270 00:15:10,575 --> 00:15:14,334 If you're wondering was I trying to protect myself from suspicion... 271 00:15:14,335 --> 00:15:16,015 I probably was. 272 00:15:16,175 --> 00:15:20,335 But don't worry, plenty of suspicion came my way. 273 00:15:20,415 --> 00:15:22,574 But why do you think that was? 274 00:15:22,575 --> 00:15:25,242 Because it's always the husband. 275 00:15:27,375 --> 00:15:30,042 Would you tell us about the row? 276 00:15:30,695 --> 00:15:33,029 We'd been building up to it. 277 00:15:35,655 --> 00:15:38,694 I didn't much want to go to Tall Ships. 278 00:15:38,695 --> 00:15:41,095 I wanted to see the ships, 279 00:15:41,215 --> 00:15:42,775 but I... 280 00:15:42,935 --> 00:15:44,852 I don't like crowds. 281 00:15:46,211 --> 00:15:48,330 Anyway, we got there and it was 282 00:15:48,331 --> 00:15:51,841 really full-on, you know, sensory overload. 283 00:15:52,295 --> 00:15:54,379 Marie was in her element. 284 00:15:55,175 --> 00:15:57,092 We hooked up with Izzy. 285 00:15:58,415 --> 00:16:03,094 And after a couple of hours, I said to Marie, "Come on, we've done this. 286 00:16:03,095 --> 00:16:05,762 "Kids are tired, let's go home." 287 00:16:06,455 --> 00:16:09,575 She said, "They can stay with me. 288 00:16:09,695 --> 00:16:11,854 "They haven't got school tomorrow. 289 00:16:11,855 --> 00:16:16,254 "This is a once-in-a-lifetime thing. Lighten up, go home." 290 00:16:16,255 --> 00:16:20,294 I said I wasn't going to leave the kids with a drunken mother. 291 00:16:20,295 --> 00:16:22,654 - Did the kids hear all this? - No. 292 00:16:22,655 --> 00:16:24,174 Well, how drunk was Marie? 293 00:16:24,175 --> 00:16:26,374 Was she unsteady on her feet? 294 00:16:26,375 --> 00:16:29,655 No, she was just, you know... 295 00:16:32,135 --> 00:16:33,469 disinhibited. 296 00:16:35,295 --> 00:16:36,495 Dancing. 297 00:16:37,735 --> 00:16:38,935 Singing. 298 00:16:42,975 --> 00:16:44,935 What are you thinking? 299 00:16:45,055 --> 00:16:46,722 She had a new dress. 300 00:16:47,895 --> 00:16:48,935 Pink. 301 00:16:51,095 --> 00:16:54,735 It was very becoming, the way it fitted her. 302 00:16:56,975 --> 00:16:58,975 It showed off her shape. 303 00:17:01,295 --> 00:17:05,294 There was some pretty rough-looking men in that crowd. 304 00:17:05,295 --> 00:17:10,962 Stripped to the waist, swigging from the bottle, tongues hanging out. 305 00:17:12,695 --> 00:17:14,612 Watching Marie dancing. 306 00:17:16,815 --> 00:17:21,399 Kind of men who think women are only good for one thing. 307 00:17:21,895 --> 00:17:23,655 Eyes were on her. 308 00:17:25,295 --> 00:17:28,295 That's what goes round in my head... 309 00:17:29,375 --> 00:17:31,542 whose eyes were on her? 310 00:17:37,695 --> 00:17:39,055 Daniel MacAfee. 311 00:17:41,535 --> 00:17:44,334 My daughter's dead, thanks to you. 312 00:17:44,335 --> 00:17:47,895 Her son is dead, thanks to you. 313 00:17:48,935 --> 00:17:52,019 Have you anything to say for yourself? 314 00:17:54,215 --> 00:17:58,049 I hope they lock you up and throw away the key. 315 00:18:02,215 --> 00:18:06,454 Julie told us she heard a rumour Drew smuggled drugs onto the rigs. 316 00:18:06,455 --> 00:18:07,115 Uh-huh. 317 00:18:07,117 --> 00:18:09,094 I spoke to the oil company, the party line is that they've 318 00:18:09,095 --> 00:18:11,774 never had a problem with drugs on the rigs. 319 00:18:11,775 --> 00:18:15,334 The unofficial story is that in the '80s and '90s, they did. 320 00:18:15,335 --> 00:18:18,454 It was dealt with and there's never been a problem since. 321 00:18:18,455 --> 00:18:20,622 Apart from a blip in 2002. 322 00:18:20,695 --> 00:18:23,894 A few workers were believed to be in cahoots with security 323 00:18:23,895 --> 00:18:27,094 in smuggling in coke. Nothing proven, five men left. 324 00:18:27,095 --> 00:18:29,254 Drew Cubbin was one of them. 325 00:18:29,255 --> 00:18:30,934 He's not worked on the rig since. 326 00:18:30,935 --> 00:18:32,694 - You got the names of the other four? - Of course. 327 00:18:32,695 --> 00:18:34,454 And one of them caught my eye, 328 00:18:34,455 --> 00:18:36,095 Vincent Keir. 329 00:18:36,215 --> 00:18:37,854 Did an SID check on him. 330 00:18:37,855 --> 00:18:40,054 He was charged with a violent rape, 331 00:18:40,055 --> 00:18:43,574 but when it got to the High Court, the verdict was not proven. 332 00:18:43,575 --> 00:18:45,496 Was he on the rigs when Marie went missing? 333 00:18:45,497 --> 00:18:46,934 No, he was at Tall Ships. 334 00:18:46,935 --> 00:18:49,574 Well, let's get him in. And Drew. 335 00:18:49,575 --> 00:18:53,325 Maybe Drew and Vincent were in on it together. 336 00:18:58,455 --> 00:19:01,654 Once you've scattered your items, establish a baseline 337 00:19:01,655 --> 00:19:04,334 by fixing your long measuring tape into the ground. 338 00:19:04,335 --> 00:19:06,334 Let's call this Point A. 339 00:19:06,335 --> 00:19:09,895 This should be where zero is on the tape. 340 00:19:10,015 --> 00:19:12,614 Run the tape through the middle of the scattered evidence 341 00:19:12,615 --> 00:19:15,455 and fix it at the other end. 342 00:19:15,575 --> 00:19:17,909 The terminal end is Point B. 343 00:19:48,455 --> 00:19:50,575 - Hey. - Hey. 344 00:19:52,255 --> 00:19:54,974 - What's this? - It's a crime scene. 345 00:19:54,975 --> 00:19:56,655 Right. 346 00:19:56,775 --> 00:19:58,695 It's part of the MOOC. 347 00:19:58,855 --> 00:20:02,254 I'm sorry darling, it's just a bit much coming home to a crime scene. 348 00:20:02,255 --> 00:20:06,215 Oh, my God, I, I didn't think, I'm so sorry. 349 00:20:06,217 --> 00:20:08,532 It's quarter to, I'm going to get changed. 350 00:20:08,533 --> 00:20:10,201 Are you going to get changed? 351 00:20:10,202 --> 00:20:14,202 - Yeah, yeah. Yeah. - We're meeting my dad there. 352 00:20:15,375 --> 00:20:20,134 We picked you up for possession of drugs on Sunday, the 12th of August 2001 353 00:20:20,135 --> 00:20:22,294 at the Tall Ships Festival. 354 00:20:22,295 --> 00:20:24,734 You were released for report two hours later. 355 00:20:24,735 --> 00:20:27,375 Why the trip down memory lane? 356 00:20:27,495 --> 00:20:29,894 Can you remember where you went next, Vincent? 357 00:20:29,895 --> 00:20:32,654 - Oh, aye, straight back to the festival. - How come? 358 00:20:32,655 --> 00:20:35,134 Best party this town's ever seen. 359 00:20:35,135 --> 00:20:39,094 Ships coming up the Tay, with sailors pouring off of 'em 360 00:20:39,095 --> 00:20:41,655 and drugs pouring off of 'em, 361 00:20:41,815 --> 00:20:44,335 and lassies pouring on 'em. 362 00:20:44,415 --> 00:20:46,249 Everyone was steaming. 363 00:20:46,295 --> 00:20:48,774 There was fights with the lassies going off with the sailors, 364 00:20:48,775 --> 00:20:52,135 folk falling in the water. It was wild. 365 00:20:52,255 --> 00:20:54,495 You'd have loved it. 366 00:20:54,655 --> 00:20:56,534 You worked with Drew Cubbin on the rigs. 367 00:20:56,535 --> 00:20:58,014 Aye, we were roommates. 368 00:20:58,015 --> 00:21:03,134 You and Drew and three others were suspected of smuggling drugs offshore. 369 00:21:03,135 --> 00:21:05,334 Now, just so you know, nothing you say about that can be 370 00:21:05,335 --> 00:21:07,974 used against you 'cause you've not been cautioned at common low. 371 00:21:07,975 --> 00:21:09,494 Not much to say, hen. 372 00:21:09,495 --> 00:21:12,094 You pile a load of men in the middle of the sea with no drink 373 00:21:12,095 --> 00:21:15,929 and no women, they will find a way to have fun. 374 00:21:16,055 --> 00:21:17,655 Nothing was proven. 375 00:21:17,855 --> 00:21:22,134 Nothing was proven. I really don't know why we're talking about it. 376 00:21:22,135 --> 00:21:24,934 What did you do after they let you go from the rig? 377 00:21:24,935 --> 00:21:26,894 I went travelling round Europe. 378 00:21:26,895 --> 00:21:30,215 - Any particular reason? - No. 379 00:21:30,375 --> 00:21:34,254 You and Vincent Keir were roommates. Did Vincent know Marie? 380 00:21:34,255 --> 00:21:37,054 No. I mean, he would have met her. 381 00:21:37,055 --> 00:21:38,974 Yeah, because you and Vince were friends. 382 00:21:38,975 --> 00:21:41,615 We shared a room... 383 00:21:41,695 --> 00:21:43,015 years ago. 384 00:21:43,017 --> 00:21:46,454 Did you know Vincent was at the Tall Ships the day Marie went missing? 385 00:21:46,455 --> 00:21:48,855 No. Where's this going? 386 00:21:49,015 --> 00:21:51,494 What sort of a relationship did you have with Vincent? 387 00:21:51,495 --> 00:21:54,174 - Volatile. Where is this going? - Why was it volatile? 388 00:21:54,175 --> 00:21:57,054 Because that's the only type of relationship Vincent can do. 389 00:21:57,055 --> 00:21:59,494 He's all bear hugs until he loses his temper. 390 00:21:59,495 --> 00:22:01,412 Then things turn nasty. 391 00:22:03,055 --> 00:22:07,654 You know, you'd look OK if you cracked a smile, wouldn't you? 392 00:22:07,655 --> 00:22:10,534 - Did you see Marie at Tall Ships? - No. 393 00:22:10,535 --> 00:22:13,574 Now, she was a lassie who knew how to smile. 394 00:22:13,575 --> 00:22:17,054 Awful what happened to her, God rest her soul, but, no, I didn't see her. 395 00:22:17,055 --> 00:22:19,334 - Do you know Izzy Alessi? - Izzy Alessi. 396 00:22:19,335 --> 00:22:21,774 Friend of Drew's, friend of Marie's. 397 00:22:21,775 --> 00:22:23,374 She was at Tall Ships too. 398 00:22:23,375 --> 00:22:24,894 Name maybe rings a bell, but no. 399 00:22:24,895 --> 00:22:27,214 Can you remember where you were that evening? 400 00:22:27,215 --> 00:22:29,374 - No. - Did Drew know you were at Tall Ships? - What's going on? 401 00:22:29,375 --> 00:22:31,814 Am I in the frame for killing Marie, is that what's going on here? 402 00:22:31,815 --> 00:22:34,815 Hey, stop writing in your book, pal. 403 00:22:35,055 --> 00:22:36,774 It's Drew you need to talk to. 404 00:22:36,775 --> 00:22:39,294 You need to ask him why he was sniffing around Marie years 405 00:22:39,295 --> 00:22:40,974 after she was married to another guy. 406 00:22:40,975 --> 00:22:43,294 You need to ask him why he left Dundee as soon as he could, 407 00:22:43,295 --> 00:22:45,774 but not too soon as to look suspicious. 408 00:22:45,775 --> 00:22:48,374 And if he sent you after me, it's an act of desperation 409 00:22:48,375 --> 00:22:50,494 and if you two had a brain between you, you'd see it. 410 00:22:50,495 --> 00:22:53,945 I said stop writing. Are you listening to me, pal? 411 00:22:58,702 --> 00:23:01,119 - Daniel. - You all right, Da? 412 00:23:01,142 --> 00:23:03,422 Good to see you. 413 00:23:03,902 --> 00:23:06,502 - Hello, Emma. - Hello, Phil. 414 00:23:06,926 --> 00:23:08,926 Lovely to meet you. 415 00:23:11,702 --> 00:23:14,436 - Drink? - Aye, let's get a bottle. 416 00:23:19,582 --> 00:23:21,821 So what do you actually do all day? 417 00:23:21,822 --> 00:23:25,982 Well, I do exactly the same thing over and over 418 00:23:26,102 --> 00:23:29,269 - so it doesn't sound very... - Try me. 419 00:23:30,062 --> 00:23:32,982 I put samples into a GCMS, 420 00:23:33,142 --> 00:23:36,341 which is a machine used to separate mixtures of chemicals. 421 00:23:36,342 --> 00:23:38,421 And what does GCMS stand for? 422 00:23:38,422 --> 00:23:40,492 Gas Chromatography Mass Spectrometry? 423 00:23:40,493 --> 00:23:41,493 Oh. 424 00:23:44,462 --> 00:23:45,861 And how does that work? 425 00:23:45,862 --> 00:23:48,653 Imagine a long pipe lined with treacle. 426 00:23:48,654 --> 00:23:49,654 OK. 427 00:23:49,702 --> 00:23:52,581 - That's the column inside the GCMS. - Right. 428 00:23:52,582 --> 00:23:55,916 And imagine a load of balls being sent down the pipe. 429 00:23:55,917 --> 00:23:57,061 OK? 430 00:23:57,062 --> 00:24:00,102 And the balls are the molecules of different sizes. 431 00:24:00,103 --> 00:24:00,981 OK. 432 00:24:00,982 --> 00:24:06,221 The balls travel down the sticky pipe and become separated by size. 433 00:24:06,222 --> 00:24:10,101 And what sticks first - the big balls or the little balls? 434 00:24:10,102 --> 00:24:13,421 Come on, Emma, we're banking on you for sanity here. 435 00:24:13,422 --> 00:24:16,422 The little balls stick the longest. 436 00:24:16,582 --> 00:24:18,941 The big balls come out first. 437 00:24:18,942 --> 00:24:21,276 I'm having that on my grave. 438 00:24:23,062 --> 00:24:25,181 It's a pretty incredible machine. 439 00:24:25,182 --> 00:24:26,781 Tell him what you're analysing. 440 00:24:26,782 --> 00:24:29,982 Street drugs. Seized by the police. 441 00:24:30,062 --> 00:24:31,062 Fascinating. 442 00:24:32,222 --> 00:24:34,972 And what's your line on drugs, do you partake? 443 00:24:34,996 --> 00:24:35,996 Dad. 444 00:24:36,020 --> 00:24:39,420 Young people partake, they always have. I certainly did. 445 00:24:39,502 --> 00:24:44,102 You certainly have done and probably still do. Exactly. 446 00:24:44,222 --> 00:24:46,101 This is an interesting angle for Emma to have, 447 00:24:46,102 --> 00:24:49,982 you know, the science of it. 448 00:24:50,142 --> 00:24:52,781 Sorry, Emma, don't feel you have to tell me. 449 00:24:52,782 --> 00:24:54,262 No, no, I will. 450 00:24:55,982 --> 00:24:59,902 Well, it's definitely made me more aware. 451 00:25:00,022 --> 00:25:01,262 Yeah. 452 00:25:03,182 --> 00:25:05,221 Definitely made you more aware. 453 00:25:05,222 --> 00:25:08,622 So, where in England are you from? 454 00:25:08,742 --> 00:25:10,421 I'm actually from Dundee. 455 00:25:10,422 --> 00:25:11,422 Are you? 456 00:25:11,502 --> 00:25:14,502 - Moved away when I was seven. - Why? 457 00:25:15,902 --> 00:25:18,302 It's OK. 458 00:25:18,422 --> 00:25:20,182 I lost my mum. 459 00:25:23,062 --> 00:25:26,341 - Hell of a thing she went through. - Still going through. 460 00:25:26,342 --> 00:25:28,541 Coming back to Dundee's thrown a lot of stuff up, 461 00:25:28,542 --> 00:25:30,421 stuff she's just finding out. 462 00:25:30,422 --> 00:25:32,181 They never convicted anyone. 463 00:25:32,182 --> 00:25:35,849 - What was her mother's name? - Marie Monroe. 464 00:25:36,222 --> 00:25:37,581 How did you two meet? 465 00:25:37,582 --> 00:25:39,332 I met her at Paradox. 466 00:25:39,382 --> 00:25:42,221 Eyes across the dance floor. 467 00:25:42,222 --> 00:25:45,421 It was nine o'clock in the morning. She left her bag behind. 468 00:25:45,422 --> 00:25:50,089 What were you doing there at nine o'clock in the morning? 469 00:25:50,502 --> 00:25:52,061 I went to check the work we'd done. 470 00:25:52,062 --> 00:25:54,261 See if there were issues similar to the Secrets refurb that 471 00:25:54,262 --> 00:25:57,262 needed sorting out, which I've done. 472 00:26:00,302 --> 00:26:03,821 Dad. I'm so sorry. I've really let you down. 473 00:26:03,822 --> 00:26:07,022 Hey. We agreed. No work tonight. 474 00:26:07,142 --> 00:26:10,941 So what, you saw this damsel in distress looking about for her bag? 475 00:26:10,942 --> 00:26:14,221 Nah, she was outside. She come up and ask me for help her get in. 476 00:26:14,222 --> 00:26:17,056 There's a fish tank in the ladies. 477 00:27:04,742 --> 00:27:05,742 Fuck. 478 00:27:07,382 --> 00:27:10,062 Daniel? 479 00:27:10,142 --> 00:27:12,022 Daniel. 480 00:27:12,182 --> 00:27:14,382 What is it? 481 00:27:14,462 --> 00:27:15,742 Nothing. 482 00:27:17,582 --> 00:27:18,999 What do you want? 483 00:27:20,422 --> 00:27:21,822 Company. 484 00:27:23,942 --> 00:27:26,662 Come here. Come here. 485 00:27:26,742 --> 00:27:28,102 I'm here. 486 00:27:29,222 --> 00:27:30,662 I'm all yours. 487 00:27:32,022 --> 00:27:33,582 I love you. 488 00:27:33,742 --> 00:27:35,826 I love you too. 489 00:28:31,502 --> 00:28:34,102 I dreamt I dug you up. 490 00:28:35,582 --> 00:28:37,382 You keep visiting me. 491 00:28:43,102 --> 00:28:45,352 I am fighting for you, Mum. 492 00:28:47,582 --> 00:28:49,342 I am. 493 00:28:52,062 --> 00:28:53,374 Emma rang me yesterday, 494 00:28:53,375 --> 00:28:56,221 asking if I'd found a certain piece of evidence. 495 00:28:56,222 --> 00:28:58,472 And we had it in our hands. 496 00:29:00,022 --> 00:29:02,621 She's determined. And impulsive. 497 00:29:02,622 --> 00:29:04,621 Yeah, well, it could get her into trouble. 498 00:29:04,622 --> 00:29:06,741 That's why we need to look out for her. 499 00:29:06,742 --> 00:29:09,159 We can be her secret parents. 500 00:29:10,582 --> 00:29:13,101 - Where's her swimming kit? - She left it on the bus. 501 00:29:13,102 --> 00:29:15,941 - Can you come to parents' night? - Mm, no. 502 00:29:15,942 --> 00:29:18,859 - Where we going on holiday? - Rome. 503 00:29:21,142 --> 00:29:23,781 Anyway, sounds like you're making progress with Marie Monroe. 504 00:29:23,782 --> 00:29:24,942 Well... 505 00:29:26,102 --> 00:29:30,101 I just want to find out the truth, same as Emma. 506 00:29:30,102 --> 00:29:32,592 I went to see the Fiscal this morning. 507 00:29:32,593 --> 00:29:33,421 Right? 508 00:29:33,422 --> 00:29:37,661 Your father's solicitor saw him yesterday, he got there first. 509 00:29:37,662 --> 00:29:38,901 Is that a problem? 510 00:29:38,902 --> 00:29:41,741 Well, it can be a bit of your game of poker. 511 00:29:41,742 --> 00:29:42,612 How do you mean? 512 00:29:42,614 --> 00:29:45,221 You said you wanted to protect your father. 513 00:29:45,222 --> 00:29:47,501 You didn't want to drag him down. 514 00:29:47,502 --> 00:29:51,821 - That's right. - Daniel, your dad doesn't want to plead guilty to anything, 515 00:29:51,822 --> 00:29:55,381 even though he was the company director at the point of investigation. 516 00:29:55,382 --> 00:29:58,461 He wants his name left off the indictment. 517 00:29:58,462 --> 00:30:01,261 Well, he must have his reasons for wanting to do that. 518 00:30:01,262 --> 00:30:04,501 Oh, he does. He's putting the blame on you. 519 00:30:04,502 --> 00:30:06,261 He's not out to protect you. 520 00:30:06,262 --> 00:30:08,501 - He's trying his luck. - Hey. 521 00:30:08,502 --> 00:30:11,381 You don't know him and you're pitting us against each other. 522 00:30:11,382 --> 00:30:13,061 We need to change our strategy. 523 00:30:13,062 --> 00:30:15,502 You were naive and inept, 524 00:30:15,662 --> 00:30:18,301 but you shouldn't be prosecuted for culp hom. 525 00:30:18,302 --> 00:30:21,741 One thing we can try and do is keep your name off the indictment. 526 00:30:21,742 --> 00:30:22,772 How? 527 00:30:22,774 --> 00:30:26,021 If you give evidence against your father. 528 00:30:26,022 --> 00:30:30,501 - No way. - I know it's hard. - It's not hard. It's insane. 529 00:30:30,502 --> 00:30:34,261 You're standing there telling me my dad's fitting me up. 530 00:30:34,262 --> 00:30:36,679 He's looking out for himself. 531 00:30:36,782 --> 00:30:38,502 No-one else. 532 00:30:38,662 --> 00:30:40,502 Not even you. 533 00:30:45,744 --> 00:30:49,070 She's suggesting you're washing your hands of the whole Secrets thing 534 00:30:49,071 --> 00:30:52,703 and, well, screwing me over, basically, and I just want to come and... 535 00:30:52,704 --> 00:30:55,423 - Ask me if I'm screwing you over? - No. No, I just want to... 536 00:30:55,424 --> 00:30:56,424 Ask me. 537 00:30:59,304 --> 00:31:02,721 - Dad, are you screwing me over? - Uh, no. 538 00:31:02,784 --> 00:31:04,743 Did you push to get your name left off the indictment? 539 00:31:04,744 --> 00:31:06,864 Yes. And so, should you? 540 00:31:08,144 --> 00:31:11,023 - What's your solicitor called again? - Clare. 541 00:31:11,024 --> 00:31:13,183 Clare should be telling you the same thing. 542 00:31:13,184 --> 00:31:15,303 It's fine having these noble feelings, 543 00:31:15,304 --> 00:31:17,103 but the Court's a different place. 544 00:31:17,104 --> 00:31:19,021 It's not about justice. 545 00:31:19,144 --> 00:31:21,383 It's about making sure someone takes the blame. 546 00:31:21,384 --> 00:31:22,863 If you're the guy who says, 547 00:31:22,864 --> 00:31:25,383 "These two deaths are something to do with me," 548 00:31:25,384 --> 00:31:27,583 it'll be everything to do with you. 549 00:31:27,584 --> 00:31:29,303 They are something to do with me. 550 00:31:29,304 --> 00:31:32,383 Shuggie Brook is to blame for this, and he's dead. 551 00:31:32,384 --> 00:31:35,303 That's why they're coming after us. We're the scapegoats. 552 00:31:35,304 --> 00:31:37,583 - We did nothing wrong. - Come on, Dad, we... 553 00:31:37,584 --> 00:31:41,024 Did we kill Ian Howie? Did we start a fire? 554 00:31:41,184 --> 00:31:44,583 Did we lock two people in a room next to the fire? 555 00:31:44,584 --> 00:31:45,384 No. 556 00:31:45,386 --> 00:31:47,783 No. Shuggie Brook knew he was to blame 557 00:31:47,784 --> 00:31:49,063 and he jumped off a bridge. 558 00:31:49,064 --> 00:31:51,731 That's justice done right there. 559 00:31:52,304 --> 00:31:53,543 That's how you see it? 560 00:31:53,544 --> 00:31:55,704 That's how it is. 561 00:31:55,864 --> 00:32:00,743 OK, well, I can't say I did nothing, and I want to make amends. 562 00:32:00,744 --> 00:32:03,104 You'll be eaten alive. 563 00:32:03,264 --> 00:32:06,143 Making amends is saying you were wrong. 564 00:32:06,144 --> 00:32:08,544 We're tied in this together. 565 00:32:08,664 --> 00:32:11,183 If you were wrong, I was wrong. 566 00:32:11,184 --> 00:32:16,343 You feel bad about the families, I get it, but you've got a family too. 567 00:32:16,344 --> 00:32:18,343 I don't want to go to jail, son. 568 00:32:18,344 --> 00:32:21,383 - I don't want you to go to jail. - Do you want to go to jail? 569 00:32:21,384 --> 00:32:22,744 No. 570 00:32:24,224 --> 00:32:27,474 Then stop nailing yourself to the cross. 571 00:32:28,464 --> 00:32:29,824 Come here. 572 00:32:32,544 --> 00:32:37,044 - I love you. - I love you too, Dad. - I've got your back. 573 00:32:39,064 --> 00:32:42,223 For the purposes of the Court, we did nothing wrong, both of us. 574 00:32:42,224 --> 00:32:45,344 - No grey areas, OK? - OK. 575 00:32:50,224 --> 00:32:51,829 Uh, on Izzy's bedside tables 576 00:32:51,830 --> 00:32:54,383 the lab found traces of coke, speed and cannabis. 577 00:32:54,384 --> 00:32:55,444 Right. 578 00:32:55,446 --> 00:32:58,623 The semen on the headboard belongs to five different men. 579 00:32:58,624 --> 00:33:00,383 One of them repeatedly. 580 00:33:00,384 --> 00:33:03,023 But there's a DNA match for just one of them. 581 00:33:03,024 --> 00:33:08,024 And it's the guy we already knew slept with Marie in her bed. 582 00:33:08,984 --> 00:33:10,344 - Drew. - Aye. 583 00:33:12,224 --> 00:33:13,974 Not a trace of blood. 584 00:33:16,664 --> 00:33:17,845 What have you got? 585 00:33:17,846 --> 00:33:21,383 Still trying to dig up stuff on Vincent and Drew. 586 00:33:21,384 --> 00:33:23,023 I spoke to Izzy's doctor. 587 00:33:23,024 --> 00:33:25,503 She's as ill as she says she is. 588 00:33:25,504 --> 00:33:27,664 It's chronic bronchitis. 589 00:33:27,824 --> 00:33:31,743 You get exacerbations, flare ups, which damage your lungs. 590 00:33:31,744 --> 00:33:34,703 It's progressive and hers is progressing fast, 591 00:33:34,704 --> 00:33:37,371 and that's all I've got for now. 592 00:33:39,584 --> 00:33:41,311 No, the biggest pain in the arse 593 00:33:41,312 --> 00:33:44,383 is that they didn't find Marie's body for three months. 594 00:33:44,384 --> 00:33:47,423 Could have been kept somewhere before it was dumped? 595 00:33:47,424 --> 00:33:50,924 Her murderer had a load of time to tidy up. 596 00:33:54,264 --> 00:33:57,103 - Oh, I love this. - We went old-school. 597 00:33:57,104 --> 00:34:00,623 This shows all the impurities associated with all five recipes. 598 00:34:00,624 --> 00:34:02,543 And that's all of our 18 samples 599 00:34:02,544 --> 00:34:04,463 and whatever impurities showed up in them. 600 00:34:04,464 --> 00:34:10,424 And each acetate shows one distinct impurity family. 601 00:34:10,504 --> 00:34:13,704 So, no good. Same with three others. 602 00:34:13,824 --> 00:34:15,584 This one... 603 00:34:18,864 --> 00:34:20,863 That's your family of impurities. 604 00:34:20,864 --> 00:34:22,223 What's the recipe? 605 00:34:22,224 --> 00:34:25,103 According to the database, it's the recipe used for the cold production. 606 00:34:25,104 --> 00:34:27,224 - Oh, that's great. - Why? 607 00:34:27,384 --> 00:34:29,543 Well, I've only ever seen drugs coming out of Europe made 608 00:34:29,544 --> 00:34:32,703 that way and it changes what the police are looking for. 609 00:34:32,704 --> 00:34:36,383 Cold production uses freezers, there's very little smell 610 00:34:36,384 --> 00:34:38,303 so a factory could easily go undetected. 611 00:34:38,304 --> 00:34:40,143 The police aren't looking for freezers, 612 00:34:40,144 --> 00:34:42,063 so this is really important information. 613 00:34:42,064 --> 00:34:43,583 I can't wait to tell them. 614 00:34:43,584 --> 00:34:46,134 This is very exciting, well done. 615 00:34:48,864 --> 00:34:50,064 Clare. 616 00:34:50,088 --> 00:34:51,488 Oh, hello. 617 00:34:52,212 --> 00:34:53,912 Changed my mind. 618 00:34:53,936 --> 00:34:56,136 I'm not pleading guilty to anything. 619 00:34:56,544 --> 00:34:58,623 Oh, that's quite a turnaround. 620 00:34:58,624 --> 00:35:01,343 Fine. We'll fight it all the way. 621 00:35:01,344 --> 00:35:04,063 - Fine. I, I thought you might be... - Ah. 622 00:35:04,064 --> 00:35:07,303 You want to keep your liberty. That's normal. 623 00:35:07,304 --> 00:35:10,063 - I take it you've spoken to your da? - Aye. 624 00:35:10,064 --> 00:35:12,624 And I'm really glad I did. 625 00:35:12,744 --> 00:35:15,494 OK. Oh, Mrs Nardoni's been spoken to. 626 00:35:15,544 --> 00:35:18,743 Whoa, whoa, I didn't want her spoken to. 627 00:35:18,744 --> 00:35:22,063 - I just thought I should tell you. - You did right to tell me, Daniel. 628 00:35:22,064 --> 00:35:26,743 We need to keep things civilised. She'll not be accosting you again. 629 00:35:26,744 --> 00:35:28,184 I'll be in touch. 630 00:35:48,024 --> 00:35:50,543 I want to ask you something. You do the MOOC, right? 631 00:35:50,544 --> 00:35:53,543 - Yes. - Is your user name "emmabunny"? 632 00:35:53,544 --> 00:35:56,023 - Yeah. - Thought that was you. 633 00:35:56,024 --> 00:35:58,524 You ask really good questions. 634 00:35:58,664 --> 00:36:00,104 Thank you. 635 00:36:00,264 --> 00:36:02,783 I love the MOOC. I had a crime scene all over the floor last night. 636 00:36:02,784 --> 00:36:04,464 That's great. Nice. 637 00:36:15,104 --> 00:36:17,543 I genuinely didn't expect to see you. 638 00:36:17,544 --> 00:36:21,343 I was just near the campus and curious to see where you work. 639 00:36:21,344 --> 00:36:24,223 - Can I give you a lift somewhere? - No, I'm all right, thanks. 640 00:36:24,224 --> 00:36:27,824 Jump in a minute, I'd like a word. 641 00:36:27,944 --> 00:36:29,584 Jump in. 642 00:36:36,744 --> 00:36:38,983 Have you seen your father lately? 643 00:36:38,984 --> 00:36:40,184 No. 644 00:36:41,824 --> 00:36:46,983 I wonder what other secrets he's been hiding from us about Marie. 645 00:36:46,984 --> 00:36:49,734 You've been cavalier with people. 646 00:36:51,304 --> 00:36:53,971 You're causing a lot of trouble. 647 00:36:56,104 --> 00:36:58,521 And I take my hat off to you. 648 00:36:59,384 --> 00:37:00,464 I do. 649 00:37:03,624 --> 00:37:06,383 The man who killed Marie is still out there. 650 00:37:06,384 --> 00:37:08,468 I want to know who he is. 651 00:37:10,584 --> 00:37:13,168 And I want him to pay for it... 652 00:37:13,624 --> 00:37:15,374 as much as you do. 653 00:37:18,144 --> 00:37:22,103 So if I can help in any way with what you're doing, 654 00:37:22,104 --> 00:37:23,944 you let me know. 655 00:37:28,704 --> 00:37:30,944 Don't give up. 656 00:37:31,064 --> 00:37:32,984 Don't worry, I won't. 657 00:37:48,384 --> 00:37:49,864 Nice hat. 658 00:37:53,776 --> 00:37:56,419 - Thanks. - Never seen you wear a hat. 659 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 Well. 660 00:37:58,824 --> 00:38:04,184 Emma seems fine to me, I, we had a talk and she was chipper. 661 00:38:04,384 --> 00:38:07,183 Yeah. I just worry I'm not giving her as much support as she'd like. 662 00:38:07,184 --> 00:38:09,583 Just be her boss, that's all you have to do. 663 00:38:09,584 --> 00:38:11,823 She's totally over her mother's murder being in the MOOC, 664 00:38:11,824 --> 00:38:13,863 so you should forget about it too. 665 00:38:13,864 --> 00:38:15,943 Her mother's murder wasn't in the MOOC. 666 00:38:15,944 --> 00:38:17,784 OK. It almost was. 667 00:38:20,304 --> 00:38:23,103 Janine, you didn't hear any of this, right? 668 00:38:23,104 --> 00:38:24,784 Any of what? 669 00:38:43,144 --> 00:38:47,143 The rule of the soil site is just to take ecological samples 670 00:38:47,144 --> 00:38:50,023 to characterise the immediate and surrounding environment. 671 00:38:50,024 --> 00:38:51,464 Hi. 672 00:38:57,584 --> 00:39:00,904 Hello. You gave me a fright. 673 00:39:01,024 --> 00:39:03,024 I thought no-one was in. 674 00:39:03,104 --> 00:39:05,983 I'm sorry, darling, I didn't see Daniel's car parked outside, 675 00:39:05,984 --> 00:39:08,224 so I assumed no-one was in. I'm so sorry. 676 00:39:08,225 --> 00:39:09,503 No, you're fine. 677 00:39:09,504 --> 00:39:12,063 I just came to drop this off for him. 678 00:39:12,064 --> 00:39:14,464 Primitivo and Bardolino. 679 00:39:14,584 --> 00:39:19,418 He loves his Italian red and he needs a bit of cheering up. 680 00:39:23,104 --> 00:39:25,438 I didn't know you had a key. 681 00:39:25,504 --> 00:39:27,921 I didn't know you'd moved in. 682 00:39:28,864 --> 00:39:31,663 So, what do you think of the place? 683 00:39:31,664 --> 00:39:33,144 Yeah, it's great. 684 00:39:33,304 --> 00:39:34,464 Good. 685 00:39:34,624 --> 00:39:36,104 I love it. 686 00:39:36,224 --> 00:39:38,024 I'm parched. 687 00:39:42,864 --> 00:39:44,114 I like it cold. 688 00:39:46,464 --> 00:39:49,303 Ice Cold In Alex, do you know that film? 689 00:39:49,304 --> 00:39:51,744 - No. - It's an oldie. 690 00:39:57,544 --> 00:40:02,184 Mm. Boy wonder needs to fit a new washer on this tap. 691 00:40:02,304 --> 00:40:04,504 That's a builder's cliche. 692 00:40:04,704 --> 00:40:06,823 You're building the Taj Mahal for other people 693 00:40:06,824 --> 00:40:08,823 and your own doors are hanging off their hinges. 694 00:40:08,824 --> 00:40:10,304 Hmm. 695 00:40:13,664 --> 00:40:16,183 Daniel was telling me how you met. 696 00:40:16,184 --> 00:40:17,544 Very romantic. 697 00:40:17,744 --> 00:40:20,743 - Not really, I mean... - Not the setting. 698 00:40:20,744 --> 00:40:24,023 You asking him for help and... 699 00:40:24,024 --> 00:40:27,858 him finding your bag and you asking him out. 700 00:40:27,904 --> 00:40:32,024 - He asked me out. - Oh. I got that wrong. 701 00:40:32,224 --> 00:40:36,664 No, I did ask him for help and he did find my bag, 702 00:40:36,824 --> 00:40:38,303 but then he gave me his card. 703 00:40:38,304 --> 00:40:40,304 His business card? 704 00:40:40,464 --> 00:40:44,303 Very suave. And so you looked at his card and thought, 705 00:40:44,304 --> 00:40:46,064 "That's my man." 706 00:40:46,184 --> 00:40:48,103 No, I chucked it in the bin, actually. 707 00:40:48,104 --> 00:40:51,105 - I thought you rang him? - Yeah, I did. 708 00:40:51,106 --> 00:40:54,303 - Later. - Oh, but how did you have his number? 709 00:40:54,304 --> 00:40:56,823 Oh, because I fished the card out again. 710 00:40:56,824 --> 00:41:00,408 - Sorry, I'm annoying you. - No, you're not. 711 00:41:00,464 --> 00:41:02,463 It's just like it's an exam or something. 712 00:41:02,464 --> 00:41:04,463 Sorry, darling, I didn't mean to annoy you, 713 00:41:04,464 --> 00:41:07,383 it's just I always like hearing how people met, you know? 714 00:41:07,384 --> 00:41:10,824 The circumstances and the coincidences. 715 00:41:10,944 --> 00:41:13,904 I met Daniel's mother at school. 716 00:41:14,024 --> 00:41:17,184 Hmm. Have you met Daniel's mother? 717 00:41:17,304 --> 00:41:19,388 - No. - I'm sure you will. 718 00:41:19,984 --> 00:41:21,663 We grew apart, unfortunately, 719 00:41:21,664 --> 00:41:25,248 but Daniel has a good relationship with her. 720 00:41:25,744 --> 00:41:28,343 - You want to ring someone? - No. 721 00:41:28,344 --> 00:41:31,844 I thought you were reaching for your phone. 722 00:41:31,904 --> 00:41:32,904 No. 723 00:41:39,944 --> 00:41:42,611 - Well, I should get going. - OK. 724 00:41:51,864 --> 00:41:55,984 I'm so sorry about your mother. 725 00:41:58,064 --> 00:42:01,481 - That you lost her in that way. - Thanks. 726 00:42:03,024 --> 00:42:05,744 - Awful. - Yeah. 727 00:42:05,824 --> 00:42:07,183 I remember it being in the news. 728 00:42:07,184 --> 00:42:09,083 I don't want to talk about it. 729 00:42:09,084 --> 00:42:10,643 There's no need to take that tone. 730 00:42:10,644 --> 00:42:12,823 Well, you're making me feel uncomfortable. 731 00:42:12,824 --> 00:42:14,823 - I apologise. - And I'd like you to leave. 732 00:42:14,824 --> 00:42:17,423 - Oh, just hang on a minute. - I'd like you to leave! - Hang on a second. 733 00:42:17,424 --> 00:42:20,543 - I'd like you to leave! - Will you calm down and listen?! 734 00:42:20,544 --> 00:42:23,103 I will leave, I want to, and I will. 735 00:42:23,104 --> 00:42:25,383 As soon as we sort this out, 'cause you're going over the top here 736 00:42:25,384 --> 00:42:27,583 and I need to explain myself and set you straight. 737 00:42:27,584 --> 00:42:30,001 No, no, no, get away from me. 738 00:42:32,104 --> 00:42:33,504 Help. Help. 739 00:42:36,464 --> 00:42:38,304 - Emma. - Help! 740 00:42:40,024 --> 00:42:42,824 Emma, come away from there. Emma. 741 00:42:42,944 --> 00:42:44,384 No. 58018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.