All language subtitles for The.Witcher.S02E03.NF.WEB-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,666 --> 00:00:14,666 [wind howling] 2 00:00:18,125 --> 00:00:19,791 [breathing heavily] 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,333 [grunting] 4 00:00:33,166 --> 00:00:34,166 [growls] 5 00:00:42,541 --> 00:00:43,541 [Ciri] Again. 6 00:00:48,250 --> 00:00:49,708 [grunting] 7 00:00:51,125 --> 00:00:52,500 [yells] Shit! 8 00:00:52,583 --> 00:00:55,250 That's enough. We'll start fresh tomorrow. 9 00:00:55,333 --> 00:00:56,458 I can do it. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 [growls] 11 00:01:04,541 --> 00:01:06,083 You need rest. 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,500 Anything else will have diminishing returns. 13 00:01:13,375 --> 00:01:15,958 Sir Lazlo, he protected me in Cintra, 14 00:01:16,041 --> 00:01:18,541 and he said less than perfect means death. 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,333 Your stomach's growling loud enough to wake the dead, 16 00:01:21,833 --> 00:01:22,916 if that counts. 17 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 Hunger makes for good sauce. 18 00:01:25,916 --> 00:01:27,583 Also makes for shitty lunges. 19 00:01:28,083 --> 00:01:29,083 [gasps] 20 00:01:30,625 --> 00:01:31,916 [snarling] 21 00:01:32,666 --> 00:01:33,666 Ciri. 22 00:01:38,833 --> 00:01:40,208 You are safe here. 23 00:01:42,375 --> 00:01:43,750 Was it the Black Knight again? 24 00:01:44,958 --> 00:01:46,833 - No. - If he's still haunting you... 25 00:01:46,916 --> 00:01:48,500 Whose turn is it for lunch? 26 00:02:05,708 --> 00:02:06,708 [Lambert] Coen! 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,625 What's the difference between a witcher and a heap of shit? 28 00:02:11,791 --> 00:02:12,666 Well, go on, then. 29 00:02:12,750 --> 00:02:15,625 Eventually, the shit will stop smelling. [guffaws] 30 00:02:15,708 --> 00:02:17,625 That joke's old as the Conjunction. 31 00:02:17,708 --> 00:02:20,416 Well, you tell me one, then, you comedic fuck. 32 00:02:21,291 --> 00:02:22,291 All right. 33 00:02:23,166 --> 00:02:25,458 What do you call a witcher with no brains? 34 00:02:25,541 --> 00:02:26,541 Lambert? 35 00:02:27,541 --> 00:02:28,541 [laughs] 36 00:02:29,416 --> 00:02:31,208 Okay, now she's funny. 37 00:02:32,125 --> 00:02:33,416 Oh, Lambert! 38 00:02:40,333 --> 00:02:42,916 When you finish this, get some rest. 39 00:02:45,458 --> 00:02:46,458 Ciri. 40 00:02:53,208 --> 00:02:55,500 Trouble with the pretty, pretty princess? 41 00:02:55,583 --> 00:02:57,375 - Leave it alone. - Why should I? 42 00:02:57,958 --> 00:02:59,458 He made his choice. 43 00:03:00,625 --> 00:03:02,000 Cost us a brother. 44 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 That wasn't our brother. 45 00:03:08,458 --> 00:03:09,833 Not by the end of it. 46 00:03:14,583 --> 00:03:17,166 And bitterness won't help us find what killed him. 47 00:03:17,250 --> 00:03:19,083 [Lambert] Oh, I know what killed him. 48 00:03:21,083 --> 00:03:22,375 [Coen] Leave it alone. 49 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 [sighs] 50 00:03:32,583 --> 00:03:34,125 [Eskel] Wait, G eralt... 51 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 [Geralt] Eskel? 52 00:03:38,708 --> 00:03:40,125 Sorrel's waiting for us. 53 00:03:41,458 --> 00:03:42,833 No, no. [sighs] 54 00:03:42,916 --> 00:03:44,041 I'm finished, mate. 55 00:03:44,125 --> 00:03:46,267 We're finished when we're counting worms in the ground, 56 00:03:46,291 --> 00:03:48,375 - not after an hour on the combs. - [laughs] 57 00:03:48,875 --> 00:03:50,250 Three fucking hours. 58 00:03:51,000 --> 00:03:52,291 You sound just like Vesemir. 59 00:03:53,166 --> 00:03:56,583 Last I checked, we come here to rest in the winter, 60 00:03:57,083 --> 00:03:59,833 and to restore, and to have some fun, 61 00:04:00,375 --> 00:04:02,458 not train till our legs give out. 62 00:04:05,583 --> 00:04:08,333 - Legs seem fine to me. - Arsehole. 63 00:04:09,250 --> 00:04:12,125 I haven't seen you this sore since Vesemir tanned our hides 64 00:04:12,208 --> 00:04:14,083 for tying that thread to the bumblebee's leg. 65 00:04:14,166 --> 00:04:15,333 [laughs] 66 00:04:15,416 --> 00:04:19,375 It wasn't the thread that was the problem. It was the jug we tied to the other end. 67 00:04:19,958 --> 00:04:23,166 "If you don't leave that bee in peace, you'll feel my sting again." 68 00:04:23,250 --> 00:04:25,250 [chuckles] See, you're just like him. 69 00:04:26,791 --> 00:04:28,208 We're all just like him. 70 00:04:29,500 --> 00:04:31,041 We won't get any rest. 71 00:04:31,625 --> 00:04:33,125 None of us will have any peace 72 00:04:34,125 --> 00:04:36,375 until there are no monsters left in the world. 73 00:04:37,708 --> 00:04:40,666 - Until our life's mission is complete. - Which will be never. 74 00:04:42,083 --> 00:04:44,458 - 'Cause what else would we do? - Exactly. 75 00:04:45,750 --> 00:04:46,750 Come on. 76 00:04:48,041 --> 00:04:51,416 - One more hour. - [sighs] Fine. One more hour. 77 00:04:52,166 --> 00:04:55,041 Then you can hang what's left of me on the medallion tree. 78 00:04:55,125 --> 00:04:56,458 - [laughs] - [Geralt] Hah. 79 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 [Eskel] Just like... 80 00:05:04,500 --> 00:05:05,583 [sighs] 81 00:05:05,666 --> 00:05:07,166 [crunching] 82 00:05:09,750 --> 00:05:11,875 - [loud crack] - [scraping] 83 00:05:14,375 --> 00:05:15,958 - [door opens] - [squelching] 84 00:05:20,916 --> 00:05:21,958 Thank you, Wolf. 85 00:05:23,000 --> 00:05:26,083 Don't thank me yet. It was Lambert's turn to cook. 86 00:05:28,958 --> 00:05:30,208 [Vesemir sighs] 87 00:05:34,541 --> 00:05:37,291 [sighs] This shouldn't have happened. 88 00:05:38,041 --> 00:05:40,125 We shouldn't have lost him this way. 89 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 I know. 90 00:05:42,500 --> 00:05:46,166 There must be more tests I can run to track whatever mutated the other leshy. 91 00:05:46,916 --> 00:05:49,958 If there was a scientific explanation for any of this, 92 00:05:51,958 --> 00:05:53,333 you would've found it by now. 93 00:05:53,416 --> 00:05:55,625 We've got a lab full of alchemical compounds 94 00:05:55,708 --> 00:05:57,916 that can change day to fucking night. 95 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I'm not going to give up now. 96 00:06:00,083 --> 00:06:01,875 I'm not asking you to give up. 97 00:06:01,958 --> 00:06:03,083 [sighs] 98 00:06:03,750 --> 00:06:05,708 But it's time to let Eskel rest. 99 00:06:11,583 --> 00:06:13,083 He deserves the peace. 100 00:06:24,250 --> 00:06:26,500 [inhales] Yeah. 101 00:06:39,916 --> 00:06:41,833 [wind rushing] 102 00:07:08,458 --> 00:07:10,458 [seabirds calling] 103 00:07:19,458 --> 00:07:22,791 [Artorius] So tell us, Istredd, while at the Nilfgaardian dig site, 104 00:07:22,875 --> 00:07:26,708 did you absorb any insight into their followers? 105 00:07:27,833 --> 00:07:30,583 I absorbed nothing. Except perhaps some dirt. 106 00:07:31,291 --> 00:07:33,458 Archaeological dig sites being what they are. 107 00:07:33,541 --> 00:07:38,750 A respected mage, and even he found no indication of their plan to attack. 108 00:07:40,708 --> 00:07:42,166 How could any of us have known? 109 00:07:42,250 --> 00:07:43,333 Because we told you. 110 00:07:43,416 --> 00:07:47,791 [scoffs] Vilgefortz had one good hunch about Nilfgaard's military strategy. 111 00:07:47,875 --> 00:07:50,583 A hunch that saved the Continent. 112 00:07:50,666 --> 00:07:54,750 Ah, I am not here to glorify my part in our victory in Sodden. 113 00:07:55,625 --> 00:07:58,000 Nor to watch you perform feigned inquisitions 114 00:07:58,083 --> 00:08:00,333 - to distract from your failures. - Hmm. 115 00:08:00,416 --> 00:08:04,458 The Northern kings are coming for the memorial, and they need answers. 116 00:08:04,541 --> 00:08:06,750 The Nilfgaardian prisoner hasn't proven fruitful. 117 00:08:07,958 --> 00:08:10,541 There's evidence of a magical barrier in his head. 118 00:08:13,041 --> 00:08:16,208 - So we need to search elsewhere. - Yeah, I would help if I could. 119 00:08:16,291 --> 00:08:18,458 But I wasn't there to study Nilfgaard. 120 00:08:18,541 --> 00:08:20,208 I was there to study monoliths. 121 00:08:20,791 --> 00:08:23,666 They hold the history of this Continent. 122 00:08:25,125 --> 00:08:26,875 I think they hold our future too. 123 00:08:26,958 --> 00:08:30,708 A future that will soon go to hell now that the elves are flocking to Cintra. 124 00:08:31,291 --> 00:08:33,041 If we want to keep our people safe, 125 00:08:33,125 --> 00:08:35,875 we'd be wise to recognize the enemies in our midst. 126 00:08:35,958 --> 00:08:38,500 The elves are not our enemies. 127 00:08:38,583 --> 00:08:40,916 They've already aligned with Nilfgaard, 128 00:08:41,000 --> 00:08:43,833 proving what many of us have known for centuries. 129 00:08:43,916 --> 00:08:45,291 They cannot be trusted. 130 00:08:46,666 --> 00:08:49,666 If we don't control this now, 131 00:08:51,208 --> 00:08:52,375 it'll grow 132 00:08:53,291 --> 00:08:56,041 beyond even our capabilities. 133 00:08:58,666 --> 00:09:01,958 We'll be burying a lot more than 14 mages then. 134 00:09:02,041 --> 00:09:03,291 [Yennefer] Thirteen. 135 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 [whispering] 136 00:09:06,000 --> 00:09:07,250 Yenna. 137 00:09:26,666 --> 00:09:28,000 [Tissaia] I waited a month 138 00:09:28,583 --> 00:09:29,666 to carve it. 139 00:09:31,125 --> 00:09:32,250 Mm-hm? 140 00:09:33,875 --> 00:09:35,125 [wind gusts] 141 00:09:37,458 --> 00:09:39,000 What was happening in there? 142 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 It's tumultuous. [sighs] 143 00:09:41,666 --> 00:09:44,375 Artorius can feel his grasp on the leadership slipping. 144 00:09:44,458 --> 00:09:46,375 - And Stregobor is... - A fuckhead. 145 00:09:47,125 --> 00:09:48,125 Desperate. 146 00:09:49,500 --> 00:09:50,708 Which makes him dangerous. 147 00:09:52,791 --> 00:09:55,333 - I need to tell you something. - Let me speak first. 148 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Your actions 149 00:09:58,500 --> 00:10:00,416 turned the tide at Sodden Hill. 150 00:10:01,166 --> 00:10:04,208 You are a hero to me and many others. 151 00:10:07,208 --> 00:10:10,708 But we need to let Vilgefortz carry the mantle of victory for now. 152 00:10:13,958 --> 00:10:16,291 - You want me to lay low. - I need you to. 153 00:10:18,375 --> 00:10:21,750 Because you and Vilgefortz are making a play for their seats. 154 00:10:21,833 --> 00:10:24,833 We know it's dangerous, but this is not the time to be weak. 155 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 It's the time to be strong. 156 00:10:32,708 --> 00:10:34,458 Just like you were at Sodden. 157 00:10:36,125 --> 00:10:38,083 You did what you had to do. 158 00:10:38,666 --> 00:10:41,583 And I, for one, will always be grateful for your sacrifice. 159 00:10:43,666 --> 00:10:44,666 [laughs ruefully] 160 00:10:59,666 --> 00:11:01,208 [man] Make sure you have your papers! 161 00:11:01,291 --> 00:11:02,625 [bustle of voices] 162 00:11:04,083 --> 00:11:06,666 [Filavandrel] They're coming to Xin'trea from everywhere. 163 00:11:07,625 --> 00:11:08,875 A place of refuge, 164 00:11:09,500 --> 00:11:11,000 where elves can be safe. 165 00:11:12,541 --> 00:11:16,166 Our scouts tell us the North has turned against the elves completely. 166 00:11:16,958 --> 00:11:18,838 - [Francesca] It wasn't that far to turn. - Yes. 167 00:11:18,916 --> 00:11:21,458 But our immigration to Xin'trea has inflamed tensions. 168 00:11:22,541 --> 00:11:25,208 With Nilfgaard, who will protect us. 169 00:11:27,291 --> 00:11:30,333 I've never known a human to give out of the kindness of his heart. 170 00:11:30,416 --> 00:11:31,916 [Francesca] Yes, there's a cost. 171 00:11:32,000 --> 00:11:35,083 But if it saves our people, it's one I'm happy to pay. 172 00:11:35,166 --> 00:11:38,208 - You say that now. - Because I stand in the here and now. 173 00:11:38,291 --> 00:11:39,916 Where Ithlinne wanted us. 174 00:11:40,833 --> 00:11:42,708 Go. Eat meat. 175 00:11:43,625 --> 00:11:44,625 Be happy. 176 00:11:46,208 --> 00:11:47,541 We're safe here. 177 00:11:48,458 --> 00:11:49,458 I hope so. 178 00:11:50,916 --> 00:11:52,916 - [inhales deeply] - [horse whinnies] 179 00:12:02,125 --> 00:12:03,000 [gasps] 180 00:12:03,083 --> 00:12:04,416 Gettin' tired? 181 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 [breathing heavily] 182 00:12:07,500 --> 00:12:11,208 Do you remember wasting your time battling sacks of straw, Coen? 183 00:12:11,708 --> 00:12:12,750 Can't say I do. 184 00:12:13,750 --> 00:12:16,875 [panting] What did you do, then? 185 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 [chuckles] 186 00:12:19,708 --> 00:12:20,833 I don't think so. 187 00:12:22,083 --> 00:12:24,583 Some things are far too scary for little girls. 188 00:12:25,416 --> 00:12:27,666 I'm not little, and I'm not afraid. 189 00:12:27,750 --> 00:12:31,291 That's easy to say. But our road is a dark one. 190 00:12:33,166 --> 00:12:34,166 Full of dangers. 191 00:12:34,875 --> 00:12:36,208 Is that what you want? 192 00:12:36,791 --> 00:12:39,875 I want to do what a witcher does. 193 00:12:40,666 --> 00:12:41,833 [chuckles] 194 00:12:45,458 --> 00:12:46,583 [grunts] 195 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 Come on, then. 196 00:13:13,291 --> 00:13:15,291 Afraid to break a nail, Princess? 197 00:13:32,125 --> 00:13:33,125 [crashing] 198 00:13:35,541 --> 00:13:37,291 [sails snapping] 199 00:13:39,416 --> 00:13:40,750 [blades swishing] 200 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 - [wood creaking] - [Lambert] Give it a try. 201 00:13:45,458 --> 00:13:46,375 Go on. 202 00:13:46,458 --> 00:13:48,333 [poles swooshing] 203 00:13:55,208 --> 00:13:56,708 [Coen] Are you sure about this? 204 00:13:57,458 --> 00:13:59,208 I'm just having a little fun. 205 00:14:17,875 --> 00:14:19,000 [yelp[s] 206 00:14:19,958 --> 00:14:21,291 [coughing] 207 00:14:29,166 --> 00:14:30,958 Still wanna be a witcher? 208 00:14:32,291 --> 00:14:33,666 [gasps] 209 00:14:35,958 --> 00:14:37,958 [birdsong] 210 00:14:47,083 --> 00:14:49,000 [Vesemir grunts] Now you can rest. 211 00:14:55,916 --> 00:14:57,333 [sobbing quietly] 212 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 [wolf howling] 213 00:15:01,833 --> 00:15:03,125 [sighs heavily] 214 00:15:04,291 --> 00:15:05,666 [Vesemir sniffling] 215 00:15:20,875 --> 00:15:22,958 [sniffles and sighs] 216 00:15:26,458 --> 00:15:27,833 [Vesemir sighs deeply] 217 00:15:31,958 --> 00:15:33,291 None of this makes sense. 218 00:15:34,500 --> 00:15:37,875 Death by a mutating leshy. Find that in our annals. 219 00:15:42,250 --> 00:15:43,625 How did we miss this? 220 00:15:45,291 --> 00:15:48,333 I feel like the Continent's evolving underneath our feet and... 221 00:15:50,666 --> 00:15:51,916 we didn't see it coming. 222 00:15:54,541 --> 00:15:57,916 Maybe another Conjunction'll come along and change it all again. 223 00:16:00,708 --> 00:16:02,375 I know you think I'm mad, 224 00:16:03,750 --> 00:16:05,708 but I need to know what happened. 225 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 If it were your child... 226 00:16:11,000 --> 00:16:13,333 you'd be going crazy to figure it out. 227 00:16:15,041 --> 00:16:16,041 What you missed. 228 00:16:19,083 --> 00:16:20,875 What you could have done differently. 229 00:16:23,291 --> 00:16:24,416 [Geralt] I know. 230 00:16:24,916 --> 00:16:26,500 It's a burden I now share. 231 00:16:27,791 --> 00:16:29,041 [Vesemir grunts] 232 00:16:31,083 --> 00:16:32,375 [wolves snarling] 233 00:16:32,458 --> 00:16:34,125 - [howling] - [Geralt] They're here. 234 00:16:39,333 --> 00:16:41,333 [howling] 235 00:16:47,125 --> 00:16:49,000 [howling continues] 236 00:16:55,250 --> 00:16:56,958 [speaking in Elder] 237 00:17:03,750 --> 00:17:04,791 [sighs] 238 00:17:10,416 --> 00:17:12,041 [speaking in Elder] 239 00:17:18,166 --> 00:17:20,583 Fuck. Fuck! 240 00:17:20,666 --> 00:17:22,125 - [sighs] - [footsteps] 241 00:17:22,208 --> 00:17:24,875 Do you kiss your elven father with that mouth? 242 00:17:25,375 --> 00:17:26,750 We heard you were back. 243 00:17:28,166 --> 00:17:29,250 Word spread fast. 244 00:17:29,333 --> 00:17:30,583 Like wildfire. 245 00:17:31,500 --> 00:17:33,000 We heard about that too. 246 00:17:35,208 --> 00:17:36,208 You survived. 247 00:17:36,666 --> 00:17:37,666 So did you. 248 00:17:39,791 --> 00:17:40,916 How divine. 249 00:17:41,000 --> 00:17:43,208 Indeed, darling. Indeed. 250 00:17:48,916 --> 00:17:50,833 [both laughing] 251 00:17:54,291 --> 00:17:56,041 Come on, join us for a swim. 252 00:17:56,666 --> 00:17:57,875 It's freezing. 253 00:17:57,958 --> 00:18:01,625 Surely the savior of Sodden would know how to heat a pool. 254 00:18:07,166 --> 00:18:09,541 [speaking in Elder] 255 00:18:09,625 --> 00:18:10,625 There. 256 00:18:15,375 --> 00:18:16,375 You look different. 257 00:18:18,666 --> 00:18:19,708 So do you. 258 00:18:20,791 --> 00:18:22,708 [Sabrina] Oh, the water's perfect. 259 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 [laughs] 260 00:18:27,416 --> 00:18:28,583 Come on, you two! 261 00:18:38,250 --> 00:18:39,291 [laughs] 262 00:18:44,666 --> 00:18:46,541 [both laugh] 263 00:18:47,125 --> 00:18:48,875 [gasps and sighs] 264 00:18:50,750 --> 00:18:52,958 - [all laugh] - [Sabrina] I could stay here a while. 265 00:18:53,041 --> 00:18:54,583 Gods, this feels good. 266 00:18:55,083 --> 00:18:56,375 Like you're alive again? 267 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 [chuckles] 268 00:18:59,333 --> 00:19:01,458 Come on, Triss. Join us. 269 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Not today. 270 00:19:05,208 --> 00:19:06,208 Not yet. 271 00:19:11,625 --> 00:19:13,166 You remember Falka. 272 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 [sighs 273 00:19:16,250 --> 00:19:18,333 [roaring and rumbling] 274 00:19:18,416 --> 00:19:19,958 From your studies, 275 00:19:20,041 --> 00:19:24,916 you know she was a power-hungry mutt of a girl... 276 00:19:25,000 --> 00:19:27,333 [roaring and screeching] 277 00:19:27,416 --> 00:19:30,500 ...who cried, "Death to all kings!" 278 00:19:31,166 --> 00:19:34,666 when Vridank spurned her elven mother. 279 00:19:35,291 --> 00:19:37,083 [screeching] 280 00:19:38,916 --> 00:19:40,375 Bent on revenge, 281 00:19:41,166 --> 00:19:43,291 - she slaughtered nobility... - [men scream] 282 00:19:43,375 --> 00:19:44,791 - ...priests... - [swords clash] 283 00:19:44,875 --> 00:19:47,625 - ...even civilians, with her bare hands. - [women scream] 284 00:19:48,625 --> 00:19:49,875 It wasn't enough, though. 285 00:19:50,583 --> 00:19:52,833 She preyed on foolish followers, 286 00:19:52,916 --> 00:19:55,375 - incited a rebellion. - [crowd cheering] 287 00:19:55,458 --> 00:19:57,916 Together, they burned cities to the ground 288 00:19:58,000 --> 00:20:00,333 and sent rivers of innocent blood 289 00:20:00,416 --> 00:20:02,916 down the streets of Redania and Temeria. 290 00:20:03,500 --> 00:20:06,625 - Anything to reclaim power! - [crowd yelling] 291 00:20:06,708 --> 00:20:07,748 [Istredd] That's not true. 292 00:20:09,166 --> 00:20:10,458 [screeching] 293 00:20:11,500 --> 00:20:14,375 Falka was a girl forgotten by her family. 294 00:20:15,083 --> 00:20:18,041 She was trying to rightly recover her throne. 295 00:20:18,125 --> 00:20:19,458 You weren't there, boy. 296 00:20:19,541 --> 00:20:20,833 No, I'm a historian. 297 00:20:20,916 --> 00:20:24,625 Falka was quarter elven, just as Yennefer is. 298 00:20:24,708 --> 00:20:26,833 What are you saying? Yennefer's related to Falka? 299 00:20:26,916 --> 00:20:28,125 [Stregobor] Course not. 300 00:20:28,208 --> 00:20:29,083 [laughs] 301 00:20:29,166 --> 00:20:31,666 A historian should know bloodlines better. 302 00:20:32,458 --> 00:20:34,125 [murmuring] 303 00:20:34,208 --> 00:20:37,125 But history does have a way of repeating itself, doesn't it? 304 00:20:39,083 --> 00:20:40,458 And I was there. 305 00:20:41,041 --> 00:20:44,500 I was there when Falka destroyed Mirthe 306 00:20:46,041 --> 00:20:47,500 and all the mages in it. 307 00:20:49,666 --> 00:20:51,708 Her violence, etched here... 308 00:20:53,166 --> 00:20:54,791 - forever. - [audience gasp] 309 00:20:57,666 --> 00:20:59,375 [whispering] 310 00:21:06,250 --> 00:21:10,666 [chuckles] I have always tried to protect our institutions. 311 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 To protect... 312 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 you. 313 00:21:13,875 --> 00:21:18,000 If we allow Vilgefortz and Tissaia to take charge of our council, 314 00:21:18,083 --> 00:21:21,333 if we allow our power to be diluted by elven blood, 315 00:21:22,291 --> 00:21:25,375 - Thanedd will be led to ruin. - No. Yennefer... 316 00:21:26,833 --> 00:21:28,875 She would never do something like that. 317 00:21:30,166 --> 00:21:31,083 I'm sure of it. 318 00:21:31,166 --> 00:21:34,125 King Vridank was sure of his sweet daughter Falka, 319 00:21:34,208 --> 00:21:36,125 and then she axed him in the neck. 320 00:21:38,500 --> 00:21:41,250 The only certainty on this Continent, my boy... 321 00:21:43,750 --> 00:21:45,083 is that no one 322 00:21:46,333 --> 00:21:48,291 is ever what they seem. 323 00:21:54,083 --> 00:21:55,291 [Triss] At Sodden, 324 00:21:56,291 --> 00:21:58,583 after I'd been burnt by that soldier, I was... 325 00:21:59,500 --> 00:22:01,916 on the ground, screaming, and... 326 00:22:03,083 --> 00:22:04,166 you walked by me. 327 00:22:05,875 --> 00:22:06,875 I'm so sorry. 328 00:22:06,916 --> 00:22:08,500 - No... - No, I sent you to that gate. 329 00:22:08,583 --> 00:22:10,250 - If I'd have known... - No. 330 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 It's not that. 331 00:22:13,291 --> 00:22:15,250 We were all there to play a part. 332 00:22:15,750 --> 00:22:17,291 We knew we might not survive. 333 00:22:21,666 --> 00:22:22,958 I remember thinking, 334 00:22:24,208 --> 00:22:26,125 "If only one of us gets to live, 335 00:22:27,541 --> 00:22:28,958 I'm so glad it's Yen." 336 00:22:30,250 --> 00:22:32,375 We will find a cure for your scars. 337 00:22:32,458 --> 00:22:33,875 - I'll talk to Tissaia. - No. 338 00:22:36,250 --> 00:22:37,625 What's lost is lost. 339 00:22:41,041 --> 00:22:43,041 I'm not on Tissaia's plaque. 340 00:22:44,125 --> 00:22:45,208 I'm not dead. 341 00:22:47,833 --> 00:22:49,500 I have to find a new way forward. 342 00:22:54,083 --> 00:22:55,541 [poles swooshing] 343 00:23:10,291 --> 00:23:11,458 [yells and coughs] 344 00:23:12,833 --> 00:23:14,333 [Lambert] That all you got, girl? 345 00:23:14,416 --> 00:23:15,500 [Coen] Come on, Ciri. 346 00:23:16,125 --> 00:23:17,750 - Let's go back. - [splutters] 347 00:23:18,541 --> 00:23:20,416 - You've had enough. - [coughs] 348 00:23:46,833 --> 00:23:48,000 [yells] 349 00:23:51,916 --> 00:23:53,083 Sheesh! 350 00:23:53,166 --> 00:23:55,166 [blades swishing] 351 00:24:05,083 --> 00:24:06,416 [shrieks] 352 00:24:07,041 --> 00:24:08,083 [groans] 353 00:24:08,583 --> 00:24:09,791 [wheezes] 354 00:24:09,875 --> 00:24:10,958 [whimpers] 355 00:24:15,958 --> 00:24:18,500 - [winces] - [Lambert] Nice try, Princess. 356 00:24:19,625 --> 00:24:20,791 Admit it. 357 00:24:20,875 --> 00:24:22,291 You belong in a castle, 358 00:24:23,333 --> 00:24:24,333 not our keep. 359 00:24:37,083 --> 00:24:38,791 [bell ringing] 360 00:24:38,875 --> 00:24:42,000 [Hake] That makes 4,000 elves coming in and more on the way. 361 00:24:42,083 --> 00:24:45,208 How exactly do you plan to feed them, let alone train them? 362 00:24:45,291 --> 00:24:47,541 How can you be sure they won't impede our mission? 363 00:24:47,625 --> 00:24:50,416 The White Flame always finds a way. 364 00:24:51,958 --> 00:24:55,250 Oh, just as he found a way to empower you in his absence? 365 00:24:57,041 --> 00:24:58,041 Francesca. 366 00:24:59,416 --> 00:25:01,958 - Thank you for joining me. - Of course. 367 00:25:03,416 --> 00:25:04,583 [scoffs] 368 00:25:16,708 --> 00:25:18,166 Trouble with your men? 369 00:25:20,916 --> 00:25:22,625 Are you comfortable here? 370 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 [chuckles] 371 00:25:24,000 --> 00:25:26,416 My people are used to sleeping on a forest floor. 372 00:25:27,416 --> 00:25:31,875 To awaken without the bite of a snake or the sting of a wasp is a pleasure. 373 00:25:34,333 --> 00:25:35,625 What will it cost me? 374 00:25:38,166 --> 00:25:40,041 [laughs] We're both smart women. 375 00:25:41,458 --> 00:25:44,125 I was told by someone masquerading as Ithlinne 376 00:25:44,625 --> 00:25:47,375 to come here in order to find Dol Blathanna. 377 00:25:49,208 --> 00:25:51,125 You were told by someone masquerading as... 378 00:25:51,208 --> 00:25:55,833 Emhyr. To bring you here to fight against the people who have wronged us both. 379 00:25:55,916 --> 00:25:58,208 You suffered great losses in Sodden. 380 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 You need a new army. 381 00:25:59,791 --> 00:26:00,791 [sighs] 382 00:26:02,166 --> 00:26:04,291 We are looked upon as imperialists. 383 00:26:05,083 --> 00:26:07,583 People, they see our black armor and they assume 384 00:26:07,666 --> 00:26:09,916 that we are here to destroy the world. 385 00:26:10,000 --> 00:26:11,166 But we're not. 386 00:26:11,875 --> 00:26:14,041 We are trying to feed, 387 00:26:14,958 --> 00:26:16,208 to house, to... 388 00:26:17,583 --> 00:26:18,708 to liberate. 389 00:26:22,791 --> 00:26:24,000 You can help us. 390 00:26:25,916 --> 00:26:26,916 How? 391 00:26:27,541 --> 00:26:29,958 The elves know the Continent better than any man, 392 00:26:30,458 --> 00:26:32,916 Northern or Nilfgaardian, ever could. 393 00:26:34,250 --> 00:26:35,916 I want your partnership. 394 00:26:37,166 --> 00:26:41,750 The Deathless Mother may have brought us together, but you can trust me. 395 00:26:44,041 --> 00:26:45,833 I want a home for my people. 396 00:26:47,000 --> 00:26:48,375 But, more importantly, 397 00:26:49,125 --> 00:26:51,791 I want a place for our future to begin. 398 00:27:00,625 --> 00:27:01,916 Can you promise me that? 399 00:27:07,458 --> 00:27:08,875 [man 1] ...is desperate... 400 00:27:10,125 --> 00:27:11,250 [man 2] ...I'm doing it... 401 00:27:12,375 --> 00:27:13,708 ...next time, do I need to... 402 00:27:22,625 --> 00:27:23,625 Yennefer. 403 00:27:24,541 --> 00:27:26,541 What are you doing down here? 404 00:27:26,625 --> 00:27:28,166 Staying out from underfoot. 405 00:27:28,708 --> 00:27:29,875 Per Tissaia's request. 406 00:27:30,458 --> 00:27:31,958 I wish things were different. 407 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 But... 408 00:27:35,208 --> 00:27:36,041 politics... 409 00:27:36,125 --> 00:27:38,333 Requires a certain type of person. 410 00:27:39,041 --> 00:27:41,083 Calculating. I understand. 411 00:27:42,833 --> 00:27:43,833 Yes. 412 00:27:44,625 --> 00:27:45,791 Of course you do. 413 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 [faint voices overlapping] 414 00:28:06,416 --> 00:28:08,083 [voices and laughter] 415 00:28:08,958 --> 00:28:10,708 [soft groaning] 416 00:28:14,958 --> 00:28:16,958 [continues groaning] 417 00:28:29,250 --> 00:28:30,541 Oh! [laughs] 418 00:28:31,083 --> 00:28:32,500 My condolences. 419 00:28:34,125 --> 00:28:36,208 It isn't the end I'd hoped for, no. 420 00:28:36,750 --> 00:28:39,541 I hate to break it to you, but you won't meet an end here. 421 00:28:41,333 --> 00:28:43,541 Well, Yennefer of Vengerberg, 422 00:28:44,208 --> 00:28:47,083 it seems mages are merciful. 423 00:28:47,166 --> 00:28:49,083 - [splutters] - No, we're practical. 424 00:28:49,833 --> 00:28:51,458 Death must serve a purpose. 425 00:28:54,791 --> 00:28:56,041 And mine serves none? 426 00:28:56,916 --> 00:28:58,000 None whatsoever. 427 00:28:59,750 --> 00:29:01,708 - Fringilla told me about you. - [thump] 428 00:29:03,583 --> 00:29:06,000 Your days as schoolmates. [laughs] 429 00:29:14,083 --> 00:29:15,416 She envied you. 430 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 [laughs softly] 431 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Then. 432 00:29:31,375 --> 00:29:33,083 Ah. What's the hurry, my dear? 433 00:29:33,166 --> 00:29:35,916 What is it with men lurking about this place? 434 00:29:36,000 --> 00:29:37,583 [chuckles] Oh, I startled you. 435 00:29:37,666 --> 00:29:39,333 So sorry. 436 00:29:47,250 --> 00:29:48,750 [yells] 437 00:29:48,833 --> 00:29:50,416 I always pegged you as a pervert. 438 00:29:50,500 --> 00:29:53,875 [chuckles] Oh, I'd never demean myself with the likes of you, 439 00:29:54,583 --> 00:29:55,416 quarter blood. 440 00:29:55,500 --> 00:29:57,166 I prefer Hero of Sodden. 441 00:29:57,250 --> 00:30:00,625 Heroes don't go mysteriously missing for a month after battle. 442 00:30:00,708 --> 00:30:04,958 It's telling that you don't understand such complex concepts as prisoners of war! 443 00:30:05,041 --> 00:30:06,041 So... 444 00:30:07,583 --> 00:30:10,041 you were in the company of Nilfgaard. 445 00:30:10,125 --> 00:30:11,541 [echoing] Nilfgaard, Nilfgaard... 446 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 Don't get shy now. 447 00:30:13,958 --> 00:30:15,916 We have so much more to talk about. 448 00:30:17,458 --> 00:30:18,666 Tell me how it felt... 449 00:30:18,750 --> 00:30:19,791 [echoing] Tell me how... 450 00:30:20,291 --> 00:30:21,500 ...to control fire. 451 00:30:21,583 --> 00:30:22,583 Fuck you! 452 00:30:25,000 --> 00:30:27,125 Or why you returned to Aretuza, 453 00:30:27,208 --> 00:30:30,291 a place you once so colorfully conveyed that you'd, what was it? 454 00:30:30,375 --> 00:30:31,708 "Burn it all down"? 455 00:30:32,791 --> 00:30:33,791 No? 456 00:30:34,333 --> 00:30:38,625 Well... if you don't want to chat about your true intentions, 457 00:30:38,708 --> 00:30:42,416 I'll be forced to use a method your dear Tissaia's grown so fond of. 458 00:30:43,041 --> 00:30:44,791 [intense crackling] 459 00:30:47,333 --> 00:30:49,000 [screams] 460 00:30:50,083 --> 00:30:51,166 [horse neighs] 461 00:30:52,750 --> 00:30:55,041 [screaming[ 462 00:30:56,416 --> 00:30:57,416 [Yennefer yells] 463 00:30:58,125 --> 00:30:59,000 [grunting] 464 00:30:59,083 --> 00:31:00,833 [Stregobor] That's more like it. 465 00:31:03,208 --> 00:31:04,583 [Tissaia] Stop! 466 00:31:05,208 --> 00:31:06,208 [groans] 467 00:31:07,541 --> 00:31:09,083 [panting] 468 00:31:15,583 --> 00:31:16,916 [hisses] 469 00:31:17,458 --> 00:31:19,166 [Tissaia] You will answer to this. 470 00:31:23,666 --> 00:31:26,625 I thought the girl was supposed to be tending your horses. 471 00:31:26,708 --> 00:31:28,500 - [horse neighing] - She was. 472 00:31:30,458 --> 00:31:32,166 Training's going well, then. 473 00:31:34,041 --> 00:31:36,583 She's a quick study, if impatient. 474 00:31:37,166 --> 00:31:38,416 Sounds familiar. 475 00:31:39,208 --> 00:31:40,500 [horse snorts] 476 00:31:41,250 --> 00:31:42,250 Vesemir... 477 00:31:48,041 --> 00:31:49,416 I'm sorry for Eskel. 478 00:31:51,458 --> 00:31:52,458 I know, son. 479 00:31:54,708 --> 00:31:56,625 And if I was ever a burden... 480 00:31:57,208 --> 00:31:58,208 Was? 481 00:31:58,583 --> 00:32:00,500 - [laughs] - Geralt! 482 00:32:02,250 --> 00:32:03,666 You need to see this. 483 00:32:06,208 --> 00:32:07,208 [sighs] 484 00:32:07,291 --> 00:32:10,750 [Lambert] I've told you once, and I'm not gonna say it again! 485 00:32:10,833 --> 00:32:12,458 - [panting] - Stop showing off! 486 00:32:12,541 --> 00:32:14,541 Steady your legs. 487 00:32:15,125 --> 00:32:16,875 And breathe, damn it! 488 00:32:16,958 --> 00:32:19,083 You're panting like a dying mammoth. 489 00:32:22,208 --> 00:32:23,083 [yells] 490 00:32:23,166 --> 00:32:24,041 [grunts] 491 00:32:24,125 --> 00:32:25,375 [cheering] 492 00:32:36,333 --> 00:32:37,375 [gasps] 493 00:32:37,875 --> 00:32:39,416 - Stay calm, girl! - Go on! 494 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 Yeah! 495 00:32:47,083 --> 00:32:48,416 [roars] 496 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 [panting] 497 00:32:54,208 --> 00:32:55,208 [shouts] 498 00:32:56,125 --> 00:32:57,791 [groaning] 499 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 [wheezing] 500 00:33:03,541 --> 00:33:04,458 [strains] 501 00:33:04,541 --> 00:33:05,541 [roars] 502 00:33:36,708 --> 00:33:38,083 [screams] 503 00:34:01,916 --> 00:34:03,250 [shouts] 504 00:34:05,666 --> 00:34:07,125 [panting] 505 00:34:11,416 --> 00:34:12,791 [groans] 506 00:34:13,458 --> 00:34:14,583 [whimpers] 507 00:34:18,875 --> 00:34:20,041 [coughs] 508 00:34:21,166 --> 00:34:22,375 [gasps] 509 00:34:24,750 --> 00:34:26,041 So close. 510 00:34:27,625 --> 00:34:30,250 You have committed treason 511 00:34:30,333 --> 00:34:33,166 against one of our own. 512 00:34:33,250 --> 00:34:34,791 [murmuring] 513 00:34:35,583 --> 00:34:37,458 Tissaia's pet, 514 00:34:38,666 --> 00:34:40,125 Yennefer of Vengerberg, 515 00:34:40,208 --> 00:34:42,916 survived fire magic, 516 00:34:43,458 --> 00:34:46,375 survived imprisonment by Nilfgaard, 517 00:34:46,458 --> 00:34:48,750 survived capture by elves, 518 00:34:48,833 --> 00:34:53,250 and now returns to these hallowed halls unscathed? 519 00:34:53,333 --> 00:34:56,000 And we are to unquestioningly believe 520 00:34:56,083 --> 00:34:58,916 that she's here with good intentions? 521 00:35:00,791 --> 00:35:02,958 I'm not saying she is the enemy. 522 00:35:05,041 --> 00:35:06,041 I don't know. 523 00:35:08,708 --> 00:35:09,708 Do you? 524 00:35:11,000 --> 00:35:13,208 I'm simply saying, Vilgefortz, 525 00:35:14,750 --> 00:35:17,958 that if you claim to want to defend the Brotherhood, 526 00:35:18,041 --> 00:35:21,708 as you so vociferously did before Sodden, 527 00:35:21,791 --> 00:35:27,041 then you must also be willing to defend it from threats inside these walls! 528 00:35:28,083 --> 00:35:29,958 - [thunder rumbling] - [heavy rainfall] 529 00:35:32,916 --> 00:35:34,625 [Tissaia] We have no other choice. 530 00:35:35,833 --> 00:35:37,708 To prove your innocence, you have to kill 531 00:35:37,791 --> 00:35:40,625 - the Nilfgaardian prisoner. - Is this Vilgefortz talking or you? 532 00:35:41,291 --> 00:35:42,291 The hero 533 00:35:42,916 --> 00:35:43,916 kills the enemy. 534 00:35:44,375 --> 00:35:45,416 Which will prove what? 535 00:35:45,500 --> 00:35:47,125 That you are not a spy! 536 00:35:47,208 --> 00:35:48,916 Or that I am a killer! 537 00:35:49,000 --> 00:35:50,458 [thunder crashes] 538 00:35:50,541 --> 00:35:53,500 I'd be gift-wrapping yet another reason for Stregobor to vilify me! 539 00:35:53,583 --> 00:35:55,291 Then tell them the truth. 540 00:35:57,291 --> 00:35:58,291 What? 541 00:36:01,250 --> 00:36:03,916 That you are not a threat because you have lost your magic. 542 00:36:11,375 --> 00:36:13,791 I know you to your core. 543 00:36:14,833 --> 00:36:17,583 Your pain is my pain. 544 00:36:19,916 --> 00:36:22,750 Triss is scarred. Sabrina's bruised. We're all in pain. 545 00:36:23,250 --> 00:36:24,250 Yes. 546 00:36:25,500 --> 00:36:27,625 - Yes, we are. - [sighs] 547 00:36:32,166 --> 00:36:33,416 [sighs] 548 00:36:37,291 --> 00:36:38,375 [sighs heavily] 549 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 For a month, 550 00:36:42,166 --> 00:36:43,708 I've searched the Continent, 551 00:36:44,541 --> 00:36:47,166 trying every herb, every potion, every spell 552 00:36:47,708 --> 00:36:49,208 to get back what I had. 553 00:36:49,291 --> 00:36:51,666 [sobbing] What I deserve! 554 00:36:55,041 --> 00:36:56,583 Tell me how to save myself! 555 00:36:56,666 --> 00:36:57,708 [sobs] 556 00:36:58,708 --> 00:37:00,666 - I cannot. - [yells] I don't believe you! 557 00:37:00,750 --> 00:37:02,750 - [gasps and sobs] - [thunder crashes] 558 00:37:03,666 --> 00:37:06,500 I want to pierce Cahir's mind. 559 00:37:07,666 --> 00:37:12,250 Punish him. Push him towards madness, all to find out what had happened to you. 560 00:37:13,291 --> 00:37:16,291 - I would have done anything. - [sighs] 561 00:37:18,416 --> 00:37:19,500 But what is lost 562 00:37:20,500 --> 00:37:21,500 is lost. 563 00:37:26,958 --> 00:37:28,833 [gasps] Without it, I'm nothing. 564 00:37:28,916 --> 00:37:29,916 Oh! 565 00:37:32,416 --> 00:37:34,083 I'm stumbling through darkness. 566 00:37:35,500 --> 00:37:38,250 From the moment we met, you have been trying to fill a void. 567 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Power couldn't do it, even when you had it at your fingertips. 568 00:37:42,500 --> 00:37:46,125 - What makes you think it's the answer now? - Because it's all I have left! 569 00:37:51,416 --> 00:37:52,583 [Ciri] I almost had it. 570 00:37:58,375 --> 00:37:59,375 I can do it. 571 00:38:01,875 --> 00:38:03,333 [Geralt] You can do anything. 572 00:38:08,000 --> 00:38:09,125 [winces] 573 00:38:10,791 --> 00:38:12,416 Doesn't mean you have to. 574 00:38:17,916 --> 00:38:19,208 [sighs] 575 00:38:22,750 --> 00:38:24,750 When a witcher cracks his skull, 576 00:38:24,833 --> 00:38:26,958 all we need do is stick him in a cot 577 00:38:27,041 --> 00:38:30,000 and fill him with veratrum, spurge, and hawthorn. 578 00:38:31,708 --> 00:38:33,958 Chances are, he'll survive. 579 00:38:36,041 --> 00:38:38,458 You do not have that luxury. 580 00:38:41,750 --> 00:38:44,291 But you said we catch fear. 581 00:38:45,458 --> 00:38:47,958 That you have to face it. You mustn't just give up. 582 00:38:52,041 --> 00:38:53,041 That's right. 583 00:38:54,166 --> 00:38:55,916 But you have to train first. 584 00:38:57,208 --> 00:38:58,666 Well, then let me train. 585 00:38:59,833 --> 00:39:00,916 I am. 586 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 No, you're not. Not enough. 587 00:39:04,125 --> 00:39:06,166 I want to be a great fighter. 588 00:39:07,125 --> 00:39:09,291 And not just against sacks of straw. 589 00:39:16,458 --> 00:39:19,500 I have known many who wanted to be great fighters in my time. 590 00:39:21,833 --> 00:39:23,583 Do you know where they are now? 591 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 Where? 592 00:39:28,416 --> 00:39:29,666 In cemeteries. 593 00:39:32,041 --> 00:39:33,250 Ugh! 594 00:39:40,333 --> 00:39:41,416 [sighs] 595 00:40:37,208 --> 00:40:38,708 [inhales] 596 00:40:45,625 --> 00:40:48,041 [Istredd] Where are you going? Are you fleeing? 597 00:40:48,541 --> 00:40:51,125 - Why do you care? - 'Cause I care about you. 598 00:40:52,541 --> 00:40:54,421 If you have an ulterior motive, you can tell me. 599 00:40:54,500 --> 00:40:56,916 What, so you can rat me out to Stregobor? Again? 600 00:40:57,000 --> 00:40:59,375 - Oh, come on, Yenna. - Don't call me that. 601 00:41:01,250 --> 00:41:02,666 I lied to the Council. 602 00:41:04,125 --> 00:41:06,375 I spent time amongst Nilfgaard's followers. 603 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 I talked to them. 604 00:41:09,458 --> 00:41:12,750 Heard how they feel protected under the emperor, how they feel welcomed. 605 00:41:12,833 --> 00:41:14,416 I haven't told anyone. 606 00:41:15,708 --> 00:41:17,041 But I trust you. 607 00:41:18,041 --> 00:41:20,541 - I'm not a spy! - I'm leaving for Cintra tomorrow, 608 00:41:21,375 --> 00:41:24,083 to help the elves who are migrating, to help people like... 609 00:41:24,583 --> 00:41:26,541 Like me? How heroic. 610 00:41:27,375 --> 00:41:30,416 If only you were asked to prove your loyalty by beheading a man. 611 00:41:32,583 --> 00:41:35,458 Stregobor has spies stationed on the towers outside. 612 00:41:35,541 --> 00:41:38,208 If you slip out in the night, you will be caught. 613 00:41:41,833 --> 00:41:44,250 But you were never one to go quietly, were you? 614 00:41:50,708 --> 00:41:52,291 [whispering voices overlapping] 615 00:41:52,375 --> 00:41:54,875 [old woman] All you lost... 616 00:41:57,125 --> 00:41:58,333 [screaming] 617 00:41:58,416 --> 00:42:00,916 All you deserve... 618 00:42:01,875 --> 00:42:03,291 [cackling] 619 00:42:04,541 --> 00:42:05,833 Come to me. 620 00:42:06,416 --> 00:42:07,958 Come to me. 621 00:42:15,250 --> 00:42:17,041 [faintly echoing] Come to me... 622 00:42:18,125 --> 00:42:19,708 - [Ciri grunts] - [Coen] Again! 623 00:42:22,291 --> 00:42:24,666 - [groans] - [Coen] You keep looking down. 624 00:42:24,750 --> 00:42:26,708 That's why you're losing your balance. 625 00:42:26,791 --> 00:42:29,291 Your enemies aren't on the ground. 626 00:42:31,291 --> 00:42:32,750 - [grunts] - Again! 627 00:42:35,291 --> 00:42:36,291 Good. 628 00:42:36,708 --> 00:42:37,791 Eyes up. 629 00:42:37,875 --> 00:42:39,250 - [grunts] - Again! 630 00:42:39,333 --> 00:42:40,666 [panting] 631 00:42:42,875 --> 00:42:45,041 You said I couldn't train more yesterday. 632 00:42:45,750 --> 00:42:46,583 Not today. 633 00:42:46,666 --> 00:42:49,916 That strange feeling that you get like someone's coming after you, 634 00:42:51,666 --> 00:42:53,000 can you describe it to me? 635 00:42:56,916 --> 00:42:57,916 I don't know. 636 00:42:58,000 --> 00:42:59,625 When you think about it, 637 00:42:59,708 --> 00:43:02,083 what's the first word that comes into your mind? 638 00:43:06,750 --> 00:43:07,750 A pull. 639 00:43:09,833 --> 00:43:11,583 It's... like I'm being pulled. 640 00:43:11,666 --> 00:43:12,958 Pulled towards what? 641 00:43:14,416 --> 00:43:15,416 I don't know. 642 00:43:24,000 --> 00:43:25,208 [Geralt sighs] 643 00:43:27,958 --> 00:43:29,791 If you were to follow that feeling, 644 00:43:31,666 --> 00:43:33,083 where would it take you? 645 00:43:40,125 --> 00:43:41,125 [man roars] 646 00:43:42,958 --> 00:43:43,958 The woods. 647 00:43:53,166 --> 00:43:54,958 [Ciri] What do you think we'll find here? 648 00:43:58,583 --> 00:43:59,833 Why does it want me? 649 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Why me? 650 00:44:02,708 --> 00:44:04,750 I was at your parents' wedding feast. 651 00:44:05,750 --> 00:44:07,375 I saw your mother exhibit... 652 00:44:08,500 --> 00:44:10,666 uncontrolled magical power. 653 00:44:12,916 --> 00:44:15,041 She destroyed an entire throne room. 654 00:44:16,916 --> 00:44:18,458 Given that you're her blood, 655 00:44:20,291 --> 00:44:22,250 I think you've inherited that power. 656 00:44:23,458 --> 00:44:24,833 Or something like it. 657 00:44:35,208 --> 00:44:36,666 Why didn't you tell me? 658 00:44:38,416 --> 00:44:40,833 I didn't want to scare you if I was wrong. 659 00:44:43,166 --> 00:44:45,500 You said you'd never let anything happen to me. 660 00:44:46,875 --> 00:44:47,958 And I trust you. 661 00:44:48,625 --> 00:44:51,083 Good. It's about time. 662 00:44:56,791 --> 00:44:58,458 [gasps] I think we're close. 663 00:45:08,375 --> 00:45:10,041 [gasps] 664 00:45:14,208 --> 00:45:15,416 It's missing a hand. 665 00:45:16,666 --> 00:45:18,250 It's Eskel's leshy. 666 00:45:19,625 --> 00:45:20,833 [crunching] 667 00:45:20,916 --> 00:45:22,458 [snarling] 668 00:45:22,541 --> 00:45:23,875 [hissing] 669 00:45:26,166 --> 00:45:27,333 [roars] 670 00:45:34,083 --> 00:45:35,583 [screams] 671 00:45:42,333 --> 00:45:44,250 - [shuddering roar] - [leshy screeches] 672 00:45:44,833 --> 00:45:46,291 [blaring roar] 673 00:45:50,625 --> 00:45:52,666 [roars] 674 00:45:52,750 --> 00:45:54,166 [snarls] 675 00:45:54,833 --> 00:45:55,833 Run! 676 00:46:01,458 --> 00:46:03,083 [high-pitched, bleating roar] 677 00:46:10,000 --> 00:46:10,916 [groans] 678 00:46:11,000 --> 00:46:12,541 [shrieking] 679 00:46:19,291 --> 00:46:21,625 [creature's shrieks echoing] 680 00:46:24,958 --> 00:46:26,416 [panting] 681 00:46:35,083 --> 00:46:36,708 [shrieking continues] 682 00:46:44,375 --> 00:46:46,083 [snarling] 683 00:46:48,458 --> 00:46:50,458 [echoing shrieks and snarls] 684 00:46:57,166 --> 00:46:58,541 [breathing deeply] 685 00:47:09,291 --> 00:47:11,291 [echoing shrieks continue] 686 00:47:12,208 --> 00:47:13,500 [buzzing and chittering] 687 00:47:17,208 --> 00:47:19,166 [screeching] 688 00:47:21,416 --> 00:47:23,333 [high-pitched shrieking] 689 00:47:32,958 --> 00:47:34,208 [screeches] 690 00:47:34,291 --> 00:47:36,000 [bellowing] 691 00:47:39,125 --> 00:47:40,166 [roaring] 692 00:47:43,750 --> 00:47:45,041 [growling] 693 00:47:46,208 --> 00:47:47,416 [snarls] 694 00:47:47,958 --> 00:47:49,041 [huffs] 695 00:48:00,583 --> 00:48:02,250 [growling] 696 00:48:17,375 --> 00:48:19,250 Less than perfect means death. 697 00:48:24,333 --> 00:48:26,166 Sir Lazlo would be proud. 698 00:48:27,458 --> 00:48:29,458 [birdsong] 699 00:48:46,958 --> 00:48:48,958 [Cahir panting] 700 00:48:56,666 --> 00:48:57,833 [sighs] 701 00:49:06,958 --> 00:49:10,375 Can you at least tell me what purpose my death serves now? 702 00:49:11,291 --> 00:49:12,375 Absolution. 703 00:49:14,125 --> 00:49:15,125 Mine? 704 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 Mine. 705 00:49:23,583 --> 00:49:27,666 If the White Flame asks for my sacrifice, I am ready for the darkness. 706 00:49:30,541 --> 00:49:33,500 It is in blindness that we find our true strength. 707 00:49:34,458 --> 00:49:35,583 [sniffs] 708 00:50:03,875 --> 00:50:05,666 We thank the Northern Kingdoms 709 00:50:05,750 --> 00:50:09,000 for their generous contribution honoring our fallen. 710 00:50:11,958 --> 00:50:14,083 May it stand forever on the Hill! 711 00:50:14,166 --> 00:50:15,916 [cheering] 712 00:50:23,791 --> 00:50:24,791 Where's Triss? 713 00:50:25,666 --> 00:50:27,291 She was summoned away this morning. 714 00:50:29,250 --> 00:50:32,375 [Vilgefortz] In Sodden, we banded together, 715 00:50:34,166 --> 00:50:36,875 to fight not only for the future of magic, 716 00:50:36,958 --> 00:50:39,083 but for the future of the Continent. 717 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Tragically, 718 00:50:41,625 --> 00:50:43,791 our victory came at a great cost. 719 00:50:46,958 --> 00:50:48,583 Vanielle of Brugge. 720 00:50:50,958 --> 00:50:52,333 Atlan Kerk. 721 00:50:54,125 --> 00:50:55,958 Lawdbor of Murivel. 722 00:50:56,541 --> 00:50:58,291 [King Foltest] Look there, Vizimir, 723 00:50:58,375 --> 00:51:00,875 the sorceress that saved Sodden. 724 00:51:01,791 --> 00:51:03,416 Yennefer of Vengerberg. 725 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 Think she'll put on a fiery display for us tonight, Foltest? 726 00:51:08,083 --> 00:51:11,875 I've heard mages embed these events with spells to prevent magic. 727 00:51:11,958 --> 00:51:12,958 [Vizimir] Yes, well... 728 00:51:13,708 --> 00:51:16,916 my adviser Dijkstra says she's worth keeping an eye on. 729 00:51:17,000 --> 00:51:18,291 [Tissaia] Kalia de Torteville. 730 00:51:18,375 --> 00:51:20,708 [Foltest sighs] They all are these days. 731 00:51:22,416 --> 00:51:24,625 Our most trusted advisers... 732 00:51:24,708 --> 00:51:26,375 [Tissaia] Wagens of White Hills. 733 00:51:26,458 --> 00:51:28,708 ...are becoming less and less trustworthy. 734 00:51:28,791 --> 00:51:31,666 [Tissaia] ...C'steczko Tower. Gorazd. 735 00:51:33,375 --> 00:51:34,541 Lytta Neyd. 736 00:51:37,208 --> 00:51:38,583 Yoël Grethen. 737 00:51:46,375 --> 00:51:47,375 Today, 738 00:51:48,916 --> 00:51:50,208 we must unite again 739 00:51:51,083 --> 00:51:52,541 against a common enemy. 740 00:51:52,625 --> 00:51:54,291 [murmurs of agreement] 741 00:51:56,708 --> 00:51:58,291 [chains rattling] 742 00:52:09,000 --> 00:52:10,875 This Nilfgaardian 743 00:52:11,375 --> 00:52:12,875 will be put to death. 744 00:52:16,958 --> 00:52:17,958 His head 745 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 will be sent to Cintra 746 00:52:20,875 --> 00:52:23,541 to make our voices heard. 747 00:52:24,291 --> 00:52:25,291 The North, 748 00:52:26,708 --> 00:52:29,625 kings and mages alike, 749 00:52:31,125 --> 00:52:35,416 this is what strength looks like. 750 00:52:35,500 --> 00:52:36,500 [cheering] 751 00:52:39,125 --> 00:52:40,250 [man] Hear, hear! 752 00:52:41,291 --> 00:52:42,666 [applause dies down] 753 00:53:03,333 --> 00:53:04,833 [Cahir wheezes] 754 00:53:07,291 --> 00:53:09,708 [old woman whispering] Free yourself. 755 00:53:10,333 --> 00:53:12,916 Reclaim your power. 756 00:53:13,500 --> 00:53:17,333 [voices overlapping] Simply say the words... 757 00:53:17,416 --> 00:53:18,541 [gasps] 758 00:53:31,833 --> 00:53:33,416 [breathes deeply] 759 00:53:41,958 --> 00:53:43,333 [breathing shakily] 760 00:54:03,333 --> 00:54:05,333 [breathing heavily] 761 00:54:16,416 --> 00:54:17,750 - [grunts] - [gasps] 762 00:54:17,833 --> 00:54:19,333 [crowd groans] 763 00:54:20,458 --> 00:54:22,291 [uproar] 764 00:54:37,916 --> 00:54:38,916 [neighs] 765 00:54:41,583 --> 00:54:42,833 [whinnies] 766 00:54:45,500 --> 00:54:46,875 - [snorts] - Come on, then. 767 00:54:49,000 --> 00:54:50,041 Why save me? 768 00:54:50,125 --> 00:54:51,541 Don't flatter yourself. 769 00:54:52,041 --> 00:54:53,083 I'm saving me. 51826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.