All language subtitles for The.Curse.of.La.Patasola.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,728 --> 00:00:10,737 [♪♪♪] 2 00:00:17,919 --> 00:00:22,919 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:29,354 --> 00:00:32,324 [People panting, laughing] 4 00:00:32,357 --> 00:00:41,366 [♪♪♪] 5 00:00:44,971 --> 00:00:47,940 [Speaking Spanish] 6 00:00:47,974 --> 00:00:57,182 [♪♪♪] 7 00:00:58,985 --> 00:01:02,187 [Laughing] 8 00:01:07,994 --> 00:01:10,963 [Taking deep breaths] 9 00:01:10,997 --> 00:01:20,205 [♪♪♪] 10 00:01:26,012 --> 00:01:28,981 [Speaking in Spanish] 11 00:01:29,015 --> 00:01:38,223 [♪♪♪] 12 00:01:44,030 --> 00:01:53,238 [♪♪♪] 13 00:01:55,407 --> 00:01:56,676 [Woman laughs] 14 00:02:00,947 --> 00:02:09,956 [♪♪♪] 15 00:02:15,962 --> 00:02:24,971 [♪♪♪] 16 00:02:38,718 --> 00:02:41,553 [Man screaming] 17 00:02:41,586 --> 00:02:50,595 [♪♪♪] 18 00:02:55,635 --> 00:02:58,470 [Man screaming] 19 00:03:01,439 --> 00:03:04,110 [Lyrics in Spanish] 20 00:03:04,143 --> 00:03:13,351 [♪♪♪] 21 00:03:19,158 --> 00:03:28,366 [♪♪♪] 22 00:03:34,173 --> 00:03:43,381 [♪♪♪] 23 00:03:49,188 --> 00:03:58,396 [♪♪♪] 24 00:04:04,203 --> 00:04:13,411 [♪♪♪] 25 00:04:19,218 --> 00:04:28,426 [♪♪♪] 26 00:04:34,233 --> 00:04:43,441 [♪♪♪] 27 00:04:49,248 --> 00:04:58,456 [♪♪♪] 28 00:05:04,263 --> 00:05:13,471 [♪♪♪] 29 00:05:19,278 --> 00:05:28,486 [♪♪♪] 30 00:05:34,293 --> 00:05:43,501 [♪♪♪] 31 00:05:49,308 --> 00:05:58,516 [♪♪♪] 32 00:06:04,323 --> 00:06:13,531 [♪♪♪] 33 00:06:14,300 --> 00:06:17,003 DANIEL: I'm not saying I'm anti-feminist. 34 00:06:17,036 --> 00:06:19,972 What I'm saying is, some feminists take it 35 00:06:20,006 --> 00:06:21,907 way too far. 36 00:06:21,941 --> 00:06:23,541 NAOMI: Oh so, because you're uncomfortable 37 00:06:23,575 --> 00:06:24,710 with some of it, 38 00:06:24,744 --> 00:06:25,745 all women should just shut up and not say anything? 39 00:06:25,778 --> 00:06:27,747 DANIEL: When you say that men are the reason 40 00:06:27,780 --> 00:06:28,714 the world sucks? 41 00:06:28,748 --> 00:06:31,017 Yes, I think it's bullshit. 42 00:06:31,050 --> 00:06:33,219 Men have screwed up some history, sure, 43 00:06:33,252 --> 00:06:36,088 but Eve ate the apple first. 44 00:06:36,122 --> 00:06:37,056 NAOMI: Oh, my God. 45 00:06:37,089 --> 00:06:38,090 DANIEL: It's true. 46 00:06:38,124 --> 00:06:39,258 NAOMI: How do you live with this guy, Sarah? 47 00:06:40,860 --> 00:06:41,761 Sarah! 48 00:06:41,794 --> 00:06:42,795 Sorry, what? 49 00:06:42,828 --> 00:06:43,629 NAOMI: You hear your husband? 50 00:06:43,662 --> 00:06:45,765 Yeah, how dare I not just roll over 51 00:06:45,798 --> 00:06:46,966 and let you shit all over men. 52 00:06:46,999 --> 00:06:48,768 Sorry, if you can't comprehend someone 53 00:06:48,801 --> 00:06:49,802 actually standing up to you... 54 00:06:49,835 --> 00:06:51,170 Daniel. 55 00:06:54,006 --> 00:06:56,308 Hey, man, are you sure the forest doesn't close 56 00:06:56,342 --> 00:06:58,144 at night? 57 00:06:58,177 --> 00:07:00,146 How the hell are you gonna close a forest? 58 00:07:01,881 --> 00:07:02,848 Anyway, what was I saying? 59 00:07:02,882 --> 00:07:05,751 Shitting on women and continuing the patriarchy. 60 00:07:05,785 --> 00:07:07,153 See, that's what I'm talking about, Naomi. 61 00:07:07,186 --> 00:07:07,987 Any time... 62 00:07:08,020 --> 00:07:09,789 Daniel, I think we get your point. 63 00:07:09,822 --> 00:07:11,623 No, let him finish, Sarah. 64 00:07:11,657 --> 00:07:14,093 Overconfident mansplaining is my favorite dish to feed on. 65 00:07:14,126 --> 00:07:15,694 See! Right there! 66 00:07:15,728 --> 00:07:16,695 That's what I'm saying, 67 00:07:16,729 --> 00:07:18,230 anytime a man has an opinion... 68 00:07:18,264 --> 00:07:20,699 An opinion on something a man don't get an opinion on. 69 00:07:20,733 --> 00:07:22,802 I'd like to go on record and say that 70 00:07:22,835 --> 00:07:25,071 I, 100% support feminism. 71 00:07:25,104 --> 00:07:28,908 Oh, thank you, baby. That's all I need to hear. 72 00:07:28,941 --> 00:07:30,276 Now, mind ya' business. 73 00:07:30,309 --> 00:07:31,911 Right. 74 00:07:31,944 --> 00:07:34,280 All I am saying, is that 75 00:07:34,313 --> 00:07:37,683 no matter what some feminists wanna turn men into, 76 00:07:37,716 --> 00:07:38,851 y'all need us. 77 00:07:38,884 --> 00:07:40,920 Men are providers, men are protectors. 78 00:07:40,953 --> 00:07:41,954 It's in our DNA. 79 00:07:41,987 --> 00:07:42,587 NAOMI: Wow. 80 00:07:42,620 --> 00:07:43,522 You can wow all you want. 81 00:07:43,556 --> 00:07:46,092 You know it's true. Women want a man. 82 00:07:46,125 --> 00:07:48,094 James, you can have a woman run the whole world, 83 00:07:48,127 --> 00:07:49,395 if she's not satisfied... 84 00:07:49,428 --> 00:07:51,330 Sarah, I seriously hope your home life 85 00:07:51,363 --> 00:07:53,199 is not like a 1960s commercial, 86 00:07:53,232 --> 00:07:54,333 because I just... 87 00:07:54,366 --> 00:07:56,735 I would love if we could just move on. 88 00:07:56,769 --> 00:07:59,738 So, I'm not allowed to have an opinion on your shit, 89 00:07:59,772 --> 00:08:02,675 but you're allowed to have an opinion on mine? 90 00:08:02,708 --> 00:08:04,043 James, you didn't tell me your friend wanted 91 00:08:04,076 --> 00:08:05,211 all the smoke. 92 00:08:05,244 --> 00:08:06,312 Hey James, will you tell your girlfriend 93 00:08:06,345 --> 00:08:08,314 that if she's gonna serve it, she better be ready 94 00:08:08,347 --> 00:08:09,248 to take it. 95 00:08:11,016 --> 00:08:12,151 What? 96 00:08:16,055 --> 00:08:19,091 Sarah, it must be nice having such a dedicated provider 97 00:08:19,125 --> 00:08:21,327 take care of you. 98 00:08:21,360 --> 00:08:24,263 What is it that you do again for work, Daniel? 99 00:08:26,932 --> 00:08:28,868 You're funny. 100 00:08:29,502 --> 00:08:33,806 I think any relationship should be give and take. 101 00:08:33,839 --> 00:08:37,376 Sometimes one person supports the other and vice versa. 102 00:08:38,110 --> 00:08:39,178 And I don't think either of you 103 00:08:39,211 --> 00:08:42,114 are really shitting on anyone except each other. 104 00:08:44,950 --> 00:08:53,959 [♪♪♪] 105 00:08:59,965 --> 00:09:08,974 [♪♪♪] 106 00:09:14,813 --> 00:09:16,315 Hmm. 107 00:09:16,682 --> 00:09:18,317 What is that? 108 00:09:18,350 --> 00:09:20,286 Oh, it's the park ranger. 109 00:09:24,423 --> 00:09:26,192 See, I told you we're not supposed to be out here. 110 00:09:26,225 --> 00:09:27,760 Just chill, man. We're fine, alright? 111 00:09:27,793 --> 00:09:28,761 I got this. 112 00:09:28,794 --> 00:09:37,803 [♪♪♪] 113 00:09:47,813 --> 00:09:48,380 How are you, sir? 114 00:09:48,414 --> 00:09:50,182 Doing well, thank you. 115 00:09:50,216 --> 00:09:51,083 Where y'all headed? 116 00:09:51,116 --> 00:09:52,151 Bear Lake. 117 00:09:52,184 --> 00:09:53,986 Heard the catfish are really biting this season. 118 00:09:54,019 --> 00:09:55,754 Little late for that, don't you think? 119 00:09:59,091 --> 00:10:00,993 DANIEL: Oh, we're taking these two back for the weekend. 120 00:10:01,026 --> 00:10:02,394 Gonna hit the lake in the morning. 121 00:10:04,964 --> 00:10:07,266 Not many people know about Bear Lake. 122 00:10:07,833 --> 00:10:09,235 I do. 123 00:10:09,868 --> 00:10:12,104 Alright, well, we warning people not to venture out 124 00:10:12,137 --> 00:10:15,307 that far, especially this late. 125 00:10:15,341 --> 00:10:16,775 But if you know the area, 126 00:10:16,809 --> 00:10:18,344 just keep your heads up. 127 00:10:18,377 --> 00:10:20,479 We've had a busy season for IRs. 128 00:10:21,046 --> 00:10:22,781 IR's? 129 00:10:22,815 --> 00:10:24,216 Incident reports. 130 00:10:24,250 --> 00:10:28,087 Missing hikers, strange sightings, you name it. 131 00:10:28,120 --> 00:10:30,055 We'll keep our heads up. 132 00:10:30,089 --> 00:10:35,094 Good, 'cause you're be alone out there. 133 00:10:35,127 --> 00:10:36,962 DANIEL: Fine. That's how it should be. 134 00:10:36,996 --> 00:10:40,933 I've got a flare gun in here, just in case. 135 00:10:46,338 --> 00:10:49,141 You realize you can burn down an entire forest with that? 136 00:10:50,309 --> 00:10:52,478 It's... it's just for emergencies. 137 00:10:54,046 --> 00:10:55,981 RANGER: Mhmm. 138 00:10:57,583 --> 00:10:59,218 Y'all be safe. 139 00:11:00,286 --> 00:11:02,187 Thank you, sir. 140 00:11:02,221 --> 00:11:11,230 [♪♪♪] 141 00:11:17,236 --> 00:11:26,245 [♪♪♪] 142 00:11:38,357 --> 00:11:40,993 The fuck, man, really? 143 00:11:41,026 --> 00:11:41,927 What? 144 00:11:41,960 --> 00:11:43,262 You're gonna talk to an officer like that 145 00:11:43,295 --> 00:11:45,230 with two black people in the back? 146 00:11:45,264 --> 00:11:46,532 Yeah. 147 00:11:46,565 --> 00:11:47,599 You said you were South American... 148 00:11:47,634 --> 00:11:48,400 Officers don't care. 149 00:11:48,434 --> 00:11:50,002 They see dark skin and they just... 150 00:11:50,035 --> 00:11:52,471 Okay, first, he's not an officer... 151 00:11:52,504 --> 00:11:53,238 NAOMI: He has a badge. 152 00:11:53,272 --> 00:11:54,139 That's all the power he needs! 153 00:11:54,173 --> 00:11:56,909 Second, he has to tell us to be safe. 154 00:11:56,942 --> 00:11:58,177 It's literally his job. 155 00:11:58,210 --> 00:11:59,578 NAOMI: That is not what I heard it. 156 00:12:01,513 --> 00:12:04,550 So, how are you going to conquer the world 157 00:12:04,583 --> 00:12:08,220 if you're too afraid to sleep in the woods? 158 00:12:08,587 --> 00:12:10,556 Well, look, at least we got a road trip out of this. 159 00:12:10,589 --> 00:12:12,458 Uh, we're still going. 160 00:12:12,858 --> 00:12:16,328 Babe, I know you were really looking forward 161 00:12:16,362 --> 00:12:17,429 to this weekend, 162 00:12:17,463 --> 00:12:18,397 but that ranger made it sound like... 163 00:12:18,430 --> 00:12:21,100 There is something out there killing people! 164 00:12:25,537 --> 00:12:28,006 That's what you took from that conversation? 165 00:12:28,040 --> 00:12:29,241 I can read between the lines. 166 00:12:29,274 --> 00:12:30,677 That's not what he said at all. 167 00:12:30,710 --> 00:12:32,378 Yeah, we're going, thank you. 168 00:12:32,411 --> 00:12:34,446 Oh, so now you speak for everyone? 169 00:12:35,981 --> 00:12:37,116 Not as good as you. 170 00:12:37,149 --> 00:12:37,983 Pendejo. 171 00:12:38,016 --> 00:12:39,318 Okay, you two, you've been going at it 172 00:12:39,351 --> 00:12:41,453 since we got on the road. 173 00:12:41,487 --> 00:12:42,354 Let's just take a vote. 174 00:12:42,388 --> 00:12:44,390 No, we're not taking a vote. 175 00:12:44,423 --> 00:12:45,324 I vote no. 176 00:12:45,357 --> 00:12:46,392 I'm with him. 177 00:12:46,425 --> 00:12:47,025 Are you serious? 178 00:12:47,059 --> 00:12:48,594 We came out here to relax. 179 00:12:48,628 --> 00:12:52,164 And so far, nothing about this trip has been relaxing. 180 00:12:52,197 --> 00:12:53,899 And who's fault is that? 181 00:12:55,167 --> 00:12:57,202 SARAH: Naomi, what do you think? 182 00:13:02,574 --> 00:13:05,377 Well, do I want to come out here with the alligators 183 00:13:05,411 --> 00:13:07,212 and the rangers that are probably in the KKK? 184 00:13:07,246 --> 00:13:08,380 Not really. 185 00:13:10,182 --> 00:13:11,950 But I cannot spend another weekend 186 00:13:11,984 --> 00:13:13,452 cooped up in the apartment with him. 187 00:13:13,485 --> 00:13:14,553 No offense, babe. 188 00:13:15,320 --> 00:13:17,189 And I will literally murder your husband 189 00:13:17,222 --> 00:13:19,425 if he tries to call me scared. 190 00:13:20,627 --> 00:13:22,561 Plus, we've got a flare gun! 191 00:13:22,594 --> 00:13:24,329 What the hell could go wrong? 192 00:13:26,766 --> 00:13:28,500 Tied at two. 193 00:13:33,138 --> 00:13:35,307 Fine, let's go. 194 00:13:37,443 --> 00:13:38,678 Thank you. 195 00:13:43,282 --> 00:13:46,218 I have a bad feeling about this. 196 00:13:47,052 --> 00:13:56,061 [♪♪♪] 197 00:14:02,067 --> 00:14:11,076 [♪♪♪] 198 00:14:14,781 --> 00:14:17,717 SARAH: Wow, look at that sunset. 199 00:14:19,686 --> 00:14:22,120 JAMES: It's good-looking sunset. 200 00:14:22,154 --> 00:14:24,523 DANIEL: Alright, walk in from here. 201 00:14:24,556 --> 00:14:26,425 JAMES: Walk in? Walk in where, Daniel? 202 00:14:26,458 --> 00:14:27,559 I thought we were already at... 203 00:14:34,132 --> 00:14:35,367 [Indistinct speech] 204 00:14:35,400 --> 00:14:38,103 I don't have to walk forever or mosquitoes biting forever. 205 00:14:38,136 --> 00:14:39,304 Biting. 206 00:14:39,806 --> 00:14:42,207 It is pretty out here. 207 00:14:53,786 --> 00:14:56,388 Do one thing for me this weekend. 208 00:14:56,421 --> 00:14:58,090 Grow a pair. 209 00:15:02,829 --> 00:15:05,464 Oh, I'll grow a pair. 210 00:15:08,433 --> 00:15:10,335 Ooh. 211 00:15:10,970 --> 00:15:13,338 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 212 00:15:15,541 --> 00:15:18,778 Get that bad boy, yes. 213 00:15:18,811 --> 00:15:21,814 [Indistinct speech] 214 00:15:25,250 --> 00:15:28,387 Daniel! Daniel! 215 00:15:28,420 --> 00:15:29,656 DANIEL: Hurry. 216 00:15:29,689 --> 00:15:31,256 Well... well, can you wait? 217 00:15:33,559 --> 00:15:34,761 DANIEL: So, the truck driver asked the woman 218 00:15:34,794 --> 00:15:36,461 if she needed a ride. 219 00:15:36,495 --> 00:15:37,429 Now why wouldn't he, right? 220 00:15:37,462 --> 00:15:41,768 She's real hot, she's by herself, crying, 221 00:15:41,801 --> 00:15:43,201 all alone. 222 00:15:43,235 --> 00:15:45,437 She says, yes, she gets in, 223 00:15:45,470 --> 00:15:48,340 he keeps on going, just deep into the woods. 224 00:15:48,373 --> 00:15:49,742 Feeling pretty good about himself, right, 225 00:15:49,776 --> 00:15:51,844 thinks he's about to get laid. 226 00:15:51,878 --> 00:15:56,548 A few days later some hikers find his body. 227 00:15:56,582 --> 00:16:00,586 Two bullet holes from a .22 caliber handgun. 228 00:16:01,688 --> 00:16:03,121 When the hell will you men learn, 229 00:16:03,155 --> 00:16:04,489 when you see a woman walking in the woods, 230 00:16:04,523 --> 00:16:06,659 leave her the fuck alone. 231 00:16:06,693 --> 00:16:09,261 And that happened here? When? 232 00:16:09,294 --> 00:16:11,229 1990. 233 00:16:12,130 --> 00:16:14,399 That story was cute, but I got one better. 234 00:16:14,433 --> 00:16:15,601 Eh, I'm not even done. 235 00:16:15,635 --> 00:16:17,870 And it involves a hot-ass chick, too 236 00:16:18,705 --> 00:16:21,173 So, before grandma moved to the States, 237 00:16:21,206 --> 00:16:22,909 she grew up in Colombia. 238 00:16:22,942 --> 00:16:24,677 South America. 239 00:16:24,711 --> 00:16:26,646 From childhood they were told stories 240 00:16:26,679 --> 00:16:29,649 about monsters that who lived in the Amazon. 241 00:16:29,682 --> 00:16:31,516 But one monster always stuck out to me, because 242 00:16:31,550 --> 00:16:35,922 it's one she says our ancestors actually saw. 243 00:16:35,955 --> 00:16:39,124 The woman who haunts the jungle on one leg. 244 00:16:40,359 --> 00:16:43,562 When she first appears, she's beautiful, 245 00:16:43,595 --> 00:16:46,164 that's how she lures you in. 246 00:16:46,866 --> 00:16:51,169 But when you seen her true form, it's way too late. 247 00:16:52,137 --> 00:16:56,408 Legend has it that she was a beautiful woman 248 00:16:56,441 --> 00:16:58,711 who cheated on her husband. 249 00:16:58,745 --> 00:17:01,714 When she got caught, he murdered their children 250 00:17:01,748 --> 00:17:03,716 in front of her, then chopped off her leg 251 00:17:03,750 --> 00:17:06,719 and left her to die. 252 00:17:06,753 --> 00:17:10,288 Now, centuries later she haunts dense forests, 253 00:17:10,322 --> 00:17:11,623 just like this one, 254 00:17:11,658 --> 00:17:15,360 looking for men who are unfaithful to their wives. 255 00:17:15,995 --> 00:17:21,233 And some families say, she's got fangs, and claws, 256 00:17:21,266 --> 00:17:23,502 and a hoof. 257 00:17:23,535 --> 00:17:26,405 But others say, just like a vampire 258 00:17:26,438 --> 00:17:28,841 she sucks your blood. 259 00:17:28,875 --> 00:17:32,611 One thing they all agree on is that once she's claimed 260 00:17:32,645 --> 00:17:39,786 her victim, she sings this hauntingly beautiful song 261 00:17:39,819 --> 00:17:42,254 you can hear it through the forest. 262 00:17:47,894 --> 00:17:50,295 Wait a minute. 263 00:17:50,328 --> 00:17:51,898 Women cheat, too. 264 00:17:51,931 --> 00:17:53,532 So what does she just let them go? 265 00:17:53,565 --> 00:17:55,635 'Cause that is sexist. 266 00:17:55,668 --> 00:17:58,838 NAOMI: The women, she bewitches. 267 00:17:58,871 --> 00:18:00,740 That means she possesses their bodies. 268 00:18:00,773 --> 00:18:02,340 Ah. 269 00:18:02,875 --> 00:18:05,277 Apparently, the only people immune 270 00:18:05,310 --> 00:18:07,814 are those with legit purity in their hearts. 271 00:18:07,847 --> 00:18:10,850 No unfaithfulness, no ill will toward anyone 272 00:18:11,050 --> 00:18:13,418 So non-cheaters are safe? 273 00:18:13,452 --> 00:18:15,287 Like, she just doesn't come after them? 274 00:18:15,320 --> 00:18:18,658 Apparently, they don't even see her when she's around. 275 00:18:19,458 --> 00:18:21,894 Oh, okay, I'm good. 276 00:18:21,928 --> 00:18:23,295 That's lame. 277 00:18:23,328 --> 00:18:24,296 Babe, make out with Naomi. 278 00:18:24,329 --> 00:18:25,732 See if she shows up. 279 00:18:25,765 --> 00:18:27,900 Daniel! 280 00:18:27,934 --> 00:18:29,301 What? You wanna kiss James? 281 00:18:29,334 --> 00:18:30,837 You can kiss my ass. 282 00:18:30,870 --> 00:18:33,806 I just think my story's better, I'm sorry. 283 00:18:33,840 --> 00:18:35,507 In your story, if you're not a cheater, 284 00:18:35,540 --> 00:18:36,943 there's just nothing to be afraid of. 285 00:18:36,976 --> 00:18:39,912 That's according to one version of the legend. 286 00:18:40,813 --> 00:18:41,781 What's her name? 287 00:18:41,814 --> 00:18:43,049 Oh, no, I'm not saying. 288 00:18:43,082 --> 00:18:44,016 No. 289 00:18:47,954 --> 00:18:50,622 Legend says that if you say her name, it invites 290 00:18:50,656 --> 00:18:51,556 her presence. 291 00:18:51,590 --> 00:18:54,292 Just like a moment of weakness can invite 292 00:18:54,326 --> 00:18:56,361 unfaithfulness into your relationship. 293 00:18:57,096 --> 00:18:58,965 NAOMI: You really want me to bring all that on us? 294 00:18:58,998 --> 00:19:01,033 Oh, like Candyman. No, thank you. 295 00:19:01,067 --> 00:19:01,868 You guys are weak. 296 00:19:01,901 --> 00:19:03,903 I'm not saying it. I'm not stupid. 297 00:19:03,936 --> 00:19:05,972 I just... She tries to be so hard. 298 00:19:06,005 --> 00:19:07,874 You know, I just wouldn't imagine her being afraid 299 00:19:07,907 --> 00:19:10,009 of her grandmother's ghost story. 300 00:19:16,348 --> 00:19:18,283 She's called, "La Patasola". 301 00:19:30,763 --> 00:19:32,732 Anticlimactic. 302 00:19:33,866 --> 00:19:36,601 Seriously? La Pata-solo? 303 00:19:36,636 --> 00:19:39,005 Come on, it sounds like a Star Wars character. 304 00:19:40,605 --> 00:19:42,507 [Daniel laughs] 305 00:19:42,541 --> 00:19:44,911 Ooh, it was me, I did it. 306 00:19:44,944 --> 00:19:45,878 Here. 307 00:19:49,514 --> 00:19:51,383 Yeah, I'd love to see something try me right now. 308 00:19:51,416 --> 00:19:52,952 Daniel. 309 00:19:54,619 --> 00:19:56,789 What? 310 00:20:00,059 --> 00:20:02,527 We need more firewood. 311 00:20:02,561 --> 00:20:04,096 [Sighs] 312 00:20:04,130 --> 00:20:05,731 [Gasps] 313 00:20:11,737 --> 00:20:12,738 Mmm. 314 00:20:16,876 --> 00:20:17,810 [Daniel grunts] 315 00:20:17,844 --> 00:20:18,476 Seriously. 316 00:20:18,510 --> 00:20:20,112 JAMES: You said her name. 317 00:20:25,117 --> 00:20:26,786 Just in case. 318 00:20:34,927 --> 00:20:36,996 That fire was weird, right? Guys? 319 00:20:50,910 --> 00:20:52,078 What's up? 320 00:20:52,111 --> 00:20:54,780 Nothing. It's just... 321 00:20:54,814 --> 00:20:56,481 What? 322 00:20:57,116 --> 00:20:58,550 You were harsh today. 323 00:20:58,583 --> 00:21:00,019 Harsh? 324 00:21:00,052 --> 00:21:02,021 You've been rude to Naomi all day. 325 00:21:02,054 --> 00:21:04,489 She doesn't care, babe. 326 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 It's not personal with chicks like that. 327 00:21:07,760 --> 00:21:09,762 I've met a ton of them, okay. 328 00:21:09,795 --> 00:21:11,898 They live to argue. 329 00:21:11,931 --> 00:21:13,766 She probably wishes James would stand up 330 00:21:13,799 --> 00:21:15,101 to her like that. 331 00:21:15,134 --> 00:21:17,069 Well, you don't have to egg her on. 332 00:21:18,738 --> 00:21:20,139 So, when she belittles me 333 00:21:20,172 --> 00:21:21,307 for not having a job, 334 00:21:21,340 --> 00:21:23,508 because I'm trying to get my business off the ground, 335 00:21:23,541 --> 00:21:24,476 that's okay. 336 00:21:24,509 --> 00:21:27,680 But when I serve it back to her, I am harsh? 337 00:21:30,049 --> 00:21:31,416 Never mind. 338 00:21:32,184 --> 00:21:33,786 'Cause you know I'm working my ass off. 339 00:21:33,819 --> 00:21:35,721 I know you are. 340 00:21:43,095 --> 00:21:46,098 [Sighing] 341 00:21:58,244 --> 00:21:59,946 [Gasps] 342 00:21:59,979 --> 00:22:00,880 Did you hear that? 343 00:22:00,913 --> 00:22:03,215 DANIEL: It's just the wind. 344 00:22:05,217 --> 00:22:07,585 I don't know if that's the wind. 345 00:22:07,619 --> 00:22:10,488 Then it's Naomi messing with us. 346 00:22:10,522 --> 00:22:12,825 You heard the ranger, we're alone out here. 347 00:22:20,933 --> 00:22:22,868 Fine. 348 00:22:24,303 --> 00:22:25,938 I'll go check. 349 00:22:40,953 --> 00:22:42,755 JAMES: What are you doing? That doesn't sound like him. 350 00:22:42,788 --> 00:22:45,725 What he's not gonna do is make me think I'm crazy. 351 00:22:45,758 --> 00:22:47,860 JAMES: How can he make that sound? 352 00:22:54,133 --> 00:22:54,767 [Sighs] 353 00:22:54,800 --> 00:22:56,836 [Clears throat] 354 00:22:56,869 --> 00:22:58,603 You hear that? 355 00:23:00,072 --> 00:23:01,240 That wasn't you? 356 00:23:01,273 --> 00:23:03,541 I'm over here. 357 00:23:13,819 --> 00:23:16,222 Yeah, I knew it. It's just the wind. 358 00:23:16,255 --> 00:23:19,125 The hell kinda wind is that? 359 00:23:19,158 --> 00:23:22,995 Shouldn't tell ghost stories if you can't handle 'em. 360 00:23:28,267 --> 00:23:30,703 [Indistinct speech] 361 00:23:30,736 --> 00:23:31,737 DANIEL: Yep. 362 00:23:35,341 --> 00:23:44,549 [♪♪♪] 363 00:23:50,356 --> 00:23:59,564 [♪♪♪] 364 00:24:03,636 --> 00:24:06,639 [Gasps, sighs] 365 00:24:07,840 --> 00:24:09,308 I'm so sorry. 366 00:24:09,341 --> 00:24:10,743 I didn't get any sleep last night. 367 00:24:10,776 --> 00:24:13,145 I'm just jumpy today. 368 00:24:13,179 --> 00:24:15,081 It was those ghost stories, wasn't it? 369 00:24:15,114 --> 00:24:16,115 No. 370 00:24:16,148 --> 00:24:16,916 [Chuckles] 371 00:24:16,949 --> 00:24:19,285 Because you know they're not real. 372 00:24:19,318 --> 00:24:20,986 Mhmm. 373 00:24:25,091 --> 00:24:27,026 [Exhales] 374 00:24:31,964 --> 00:24:33,399 This ain't working. 375 00:24:33,432 --> 00:24:34,834 I'm so sorry. 376 00:24:34,867 --> 00:24:37,103 Girl, stop apologizing. 377 00:24:38,070 --> 00:24:40,372 I know, it's a habit. Sorry. 378 00:24:53,752 --> 00:24:55,855 You said, you wanted to relax, right? 379 00:25:01,827 --> 00:25:04,630 So, Naomi's a little different 380 00:25:05,231 --> 00:25:06,999 from your usual type, huh? 381 00:25:07,867 --> 00:25:10,803 Yeah, that's the point. 382 00:25:10,836 --> 00:25:12,872 To be a pushover? 383 00:25:12,905 --> 00:25:15,407 Okay, she... she does not push me over. 384 00:25:16,208 --> 00:25:19,245 It's cute when someone finishes your sentences, 385 00:25:19,278 --> 00:25:22,748 but it's borderline abuse when someone talks for, 386 00:25:22,781 --> 00:25:24,750 over, and at you. 387 00:25:24,783 --> 00:25:26,185 [Chuckles] 388 00:25:26,218 --> 00:25:28,454 Okay, she's not all that bad. 389 00:25:28,487 --> 00:25:29,388 Oh, yeah? 390 00:25:29,421 --> 00:25:30,089 Yeah. 391 00:25:30,122 --> 00:25:31,223 How's the sex? 392 00:25:31,257 --> 00:25:33,159 Oh, my goodness. 393 00:25:33,192 --> 00:25:35,094 But wait, don't think you're gonna steal this one from me 394 00:25:35,127 --> 00:25:36,829 like you did in high school. 395 00:25:36,862 --> 00:25:37,763 I can fight now. 396 00:25:37,796 --> 00:25:40,132 Bro, I told you not to fall for Charlene. 397 00:25:40,166 --> 00:25:41,934 She hooked up with everybody on the baseball team. 398 00:25:41,967 --> 00:25:43,369 I was... I was just next in line. 399 00:25:43,402 --> 00:25:44,837 Yeah, well, na... Well, Naomi ain't Charlene. 400 00:25:44,870 --> 00:25:45,905 Oh. 401 00:25:45,938 --> 00:25:47,840 I'ma marry this one. 402 00:25:49,308 --> 00:25:51,043 You serious? 403 00:25:52,211 --> 00:25:54,380 - Hey! - Yeah. 404 00:25:54,413 --> 00:25:56,749 You really gonna do that? 405 00:25:56,782 --> 00:25:57,950 Do what? 406 00:25:57,983 --> 00:25:59,985 Marry Naomi. 407 00:26:00,019 --> 00:26:00,853 Yea... 408 00:26:01,687 --> 00:26:03,789 Dude, cut it out, you're creeping me out. 409 00:26:03,822 --> 00:26:07,359 Yeah. Yeah, yeah, yes. 410 00:26:07,393 --> 00:26:08,861 Naomi is the one. 411 00:26:08,894 --> 00:26:09,828 She's the one. 412 00:26:11,163 --> 00:26:13,065 I brought the ring with me. 413 00:26:13,098 --> 00:26:14,133 I'ma do it while we're here. 414 00:26:14,166 --> 00:26:15,000 No, you're not. 415 00:26:15,034 --> 00:26:16,468 Yes, sir. 416 00:26:20,539 --> 00:26:22,474 What was that? 417 00:26:25,844 --> 00:26:28,747 Catfish. It's a big one. 418 00:26:34,553 --> 00:26:37,022 You were right, that helps a lot. 419 00:26:37,056 --> 00:26:38,090 I got you. 420 00:26:38,123 --> 00:26:39,959 [Both chuckle] 421 00:26:46,065 --> 00:26:48,000 How do you do it? 422 00:26:49,201 --> 00:26:50,102 Do what? 423 00:26:50,135 --> 00:26:54,273 I don't know. You're just so... ...blunt. 424 00:26:54,306 --> 00:26:55,374 [Both laugh] 425 00:26:55,407 --> 00:26:58,544 I mean... I mean strong, like you know what you want 426 00:26:58,577 --> 00:27:00,913 and you just say it. 427 00:27:00,946 --> 00:27:02,114 Why wouldn't I say it? 428 00:27:02,147 --> 00:27:02,915 SARAH: You should. 429 00:27:02,948 --> 00:27:05,517 And I do. It's that simple, babe. 430 00:27:06,518 --> 00:27:09,021 Um, not for me. 431 00:27:16,528 --> 00:27:18,497 Do you think you matter? 432 00:27:18,530 --> 00:27:19,365 Uh, yeah. 433 00:27:19,398 --> 00:27:21,100 Bullshit. 434 00:27:21,867 --> 00:27:26,572 If you really believed that, you would demand to be heard. 435 00:27:26,605 --> 00:27:29,908 You would demand that your voice meant just as much 436 00:27:29,942 --> 00:27:32,845 as everyone else on this planet. 437 00:27:32,878 --> 00:27:34,947 Daniel ain't shit. 438 00:27:34,980 --> 00:27:36,482 NAOMI: No offense. He's your guy. 439 00:27:37,950 --> 00:27:40,019 But, to everybody else in this world, 440 00:27:40,052 --> 00:27:42,154 he is no different than you or me. 441 00:27:43,555 --> 00:27:46,025 You just have to know what you want. 442 00:27:46,058 --> 00:27:47,426 I know what I want. 443 00:27:47,459 --> 00:27:49,995 Yeah, but it can't be like happiness or something... 444 00:27:50,029 --> 00:27:53,132 I want to quit my job. 445 00:27:53,165 --> 00:27:54,400 Oh, shit. 446 00:27:54,433 --> 00:27:56,335 I wanna go to nursing school. 447 00:27:56,368 --> 00:27:57,169 [Laughs] 448 00:27:57,202 --> 00:27:58,904 Good shit. 449 00:28:00,139 --> 00:28:02,141 Now, all you have to do is tell Daniel that. 450 00:28:02,174 --> 00:28:03,876 We can't afford it. 451 00:28:03,909 --> 00:28:05,511 I'm the only one with any income since 452 00:28:05,544 --> 00:28:09,181 Daniel's been trying to get the business going. 453 00:28:09,214 --> 00:28:11,450 No, and I've always believed that relationships 454 00:28:11,483 --> 00:28:12,885 are never 50-50. 455 00:28:12,918 --> 00:28:14,620 Sometimes they're 60-40, 70-30... 456 00:28:14,654 --> 00:28:16,055 How much longer are you gonna sacrifice 457 00:28:16,088 --> 00:28:17,456 your happiness? 458 00:28:21,293 --> 00:28:24,363 If he's your partner, that 60-40 has to swing 459 00:28:24,396 --> 00:28:26,565 the other way at some point. 460 00:28:26,598 --> 00:28:29,134 You got dreams, girl. 461 00:28:29,168 --> 00:28:30,569 And if you let Daniel keep you from them, 462 00:28:30,602 --> 00:28:32,639 you're gonna hate him. 463 00:28:32,672 --> 00:28:35,140 And worse, you're gonna' hate yourself. 464 00:28:40,312 --> 00:28:43,048 Can I give you a piece of advice, bro? 465 00:28:44,917 --> 00:28:47,553 If you think Naomi is the one, 466 00:28:47,586 --> 00:28:50,589 then you have got to stand up to her. 467 00:28:51,323 --> 00:28:55,094 Chicks like that, they just need somebody who can see 'em 468 00:28:55,127 --> 00:28:56,495 eye to eye, you know? 469 00:28:58,197 --> 00:29:02,134 I don't know, man. She's everything I'm not. 470 00:29:03,001 --> 00:29:05,204 Like, isn't your wife supposed to complete you? 471 00:29:05,237 --> 00:29:07,106 Complete you, yeah, not control you. 472 00:29:07,139 --> 00:29:09,241 She doesn't control me. 473 00:29:11,944 --> 00:29:13,847 I don't know, man. 474 00:29:14,748 --> 00:29:16,649 I just don't think you guys are ready for that. 475 00:29:18,617 --> 00:29:21,954 Damn. It's like that? 476 00:29:22,955 --> 00:29:24,323 It's truth. 477 00:29:25,692 --> 00:29:27,426 Your truth. 478 00:29:27,459 --> 00:29:29,228 [Daniel laughs] 479 00:29:29,261 --> 00:29:31,930 I got ants in my beer. 480 00:29:33,098 --> 00:29:34,566 That's not gonna taste good. 481 00:29:35,702 --> 00:29:39,605 Not to pry, but you and James seem... 482 00:29:43,976 --> 00:29:45,010 [Both laugh] 483 00:29:45,043 --> 00:29:46,646 I don't know... 484 00:29:47,012 --> 00:29:49,281 I thought if instead of my usual type, 485 00:29:49,314 --> 00:29:50,616 I dated the opposite. 486 00:29:50,650 --> 00:29:52,451 [Laughs] 487 00:29:52,484 --> 00:29:55,587 I met James and I thought we would yin and yang. 488 00:29:57,022 --> 00:29:59,525 But it's been more yin and yawn. 489 00:30:02,995 --> 00:30:05,197 He's a sweet guy, though. 490 00:30:05,230 --> 00:30:07,266 I don't dig sweet. 491 00:30:09,101 --> 00:30:12,037 I think I'm gonna break up with him when we get back. 492 00:30:12,070 --> 00:30:14,273 Oh, wow. 493 00:30:14,306 --> 00:30:17,576 He's gonna be heartbroken. 494 00:30:17,609 --> 00:30:19,545 He'll live. 495 00:30:26,653 --> 00:30:27,586 JAMES: Hey! 496 00:30:27,619 --> 00:30:29,421 Check this bad boy out.'s 497 00:30:29,455 --> 00:30:31,190 Can you believe how big he is? 498 00:30:31,223 --> 00:30:32,391 [Chuckles] 499 00:30:32,424 --> 00:30:34,159 Dinner time! 500 00:30:37,596 --> 00:30:40,432 It's not bad, man, first time, it's beginner's luck. 501 00:30:40,466 --> 00:30:43,135 Hey, well, I mean, I don't believe in luck. 502 00:30:43,168 --> 00:30:44,970 So, it's just something I can do every time we go. 503 00:30:45,738 --> 00:30:47,206 It's a Black River catfish. 504 00:30:47,239 --> 00:30:48,540 It's good stuff. 505 00:30:48,574 --> 00:30:48,974 Oh, thank you. 506 00:30:49,007 --> 00:30:50,108 You're welcome. 507 00:30:50,142 --> 00:30:51,176 Thanks, baby. 508 00:30:51,210 --> 00:30:54,146 Y'all have fun gutting 'em, too. 509 00:30:56,081 --> 00:30:56,749 Hmm. 510 00:30:56,783 --> 00:30:59,284 Mm-mm, you smell like outside. 511 00:30:59,318 --> 00:31:01,553 Well, we are outside. 512 00:31:03,155 --> 00:31:05,123 [Grunts] 513 00:31:06,458 --> 00:31:08,227 You really have to do that right here? 514 00:31:08,260 --> 00:31:09,629 You don't gotta eat it. 515 00:31:11,196 --> 00:31:12,564 We need more firewood. 516 00:31:14,099 --> 00:31:15,367 James will get it. 517 00:31:15,400 --> 00:31:17,770 [Grunts] 518 00:31:17,804 --> 00:31:21,073 Yeah, sure, I'll get it. 519 00:31:21,641 --> 00:31:22,809 Alone? 520 00:31:22,842 --> 00:31:24,343 I'll go with you. 521 00:31:24,376 --> 00:31:26,245 I've been sitting too long anyway. 522 00:31:26,278 --> 00:31:27,546 [Grunts] 523 00:31:27,579 --> 00:31:30,182 It's really nice how everyone is contributing 524 00:31:30,215 --> 00:31:31,383 to dinner. 525 00:31:31,416 --> 00:31:32,484 Fine, I'll cook it. 526 00:31:32,518 --> 00:31:34,219 [Laughs] 527 00:31:34,253 --> 00:31:35,621 No, you won't. 528 00:31:36,756 --> 00:31:38,557 Yes, I will. 529 00:31:38,590 --> 00:31:39,826 You probably didn't even bring any seasonings. 530 00:31:39,859 --> 00:31:41,426 You don't know anything about cooking. 531 00:31:41,460 --> 00:31:43,262 DANIEL: You're not cooking the fish. 532 00:31:43,295 --> 00:31:44,731 Why? Because you're so good at it? 533 00:31:44,764 --> 00:31:45,197 Yeah. 534 00:31:45,230 --> 00:31:46,031 But you can't... 535 00:31:46,064 --> 00:31:47,399 And I caught it and I'm cooking it. 536 00:31:48,267 --> 00:31:49,501 You clearly don't know what you're doing. 537 00:31:49,535 --> 00:31:50,770 Look... look at how ridiculous... 538 00:31:50,803 --> 00:31:52,672 Okay, you don't even know what I'm doing. 539 00:31:52,705 --> 00:31:54,172 Neither do you! 540 00:31:54,573 --> 00:31:56,575 I never seen anything like it. 541 00:31:56,608 --> 00:31:58,243 I mean, they can't go five minutes without going 542 00:31:58,277 --> 00:31:59,646 at each other's necks. 543 00:31:59,679 --> 00:32:01,848 It's like watching two lions fight over territory. 544 00:32:01,881 --> 00:32:03,482 I should've brought a first aid kit. 545 00:32:03,515 --> 00:32:05,517 Look, look, if Daniel gets anywhere near Naomi, 546 00:32:05,551 --> 00:32:07,419 he will end up in the lake. 547 00:32:07,452 --> 00:32:09,187 Didn't think I need it for her. 548 00:32:09,488 --> 00:32:11,390 Right. 549 00:32:11,423 --> 00:32:13,225 You know, I read that leaving markings for yourself in case 550 00:32:13,258 --> 00:32:16,461 you get lost can save your life. 551 00:32:16,495 --> 00:32:17,462 SARAH: Nice. 552 00:32:17,496 --> 00:32:19,231 Fun fact. 553 00:32:19,666 --> 00:32:21,333 I caught the fish, I brought the pan! 554 00:32:21,366 --> 00:32:22,501 I'm cooking it! 555 00:32:22,534 --> 00:32:23,435 I brought the seasoning, and the sauce, 556 00:32:23,468 --> 00:32:25,103 and my people fry fish better than yours. 557 00:32:25,137 --> 00:32:26,371 Of course, this is a race thing! 558 00:32:26,405 --> 00:32:27,339 It's a taste thing! 559 00:32:27,372 --> 00:32:28,173 And you don't have any! 560 00:32:28,206 --> 00:32:29,474 Whatever. 561 00:32:29,508 --> 00:32:31,744 - Give me the fish. - No. 562 00:32:31,778 --> 00:32:32,779 I'm not playin', gringuito! 563 00:32:32,812 --> 00:32:33,746 - NAOMI: Give me the fish! - No! 564 00:32:33,780 --> 00:32:35,414 Give me the damn fish! 565 00:32:35,447 --> 00:32:36,783 [Both grunt] 566 00:32:38,885 --> 00:32:41,219 So, Naomi? 567 00:32:41,253 --> 00:32:44,356 Thinking she could be the one or just a fling? 568 00:32:44,791 --> 00:32:46,325 I know she's the one. 569 00:32:46,358 --> 00:32:55,367 [♪♪♪] 570 00:32:57,336 --> 00:32:59,271 Were you checking me out last night? 571 00:33:00,773 --> 00:33:02,274 No. 572 00:33:08,748 --> 00:33:09,916 May... maybe we should... 573 00:33:09,949 --> 00:33:10,917 I'm already ahead of you. 574 00:33:10,950 --> 00:33:20,158 [♪♪♪] 575 00:33:21,560 --> 00:33:22,527 [Daniel grunts] 576 00:33:22,561 --> 00:33:31,570 [♪♪♪] 577 00:33:31,603 --> 00:33:33,906 - Something in... - The woods behind. 578 00:33:33,940 --> 00:33:34,941 I tripped and fell. 579 00:33:34,974 --> 00:33:36,876 [Indistinct speech] 580 00:33:36,909 --> 00:33:45,918 [♪♪♪] 581 00:33:45,952 --> 00:33:47,219 Nothing. 582 00:33:53,592 --> 00:33:55,862 So, who's cooking? 583 00:33:57,562 --> 00:33:59,398 He is. 584 00:34:00,499 --> 00:34:02,367 She'll season. 585 00:34:12,577 --> 00:34:14,814 That woman hates to compromise. 586 00:34:14,847 --> 00:34:23,856 [♪♪♪] 587 00:34:24,057 --> 00:34:25,758 Good. 588 00:34:26,993 --> 00:34:28,293 Okay. 589 00:34:34,299 --> 00:34:35,434 Mmm. 590 00:34:41,406 --> 00:34:43,676 Oh my God, guys. 591 00:34:43,710 --> 00:34:45,645 This is delicious. 592 00:34:47,412 --> 00:34:50,315 Hmm. You two could open a restaurant. 593 00:34:50,348 --> 00:34:51,550 Mhmm. 594 00:34:51,583 --> 00:34:52,752 What would we even call it? 595 00:34:52,785 --> 00:34:53,986 Duck. 596 00:34:54,020 --> 00:34:55,988 Oh, so now we're cooking duck, too? 597 00:34:56,022 --> 00:34:59,025 No, it's what we'd tell to all our guests 598 00:34:59,058 --> 00:35:00,793 so they'd know to dodge the pans we'd be throwing 599 00:35:00,827 --> 00:35:01,794 at each other. 600 00:35:01,828 --> 00:35:03,930 [Naomi laughs] 601 00:35:03,963 --> 00:35:05,297 Dinner and entertainment. 602 00:35:05,330 --> 00:35:06,598 Bet. 603 00:35:18,577 --> 00:35:20,046 You can try and hide it, but I know 604 00:35:20,079 --> 00:35:21,814 what's going on here. 605 00:35:25,752 --> 00:35:29,856 You two are actually getting along. 606 00:35:33,926 --> 00:35:35,828 Well, I'ma go throw up now. 607 00:35:35,862 --> 00:35:36,896 Mhmm. 608 00:35:36,929 --> 00:35:39,364 Well, I think it's nice. 609 00:35:39,397 --> 00:35:40,800 We should celebrate. 610 00:35:42,501 --> 00:35:44,369 [Laughs] 611 00:35:48,775 --> 00:35:50,910 This should still have some left, right? 612 00:35:54,881 --> 00:35:56,883 I'm already high. 613 00:35:57,650 --> 00:35:59,051 Sarah? 614 00:35:59,085 --> 00:36:00,619 What? 615 00:36:00,653 --> 00:36:01,120 [Laughing] 616 00:36:01,154 --> 00:36:02,354 Give me that shit. 617 00:36:04,489 --> 00:36:07,392 [Sarah laughing] 618 00:36:07,425 --> 00:36:07,894 Lighter? 619 00:36:07,927 --> 00:36:10,062 Oh. 620 00:36:10,096 --> 00:36:12,531 [Indistinct speech] 621 00:36:12,564 --> 00:36:21,573 [♪♪♪] 622 00:36:27,579 --> 00:36:36,588 [♪♪♪] 623 00:36:42,594 --> 00:36:51,603 [♪♪♪] 624 00:36:57,609 --> 00:37:06,618 [♪♪♪] 625 00:37:12,624 --> 00:37:21,634 [♪♪♪] 626 00:37:30,142 --> 00:37:34,080 This is exactly what I wanted this weekend to feel like. 627 00:37:36,148 --> 00:37:39,085 Yeah, this is dope. 628 00:37:40,686 --> 00:37:43,055 And thank you, you guys. 629 00:37:43,089 --> 00:37:45,825 I knew you didn't really hate each other. 630 00:37:51,063 --> 00:37:52,965 Of course. 631 00:37:52,999 --> 00:37:55,500 SARAH: Just what we needed. 632 00:37:55,533 --> 00:37:57,103 New beginnings. 633 00:37:57,136 --> 00:37:58,704 [Chuckles] 634 00:38:06,511 --> 00:38:07,179 [Clears throat] 635 00:38:07,213 --> 00:38:09,682 Speaking of new beginnings... 636 00:38:14,987 --> 00:38:16,554 What are you doing? 637 00:38:16,588 --> 00:38:18,724 I'm growing a pair. 638 00:38:19,491 --> 00:38:22,895 Naomi, I've never met anybody who pushes me 639 00:38:22,929 --> 00:38:24,864 the way that you do. 640 00:38:24,897 --> 00:38:27,499 Who makes me want to be the best version of myself 641 00:38:27,532 --> 00:38:28,701 that I can be. 642 00:38:28,734 --> 00:38:31,170 Oh, my God. 643 00:38:31,203 --> 00:38:34,006 I want to spend the rest of my life with you. 644 00:38:34,040 --> 00:38:36,508 No, you don't. 645 00:38:38,610 --> 00:38:40,880 Will you marry me? 646 00:38:48,888 --> 00:38:50,222 Daniel. 647 00:38:50,256 --> 00:38:50,856 Daniel! 648 00:38:50,890 --> 00:38:51,958 [Grunts] 649 00:38:51,991 --> 00:38:56,762 Babe, I'm still kinda' high and I'm horny as hell. 650 00:38:56,796 --> 00:38:58,197 How are you not angry right now? 651 00:38:58,230 --> 00:39:00,733 Oh, come on! 652 00:39:00,766 --> 00:39:02,234 You know they don't belong together. 653 00:39:02,268 --> 00:39:04,036 But his proposal was so sweet. 654 00:39:04,070 --> 00:39:05,838 No, it wasn't. It was stupid. 655 00:39:05,871 --> 00:39:07,206 Well, she didn't have to do that. 656 00:39:07,239 --> 00:39:08,240 Do what? 657 00:39:08,274 --> 00:39:09,976 If you don't want to marry someone you say, no. 658 00:39:10,009 --> 00:39:11,711 Not like that. 659 00:39:11,744 --> 00:39:13,980 She didn't have to humiliate him in front of us. 660 00:39:14,013 --> 00:39:15,247 That's your best friend. 661 00:39:15,281 --> 00:39:16,983 And I told him it was a dumb idea, 662 00:39:17,016 --> 00:39:18,751 and he didn't listen to me, so... 663 00:39:20,019 --> 00:39:22,788 You are unbelievable! 664 00:39:22,822 --> 00:39:25,523 You treat other people so savagely. 665 00:39:25,557 --> 00:39:27,525 I was just telling him the truth. 666 00:39:27,559 --> 00:39:29,494 I want to quit my job. 667 00:39:30,129 --> 00:39:30,830 You wanna hear the truth? 668 00:39:30,863 --> 00:39:32,865 You want to know how it feels? 669 00:39:32,898 --> 00:39:34,166 You're taking advantage of me. 670 00:39:34,200 --> 00:39:35,101 Come on. 671 00:39:35,134 --> 00:39:38,237 I'm killing myself to support both of us 672 00:39:38,270 --> 00:39:41,007 and honestly, you're not doing your part. 673 00:39:41,040 --> 00:39:42,808 I'm working my ass off. 674 00:39:42,842 --> 00:39:44,110 Are you? 675 00:39:44,143 --> 00:39:46,012 'Cause I pay the bills. 676 00:39:46,045 --> 00:39:48,748 I take care of the house, laundry, dishes. 677 00:39:48,781 --> 00:39:50,182 Yeah, I'm... I'm starting a business. 678 00:39:50,216 --> 00:39:53,019 That doesn't take five years, Daniel! 679 00:39:53,052 --> 00:39:54,120 It's a failure. 680 00:39:54,153 --> 00:39:55,755 SARAH: It's not happening. 681 00:40:03,829 --> 00:40:06,032 What do you want from me? 682 00:40:08,667 --> 00:40:10,069 I want you to support my decision 683 00:40:10,102 --> 00:40:11,704 to go to nursing school. 684 00:40:11,737 --> 00:40:12,772 DANIEL: We can't afford that. 685 00:40:12,805 --> 00:40:14,173 We can if you get a job. 686 00:40:16,008 --> 00:40:17,977 Are you serious? 687 00:40:18,010 --> 00:40:19,311 I've done my part. 688 00:40:19,345 --> 00:40:21,981 I've held us together, now it's your turn. 689 00:40:28,087 --> 00:40:29,755 This is bullshit! 690 00:40:32,124 --> 00:40:41,133 [♪♪♪] 691 00:40:54,780 --> 00:40:57,316 [Sighs] 692 00:40:57,349 --> 00:40:58,384 What are you doing here? 693 00:40:58,417 --> 00:41:00,019 Jogging. 694 00:41:00,820 --> 00:41:02,655 Anything left in that? 695 00:41:24,210 --> 00:41:27,079 Why would he propose? 696 00:41:27,113 --> 00:41:28,814 So stupid. 697 00:41:28,848 --> 00:41:30,983 I told him not to. 698 00:41:31,016 --> 00:41:33,652 Not surprised. 699 00:41:33,686 --> 00:41:34,920 The hell does that supposed to mean? 700 00:41:34,954 --> 00:41:36,422 You're a dick. 701 00:41:36,455 --> 00:41:38,290 Oh my God. Go screw yourself, okay? 702 00:41:38,324 --> 00:41:39,258 [Scoffs] 703 00:41:39,291 --> 00:41:42,695 Big words coming from a spoiled man-child 704 00:41:42,728 --> 00:41:44,697 who thinks he's tough, but really he's just 705 00:41:44,730 --> 00:41:47,199 some puss living off his wife's salary. 706 00:41:49,902 --> 00:41:51,904 So, you're the reason why Sarah all of a sudden 707 00:41:51,937 --> 00:41:53,806 wants to blow up our entire life? 708 00:41:53,839 --> 00:41:56,342 Oh, I'm not the reason, I'm the realization. 709 00:41:58,277 --> 00:42:00,246 You think you're so smart. 710 00:42:00,279 --> 00:42:02,114 You think you're better than everyone 711 00:42:02,148 --> 00:42:04,049 'cause you got a bigger mouth. 712 00:42:04,083 --> 00:42:05,184 Oh, I have a big mouth? 713 00:42:05,217 --> 00:42:06,318 Yeah, you do. 714 00:42:06,352 --> 00:42:08,087 When someone actually comes back at you, 715 00:42:08,120 --> 00:42:11,090 you don't know what to do, so you just yell louder. 716 00:42:12,224 --> 00:42:14,093 James is a good dude. 717 00:42:14,126 --> 00:42:16,762 He didn't deserve what you did. 718 00:42:19,965 --> 00:42:22,201 And you think you deserve Sarah? 719 00:42:24,003 --> 00:42:26,272 That woman would die for you, 720 00:42:26,305 --> 00:42:28,174 but your head's so far up your own ass 721 00:42:28,207 --> 00:42:30,209 that all you see is your own shit. 722 00:42:33,946 --> 00:42:35,948 Hmm, you know it, too. 723 00:42:37,917 --> 00:42:44,089 She is miserable, because of you. 724 00:42:47,459 --> 00:42:49,261 Get out of my face. 725 00:42:49,295 --> 00:42:51,263 You ain't shit. 726 00:42:51,297 --> 00:42:53,132 I said, get out of my face. 727 00:42:53,165 --> 00:42:54,433 Or what? 728 00:42:54,466 --> 00:42:56,168 The hell you gonna do? 729 00:43:03,008 --> 00:43:05,110 The hell you gonna do? 730 00:43:07,546 --> 00:43:16,755 [♪♪♪] 731 00:43:24,530 --> 00:43:27,499 [Whimpering] 732 00:43:27,533 --> 00:43:36,742 [♪♪♪] 733 00:43:42,548 --> 00:43:51,757 [♪♪♪] 734 00:43:58,564 --> 00:44:00,165 JAMES: Sarah? 735 00:44:01,467 --> 00:44:03,802 Hey, James. 736 00:44:03,836 --> 00:44:05,204 JAMES: You okay? 737 00:44:05,237 --> 00:44:07,006 I thought I heard you crying. 738 00:44:07,373 --> 00:44:09,174 Yeah, I'm fine. 739 00:44:10,142 --> 00:44:11,443 JAMES: Okay. 740 00:44:12,344 --> 00:44:14,079 Are you okay? 741 00:44:15,314 --> 00:44:16,882 JAMES: Yeah. 742 00:44:41,140 --> 00:44:42,074 [Gasps] 743 00:44:56,188 --> 00:44:57,923 Hey, James? 744 00:44:59,958 --> 00:45:00,592 Yeah? 745 00:45:00,626 --> 00:45:02,328 Have you seen Daniel? 746 00:45:04,196 --> 00:45:06,865 Think I saw him walk by a minute ago. 747 00:45:06,899 --> 00:45:08,033 Sarah! 748 00:45:09,034 --> 00:45:12,004 JAMES: Naomi! 749 00:45:12,037 --> 00:45:13,205 Help! 750 00:45:13,238 --> 00:45:15,207 Get off me, get off me! 751 00:45:19,178 --> 00:45:20,012 What happened? 752 00:45:20,045 --> 00:45:22,448 Your tent! Something's in your tent! 753 00:45:22,481 --> 00:45:23,449 You okay? Something bite you? 754 00:45:23,482 --> 00:45:25,652 I'm fine, I... I didn't see it. 755 00:45:25,685 --> 00:45:28,087 I saw it, okay. There was a shadow. 756 00:45:28,120 --> 00:45:29,254 Something's in there, man. 757 00:45:29,288 --> 00:45:30,189 Like an animal? 758 00:45:30,222 --> 00:45:32,458 Like a person. 759 00:45:32,491 --> 00:45:34,226 JAMES: I think it was a woman, man. 760 00:45:35,461 --> 00:45:38,130 Hey! Come out! 761 00:45:41,433 --> 00:45:43,469 Come out now or we're gonna call the police! 762 00:45:50,576 --> 00:45:52,679 I swear to God something is in there. 763 00:45:52,712 --> 00:46:01,920 [♪♪♪] 764 00:46:02,287 --> 00:46:04,356 It's your last chance, come on! 765 00:46:04,390 --> 00:46:13,399 [♪♪♪] 766 00:46:22,709 --> 00:46:24,109 [Sighs] 767 00:46:26,111 --> 00:46:27,579 It was right behind her. 768 00:46:28,648 --> 00:46:29,982 Well, it's not there now, man. 769 00:46:30,015 --> 00:46:31,216 I... I... look, I swear, I saw something 770 00:46:31,250 --> 00:46:31,785 right behind her. 771 00:46:31,818 --> 00:46:32,951 It... it was a shadow... 772 00:46:32,985 --> 00:46:34,520 James, just chill! 773 00:46:34,553 --> 00:46:35,487 I'm not crazy, okay! 774 00:46:35,521 --> 00:46:36,656 I saw something in the tent! 775 00:46:36,689 --> 00:46:37,724 There's somebody out here with us... 776 00:46:37,757 --> 00:46:39,091 Where, dude? 777 00:46:39,124 --> 00:46:40,192 There's no one's out here! 778 00:46:40,225 --> 00:46:41,393 I know what I saw, okay! 779 00:46:41,427 --> 00:46:42,961 I know what I saw. 780 00:46:42,995 --> 00:46:45,097 Sarah, what's he talking about? 781 00:46:45,130 --> 00:46:48,467 I... I don't know. I never saw anything. 782 00:46:49,201 --> 00:46:50,703 Okay, I know what you guys are thinking, 783 00:46:50,737 --> 00:46:52,571 but this is not me being scared of shit, okay! 784 00:46:52,604 --> 00:46:54,239 James, there is no one here, man! 785 00:46:54,273 --> 00:46:55,441 What, you think I'm making this up? 786 00:46:55,474 --> 00:46:57,242 You've been afraid since before we got here! 787 00:46:57,276 --> 00:46:59,011 So kind of, yeah, I do. 788 00:46:59,044 --> 00:47:00,412 Fuck you, Daniel, alright? 789 00:47:00,446 --> 00:47:01,547 With all your macho-bro shit. 790 00:47:01,580 --> 00:47:02,581 We're leaving, right now. 791 00:47:02,614 --> 00:47:03,582 Oh, okay, oh, yeah, yeah. 792 00:47:03,615 --> 00:47:06,251 Where you gonna go uh, without these, huh? 793 00:47:06,285 --> 00:47:09,421 Daniel, please! Stop, he's terrified. 794 00:47:09,455 --> 00:47:11,990 No, he's not. He's pissed that he got dumped 795 00:47:12,024 --> 00:47:13,592 and now he's just throwing a fit! 796 00:47:13,625 --> 00:47:15,728 SARAH: Will you please listen to someone else for once? 797 00:47:15,762 --> 00:47:18,163 No! I'm not driving home four hours 798 00:47:18,197 --> 00:47:20,532 in the middle of the night because he's scared! 799 00:47:20,566 --> 00:47:21,668 Whatever, okay. 800 00:47:21,701 --> 00:47:23,168 We leave first thing in the morning. 801 00:47:23,202 --> 00:47:24,136 I'm fishing. 802 00:47:24,169 --> 00:47:26,205 Daniel, please. 803 00:47:27,640 --> 00:47:29,642 I'm going to bed. 804 00:47:29,676 --> 00:47:31,644 I'm sleeping in the truck. 805 00:47:31,678 --> 00:47:32,578 Are you serious? 806 00:47:32,611 --> 00:47:35,314 I'm dead-ass serious. 807 00:47:36,582 --> 00:47:38,283 Oh, my God. It's pathetic. 808 00:47:38,317 --> 00:47:39,686 Daniel! 809 00:47:48,661 --> 00:47:50,128 [Sighs] 810 00:47:50,162 --> 00:47:51,396 Come on, Sarah. 811 00:47:51,430 --> 00:47:52,498 [Scoffs] 812 00:47:52,531 --> 00:47:53,432 No. 813 00:47:53,465 --> 00:47:54,634 No? 814 00:47:54,667 --> 00:47:57,402 I'm not sleeping in a tent next to you. 815 00:47:58,470 --> 00:48:00,673 Naomi, do you mind? 816 00:48:00,707 --> 00:48:02,107 Sure. 817 00:48:02,140 --> 00:48:03,408 Oh my God! 818 00:48:03,442 --> 00:48:06,813 You have all lost your freaking minds! 819 00:48:06,846 --> 00:48:10,650 Okay, fine here, let me do a huge favor for all of us. 820 00:48:10,683 --> 00:48:16,321 And I will just bounce myself down all the way here 821 00:48:16,355 --> 00:48:20,292 with the alligators, and the turtles, 822 00:48:20,325 --> 00:48:22,729 and the frogs that way you never have to see me 823 00:48:22,762 --> 00:48:23,830 again, alright? 824 00:48:23,863 --> 00:48:25,364 That what you want? 825 00:48:25,999 --> 00:48:29,167 Son of a... Goddamn it! 826 00:48:40,178 --> 00:48:43,716 What if James did see something? 827 00:48:43,750 --> 00:48:45,284 That story you told us. 828 00:48:45,317 --> 00:48:47,252 About the woman with one leg. 829 00:48:47,286 --> 00:48:48,086 You said her name. 830 00:48:48,120 --> 00:48:48,788 She could be here. 831 00:48:48,821 --> 00:48:50,188 She's not real. 832 00:48:51,156 --> 00:48:53,726 But some people can't see her. 833 00:48:53,760 --> 00:48:55,862 And I swear I heard singing last night. 834 00:48:55,895 --> 00:48:57,462 She's not real, Sarah. 835 00:48:57,496 --> 00:49:00,165 It's a legend used to scare people. 836 00:49:01,567 --> 00:49:06,405 In the legend, how do people fight her off? 837 00:49:07,807 --> 00:49:10,075 Fire. 838 00:49:14,479 --> 00:49:16,315 NAOMI: Would you like me to re-light it? 839 00:49:21,253 --> 00:49:22,855 SARAH: Thank you. 840 00:49:30,863 --> 00:49:33,432 She can't be real. 841 00:49:33,465 --> 00:49:42,474 [♪♪♪] 842 00:49:48,480 --> 00:49:57,489 [♪♪♪] 843 00:50:01,493 --> 00:50:04,463 [Snoring] 844 00:50:04,496 --> 00:50:05,932 FEMALE VOICE: Come here. 845 00:50:05,965 --> 00:50:08,400 Hmm? Hmm. 846 00:50:17,476 --> 00:50:18,745 FEMALE VOICE: Come, Daniel. 847 00:50:18,778 --> 00:50:20,479 [Grunts] 848 00:50:28,855 --> 00:50:30,622 Naomi? 849 00:50:31,256 --> 00:50:33,693 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 850 00:50:40,667 --> 00:50:42,501 [Grunts] 851 00:50:50,442 --> 00:50:51,443 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 852 00:51:24,509 --> 00:51:26,445 We're gonna get caught. 853 00:51:32,284 --> 00:51:34,352 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 854 00:51:34,386 --> 00:51:36,455 Will you cut that shit out? Okay? 855 00:51:36,488 --> 00:51:37,957 I don't... 856 00:51:37,990 --> 00:51:40,325 ...understand what you're saying. 857 00:51:41,393 --> 00:51:41,961 SOUTH AMERICAN WOMAN: This better? 858 00:51:41,994 --> 00:51:42,962 [Gasps] 859 00:51:42,995 --> 00:51:52,004 [♪♪♪] 860 00:51:55,307 --> 00:51:57,677 Are you lost? 861 00:51:59,679 --> 00:52:01,580 Are you okay? 862 00:52:01,613 --> 00:52:10,622 [♪♪♪] 863 00:52:17,797 --> 00:52:19,331 What the hell. 864 00:52:19,364 --> 00:52:28,373 [♪♪♪] 865 00:52:34,379 --> 00:52:43,388 [♪♪♪] 866 00:52:49,394 --> 00:52:58,403 [♪♪♪] 867 00:53:01,808 --> 00:53:03,341 JAMES: Morning. 868 00:53:03,375 --> 00:53:04,342 SARAH: Morning. 869 00:53:04,376 --> 00:53:05,544 How'd you sleep? 870 00:53:05,577 --> 00:53:06,179 I didn't. 871 00:53:06,212 --> 00:53:08,748 Yeah, that was some night. 872 00:53:08,781 --> 00:53:10,049 Yeah, I don't wanna talk about it. 873 00:53:10,082 --> 00:53:11,383 Just wanna get out of here. 874 00:53:11,884 --> 00:53:13,552 I'll get Daniel up. 875 00:53:17,757 --> 00:53:22,460 Hey, Daniel, I think that we should... could... 876 00:53:26,732 --> 00:53:28,466 Daniel? 877 00:53:29,601 --> 00:53:38,610 [♪♪♪] 878 00:53:41,446 --> 00:53:43,381 He's not there. 879 00:53:43,950 --> 00:53:44,951 Are you serious? 880 00:53:44,984 --> 00:53:45,985 Yeah. 881 00:53:48,553 --> 00:53:50,056 Damn. 882 00:53:56,128 --> 00:53:58,898 I just wanna get out of here. 883 00:53:58,931 --> 00:54:00,700 Maybe he's at the lake. 884 00:54:01,801 --> 00:54:03,169 He did say he was going fish. 885 00:54:03,202 --> 00:54:04,569 Right. 886 00:54:05,437 --> 00:54:06,939 I'll go get him. 887 00:54:16,115 --> 00:54:18,050 Oh, hey. 888 00:54:18,084 --> 00:54:19,584 Morning. 889 00:54:20,786 --> 00:54:22,054 Where is everybody? 890 00:54:22,088 --> 00:54:25,423 Uh, James went to get Daniel from the lake. 891 00:54:25,457 --> 00:54:26,759 Oh. 892 00:54:33,099 --> 00:54:34,066 Hear, let me help you... 893 00:54:34,100 --> 00:54:35,668 I got it. 894 00:54:39,171 --> 00:54:40,806 My bad. 895 00:54:45,778 --> 00:54:46,913 Naomi, I'm sorry that... 896 00:54:46,946 --> 00:54:48,513 NAOMI: Girl, stop. 897 00:54:48,546 --> 00:54:50,182 You are the last thing that needs to be appolog... 898 00:54:52,685 --> 00:54:54,854 [Gasps] 899 00:54:54,887 --> 00:54:56,088 What is it? 900 00:54:59,725 --> 00:55:00,826 Naomi. 901 00:55:11,503 --> 00:55:13,438 I need to pee. 902 00:55:14,140 --> 00:55:23,149 [♪♪♪] 903 00:55:32,124 --> 00:55:33,859 Daniel? 904 00:55:34,760 --> 00:55:37,096 Daniel, come on now, we don't have time for this. 905 00:55:38,264 --> 00:55:40,498 Daniel! 906 00:55:40,532 --> 00:55:42,467 I get the point, okay, let's go! 907 00:55:46,872 --> 00:55:48,774 Come on, Daniel, please. 908 00:55:49,775 --> 00:55:50,910 Hell. 909 00:55:55,281 --> 00:55:57,549 He wasn't there. 910 00:56:04,290 --> 00:56:06,192 Where... where's Naomi? 911 00:56:26,145 --> 00:56:27,980 This is unbelievable. 912 00:56:28,014 --> 00:56:29,915 Where the hell are they? 913 00:56:35,154 --> 00:56:37,522 What did you see last night? 914 00:56:40,226 --> 00:56:41,794 I don't know. 915 00:56:41,827 --> 00:56:43,763 But there was something out there. 916 00:56:45,898 --> 00:56:48,968 I thought I felt something. 917 00:56:49,001 --> 00:56:51,037 In the tent with me. 918 00:56:52,705 --> 00:56:53,839 You believe me? 919 00:56:53,873 --> 00:56:55,207 SARAH: I don't know. 920 00:56:55,241 --> 00:56:56,842 But I keep thinking about that woman 921 00:56:56,876 --> 00:56:57,843 Naomi told us about. 922 00:56:57,877 --> 00:56:59,245 The Pata-something. 923 00:56:59,278 --> 00:57:01,747 She said, not everyone can see her. 924 00:57:01,781 --> 00:57:03,716 What if she was coming after me? 925 00:57:03,749 --> 00:57:05,785 You know what you're saying? 926 00:57:07,153 --> 00:57:08,754 She only appears when someone's cheating 927 00:57:08,788 --> 00:57:10,189 on their partner. 928 00:57:14,393 --> 00:57:16,195 Wait. 929 00:57:16,228 --> 00:57:20,232 Daniel and Naomi came back together last night. 930 00:57:20,266 --> 00:57:22,301 No, no, they'd never do that. 931 00:57:22,334 --> 00:57:24,103 But they did came back together. 932 00:57:24,136 --> 00:57:25,838 That's not what they were doing. 933 00:57:25,871 --> 00:57:28,140 JAMES: Look, I saw something behind you. 934 00:57:28,174 --> 00:57:29,075 You couldn't see it. 935 00:57:29,108 --> 00:57:30,676 And they both were gone when it happened. 936 00:57:31,110 --> 00:57:32,645 Shouldn't have said anything. 937 00:57:32,678 --> 00:57:33,345 You think it's impossible? 938 00:57:33,379 --> 00:57:34,814 I'm not talking about this! 939 00:57:35,147 --> 00:57:36,115 But Sarah, so you're gonna act like 940 00:57:36,148 --> 00:57:37,316 you didn't see anything happening between them 941 00:57:37,349 --> 00:57:38,517 all weekend? 942 00:57:38,551 --> 00:57:41,954 Look, I know you're upset because Naomi humiliated you 943 00:57:41,987 --> 00:57:43,155 in front of us, and you're looking 944 00:57:43,189 --> 00:57:44,790 for any reason to get back at her, 945 00:57:44,824 --> 00:57:46,624 but I think it's really shitty of you 946 00:57:46,659 --> 00:57:49,161 to even remotely assume that that's what happened. 947 00:57:50,996 --> 00:57:52,998 Then, where are they? 948 00:57:54,900 --> 00:57:56,635 Hmm? 949 00:57:56,669 --> 00:57:58,771 It doesn't take an hour to pee. 950 00:57:59,604 --> 00:58:01,974 He may be brutish sometimes, but my husband 951 00:58:02,007 --> 00:58:03,709 would never cheat on me. 952 00:58:05,711 --> 00:58:06,912 [Gasps] 953 00:58:06,946 --> 00:58:08,914 I found Daniel, he's hurt badly. 954 00:58:08,948 --> 00:58:09,648 JAMES: Hurt? 955 00:58:09,682 --> 00:58:10,416 NAOMI: Something attacked him! 956 00:58:10,449 --> 00:58:11,684 Oh, my God! 957 00:58:11,717 --> 00:58:13,652 Come on! 958 00:58:13,686 --> 00:58:14,453 Wait! 959 00:58:14,487 --> 00:58:15,855 Daniel's hatchet, did he take it? 960 00:58:15,888 --> 00:58:16,789 We don't have enough time! 961 00:58:16,822 --> 00:58:19,291 We need something to protect ourselves! 962 00:58:49,321 --> 00:58:51,957 SARAH: How did he get all the way out here? 963 00:58:51,991 --> 00:58:53,959 Naomi? 964 00:58:53,993 --> 00:58:55,928 Naomi, this doesn't make any sense. 965 00:58:56,729 --> 00:58:59,031 How did you find him all the way out here? 966 00:58:59,932 --> 00:59:01,433 One thing makes sense. 967 00:59:30,396 --> 00:59:30,996 [James screams] 968 00:59:31,030 --> 00:59:31,497 Oh. 969 00:59:31,530 --> 00:59:32,398 Oh, are you okay? 970 00:59:32,431 --> 00:59:33,732 Yeah, I'm okay, I'm good. I'm good. 971 00:59:33,766 --> 00:59:34,333 Okay. 972 00:59:34,366 --> 00:59:36,001 Oh my gosh. 973 00:59:37,803 --> 00:59:39,371 Do... do you have any idea where he could be? 974 00:59:39,405 --> 00:59:41,073 Isn't there some kind of an activity that you guys 975 00:59:41,106 --> 00:59:42,508 should know like where each other are, like... 976 00:59:42,541 --> 00:59:44,710 [Indistinct speech] 977 01:00:07,466 --> 01:00:08,968 This is a goose chase. 978 01:00:09,902 --> 01:00:12,871 What type of game you and Daniel playing, huh? 979 01:00:17,943 --> 01:00:19,078 Or is this a joke? 980 01:00:19,111 --> 01:00:21,380 You guys working together to get us back or something? 981 01:00:22,081 --> 01:00:25,017 Or did you guys hook up last night, 982 01:00:25,050 --> 01:00:26,285 and you're trying to cover it up? 983 01:00:30,389 --> 01:00:32,825 So, now's the time that you say nothing? 984 01:00:33,325 --> 01:00:34,960 That sounds guilty to me. 985 01:00:36,395 --> 01:00:39,164 What's going on, Naomi? Where's Daniel? 986 01:00:39,198 --> 01:00:40,899 No, look, we're not doing this. 987 01:00:40,933 --> 01:00:42,835 They did something, Sarah, okay? 988 01:00:42,868 --> 01:00:44,103 And now they're playing games with us. 989 01:00:44,136 --> 01:00:45,504 They fucked up, now they're trying to hide it 990 01:00:45,537 --> 01:00:47,039 with all this bullshit, okay? 991 01:00:47,072 --> 01:00:48,107 Like, I don't care what you guys think, 992 01:00:48,140 --> 01:00:50,142 there is something out here chasing us, alright? 993 01:00:50,175 --> 01:00:51,277 Like so, I'm gonna take my keys 994 01:00:51,310 --> 01:00:52,544 and I'm gonna get the fuck outta here... 995 01:00:52,578 --> 01:00:53,078 [Sarah gasps] 996 01:00:53,112 --> 01:00:55,381 SARAH: Oh my God! 997 01:00:55,414 --> 01:00:57,816 That was uncalled... 998 01:00:57,850 --> 01:00:58,884 [Indistinct whispers] 999 01:01:07,126 --> 01:01:08,127 JAMES: Where'd she go? 1000 01:01:10,029 --> 01:01:12,231 Okay, to hell with this, I'm out. 1001 01:01:12,264 --> 01:01:14,533 Wait, what about Daniel? 1002 01:01:14,566 --> 01:01:17,503 I'm sorry, Sarah, but we have to go right now. 1003 01:01:17,536 --> 01:01:19,505 You would just leave your best friend out here? 1004 01:01:19,538 --> 01:01:21,874 We don't know where he is, we're lost! 1005 01:01:21,907 --> 01:01:24,943 Okay, what if the story that she said is true, 1006 01:01:24,977 --> 01:01:27,246 and the Patasola is out here with us. 1007 01:01:27,279 --> 01:01:30,883 Then, according to her story, he's already dead. 1008 01:01:33,319 --> 01:01:35,988 I can't believe that. 1009 01:01:36,021 --> 01:01:37,456 Come on, we gotta get help. 1010 01:01:37,489 --> 01:01:40,025 I have to find him. 1011 01:01:40,059 --> 01:01:40,459 Daniel! 1012 01:01:40,492 --> 01:01:41,860 Sarah! 1013 01:01:41,894 --> 01:01:42,928 SARAH: Daniel! 1014 01:01:42,961 --> 01:01:45,064 Sarah. 1015 01:01:45,097 --> 01:01:46,332 SARAH: Daniel! 1016 01:01:50,602 --> 01:01:52,004 Daniel! 1017 01:01:53,172 --> 01:01:57,076 He's fine, he's... he's fine. 1018 01:01:57,109 --> 01:01:57,609 We're all fine. 1019 01:01:57,644 --> 01:01:58,177 [Indistinct whisper] 1020 01:01:58,210 --> 01:02:00,412 [Gasps] 1021 01:02:00,446 --> 01:02:02,181 Daniel? 1022 01:02:04,316 --> 01:02:05,584 Babe! 1023 01:02:05,617 --> 01:02:14,626 [♪♪♪] 1024 01:02:20,633 --> 01:02:29,642 [♪♪♪] 1025 01:02:29,875 --> 01:02:31,510 No! 1026 01:02:31,543 --> 01:02:32,211 Hey! 1027 01:02:32,244 --> 01:02:34,012 NAOMI: Sarah! 1028 01:02:41,954 --> 01:02:43,989 [Indistinct whisper] 1029 01:02:44,022 --> 01:02:53,031 [♪♪♪] 1030 01:02:54,634 --> 01:02:57,637 [Crying] 1031 01:03:26,699 --> 01:03:28,367 Sarah? 1032 01:03:29,401 --> 01:03:31,270 Daniel? 1033 01:03:31,303 --> 01:03:32,938 Sarah? 1034 01:03:34,506 --> 01:03:36,542 I'll be in the truck. 1035 01:03:39,679 --> 01:03:42,080 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 1036 01:03:42,114 --> 01:03:43,582 JAMES: Naomi? 1037 01:03:45,584 --> 01:03:47,519 Naomi? 1038 01:03:48,253 --> 01:03:50,389 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 1039 01:03:53,459 --> 01:03:54,526 Naomi! 1040 01:03:54,560 --> 01:03:56,562 FEMALE VOICE: [Speaks Spanish] 1041 01:03:56,595 --> 01:03:59,398 Screw you, screw you! 1042 01:03:59,431 --> 01:04:01,233 FEMALE VOICE: Come find me. 1043 01:04:01,266 --> 01:04:10,275 [♪♪♪] 1044 01:04:23,255 --> 01:04:25,524 [Indistinct speech] 1045 01:04:30,529 --> 01:04:32,130 Stop... stop, please. 1046 01:04:33,131 --> 01:04:34,600 Please stop, please. 1047 01:04:34,634 --> 01:04:36,568 [Speaks Spanish] 1048 01:04:36,602 --> 01:04:37,737 Stop, please! Stop! 1049 01:04:37,770 --> 01:04:40,205 [Speaks Spanish] 1050 01:04:40,239 --> 01:04:42,675 I said... I said stop! Stop! 1051 01:04:47,680 --> 01:04:49,581 [Crying] 1052 01:04:49,615 --> 01:04:58,624 [♪♪♪] 1053 01:05:04,631 --> 01:05:13,640 [♪♪♪] 1054 01:05:23,615 --> 01:05:26,051 This is... what's going- It's... it's... 1055 01:05:42,334 --> 01:05:43,770 [Grunts] 1056 01:05:43,803 --> 01:05:45,103 Hello? 1057 01:05:46,839 --> 01:05:47,439 Get away! 1058 01:05:47,472 --> 01:05:47,874 [Shushing] 1059 01:05:47,907 --> 01:05:48,875 What's going on? 1060 01:05:48,908 --> 01:05:50,475 You have to stand up, we have to go right now. 1061 01:05:50,509 --> 01:05:51,310 What's happening? 1062 01:05:51,343 --> 01:05:53,178 - She's here, get your light. - Hmm? 1063 01:05:53,211 --> 01:05:54,446 Get your light. 1064 01:05:55,380 --> 01:05:57,316 James, James, James! 1065 01:05:58,751 --> 01:06:00,185 Naomi? 1066 01:06:00,218 --> 01:06:02,287 Naomi. 1067 01:06:02,321 --> 01:06:05,190 - Naomi, say something. - Naomi, come on! 1068 01:06:05,223 --> 01:06:06,659 Naomi? 1069 01:06:08,293 --> 01:06:09,127 - Daniel! - Listen, Sarah! Wait. 1070 01:06:09,161 --> 01:06:11,263 - No! No, Daniel! - Sarah, look at his... 1071 01:06:11,296 --> 01:06:12,431 look his at eyes, look at his eyes! 1072 01:06:12,464 --> 01:06:13,298 JAMES: Look at his body. 1073 01:06:13,332 --> 01:06:16,435 - What's wrong with him? - I don't know. 1074 01:06:16,468 --> 01:06:18,203 I don't know, look at his body, look at him. 1075 01:06:18,236 --> 01:06:19,839 What... what are they doing? 1076 01:06:19,872 --> 01:06:21,106 What are they doing? 1077 01:06:22,174 --> 01:06:24,711 SARAH: Daniel, can you hear me? 1078 01:06:24,744 --> 01:06:26,345 Daniel, wake up. 1079 01:06:28,280 --> 01:06:29,548 - No! - Wait, Sarah. 1080 01:06:29,581 --> 01:06:30,883 - No! - Sarah, come on. 1081 01:06:30,917 --> 01:06:32,217 It's not true, no! 1082 01:06:32,250 --> 01:06:35,220 [Overlapping speech] 1083 01:06:35,253 --> 01:06:37,155 That's what she's doing, Sarah. She's got them both. 1084 01:06:37,189 --> 01:06:38,357 Daniel. 1085 01:06:38,390 --> 01:06:39,257 Daniel. 1086 01:06:39,291 --> 01:06:41,861 I'm so sorry, babe. 1087 01:06:41,894 --> 01:06:43,428 DANIEL: I didn't mean it, I promise. 1088 01:06:43,462 --> 01:06:46,264 It was just one moment, I'm so sorry. 1089 01:06:46,298 --> 01:06:47,900 I'm so sorry, please forgive me. 1090 01:06:47,934 --> 01:06:51,169 I'm so sorry, I... I love you. 1091 01:06:51,203 --> 01:06:52,105 I love you, too. 1092 01:06:52,137 --> 01:06:53,673 I'm so sorry, but I... I didn't mean it. 1093 01:06:53,706 --> 01:06:56,174 It was just... it was just a moment. 1094 01:06:56,208 --> 01:06:57,509 That is not your husband. No, that is not... 1095 01:06:57,542 --> 01:06:59,478 that's is not... that's not your husband. 1096 01:06:59,511 --> 01:07:00,512 Daniel I love you too. 1097 01:07:00,545 --> 01:07:01,714 JAMES: That's not him, that's not your husband! 1098 01:07:01,748 --> 01:07:02,547 SARAH: James! I love you, too. 1099 01:07:02,581 --> 01:07:04,516 Don't listen to him. He's lying! 1100 01:07:04,549 --> 01:07:05,584 - No! - Sarah, it's her! 1101 01:07:05,617 --> 01:07:06,618 I'm so... 1102 01:07:26,706 --> 01:07:27,840 JAMES: Sarah, don't! 1103 01:07:31,576 --> 01:07:32,945 It's what she wants. 1104 01:07:39,384 --> 01:07:42,387 [Grunting, screaming] 1105 01:07:45,390 --> 01:07:48,393 [Sobbing] 1106 01:07:49,962 --> 01:07:53,398 Sarah? Sarah? 1107 01:08:09,849 --> 01:08:11,349 Can you see her now? 1108 01:08:12,584 --> 01:08:13,585 Yes. 1109 01:08:36,709 --> 01:08:37,710 Sarah! 1110 01:08:38,811 --> 01:08:41,814 [Grunting, screaming] 1111 01:08:53,726 --> 01:08:55,293 JAMES: Come on, run! 1112 01:08:58,931 --> 01:09:00,032 Let's go. 1113 01:09:05,905 --> 01:09:06,672 What do we do? 1114 01:09:06,706 --> 01:09:08,741 We gotta get back to the truck. 1115 01:09:11,744 --> 01:09:12,745 SARAH: That can't be good. 1116 01:09:14,881 --> 01:09:16,048 Faster, come on! 1117 01:09:16,082 --> 01:09:16,883 Come on! 1118 01:09:24,991 --> 01:09:26,424 SARAH: We're not gonna make it. 1119 01:09:26,458 --> 01:09:27,325 JAMES: We're gonna make it! 1120 01:09:27,359 --> 01:09:28,627 We're too far. 1121 01:09:33,800 --> 01:09:35,534 Is that... 1122 01:09:35,567 --> 01:09:36,969 Her true form. 1123 01:09:40,673 --> 01:09:41,674 James. 1124 01:10:27,920 --> 01:10:29,454 Shit. 1125 01:10:47,139 --> 01:10:50,109 [Panting] 1126 01:10:50,142 --> 01:10:59,151 [♪♪♪] 1127 01:11:00,186 --> 01:11:01,988 Down here. 1128 01:11:09,829 --> 01:11:10,997 Where is she? 1129 01:11:12,999 --> 01:11:15,668 Why, Daniel, why? 1130 01:11:17,069 --> 01:11:19,138 [Shushing] 1131 01:11:39,825 --> 01:11:42,028 Naomi said, you can fight her with fire. 1132 01:11:42,995 --> 01:11:44,562 Okay, I hear you. 1133 01:11:44,596 --> 01:11:46,032 Got anything else? 1134 01:11:46,065 --> 01:11:47,199 Yeah. 1135 01:11:53,205 --> 01:11:54,907 Yeah. Let's get this bitch. 1136 01:12:21,033 --> 01:12:22,835 The highway. 1137 01:12:22,868 --> 01:12:24,536 We have to get to it. 1138 01:12:24,569 --> 01:12:25,838 How? 1139 01:12:31,310 --> 01:12:32,211 You can make it. 1140 01:12:32,244 --> 01:12:32,645 What? 1141 01:12:32,678 --> 01:12:33,545 You can make it. 1142 01:12:33,578 --> 01:12:34,413 No! 1143 01:12:34,447 --> 01:12:35,580 - Just run as fast as you can. - No, no! 1144 01:12:35,613 --> 01:12:37,216 You know you can do it. 1145 01:12:37,249 --> 01:12:41,087 Sarah, don't look back. 1146 01:12:43,689 --> 01:12:45,691 What are you doing? 1147 01:12:45,725 --> 01:12:47,960 I'm growing a pair. 1148 01:12:49,328 --> 01:12:52,231 JAMES: Hey, hey! 1149 01:12:52,264 --> 01:12:54,166 Hey, hey! 1150 01:12:54,200 --> 01:13:03,209 [♪♪♪] 1151 01:13:09,048 --> 01:13:11,917 [James screaming] 1152 01:13:16,188 --> 01:13:19,925 Hey, hey! 1153 01:13:23,929 --> 01:13:28,300 Oh, no. 1154 01:13:29,268 --> 01:13:30,736 Hey! 1155 01:13:42,614 --> 01:13:45,583 [Taking deep breaths] 1156 01:13:45,617 --> 01:13:54,626 [♪♪♪] 1157 01:14:00,633 --> 01:14:09,642 [♪♪♪] 1158 01:14:18,017 --> 01:14:20,719 [Screams] 1159 01:14:20,753 --> 01:14:29,762 [♪♪♪] 1160 01:14:35,768 --> 01:14:44,777 [♪♪♪] 1161 01:14:49,181 --> 01:14:52,151 [Growling, roaring] 1162 01:14:52,184 --> 01:15:01,193 [♪♪♪] 1163 01:15:02,695 --> 01:15:05,664 [Taking deep breaths] 1164 01:15:05,698 --> 01:15:14,707 [♪♪♪] 1165 01:15:19,044 --> 01:15:22,681 I forgive you, Daniel. 1166 01:15:22,715 --> 01:15:23,682 I forgive you. 1167 01:15:23,716 --> 01:15:32,725 [♪♪♪] 1168 01:15:40,266 --> 01:15:49,275 [♪♪♪] 1169 01:15:55,814 --> 01:15:57,716 PATASOLA: Mateo. 1170 01:16:07,326 --> 01:16:08,427 [Grunts] 1171 01:16:09,895 --> 01:16:10,930 [Gasps] 1172 01:16:10,963 --> 01:16:13,966 [Taking deep breaths] 1173 01:16:18,871 --> 01:16:19,905 James! 1174 01:16:19,939 --> 01:16:28,948 [♪♪♪] 1175 01:16:29,281 --> 01:16:32,284 [Growling] 1176 01:16:35,354 --> 01:16:37,256 SARAH: Hey! 1177 01:16:37,289 --> 01:16:46,298 [♪♪♪] 1178 01:16:52,304 --> 01:17:01,313 [♪♪♪] 1179 01:17:07,319 --> 01:17:16,328 [♪♪♪] 1180 01:17:22,334 --> 01:17:31,343 [♪♪♪] 1181 01:17:37,349 --> 01:17:46,358 [♪♪♪] 1182 01:17:54,600 --> 01:17:56,835 [Growling] 1183 01:18:04,410 --> 01:18:06,345 [Exhales] 1184 01:18:15,487 --> 01:18:16,989 [Gasps] 1185 01:18:17,022 --> 01:18:19,124 Are you... are you okay? 1186 01:18:19,158 --> 01:18:22,261 Yeah, I'm alive, you? 1187 01:18:22,294 --> 01:18:23,495 Alive. 1188 01:18:23,529 --> 01:18:32,538 [♪♪♪] 1189 01:18:41,347 --> 01:18:42,981 I saw that flash. 1190 01:18:43,015 --> 01:18:44,416 What the hell happened? 1191 01:18:47,419 --> 01:18:49,121 We need to file an IR. 1192 01:18:49,154 --> 01:18:58,163 [♪♪♪] 1193 01:19:03,001 --> 01:19:05,971 [James grunts, sighs] 1194 01:19:06,004 --> 01:19:15,013 [♪♪♪] 1195 01:19:21,019 --> 01:19:30,028 [♪♪♪] 1196 01:19:36,034 --> 01:19:45,043 [♪♪♪] 1197 01:19:51,049 --> 01:20:00,058 [♪♪♪] 1198 01:20:07,199 --> 01:20:16,208 [♪♪♪] 1199 01:20:16,715 --> 01:20:21,715 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1200 01:20:22,214 --> 01:20:31,223 [♪♪♪] 1201 01:20:37,229 --> 01:20:46,238 [♪♪♪] 1202 01:20:52,244 --> 01:21:01,253 [♪♪♪] 1203 01:21:07,259 --> 01:21:16,268 [♪♪♪] 1204 01:21:22,274 --> 01:21:31,283 [♪♪♪] 1205 01:21:37,289 --> 01:21:46,298 [♪♪♪] 1206 01:21:52,304 --> 01:22:01,313 [♪♪♪] 1207 01:22:07,319 --> 01:22:16,328 [♪♪♪] 1208 01:22:22,334 --> 01:22:31,343 [♪♪♪] 1209 01:22:37,349 --> 01:22:46,358 [♪♪♪] 1210 01:22:52,364 --> 01:23:01,373 [♪♪♪] 1211 01:23:07,379 --> 01:23:16,388 [♪♪♪] 1212 01:23:22,394 --> 01:23:31,403 [♪♪♪] 1213 01:23:37,409 --> 01:23:46,418 [♪♪♪] 1214 01:23:52,424 --> 01:24:01,433 [♪♪♪] 78248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.