Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:20,716 --> 00:03:22,717
Hey...
3
00:03:22,718 --> 00:03:24,719
What are you doing?
4
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
I'm walking.
5
00:03:25,721 --> 00:03:29,224
I'm walking.
Where are you, uh,
where you walking to?
6
00:03:29,225 --> 00:03:31,726
I'm babysitting,
Mark.
7
00:03:31,727 --> 00:03:33,728
Can you
leave me alone?
8
00:03:33,729 --> 00:03:35,730
Want to do
something later?
9
00:03:35,731 --> 00:03:37,732
It's Friday,
you know.
10
00:03:37,733 --> 00:03:39,234
Are you deaf?
What?
11
00:03:39,235 --> 00:03:40,735
Are you deaf, Mark?
12
00:03:40,736 --> 00:03:41,736
What?
13
00:03:41,737 --> 00:03:43,238
What are you
thinking?
14
00:03:43,239 --> 00:03:45,240
Ah, come on.
It'd be fun.
15
00:03:45,241 --> 00:03:46,741
Bring the kids.
16
00:03:46,742 --> 00:03:50,746
I told you
to leave me alone, Mark,
all right?
17
00:04:33,289 --> 00:04:34,789
Hi.
18
00:04:34,790 --> 00:04:35,790
Oh, hi.
19
00:04:35,791 --> 00:04:37,292
Hope I'm not
too late.
20
00:04:37,293 --> 00:04:38,293
What time is it?
21
00:04:38,294 --> 00:04:39,794
6:40, but that's
all right.
22
00:04:39,795 --> 00:04:41,296
We're late as usual.
23
00:04:41,297 --> 00:04:43,299
[Television plays]
24
00:04:49,805 --> 00:04:52,307
Harry,
the babysitter's here.
25
00:04:53,809 --> 00:04:55,610
[Humming]
26
00:05:16,632 --> 00:05:20,135
It was great
of you to come by
on such short notice.
27
00:05:20,636 --> 00:05:21,636
No problem,
Mrs. Tucker.
28
00:05:21,637 --> 00:05:24,639
We really
appreciate that.
29
00:05:24,640 --> 00:05:26,641
So what you guys
eating, huh?
30
00:05:26,642 --> 00:05:28,142
Hamburgers
and coke.
31
00:05:28,143 --> 00:05:30,645
Dad said I could
stay up till 10:00.
32
00:05:30,646 --> 00:05:32,146
Not if you
don't behave,
33
00:05:32,147 --> 00:05:34,149
otherwise
you're going to bed right now
34
00:05:34,650 --> 00:05:36,150
and with no TV.
35
00:05:36,151 --> 00:05:37,652
Oh, excuse me, dear,
36
00:05:37,653 --> 00:05:39,654
could you
help me with this?
37
00:05:39,655 --> 00:05:41,156
No problem.
38
00:05:45,160 --> 00:05:46,661
Thank you.
The zipper just...
39
00:05:59,174 --> 00:06:01,175
Dad, put your clothes on.
40
00:06:01,176 --> 00:06:02,677
Oh, pff.
41
00:06:02,678 --> 00:06:05,179
Honey, where are
my blue pants, huh?
42
00:06:05,180 --> 00:06:09,184
With all your other
pants, Harry, upstairs.
43
00:06:09,685 --> 00:06:12,687
And what are you wearing
this silly tie for?
44
00:06:12,688 --> 00:06:14,188
You know I hate it.
45
00:06:14,189 --> 00:06:16,191
And what
do you think?
46
00:06:17,693 --> 00:06:18,694
Whatever you like,
Mr. Tucker.
47
00:06:29,204 --> 00:06:33,208
♪ Think I know youso well ♪
48
00:06:36,211 --> 00:06:40,214
♪ I've been thinkingnow he's gone ♪
49
00:06:40,215 --> 00:06:46,221
♪ I fear that he rentedhis soul, dear ♪
50
00:06:49,224 --> 00:06:51,225
♪ taking-- ♪
51
00:06:51,226 --> 00:06:56,731
♪ taking in the paperand the fear ♪
52
00:07:00,736 --> 00:07:04,239
♪ don't hide yourself ♪
53
00:07:04,740 --> 00:07:08,743
♪ if you've got to bewith someone else... ♪
54
00:07:08,744 --> 00:07:11,747
You going to walk
right past me?
55
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
I'm sorry.
56
00:07:15,751 --> 00:07:17,752
What's your name
again?
57
00:07:17,753 --> 00:07:19,253
Ha. That's funny.
58
00:07:19,254 --> 00:07:22,757
Hey, what's up
with the loner? What's his prob?
59
00:07:22,758 --> 00:07:24,258
I think
she dumped him.
60
00:07:24,259 --> 00:07:25,760
Ha. Really.
61
00:07:25,761 --> 00:07:28,262
What are you
doing tonight? What are you doing?
62
00:07:28,263 --> 00:07:33,267
I was wondering
if you want to come out with me and Joey tonight.
63
00:07:33,268 --> 00:07:34,769
Uh, hmm...
64
00:07:34,770 --> 00:07:36,771
Can I
think about it?
65
00:07:36,772 --> 00:07:37,772
Yeah.
66
00:07:37,773 --> 00:07:38,773
Yeah?
67
00:07:38,774 --> 00:07:39,775
Yeah.
Think about it.
68
00:07:43,278 --> 00:07:44,279
See ya.
69
00:07:54,790 --> 00:07:55,791
Hey.
70
00:07:57,292 --> 00:07:58,293
Hey.
71
00:08:01,797 --> 00:08:03,798
What's up?
72
00:08:03,799 --> 00:08:06,301
Your mom going
to my folks' party tonight?
73
00:08:08,303 --> 00:08:09,804
You talking to me?
74
00:08:09,805 --> 00:08:10,806
Yeah.
75
00:08:11,807 --> 00:08:13,808
Uh, she's
out of town.
76
00:08:13,809 --> 00:08:17,311
I guess that's why
you're here eating this swill...
77
00:08:17,312 --> 00:08:18,312
Alone.
78
00:08:18,313 --> 00:08:19,314
Yeah.
79
00:08:23,819 --> 00:08:26,320
You got
any plans, man?
80
00:08:26,321 --> 00:08:28,323
Actually,
I got to get home.
81
00:08:28,824 --> 00:08:29,825
Got early practice
tomorrow.
82
00:08:30,325 --> 00:08:33,327
Ooh, practice.
Excitement.
83
00:08:33,328 --> 00:08:34,829
You haven't
changed, Jack.
84
00:08:38,834 --> 00:08:40,334
[Whistles]
85
00:08:40,335 --> 00:08:42,336
[Whistles]
86
00:08:42,337 --> 00:08:43,838
Could I have a beer?
87
00:08:43,839 --> 00:08:44,839
Maybe.
88
00:08:44,840 --> 00:08:46,341
I don't have
any money, though.
89
00:08:46,842 --> 00:08:47,342
Ohh.
90
00:08:48,844 --> 00:08:50,845
Close your eyes
for a second.
91
00:08:50,846 --> 00:08:52,848
Just close them,
all right?
92
00:09:16,872 --> 00:09:19,373
That's
the only reason I come in here.
93
00:09:19,374 --> 00:09:21,376
I hope
you know that.
94
00:09:23,879 --> 00:09:28,383
Now, Jimmy, eat your
hamburger, not just the potato chips.
95
00:09:28,884 --> 00:09:30,385
See that he
eats dinner, dear.
96
00:09:30,886 --> 00:09:31,886
Here's the baby's
bottle.
97
00:09:31,887 --> 00:09:33,889
I'm too told
for a babysitter.
98
00:09:34,890 --> 00:09:36,390
Whoo...
99
00:09:36,391 --> 00:09:37,392
Mm...
100
00:09:37,893 --> 00:09:38,894
You ready, darlin'?
101
00:09:40,395 --> 00:09:43,398
Why do you have to start
drinking now, honey?
102
00:09:43,899 --> 00:09:46,401
Hey, that's a cute
outfit you got on.
103
00:09:46,902 --> 00:09:47,903
Thanks, Mr. Tucker.
104
00:09:51,406 --> 00:09:52,907
We're going to be late.
105
00:09:52,908 --> 00:09:54,409
Yeah.
106
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
Have a good time.
107
00:09:55,911 --> 00:09:59,414
You, too, and you kids
be good, now. Bye, now.
108
00:09:59,915 --> 00:10:01,916
And you be good, too, huh?
109
00:10:01,917 --> 00:10:03,418
Bye, mom.
110
00:10:09,424 --> 00:10:11,926
She sure is
a cute little thing.
111
00:10:14,429 --> 00:10:15,930
Eat your hamburger.
112
00:10:20,435 --> 00:10:21,435
Hey, Jack.
113
00:10:21,436 --> 00:10:23,437
Wait up, dude.
114
00:10:23,438 --> 00:10:25,940
Oh, a beer.
I'm so shocked.
115
00:10:27,442 --> 00:10:29,443
Oh, nice, Mark.
116
00:10:29,444 --> 00:10:30,945
It's a nightmare,
isn't it?
117
00:10:30,946 --> 00:10:32,446
You've really
changed, man.
118
00:10:32,447 --> 00:10:33,448
Hey, you want one?
119
00:10:33,949 --> 00:10:35,449
I can go grab you one.
120
00:10:35,450 --> 00:10:37,451
What's on your mind,
Mark?
121
00:10:37,452 --> 00:10:38,953
Not a whole lot.
122
00:10:39,454 --> 00:10:41,956
I'm just hanging out
with my old buddy Jack.
123
00:10:42,457 --> 00:10:44,459
We haven't been
buddies for a while.
124
00:10:44,960 --> 00:10:45,961
Yeah. I know,
125
00:10:46,461 --> 00:10:47,962
and that's my fault.
126
00:10:47,963 --> 00:10:49,463
I don't know,
127
00:10:49,464 --> 00:10:52,967
I saw you sitting alone
in the diner back there.
128
00:10:52,968 --> 00:10:55,971
I was thinking
maybe you'd be up for doing something.
129
00:10:56,471 --> 00:10:57,972
Old times' sake
or something.
130
00:10:57,973 --> 00:10:59,974
What about your
friend back there?
131
00:10:59,975 --> 00:11:01,977
Aren't you
going to do something with her?
132
00:11:02,477 --> 00:11:03,978
Oh, you mean--yeah.
133
00:11:03,979 --> 00:11:06,480
Well, she's, uh...
134
00:11:06,481 --> 00:11:08,482
Nothing special,
you know?
135
00:11:08,483 --> 00:11:09,984
Your girlfriend,
though...
136
00:11:09,985 --> 00:11:11,485
Oh, sister.
137
00:11:11,486 --> 00:11:13,487
She's something
special, man.
138
00:11:13,488 --> 00:11:14,989
Yeah.
139
00:11:15,490 --> 00:11:16,491
She's really great.
140
00:11:18,493 --> 00:11:21,495
So you guys
aren't doing nothing tonight?
141
00:11:21,496 --> 00:11:22,497
Well...
142
00:11:22,998 --> 00:11:24,498
Actually,
she's babysitting.
143
00:11:24,499 --> 00:11:26,500
Babysitting, huh?
144
00:11:26,501 --> 00:11:27,501
Hmm.
145
00:11:27,502 --> 00:11:29,003
That's too bad.
146
00:11:29,004 --> 00:11:32,006
Like you're not
going to be over there
147
00:11:32,007 --> 00:11:33,508
at 8:00 or whatever.
148
00:11:35,010 --> 00:11:37,011
Lucky man. God.
149
00:11:37,012 --> 00:11:39,013
If my memory
serves me correctly,
150
00:11:39,014 --> 00:11:40,014
you are a lucky man.
151
00:11:40,015 --> 00:11:42,017
What does that mean?
152
00:11:43,518 --> 00:11:44,518
Hmm?
153
00:11:44,519 --> 00:11:45,520
What does that mean--
154
00:11:46,021 --> 00:11:49,523
"if my memory
serves me correctly." What does that mean?
155
00:11:49,524 --> 00:11:52,026
Are you saying
you went out with her?
156
00:11:52,527 --> 00:11:53,527
Well, that's--
157
00:11:53,528 --> 00:11:57,031
I go out with a lot
of chicks, yeah.
158
00:11:58,033 --> 00:12:00,535
Why are you
talking to me?
159
00:12:01,036 --> 00:12:02,537
No reason, man.
160
00:12:03,538 --> 00:12:05,540
Oh, I'll see you
later, man.
161
00:12:06,041 --> 00:12:08,043
Whoa, wait, hold on.
Hey, hey...
162
00:12:08,543 --> 00:12:10,544
Come on. You pissed
or something?
163
00:12:10,545 --> 00:12:13,047
No. No, I'm...
164
00:12:13,048 --> 00:12:14,048
Come on.
165
00:12:14,049 --> 00:12:17,051
I said I'm sorry.
I didn't, uh...
166
00:12:17,052 --> 00:12:19,553
That's weird.
She never said nothing to you?
167
00:12:19,554 --> 00:12:21,055
No, she didn't.
168
00:12:23,558 --> 00:12:25,560
Well, maybe
she should have.
169
00:12:28,063 --> 00:12:29,064
Go to sleep.
170
00:12:29,564 --> 00:12:30,565
Aren't you tired?
171
00:12:35,070 --> 00:12:36,571
Ohh...
172
00:12:49,084 --> 00:12:51,586
I don't know
if I trust that girl.
173
00:12:52,087 --> 00:12:55,090
Why, because she
likes my ugly ties?
174
00:12:56,591 --> 00:12:59,594
I don't know
if I trust her with the baby.
175
00:13:00,095 --> 00:13:03,598
She seems...
A little careless.
176
00:13:04,099 --> 00:13:07,601
I'm pretty sure she
had her boyfriend over the other time.
177
00:13:07,602 --> 00:13:09,604
What's wrong
with that?
178
00:13:24,619 --> 00:13:28,622
You know, I never
had a babysitter as pretty as you
179
00:13:28,623 --> 00:13:31,625
when I was
a little boy.
180
00:13:31,626 --> 00:13:33,127
[Sigh]
181
00:13:35,130 --> 00:13:38,133
So, uh...
182
00:13:40,135 --> 00:13:43,638
What do you say
we take the long way home, huh?
183
00:13:45,140 --> 00:13:47,641
Whatever you like,
Mr. Tucker.
184
00:13:47,642 --> 00:13:49,143
Yeah.
185
00:13:55,150 --> 00:13:57,151
Ha ha ha--whoa.
186
00:13:57,152 --> 00:14:02,156
Harry,
I told you you did not need that drink.
187
00:14:02,157 --> 00:14:04,658
And another thing,
that girl--
188
00:14:04,659 --> 00:14:07,161
the other time,
I'm almost positive
189
00:14:07,162 --> 00:14:10,164
she used our bathtub
and took a bath.
190
00:14:10,165 --> 00:14:12,667
I mean,
can you imagine that?
191
00:14:17,172 --> 00:14:18,673
[Rock music plays]
192
00:14:21,176 --> 00:14:23,677
Jack,
I'm sorry, man.
193
00:14:23,678 --> 00:14:26,180
You sure
you're cool with everything?
194
00:14:26,181 --> 00:14:27,681
Again,
I'm sorry, man.
195
00:14:27,682 --> 00:14:28,683
I shouldn't--
196
00:14:30,185 --> 00:14:31,685
I shouldn't
have said anything.
197
00:14:31,686 --> 00:14:33,187
Jack?
198
00:14:33,188 --> 00:14:34,189
You--
199
00:14:37,692 --> 00:14:39,193
man, last ball
already?
200
00:14:39,361 --> 00:14:41,362
That's the last one,
Jack.
201
00:14:41,363 --> 00:14:42,363
Oh...Brrr.
202
00:14:42,364 --> 00:14:44,365
The thing
is cold, man.
203
00:14:44,366 --> 00:14:47,368
You could use
the old Jack touch.
204
00:14:47,369 --> 00:14:48,370
Get it, get it.
205
00:14:49,371 --> 00:14:51,372
Well, you just,
uh, lost.
206
00:14:51,373 --> 00:14:52,873
O.K., so,
207
00:14:52,874 --> 00:14:53,874
uh...
208
00:14:53,875 --> 00:14:56,377
I guess
it's my turn, huh?
209
00:14:56,378 --> 00:14:58,379
You step right over here.
210
00:14:58,380 --> 00:14:59,880
This machine,
211
00:14:59,881 --> 00:15:02,884
I pretty much got it
all figured out, you know?
212
00:15:07,389 --> 00:15:08,390
So, uh...
213
00:15:09,891 --> 00:15:12,393
When did you
go out with her?
214
00:15:12,394 --> 00:15:13,894
Jack, don't
even sweat it.
215
00:15:13,895 --> 00:15:15,396
It was a long time ago.
216
00:15:15,397 --> 00:15:17,898
One date.
217
00:15:17,899 --> 00:15:21,402
The...More important
question is, uh,
218
00:15:21,403 --> 00:15:25,406
what's a guy like you
doing alone on a Friday night?
219
00:15:25,407 --> 00:15:28,409
You two on the rocks
or what?
220
00:15:28,410 --> 00:15:30,411
I told you
she's babysitting.
221
00:15:30,412 --> 00:15:31,913
Oh, come on!
222
00:15:37,419 --> 00:15:39,920
I'm going to
turn this over right now.
223
00:15:39,921 --> 00:15:44,425
I don't know if you
want to take any advice from me, man,
224
00:15:44,426 --> 00:15:47,429
but maybe you
should call her.
225
00:15:49,431 --> 00:15:51,933
[Telephone rings]
226
00:15:53,935 --> 00:15:54,935
[Ring]
227
00:15:54,936 --> 00:15:56,437
Hello.
Tucker's residence.
228
00:15:56,438 --> 00:15:59,440
Tell her a good thing
like her has got to be passed around.
229
00:15:59,441 --> 00:16:00,941
Hello?
230
00:16:00,942 --> 00:16:01,942
Hi.
231
00:16:01,943 --> 00:16:04,945
We sort of thought
we'd drop by--
232
00:16:04,946 --> 00:16:05,947
no, no...
233
00:16:08,450 --> 00:16:11,452
Jack and I were just
saying, you know,
234
00:16:11,453 --> 00:16:12,953
two's company...
235
00:16:12,954 --> 00:16:14,455
Three's an orgy.
236
00:16:14,456 --> 00:16:15,956
Huh?
237
00:16:15,957 --> 00:16:17,458
Oh, you tilted, man.
238
00:16:22,964 --> 00:16:24,465
Yeah. Guess so, man.
239
00:16:24,466 --> 00:16:26,968
Fucking believe that?
240
00:16:28,470 --> 00:16:30,471
You know what, Mark?
You're right.
241
00:16:30,472 --> 00:16:33,474
I wouldn't take advice
from somebody like you.
242
00:16:33,475 --> 00:16:35,477
See ya.
243
00:16:46,554 --> 00:16:50,558
"Alas, the heavy day.
Why do you weep?
244
00:16:51,059 --> 00:16:54,062
"Alas, the heavy day.
Why do you weep?
245
00:16:59,067 --> 00:17:02,570
"Am I the motive
of these tears, milord?
246
00:17:03,071 --> 00:17:08,575
Am I...The motive
of these tears, milord?"
247
00:17:08,576 --> 00:17:09,577
Hmm.
248
00:17:10,078 --> 00:17:13,580
"Of happily you,
my father, do suspect--
249
00:17:13,581 --> 00:17:16,083
"of happily you,
my father, do suspect...
250
00:17:16,084 --> 00:17:18,585
"An instrument of this
you're calling back.
251
00:17:18,586 --> 00:17:21,588
Lay not blame on me
if you have lost him."
252
00:17:21,589 --> 00:17:23,591
If you have lost him.
253
00:17:25,593 --> 00:17:27,595
Hey, hey, Jack.
254
00:17:29,597 --> 00:17:31,599
It was
last summer.
255
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
What?
256
00:17:33,601 --> 00:17:37,104
When I went out
with her. It was last summer.
257
00:17:37,105 --> 00:17:40,607
You said
you wanted to know, right?
258
00:17:40,608 --> 00:17:41,608
Listen, Mark,
259
00:17:41,609 --> 00:17:44,111
it's been great
hanging out with you.
260
00:17:44,112 --> 00:17:45,612
Why don't you fuck off?
261
00:17:45,613 --> 00:17:47,614
You know,
for old times' sake.
262
00:17:47,615 --> 00:17:49,116
Oh, man!
263
00:17:49,117 --> 00:17:51,118
O.K.,
so this is you--
264
00:17:51,119 --> 00:17:52,619
"Mark,
what's the time?
265
00:17:52,620 --> 00:17:53,620
"It's 6:00.
266
00:17:53,621 --> 00:17:54,622
Hey, fuck you."
267
00:17:55,123 --> 00:17:59,127
Jesus. You ask me
a question, right, and I'm answering.
268
00:17:59,627 --> 00:18:00,627
What's
the real story?
269
00:18:00,628 --> 00:18:03,130
You in love
with this girl, huh?
270
00:18:03,131 --> 00:18:04,631
Is that it?
271
00:18:04,632 --> 00:18:06,633
You're all bent
out of shape.
272
00:18:06,634 --> 00:18:07,634
That's cool.
273
00:18:07,635 --> 00:18:10,637
It's hard to know
if you really love a girl
274
00:18:10,638 --> 00:18:12,139
unless
you've fucked her.
275
00:18:15,643 --> 00:18:16,643
Why don't you
calm down?
276
00:18:16,644 --> 00:18:18,145
[Siren]
277
00:18:19,647 --> 00:18:21,649
Shit.
Go, go, go.
278
00:18:27,655 --> 00:18:29,156
Are you fucking crazy?
279
00:18:29,157 --> 00:18:30,657
Oh, man,
280
00:18:30,658 --> 00:18:32,159
I'm sorry, man.
281
00:18:32,160 --> 00:18:35,162
Am I the greatest
at saying the wrong thing?
282
00:18:35,163 --> 00:18:36,164
Yeah, you are.
283
00:18:36,664 --> 00:18:37,164
That's twice.
284
00:18:37,665 --> 00:18:39,166
Jack, I'm so sorry.
285
00:18:41,169 --> 00:18:43,170
I don't know
what to say.
286
00:18:43,171 --> 00:18:46,673
I should just keep
my mouth shut.
287
00:18:46,674 --> 00:18:49,176
I've got
a little surprise.
288
00:18:49,177 --> 00:18:51,678
Let's see.
What did I do with that?
289
00:18:51,679 --> 00:18:52,679
Bam.
290
00:18:52,680 --> 00:18:54,681
Look at
that fat guy.
291
00:18:54,682 --> 00:18:56,183
Let's burn it down.
292
00:18:56,184 --> 00:18:59,686
Relax. No one
can see us.
293
00:18:59,687 --> 00:19:01,188
Oh, Jack, man,
294
00:19:01,189 --> 00:19:02,189
come on.
295
00:19:02,190 --> 00:19:06,194
That's my way
of saying I'm sorry.
296
00:19:07,695 --> 00:19:10,697
Here
is to a night...
297
00:19:10,698 --> 00:19:12,700
Of endless
possibilities.
298
00:19:34,222 --> 00:19:35,223
Hey, man,
299
00:19:35,723 --> 00:19:37,224
what the fuck?
300
00:19:37,225 --> 00:19:39,226
Jack...
301
00:19:39,227 --> 00:19:42,729
All I said was
you should call your girlfriend.
302
00:19:42,730 --> 00:19:43,731
I'm not
gonna call her!
303
00:19:44,232 --> 00:19:46,234
What,
are you worried about the tuckers?
304
00:19:46,734 --> 00:19:48,736
Come on.
They're already over at my house.
305
00:19:49,237 --> 00:19:51,739
Party time.
306
00:19:54,242 --> 00:19:55,743
[Whistling]
307
00:19:56,244 --> 00:19:59,747
Honey,
could you please stop whistling that tune?
308
00:20:01,249 --> 00:20:04,251
And try not
to drink too much tonight, O.K.?
309
00:20:04,252 --> 00:20:06,753
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
310
00:20:06,754 --> 00:20:07,755
Yeah.
311
00:20:09,257 --> 00:20:12,259
Hey, Dolly, Harry,
glad you could make it.
312
00:20:12,260 --> 00:20:13,760
Wouldn't miss it
for anything.
313
00:20:13,761 --> 00:20:16,263
Mwah.
Hope we're not too late.
314
00:20:16,264 --> 00:20:17,264
You're one of
the first.
315
00:20:17,265 --> 00:20:19,266
Oh, you two.
316
00:20:19,267 --> 00:20:20,267
Hi.
Hi.
317
00:20:20,268 --> 00:20:21,768
Come on up.
318
00:20:21,769 --> 00:20:23,270
O.K. All right.
Goodbye.
319
00:20:24,772 --> 00:20:26,273
Hi, Bernice.
320
00:20:26,274 --> 00:20:27,775
Oh, thank you.
321
00:20:28,276 --> 00:20:29,276
You look beautiful.
322
00:20:29,277 --> 00:20:32,279
Oh, hi, Sam, Wilma,
Joe, Audrey.
323
00:20:32,280 --> 00:20:33,780
Harry, what's
your poison?
324
00:20:33,781 --> 00:20:36,283
Uh, bourbon.
Hi, everybody. Dolly?
325
00:20:36,284 --> 00:20:39,286
Um, I'll take
a wine spritzer, please.
326
00:20:39,287 --> 00:20:41,789
So, Audrey,
must be any day now.
327
00:20:42,290 --> 00:20:44,792
You must be
so uncomfortable in this weather.
328
00:20:45,293 --> 00:20:45,793
Oh, yeah.
329
00:20:46,294 --> 00:20:48,295
I'm used to it
by now.
330
00:20:48,296 --> 00:20:50,797
How are those
four boys of yours?
331
00:20:50,798 --> 00:20:53,300
Oh--we hope
it's a girl.
332
00:20:54,302 --> 00:20:55,302
Here, Dolly.
333
00:20:55,303 --> 00:20:56,803
Oh, thank you.
334
00:20:56,804 --> 00:20:58,805
How's your
little one, Dolly?
335
00:20:58,806 --> 00:21:00,307
Oh. Oh, he's fine.
336
00:21:00,308 --> 00:21:02,309
He's the most
precious baby,
337
00:21:02,310 --> 00:21:04,311
but it's nice
to get away.
338
00:21:04,312 --> 00:21:05,812
It isn't easy.
339
00:21:05,813 --> 00:21:09,316
Well, it sure
doesn't show, Dolly.
340
00:21:09,317 --> 00:21:11,319
You look younger
every day.
341
00:21:12,820 --> 00:21:14,321
What's
your secret?
342
00:21:14,322 --> 00:21:16,823
Secret? Ha.
Haagen Dazs.
343
00:21:16,824 --> 00:21:19,826
All those calories--
getting her baby fat back.
344
00:21:19,827 --> 00:21:21,328
Harry, have a heart.
345
00:21:21,329 --> 00:21:23,830
Ha ha,
you son of a bitch.
346
00:21:23,831 --> 00:21:25,832
On second thought,
347
00:21:25,833 --> 00:21:28,335
I'll take a vodka
straight up.
348
00:21:28,336 --> 00:21:30,338
[TV gunfire]
349
00:21:44,852 --> 00:21:47,855
Hey, guys...
350
00:21:49,857 --> 00:21:50,857
Bitsy...
351
00:21:50,858 --> 00:21:52,359
Jimmy...
352
00:21:52,860 --> 00:21:54,361
You're a thief!
353
00:21:56,864 --> 00:21:57,864
Stop it.
354
00:21:57,865 --> 00:22:00,367
You guys, st-stop it.
355
00:22:02,370 --> 00:22:04,371
You guys, get off!
356
00:22:04,372 --> 00:22:05,372
Ha ha ha...
357
00:22:05,373 --> 00:22:06,874
Get off.
358
00:22:09,877 --> 00:22:11,378
Stop it.
359
00:22:11,879 --> 00:22:12,379
Stop it.
360
00:22:14,382 --> 00:22:15,383
Stop it.
361
00:22:16,884 --> 00:22:18,886
Jimmy, I'm serious.
Stop.
362
00:22:21,389 --> 00:22:23,391
[Telephone rings]
363
00:22:23,891 --> 00:22:25,893
What are you doing?
Stop it.
364
00:22:26,394 --> 00:22:27,894
[Ring]
365
00:22:27,895 --> 00:22:30,397
Jimmy...Get off.
366
00:22:30,398 --> 00:22:31,399
[Ring]
367
00:22:34,402 --> 00:22:35,402
[Ring]
368
00:22:35,403 --> 00:22:36,903
Cavalry
to the rescue.
369
00:22:36,904 --> 00:22:38,405
Hello.
Tucker residence.
370
00:22:38,406 --> 00:22:40,407
Hi. It's Jack.
371
00:22:40,408 --> 00:22:41,409
Oh.
372
00:22:41,909 --> 00:22:43,410
Hi, Jack.
373
00:22:43,411 --> 00:22:45,913
Whew...Where are you
calling from?
374
00:22:46,414 --> 00:22:48,415
Why are you
breathing like that?
375
00:22:48,416 --> 00:22:51,418
Oh, the kids
just beat me up.
376
00:22:51,419 --> 00:22:53,420
Oh, really?
Uh-huh.
377
00:22:53,421 --> 00:22:55,423
Maybe I should
come over and protect you.
378
00:22:57,425 --> 00:22:59,426
Well, I don't know,
Jack.
379
00:22:59,427 --> 00:23:02,429
Well, I thought
maybe I'd come over
380
00:23:02,430 --> 00:23:05,432
and, uh...
And hang out,
381
00:23:05,433 --> 00:23:06,933
watch some TV
or something?
382
00:23:06,934 --> 00:23:10,437
When the kids
go to sleep, we'd be alone.
383
00:23:10,438 --> 00:23:12,940
I don't think
that's such a good idea.
384
00:23:14,942 --> 00:23:17,945
Come on.
You want me to, don't you?
385
00:23:19,447 --> 00:23:21,948
What's wrong with you?
386
00:23:21,949 --> 00:23:23,450
Have you been drinking?
387
00:23:23,451 --> 00:23:25,952
No. No, of course not.
388
00:23:25,953 --> 00:23:28,455
I just want
to come see you
389
00:23:28,456 --> 00:23:29,956
and work things out.
390
00:23:29,957 --> 00:23:31,458
No, Jack.
391
00:23:31,459 --> 00:23:33,960
I told you--
I'm not ready.
392
00:23:33,961 --> 00:23:35,462
You--you're
going too fast.
393
00:23:35,463 --> 00:23:37,464
Why? We didn't
do anything.
394
00:23:37,465 --> 00:23:39,466
Jack, no.
That's it, all right?
395
00:23:39,467 --> 00:23:42,469
I don't know what's
wrong with you today.
396
00:23:42,470 --> 00:23:43,970
N-nothing. Nothing.
397
00:23:43,971 --> 00:23:45,472
Just want to talk.
398
00:23:45,473 --> 00:23:46,973
I'll talk to you later.
399
00:23:46,974 --> 00:23:49,976
I've got to take care
of these kids. Bye.
400
00:23:49,977 --> 00:23:50,977
[Click]
401
00:23:50,978 --> 00:23:52,479
Shit.
402
00:23:53,481 --> 00:23:54,981
God!
403
00:23:54,982 --> 00:23:57,985
God, don't you have
someplace to go?
404
00:23:58,986 --> 00:24:00,487
What'd she say?
405
00:24:01,489 --> 00:24:03,490
None of your
fucking business.
406
00:24:03,491 --> 00:24:05,492
Ah, chicks, man...
407
00:24:05,493 --> 00:24:07,494
I know how it feels.
408
00:24:07,495 --> 00:24:11,498
Listen, I know you're
a good guy, Jack, it's just--
409
00:24:11,499 --> 00:24:14,501
well, you take it
too serious, that's all.
410
00:24:14,502 --> 00:24:17,504
And my advice sucked.
I'm sorry. Forget it.
411
00:24:17,505 --> 00:24:21,007
But my point is,
can't we just do something tonight?
412
00:24:21,008 --> 00:24:23,510
Know where we can get
some free beer?
413
00:24:23,511 --> 00:24:26,513
Oh, man, it's Friday.
Let's go have a drink.
414
00:24:26,514 --> 00:24:28,516
It's not
going to kill you.
415
00:24:33,521 --> 00:24:36,023
[Music plays]
416
00:24:43,030 --> 00:24:45,532
It's over
before you know it.
417
00:24:45,533 --> 00:24:47,534
I know what you're
talking about.
418
00:24:47,535 --> 00:24:48,535
Hey, who plays golf?
419
00:24:48,536 --> 00:24:50,537
We'll make it
a foursome.
420
00:24:50,538 --> 00:24:51,538
Charlie Williams.
421
00:24:51,539 --> 00:24:53,039
Let's see,
uh, Richard.
422
00:24:53,040 --> 00:24:56,042
Tucker, I haven't
seen you on the green twice this year.
423
00:24:56,043 --> 00:24:59,045
'Cause I'm always
selling cars to heels like you.
424
00:24:59,046 --> 00:25:00,547
I'll get out there.
425
00:25:00,548 --> 00:25:02,549
Just give me
one stroke a hole--
426
00:25:02,550 --> 00:25:05,553
I'll give you a stroke.
Bend over.
427
00:25:08,890 --> 00:25:10,390
What's up, dad?
428
00:25:10,391 --> 00:25:11,892
How you doing?
429
00:25:11,893 --> 00:25:13,393
Everyone, you know
my son Mark.
430
00:25:13,394 --> 00:25:15,896
This is
my friend Jack.
431
00:25:15,897 --> 00:25:16,897
Jack, this is Sam.
432
00:25:16,898 --> 00:25:18,398
Hey,
how you doing?
433
00:25:18,399 --> 00:25:19,400
Harry. Harry, Jack.
434
00:25:19,901 --> 00:25:21,902
Harry, this is your
babysitter's boyfriend
435
00:25:21,903 --> 00:25:24,404
right here in the flesh.
436
00:25:24,405 --> 00:25:26,907
What the fuck
are you doing here, son?
437
00:25:28,409 --> 00:25:31,411
Hello, Jack.
It's been a long time.
438
00:25:31,412 --> 00:25:33,413
Used to
see Jack a lot
439
00:25:33,414 --> 00:25:35,916
when Mark was
still on the team.
440
00:25:35,917 --> 00:25:37,918
You just won
the rotary scholarship, right?
441
00:25:37,919 --> 00:25:38,919
Yeah.
442
00:25:38,920 --> 00:25:41,922
You were great
last Saturday.
443
00:25:41,923 --> 00:25:43,423
O.K., O.K., enough.
444
00:25:43,424 --> 00:25:45,926
You're embarrassing him
in front of everybody.
445
00:25:45,927 --> 00:25:48,428
You think we could
use the car?
446
00:25:48,429 --> 00:25:50,931
Uh, keys are
in the kitchen.
447
00:25:50,932 --> 00:25:52,933
Bye, fellas.
448
00:25:52,934 --> 00:25:55,435
You guys don't have
too much fun.
449
00:25:55,436 --> 00:25:57,438
You got practice
tomorrow, Jack.
450
00:25:58,439 --> 00:26:00,941
Wonder what
those guys are up to.
451
00:26:00,942 --> 00:26:03,944
They're probably
going out to chase some tail.
452
00:26:03,945 --> 00:26:05,946
Boy, those were
the days, right?
453
00:26:05,947 --> 00:26:07,447
Mm.
454
00:26:07,448 --> 00:26:08,949
Football rallies,
455
00:26:08,950 --> 00:26:10,951
movie house balconies.
456
00:26:10,952 --> 00:26:14,454
Bare thighs,
no-control tops, no crotches.
457
00:26:14,455 --> 00:26:18,458
Just a flimsy
pair of panties in the back seat.
458
00:26:18,459 --> 00:26:20,961
Like a broken
balloon.
459
00:26:20,962 --> 00:26:23,965
Those good times
are gone, old man.
460
00:26:28,970 --> 00:26:31,972
What do you think
we should do?
461
00:26:31,973 --> 00:26:33,473
Well...
462
00:26:33,474 --> 00:26:35,976
I don't know if tonight
is about "we."
463
00:26:35,977 --> 00:26:38,478
I think tonight
may be about you.
464
00:26:38,479 --> 00:26:40,981
What do you
want to do?
465
00:26:42,483 --> 00:26:43,984
Drop it, Mark.
466
00:26:43,985 --> 00:26:47,487
I'm not going to
let you say no this easy.
467
00:26:47,488 --> 00:26:49,990
This is a perfect
opportunity, O.K.?
468
00:26:49,991 --> 00:26:50,991
Listen.
469
00:26:50,992 --> 00:26:53,994
I drive you over there,
drop you off,
470
00:26:53,995 --> 00:26:56,496
you give her a couple
of these beers,
471
00:26:56,497 --> 00:26:58,499
you see what happens.
472
00:27:00,501 --> 00:27:02,502
Let me
ask you something.
473
00:27:02,503 --> 00:27:06,506
You asked her if you
could stop by, she said no.
474
00:27:06,507 --> 00:27:07,507
Why?
475
00:27:07,508 --> 00:27:11,011
I mean, you've
been over there before, right?
476
00:27:11,012 --> 00:27:14,514
The tuckers are here.
477
00:27:14,515 --> 00:27:16,516
Like, what's the story?
478
00:27:16,517 --> 00:27:19,519
I'm not saying she's
screwing around or anything,
479
00:27:19,520 --> 00:27:21,021
but it's like...
480
00:27:21,022 --> 00:27:25,025
You didn't know
about me and her.
481
00:27:25,026 --> 00:27:26,027
Trust me.
482
00:27:26,527 --> 00:27:28,028
Trust me on this one.
483
00:27:28,029 --> 00:27:30,531
This is
what you want, man.
484
00:27:31,532 --> 00:27:34,535
Come on.
Let's get out of here.
485
00:28:14,575 --> 00:28:17,077
Just like I expected.
486
00:28:21,582 --> 00:28:23,083
Some party.
487
00:28:30,591 --> 00:28:32,092
Dishes, noise,
clutter, fat,
488
00:28:32,093 --> 00:28:35,095
and that's when they
start to cheat on you.
489
00:28:35,096 --> 00:28:38,098
Dolly, I think something's
going on at home.
490
00:28:38,099 --> 00:28:39,599
What are you
talking about?
491
00:28:39,600 --> 00:28:41,101
I think
that babysitter's
492
00:28:41,102 --> 00:28:43,104
getting a visit
from her boyfriend.
493
00:28:43,604 --> 00:28:46,606
Harry, what
is your problem?
494
00:28:46,607 --> 00:28:48,108
Such
an imaginative boy.
495
00:28:48,609 --> 00:28:51,611
Suit yourself, but I'm
going to check it out.
496
00:28:51,612 --> 00:28:53,613
The only person
the babysitter
497
00:28:53,614 --> 00:28:56,116
needs protection
from is you, not her boyfriend,
498
00:28:56,617 --> 00:29:00,120
so why don't you
stop embarrassing yourself?
499
00:29:00,121 --> 00:29:01,621
[Sighs]
500
00:29:01,622 --> 00:29:03,123
Honestly,
I don't know
501
00:29:03,124 --> 00:29:05,125
what his problem
is tonight.
502
00:29:05,126 --> 00:29:07,627
You know what I find
most depressing?
503
00:29:07,628 --> 00:29:09,629
That fat drunk
504
00:29:09,630 --> 00:29:11,631
with his belly
hanging over his belt
505
00:29:11,632 --> 00:29:13,633
is something
I'm stuck with
506
00:29:13,634 --> 00:29:15,635
till death
do us part.
507
00:29:15,636 --> 00:29:19,139
Sort of
makes you wish the marriage vows
508
00:29:19,140 --> 00:29:22,642
had an asshole
clause, doesn't it?
509
00:29:22,643 --> 00:29:25,145
Husbands are really
difficult to put up with.
510
00:29:25,146 --> 00:29:27,147
I've got to check on my--
511
00:29:27,148 --> 00:29:29,149
I forgot about
the hors d'oeuvres
512
00:29:29,150 --> 00:29:30,651
in the oven.
513
00:29:32,153 --> 00:29:34,154
You know,
I really loved it
514
00:29:34,155 --> 00:29:37,158
when bill called me
young-looking tonight.
515
00:29:46,667 --> 00:29:48,668
Oh, Dolly...
516
00:29:48,669 --> 00:29:51,171
You look younger
every day.
517
00:29:51,172 --> 00:29:53,174
Show me
your secret.
518
00:29:57,178 --> 00:29:58,179
Bill...
519
00:29:59,680 --> 00:30:02,182
What will
the neighbors think?
520
00:30:03,684 --> 00:30:05,685
Dolly...
521
00:30:05,686 --> 00:30:07,687
Is there something wrong?
522
00:30:07,688 --> 00:30:09,189
No, no,
nothing's wrong,
523
00:30:09,190 --> 00:30:10,690
just--no. Ha ha.
524
00:30:10,691 --> 00:30:11,692
No.
525
00:30:34,715 --> 00:30:37,217
Bitsy, it's time
for your bath.
526
00:30:40,221 --> 00:30:43,724
[Mark]
How are you holding your liquor, Jack?
527
00:30:48,229 --> 00:30:50,230
How do you feel, man?
528
00:30:50,231 --> 00:30:51,731
If you're going
to Ralph,
529
00:30:51,732 --> 00:30:53,233
do it out there.
530
00:30:53,234 --> 00:30:55,735
Don't get it
all over the inside--
531
00:30:55,736 --> 00:30:56,737
oh, shit!
532
00:30:58,739 --> 00:31:00,240
That's bad-ass, man.
533
00:31:00,241 --> 00:31:03,243
Don't get it
all over the side.
534
00:31:03,244 --> 00:31:05,745
How you doing?
You feel better?
535
00:31:05,746 --> 00:31:07,747
I feel a lot better.
536
00:31:07,748 --> 00:31:09,249
Have some gum.
537
00:31:09,250 --> 00:31:10,750
Here. Have
some gum.
538
00:31:10,751 --> 00:31:11,752
All right?
539
00:31:14,755 --> 00:31:16,256
We're almost there.
540
00:31:20,261 --> 00:31:21,761
[Honk honk]
541
00:31:21,762 --> 00:31:24,264
[Tires squeal]
542
00:31:24,265 --> 00:31:25,765
[TV gunshots]
543
00:31:25,766 --> 00:31:28,268
Bitsy, it's time
for your bath.
544
00:31:28,269 --> 00:31:31,272
I don't want to.
Jimmy goes first.
545
00:31:31,772 --> 00:31:34,274
Bitsy, Jimmy goes second
546
00:31:34,275 --> 00:31:37,277
because Jimmy doesn't
go to bed till 10:00.
547
00:31:37,278 --> 00:31:39,779
I never get
to stay up.
548
00:31:39,780 --> 00:31:41,781
O.K., you can watch TV
549
00:31:41,782 --> 00:31:43,783
while Jimmy
takes his bath.
550
00:31:43,784 --> 00:31:45,285
I don't want to.
551
00:31:45,286 --> 00:31:48,788
Well, I'm sorry,
but you're taking a bath.
552
00:31:48,789 --> 00:31:50,790
[TV gunshots]
553
00:31:50,791 --> 00:31:53,293
Bitsy, stop it!
Bitsy!
554
00:31:53,294 --> 00:31:55,295
Put me down!
555
00:31:55,296 --> 00:31:57,298
Bitsy, no! No! No!
556
00:31:57,798 --> 00:31:58,799
In here now.
557
00:32:04,305 --> 00:32:05,805
Bitsy, that's enough.
558
00:32:05,806 --> 00:32:08,308
You're getting
into the bath.
559
00:32:21,322 --> 00:32:22,823
[Sighs]
560
00:32:27,828 --> 00:32:28,829
What now?
561
00:32:30,831 --> 00:32:32,832
Get out of the car,
562
00:32:32,833 --> 00:32:35,335
walk up the steps,
ring the bell.
563
00:32:38,839 --> 00:32:40,340
This is stupid.
564
00:32:40,341 --> 00:32:42,342
I don't want
to mess things up.
565
00:32:42,343 --> 00:32:43,843
You won't.
566
00:32:43,844 --> 00:32:45,345
Believe me,
you won't.
567
00:32:45,346 --> 00:32:47,347
What are you
going to do?
568
00:32:47,348 --> 00:32:50,351
I'll hang out here
until you get inside.
569
00:32:59,860 --> 00:33:01,862
Good luck, man.
570
00:33:08,869 --> 00:33:10,370
[Muttering]
571
00:33:21,382 --> 00:33:24,385
[Thunder]
572
00:33:48,909 --> 00:33:51,411
I'm going out tonight.
573
00:33:51,412 --> 00:33:52,913
You want to come?
574
00:33:57,918 --> 00:34:00,420
She's cold, man.
575
00:34:04,425 --> 00:34:07,428
I'm going to need
your touch, Jack.
576
00:34:15,436 --> 00:34:16,437
[Doorbell]
577
00:34:27,948 --> 00:34:29,449
[TV gunshots]
578
00:34:39,460 --> 00:34:42,962
Jack, I told you
not to come over.
579
00:34:42,963 --> 00:34:45,966
I sort of thought
I'd drop by.
580
00:34:50,471 --> 00:34:53,307
You're acting
like such a jerk.
581
00:34:53,807 --> 00:34:56,309
I hope you know
it's not helping anything.
582
00:34:56,310 --> 00:34:58,811
I just came to see
what you were doing.
583
00:34:58,812 --> 00:35:00,313
I'm babysitting.
584
00:35:00,314 --> 00:35:03,317
The kids are upstairs
taking a bath.
585
00:35:06,320 --> 00:35:08,322
Why don't you
let me come in?
586
00:35:08,822 --> 00:35:10,323
Jack, no.
587
00:35:10,324 --> 00:35:11,325
You're drunk.
588
00:35:11,825 --> 00:35:12,826
I can't believe you.
589
00:35:15,329 --> 00:35:16,830
Just a couple
of beers.
590
00:35:17,331 --> 00:35:18,831
I said no,
591
00:35:18,832 --> 00:35:20,834
and you came over anyway?
592
00:35:25,839 --> 00:35:28,842
I guess I'll talk
to you later.
593
00:35:30,844 --> 00:35:32,345
I have to babysit.
594
00:36:00,874 --> 00:36:02,375
That was quick.
595
00:36:02,376 --> 00:36:03,376
Shut up.
596
00:36:03,377 --> 00:36:04,377
What happened?
597
00:36:04,378 --> 00:36:06,379
Let's get out of here.
598
00:36:06,380 --> 00:36:07,880
Just get me home.
599
00:36:07,881 --> 00:36:08,881
Oh, man.
600
00:36:08,882 --> 00:36:11,384
That's not part
of the game.
601
00:36:11,385 --> 00:36:12,885
I got an idea.
602
00:36:12,886 --> 00:36:14,387
Where you going?
603
00:36:17,391 --> 00:36:18,392
[Crash]
604
00:36:19,893 --> 00:36:21,894
What...
605
00:36:21,895 --> 00:36:23,396
Damn it. Shit. God...
606
00:36:31,905 --> 00:36:33,406
Just trust me, O.K.?
607
00:36:33,407 --> 00:36:35,409
Just stay low,
commando-style.
608
00:36:40,414 --> 00:36:42,416
What are you doing?
609
00:37:02,936 --> 00:37:04,437
[Tires squeal]
610
00:37:04,438 --> 00:37:07,440
[Honk honk]
611
00:37:07,441 --> 00:37:08,942
Bitsy.
612
00:37:11,445 --> 00:37:14,447
Jimmy, it's your turn
to take a bath.
613
00:37:14,448 --> 00:37:16,449
I'll take my own bath.
614
00:37:16,450 --> 00:37:19,452
[Honk]
615
00:37:19,453 --> 00:37:20,454
Jimmy.
616
00:37:21,955 --> 00:37:24,457
If you don't go
take that bath,
617
00:37:24,458 --> 00:37:26,459
I'll take you
up there myself.
618
00:37:26,460 --> 00:37:28,461
Just try it.
619
00:37:28,462 --> 00:37:30,963
Then see
what happens.
620
00:37:30,964 --> 00:37:33,966
All right.
You asked for it.
621
00:37:33,967 --> 00:37:34,967
Come on.
622
00:37:34,968 --> 00:37:35,968
Ow! Ow!
623
00:37:35,969 --> 00:37:37,470
Jimmy, come on.
624
00:37:37,471 --> 00:37:38,971
Oh, that's boss.
625
00:37:38,972 --> 00:37:40,973
Look at junior go.
626
00:37:40,974 --> 00:37:42,975
Jimmy,
I'm serious.
627
00:37:42,976 --> 00:37:45,978
I can't believe
we're doing this.
628
00:37:45,979 --> 00:37:47,980
I hope nobody
can see us.
629
00:37:47,981 --> 00:37:49,982
Relax. Oh, man.
Seriously,
630
00:37:49,983 --> 00:37:51,985
you should
be taking notes.
631
00:37:53,987 --> 00:37:54,987
Now.
632
00:37:54,988 --> 00:37:56,489
Ha ha ha ha!
633
00:38:41,034 --> 00:38:42,035
Jack.
634
00:38:46,039 --> 00:38:48,541
Take a bath now.
635
00:38:54,047 --> 00:38:55,047
Like steel.
636
00:38:55,048 --> 00:38:56,549
Did you see that?
637
00:38:56,550 --> 00:38:58,552
It was so pretty, man.
638
00:39:20,574 --> 00:39:21,574
Hey!
Aah! Aah!
639
00:39:21,575 --> 00:39:24,577
What the hell are you
doing here, boy? Huh?
640
00:39:24,578 --> 00:39:27,580
You better get
out of here, boy,
641
00:39:27,581 --> 00:39:30,082
before I call the cops, huh?
642
00:39:30,083 --> 00:39:31,584
Ha ha ha ha!
643
00:39:31,585 --> 00:39:34,587
What is that little thing
poking out there?
644
00:39:34,588 --> 00:39:37,089
Go on.
Get out of here.
645
00:39:37,090 --> 00:39:38,091
Go on!
646
00:39:38,592 --> 00:39:39,092
Go on!
647
00:39:41,094 --> 00:39:42,595
Bare-assed!
648
00:39:42,596 --> 00:39:45,599
I'll mail you your clothes
if you're lucky!
649
00:40:01,114 --> 00:40:03,616
Heh heh hey.
650
00:40:03,617 --> 00:40:05,618
Huh?
651
00:40:05,619 --> 00:40:06,619
Hey.
652
00:40:06,620 --> 00:40:07,621
[Whistles]
653
00:40:12,125 --> 00:40:13,626
Here you go.
654
00:40:15,128 --> 00:40:16,629
It's O.K.
655
00:40:18,131 --> 00:40:19,632
Looks like you and me,
656
00:40:19,633 --> 00:40:22,635
we got a little secret
to keep, huh?
657
00:40:22,636 --> 00:40:23,636
Hmm?
658
00:40:23,637 --> 00:40:25,638
Hmm?
659
00:40:25,639 --> 00:40:28,140
Unless you want
to go home
660
00:40:28,141 --> 00:40:30,643
just like
your boyfriend did.
661
00:40:32,646 --> 00:40:35,147
No.
662
00:40:35,148 --> 00:40:37,149
Come here.
663
00:40:37,150 --> 00:40:38,150
Yeah.
664
00:40:38,151 --> 00:40:39,152
Hey...
665
00:40:43,156 --> 00:40:44,657
What do you say
666
00:40:44,658 --> 00:40:48,662
we make it two secrets
tonight, huh?
667
00:40:49,162 --> 00:40:50,162
[Laughter]
668
00:40:50,163 --> 00:40:51,664
Some party, huh?
669
00:40:51,665 --> 00:40:53,667
Oh, yeah.
You said it.
670
00:41:00,674 --> 00:41:04,176
I got to go home
for a minute. I'll be back.
671
00:41:04,177 --> 00:41:05,178
Harry.
672
00:41:06,680 --> 00:41:08,180
Harry,
wait a second.
673
00:41:08,181 --> 00:41:10,183
What are you
going home for?
674
00:41:10,684 --> 00:41:12,185
I'm dizzy.
My head's throbbing.
675
00:41:12,686 --> 00:41:14,186
I want to get my pills.
676
00:41:14,187 --> 00:41:15,688
Dizzy is right.
677
00:41:15,689 --> 00:41:17,690
Why don't you look
in the bathroom
678
00:41:17,691 --> 00:41:20,693
and see if they
have some aspirin?
679
00:41:20,694 --> 00:41:23,697
You're too drunk
to drive home, Harry.
680
00:41:26,199 --> 00:41:28,201
[Sighs]
681
00:41:33,707 --> 00:41:36,709
Hey, you. This your car?
682
00:41:36,710 --> 00:41:38,711
You don't leave a car
683
00:41:38,712 --> 00:41:41,213
with the wheels
halfway in the road.
684
00:41:41,214 --> 00:41:42,715
That's
how accidents happen.
685
00:41:42,716 --> 00:41:45,217
I'm sorry, officer.I wasn't thinking.
686
00:41:45,218 --> 00:41:46,719
Well, next time, think.
687
00:41:46,720 --> 00:41:48,221
I'll let you go now...
688
00:42:07,741 --> 00:42:09,743
Great. Rain.
689
00:42:13,747 --> 00:42:16,749
Give me a swig
of this stuff.
690
00:42:16,750 --> 00:42:18,251
There you go, man.
691
00:42:20,253 --> 00:42:21,754
A little super unleaded.
692
00:42:23,256 --> 00:42:24,757
Good stuff, huh?
693
00:42:27,761 --> 00:42:30,263
[Crying]
694
00:42:31,765 --> 00:42:34,266
Shh.
695
00:42:34,267 --> 00:42:35,768
Oh.
696
00:42:35,769 --> 00:42:38,270
Oh. Oh.
697
00:42:38,271 --> 00:42:40,773
Oh.
698
00:42:40,774 --> 00:42:42,274
It's O.K.
699
00:42:42,275 --> 00:42:47,780
Shh.
700
00:43:02,796 --> 00:43:05,799
It's better than
staying home alone, huh?
701
00:43:07,801 --> 00:43:09,802
It's like,
you know, you...
702
00:43:09,803 --> 00:43:12,805
You figure out
what you want and, uh...
703
00:43:12,806 --> 00:43:14,307
Go get it.
704
00:43:36,830 --> 00:43:38,832
You lose, buddy.
705
00:43:40,333 --> 00:43:41,834
That's too bad.
706
00:43:45,338 --> 00:43:49,842
Get into bed.
There you go.
707
00:43:49,843 --> 00:43:51,844
Did you have fun
tonight?
708
00:43:51,845 --> 00:43:52,845
Yeah.
709
00:43:52,846 --> 00:43:54,847
You really
beat me up.
710
00:43:54,848 --> 00:43:57,349
You must
be worn out.
711
00:43:57,350 --> 00:43:58,851
Sleep well.
712
00:43:58,852 --> 00:43:59,852
O.K.
713
00:43:59,853 --> 00:44:01,854
Good night.
714
00:44:01,855 --> 00:44:02,856
Night-light.
715
00:44:03,857 --> 00:44:05,858
Right here?
Turn it on.
716
00:44:05,859 --> 00:44:07,360
O.K.
717
00:44:08,361 --> 00:44:10,529
All right. Good night.
718
00:44:31,051 --> 00:44:32,551
The Remington Microscreenshaves
719
00:44:32,552 --> 00:44:35,554
as close as a blade,or your money back.
720
00:44:35,555 --> 00:44:37,556
Hold it.The RemingtonMicroscreen
721
00:44:37,557 --> 00:44:39,558
is morethan closeness.Listen.
722
00:44:39,559 --> 00:44:40,560
[Wrr]
723
00:44:41,061 --> 00:44:42,061
That powerful motor
724
00:44:42,062 --> 00:44:43,562
makes Remingtona quick shave,
725
00:44:43,563 --> 00:44:44,564
and its two...
726
00:44:45,065 --> 00:44:47,066
Aah! Shit!
727
00:44:47,067 --> 00:44:48,567
The RemingtonMicroscreen--
728
00:44:48,568 --> 00:44:49,568
quick, comfortable.
729
00:44:49,569 --> 00:44:52,071
Shaves as closeas a blade,
730
00:44:52,072 --> 00:44:53,572
or your money back.
731
00:44:53,573 --> 00:44:54,573
Attaboy.
732
00:44:54,574 --> 00:44:55,575
That's Remington.
733
00:45:41,121 --> 00:45:42,621
Hey. Here she comes.
734
00:45:42,622 --> 00:45:44,123
Here she comes.
735
00:45:49,129 --> 00:45:52,131
Shit. She's seen us.
Shh.
736
00:45:52,132 --> 00:45:55,135
She can't see us.
There's lights on inside.
737
00:46:20,660 --> 00:46:22,662
Why is she
wearing a bathrobe?
738
00:46:23,163 --> 00:46:25,164
You hear that?
739
00:46:25,165 --> 00:46:26,166
What?
740
00:46:29,669 --> 00:46:31,170
Sounds like running water.
741
00:46:33,673 --> 00:46:35,174
Running water?
742
00:46:35,175 --> 00:46:36,675
Running water.
743
00:46:36,676 --> 00:46:38,678
She's taking a bath.
744
00:46:40,180 --> 00:46:41,681
Oh, damn.
745
00:46:50,190 --> 00:46:51,691
I'm going
to take a bath.
746
00:46:52,192 --> 00:46:53,692
Did you brush
your teeth?
747
00:46:53,693 --> 00:46:54,694
Mm-hmm.
748
00:46:57,697 --> 00:46:58,697
All right.
749
00:46:58,698 --> 00:47:02,201
Well, your parents
will be home very soon,
750
00:47:02,202 --> 00:47:03,703
so good night,
Jimmy.
751
00:47:05,705 --> 00:47:06,706
Night.
752
00:47:28,728 --> 00:47:30,730
Sweet dreams.
753
00:47:32,232 --> 00:47:34,234
You're so precious.
754
00:47:57,257 --> 00:47:57,757
Ha. Nice.
755
00:48:04,764 --> 00:48:05,765
Cute.
756
00:49:04,824 --> 00:49:07,827
Uh...Aspirin?
757
00:49:39,359 --> 00:49:41,860
I think, uh...
758
00:49:41,861 --> 00:49:43,863
I'll just get in,
O.K.?
759
00:49:46,866 --> 00:49:47,867
Yeah.
760
00:49:54,374 --> 00:49:55,875
[Knock on door]
761
00:49:56,376 --> 00:49:57,377
Who is it?
762
00:49:57,877 --> 00:49:59,879
[Dolly]
Harry, are you all right?
763
00:50:00,380 --> 00:50:02,381
Yeah, yeah, I'm, uh...
764
00:50:02,382 --> 00:50:03,882
Fine. I'm just, uh...
765
00:50:03,883 --> 00:50:05,885
Just looking
for some aspirin.
766
00:50:13,393 --> 00:50:15,394
Honey,
you still there?
767
00:50:15,395 --> 00:50:16,395
Yes.
768
00:50:16,396 --> 00:50:19,898
There doesn't seem
to be any aspirin.
769
00:50:19,899 --> 00:50:21,400
Really?
770
00:50:21,401 --> 00:50:22,902
Yeah, really.
771
00:50:25,405 --> 00:50:26,906
Well, should I ask bill?
772
00:50:27,407 --> 00:50:29,909
They must have something
strong in the house.
773
00:50:30,410 --> 00:50:32,912
You want me
to go ask somebody
774
00:50:33,413 --> 00:50:34,913
if they
brought something?
775
00:50:34,914 --> 00:50:36,415
No.
That's all right.
776
00:50:36,416 --> 00:50:37,916
You just stay put,
777
00:50:37,917 --> 00:50:40,419
and I'll
just go on home
778
00:50:40,420 --> 00:50:42,921
and get some
of my prescription.
779
00:50:42,922 --> 00:50:45,424
I'll be back
in a flash.
780
00:50:45,425 --> 00:50:47,426
Don't worry.
781
00:50:47,427 --> 00:50:48,927
Hold on. Hold on.
782
00:50:48,928 --> 00:50:50,429
Hold the ladder.
783
00:51:47,987 --> 00:51:50,489
[Boards creak]
784
00:51:50,490 --> 00:51:51,491
Shh. Shh.
785
00:52:10,510 --> 00:52:11,511
Well...
786
00:52:13,513 --> 00:52:15,515
Hi.
787
00:52:18,518 --> 00:52:20,519
I just came by
to see
788
00:52:20,520 --> 00:52:22,522
if you're being
a good girl.
789
00:52:29,028 --> 00:52:31,030
Why don't you lean over?
790
00:52:34,033 --> 00:52:36,034
As long as I'm here,
791
00:52:36,035 --> 00:52:40,039
I might as well
soap your back, huh?
792
00:52:45,044 --> 00:52:47,046
She's in the tub
already.
793
00:52:52,552 --> 00:52:54,052
Harry,
what are you doing?
794
00:52:54,053 --> 00:52:56,555
He's practicing
his swing for tomorrow,
795
00:52:56,556 --> 00:53:00,058
but it won't do
him a damn bit of good.
796
00:53:00,059 --> 00:53:02,561
Ha ha ha ha.
797
00:53:02,562 --> 00:53:04,563
SWAT.
798
00:53:04,564 --> 00:53:05,565
Hey!
799
00:53:07,567 --> 00:53:09,067
Harry.
800
00:53:09,068 --> 00:53:10,069
Harry.
801
00:53:10,570 --> 00:53:11,571
Hole in one.
802
00:53:16,576 --> 00:53:18,076
Oh, god.
803
00:53:18,077 --> 00:53:20,579
Why can't you
ever be a happy drunk
804
00:53:20,580 --> 00:53:22,581
instead of a sour drunk?
805
00:53:22,582 --> 00:53:26,585
Oh, boy, it's going
to be a tough day tomorrow.
806
00:53:26,586 --> 00:53:29,088
You're pretty tough
right now.
807
00:53:29,589 --> 00:53:32,091
Hey, I'll just be
a minute, O.K.?
808
00:53:32,592 --> 00:53:34,092
You're sure
you can drive?
809
00:53:34,093 --> 00:53:37,096
Yeah, yeah.
810
00:53:47,607 --> 00:53:50,109
[Thunder]
811
00:53:59,619 --> 00:54:02,120
Oh, yeah.
812
00:54:02,121 --> 00:54:03,622
Oh.
813
00:54:03,623 --> 00:54:07,292
Maybe I'll just sneak in
real quietly, you know,
814
00:54:07,293 --> 00:54:09,794
and maybe she's
in the bathroom.
815
00:54:09,795 --> 00:54:11,796
"Whoo-oo-oo-oo.
816
00:54:11,797 --> 00:54:13,298
Excuse me, my dear."
817
00:54:13,299 --> 00:54:15,301
Hee hee hee hee.
818
00:54:15,801 --> 00:54:19,304
♪ I dream of Jeannie ♪
819
00:54:19,305 --> 00:54:23,309
♪ with the light
brown hair ♪
820
00:54:29,315 --> 00:54:33,319
♪ dream of Jeannie
with the ♪
821
00:54:35,821 --> 00:54:37,823
Aw, shit.
822
00:54:44,330 --> 00:54:45,331
Whoop.
823
00:54:47,833 --> 00:54:49,334
God damn,
I dropped it.
824
00:54:49,835 --> 00:54:50,836
I lost my soap.
825
00:54:51,337 --> 00:54:52,838
Aah! Ha ha ha!
826
00:54:53,339 --> 00:54:53,839
Come on.
827
00:54:54,340 --> 00:54:56,841
Help me find
the soap.
828
00:54:56,842 --> 00:54:58,343
Aah!
829
00:54:58,344 --> 00:54:59,845
Where's that soap?
830
00:55:01,764 --> 00:55:04,265
Dolly, how could you
let Harry drive
831
00:55:04,266 --> 00:55:07,269
in the state he's in?
832
00:55:14,777 --> 00:55:16,778
Ta-da!
833
00:55:16,779 --> 00:55:18,780
Ha ha ha.
834
00:55:18,781 --> 00:55:22,283
I'll just let him
sleep it off.
835
00:55:22,284 --> 00:55:24,786
He's not going to spoil
my party.
836
00:55:28,791 --> 00:55:32,293
My mother got to be
too much for us to handle.
837
00:55:32,294 --> 00:55:34,796
We kept my mother
home for a while.
838
00:55:34,797 --> 00:55:37,799
We decided there were
better homes for mom.
839
00:55:37,800 --> 00:55:39,801
And dad has
a new girlfriend.
840
00:55:39,802 --> 00:55:41,302
She's 20 years younger.
841
00:55:41,303 --> 00:55:44,305
She's young enough
to be his daughter...
842
00:55:44,306 --> 00:55:45,807
Or whatever.
843
00:55:57,319 --> 00:55:58,820
[Blues song plays]
844
00:55:59,321 --> 00:56:02,824
Oh, Dolly,
you look ravishing.
845
00:56:16,338 --> 00:56:18,340
More champagne,
Dolly?
846
00:56:19,842 --> 00:56:21,343
Straight up.
847
00:56:30,352 --> 00:56:31,853
Mmm.
848
00:56:45,367 --> 00:56:48,370
Are you asking me
if I'm having an affair?
849
00:56:53,375 --> 00:56:56,377
That's what he told me...
850
00:56:56,378 --> 00:56:57,879
I'm sorry.
Excuse me.
851
00:57:19,902 --> 00:57:21,904
[Ring]
852
00:57:23,405 --> 00:57:25,907
She getting out
to answer the phone?
853
00:57:27,409 --> 00:57:29,410
A thought just came
to me, Jack.
854
00:57:29,411 --> 00:57:30,912
What?
855
00:57:31,413 --> 00:57:33,415
Think she remembered
to lock the front door
856
00:57:33,916 --> 00:57:36,417
when she slammed it
in your face?
857
00:57:36,418 --> 00:57:37,919
I don't know.
858
00:57:37,920 --> 00:57:38,920
Oh, man.
859
00:57:38,921 --> 00:57:41,423
Are you thinking
what I'm thinking?
860
00:57:43,425 --> 00:57:45,927
[Ring]
861
00:57:47,429 --> 00:57:48,429
[Ring]
862
00:57:48,430 --> 00:57:51,432
Come on, you little bitch.
Answer the phone.
863
00:57:51,433 --> 00:57:52,433
Bill!
864
00:57:52,434 --> 00:57:53,434
Dolly.
865
00:57:53,435 --> 00:57:55,937
[Ringing]
866
00:57:55,938 --> 00:57:58,439
It's, uh...
867
00:57:58,440 --> 00:58:00,942
I was calling
to see if the kids were O.K.
868
00:58:00,943 --> 00:58:03,445
Hello. Tucker residence.
869
00:58:05,447 --> 00:58:06,448
More champagne, Dolly?
870
00:58:06,949 --> 00:58:07,449
[Giggling]
871
00:58:07,950 --> 00:58:08,450
Oh, bill.
872
00:58:09,952 --> 00:58:12,955
I don't think
I should drink so much.
873
00:58:17,960 --> 00:58:19,962
[Thunder]
874
00:58:21,964 --> 00:58:23,966
[Television plays]
875
00:58:28,470 --> 00:58:29,971
Only when you babysit.
876
00:59:34,036 --> 00:59:36,038
Whoa.
877
00:59:38,540 --> 00:59:39,540
[Bangs head]
878
00:59:39,541 --> 00:59:40,541
Shit.
879
00:59:40,542 --> 00:59:42,043
Who is it?
880
00:59:42,044 --> 00:59:45,046
Uh...
881
00:59:45,047 --> 00:59:46,548
Um...
882
00:59:49,051 --> 00:59:52,054
I have to go
to the bathroom.
883
01:00:09,071 --> 01:00:13,575
I think you came in
just to see me in the tub.
884
01:00:15,577 --> 01:00:18,580
You're a very bad boy,
Jimmy.
885
01:00:20,582 --> 01:00:21,583
Jimmy.
886
01:00:23,085 --> 01:00:24,585
Since you bothered me,
887
01:00:24,586 --> 01:00:27,088
you might as well
soap my back.
888
01:00:52,114 --> 01:00:53,115
I...
889
01:00:53,615 --> 01:00:55,617
I dropped the soap.
890
01:00:57,119 --> 01:01:00,122
Well, help me
find it, Jimmy.
891
01:01:04,126 --> 01:01:06,128
Help me find it.
892
01:01:08,130 --> 01:01:10,632
[Door banging]
893
01:01:19,141 --> 01:01:22,644
Man, I played this trick
on my babysitter a million times.
894
01:01:23,145 --> 01:01:25,647
You go inside the house
and call the number.
895
01:01:26,148 --> 01:01:28,650
The second the call
goes through, hang up.
896
01:01:29,151 --> 01:01:31,653
The phone'll ring,
but there won't be anybody there.
897
01:01:32,154 --> 01:01:33,155
I don't know.
898
01:01:33,655 --> 01:01:36,658
This is what you want.
This is going to work.
899
01:01:37,159 --> 01:01:38,660
When she picks it up,
900
01:01:39,161 --> 01:01:41,663
tell her there's a prowler
in the house.
901
01:01:42,164 --> 01:01:43,665
That'll be good.
There's a prowler,
902
01:01:44,166 --> 01:01:46,668
and you want to come
and protect her.
903
01:01:56,178 --> 01:01:57,679
[Door opens]
904
01:01:59,681 --> 01:02:00,682
Hello, Dolly.
905
01:02:04,186 --> 01:02:05,687
[Door closes]
906
01:02:10,192 --> 01:02:11,692
They're going to
cart me off
907
01:02:11,693 --> 01:02:14,696
to an old folks home
in a wheelbarrow...
908
01:02:26,708 --> 01:02:28,209
Oh, to hell with it.
909
01:02:36,218 --> 01:02:38,219
[Knock on door]
910
01:02:38,220 --> 01:02:39,721
[Bill]
Dolly, are you all right?
911
01:02:40,222 --> 01:02:40,722
What is it?
912
01:02:41,223 --> 01:02:43,724
It's bill.
Are you all right?
913
01:02:43,725 --> 01:02:46,728
Yes! Everything's fine.
914
01:02:49,731 --> 01:02:51,732
I'm going back
to the party.
915
01:02:51,733 --> 01:02:53,234
You handle it?
916
01:03:03,245 --> 01:03:04,746
Tell me
if I can help.
917
01:04:26,578 --> 01:04:28,580
[Fast beeping]
918
01:04:30,082 --> 01:04:33,585
[Telephone rings]
919
01:04:35,587 --> 01:04:37,588
[Ring]
920
01:04:37,589 --> 01:04:40,091
Jesus.
921
01:04:40,092 --> 01:04:43,595
[Ring]
922
01:04:46,098 --> 01:04:49,101
[Ring]
923
01:04:51,603 --> 01:04:54,105
[Ring]
924
01:04:55,107 --> 01:04:56,107
Hello?
925
01:04:56,108 --> 01:04:57,609
Tucker residence.
926
01:05:00,112 --> 01:05:02,114
Hello.
927
01:05:03,115 --> 01:05:04,616
Hello.
928
01:05:05,617 --> 01:05:08,619
Who is this?
929
01:05:08,620 --> 01:05:11,122
Hello--aah!
930
01:05:11,123 --> 01:05:13,124
Aah!
931
01:05:13,125 --> 01:05:14,125
Aah!
932
01:05:14,126 --> 01:05:15,126
Oh!
933
01:05:15,127 --> 01:05:17,128
It's me. It's me.
Relax.
934
01:05:17,129 --> 01:05:20,131
I'm here to protect you.
From Jack.
935
01:05:20,132 --> 01:05:21,632
He's ripped.
936
01:05:21,633 --> 01:05:23,134
What's going on here?
937
01:05:23,135 --> 01:05:24,636
Jack, what are you
doing here?
938
01:05:25,137 --> 01:05:27,638
What the hell
is going on?
939
01:05:27,639 --> 01:05:28,639
I don't know.
940
01:05:28,640 --> 01:05:30,641
I don't know
what you're doing,
941
01:05:30,642 --> 01:05:32,643
but you both
better leave.
942
01:05:32,644 --> 01:05:34,645
Listen. Listen,
I'm sorry. O.K.
943
01:05:34,646 --> 01:05:36,648
This is a bad idea.
944
01:05:37,149 --> 01:05:39,651
Yeah. Yeah.
Bad idea.
945
01:05:41,153 --> 01:05:43,154
Uh, the thing is,
is, uh...
946
01:05:43,155 --> 01:05:45,656
We were doing
a little drinking tonight,
947
01:05:45,657 --> 01:05:47,158
and we're both
kind of hammered.
948
01:05:47,659 --> 01:05:50,161
I don't know
if we should be driving.
949
01:05:50,162 --> 01:05:53,164
I mean, the streets
are wet and all that.
950
01:05:53,165 --> 01:05:56,167
I mean, I'll drive
if I have to,
951
01:05:56,168 --> 01:05:58,169
but it's kind of dangerous.
952
01:05:58,170 --> 01:06:01,172
I'd rather have you
pissed off at us
953
01:06:01,173 --> 01:06:06,177
and, you know,
not hurt anybody or ourselves.
954
01:06:06,178 --> 01:06:10,181
Can't we just have, like,
15 minutes or something?
955
01:06:10,182 --> 01:06:13,684
We can hang out
and sober up a little.
956
01:06:13,685 --> 01:06:18,189
One cup of coffee,
you guys are out of here.
957
01:06:20,692 --> 01:06:23,194
What are you doing
in here, man?
958
01:06:25,197 --> 01:06:27,198
[Woman yelping]
959
01:06:27,199 --> 01:06:28,700
Hey, that's
enough, man.
960
01:06:30,702 --> 01:06:31,702
What?
961
01:06:31,703 --> 01:06:33,204
It's enough!
962
01:06:36,208 --> 01:06:38,209
And who says?
963
01:06:38,210 --> 01:06:39,210
I do.
964
01:06:39,211 --> 01:06:40,711
Oh, you do, huh?
965
01:06:40,712 --> 01:06:42,213
Yeah.
966
01:06:42,214 --> 01:06:43,714
Well, fuck you, man.
967
01:06:43,715 --> 01:06:45,717
No, see, uh, I say when.
968
01:06:52,224 --> 01:06:54,226
God damn, Jack.
969
01:07:01,733 --> 01:07:03,234
Thanks, man.
970
01:07:06,238 --> 01:07:07,739
[Jennifer screams]
971
01:07:13,745 --> 01:07:15,747
Shit.
972
01:07:24,756 --> 01:07:26,758
Tilted her, man.
973
01:07:28,760 --> 01:07:30,261
Fuck.
974
01:07:30,262 --> 01:07:33,765
We got to get her
out of here, man.
975
01:07:46,278 --> 01:07:48,279
Oh, no.
Come on, Mark.
976
01:07:48,280 --> 01:07:49,780
He's just a kid.
977
01:07:49,781 --> 01:07:51,282
We got to, man...
978
01:07:53,285 --> 01:07:54,786
Or we're dead.
979
01:07:58,790 --> 01:08:01,792
My god, you guys.
Go to bed.
980
01:08:01,793 --> 01:08:04,295
Everything's O.K.
Nothing to worry about.
981
01:08:04,296 --> 01:08:05,796
Who are they?
982
01:08:05,797 --> 01:08:07,798
They're just
friends of mine.
983
01:08:07,799 --> 01:08:10,301
Please don't
tell your parents. Go to bed.
984
01:08:10,302 --> 01:08:14,305
I don't want to go
to a rest home.
985
01:08:14,306 --> 01:08:16,307
Dolly, it's O.K.
986
01:08:16,308 --> 01:08:19,810
Nobody's going to
make you go to a rest home.
987
01:08:19,811 --> 01:08:21,812
All he does
is fantasize
988
01:08:21,813 --> 01:08:23,314
about the goddamn
babysitter!
989
01:08:23,815 --> 01:08:25,316
[Snoring]
990
01:08:36,828 --> 01:08:38,329
Mr. Tucker!
991
01:08:40,332 --> 01:08:40,832
Sorry.
992
01:08:41,333 --> 01:08:43,334
I just, uh...
993
01:08:43,335 --> 01:08:46,338
Wanted some...Aspirin.
994
01:08:49,841 --> 01:08:50,842
Mr. Tucker--
995
01:08:51,343 --> 01:08:53,844
this isn't the way
it's supposed to be, little girl.
996
01:08:53,845 --> 01:08:55,846
You know?
997
01:08:55,847 --> 01:08:57,348
Mr. Tucker!
998
01:08:57,349 --> 01:08:59,851
Mr. Tucker! Aah!
999
01:09:01,353 --> 01:09:03,854
[Softly sobbing]
1000
01:09:03,855 --> 01:09:07,859
Dolly. Dolly, here.
Let me do this.
1001
01:09:10,362 --> 01:09:13,364
Hey, what's going on?
Did Dolly fall in?
1002
01:09:13,365 --> 01:09:15,367
No, Dolly fell out!
1003
01:09:20,372 --> 01:09:21,873
I'm drunk.
1004
01:09:24,376 --> 01:09:26,877
Coffee'll be ready
in a minute.
1005
01:09:26,878 --> 01:09:28,379
Thanks.
1006
01:09:33,385 --> 01:09:35,886
Can I--
can I smoke in here?
1007
01:09:35,887 --> 01:09:37,889
No.
1008
01:10:10,422 --> 01:10:13,924
You don't have
any sounds or anything, do you?
1009
01:10:13,925 --> 01:10:14,925
Sounds?
1010
01:10:14,926 --> 01:10:16,427
Music?
1011
01:10:20,932 --> 01:10:22,433
[Rock music plays]
1012
01:10:22,434 --> 01:10:23,934
There. Music.
1013
01:10:23,935 --> 01:10:26,938
After the coffee,
you leave.
1014
01:10:41,953 --> 01:10:45,957
♪ I lie stillin the garden ♪
1015
01:10:49,461 --> 01:10:52,964
♪ I lie stillin the garden ♪
1016
01:10:57,969 --> 01:11:00,971
♪ you've been coolas a fish ♪
1017
01:11:00,972 --> 01:11:04,475
♪ I've been makin' sure ♪
1018
01:11:04,476 --> 01:11:06,977
♪ you've beenbustin' your stitches ♪
1019
01:11:06,978 --> 01:11:08,479
♪ tellin' the hits... ♪
1020
01:11:08,480 --> 01:11:11,483
I'm going to go check
on the coffee.
1021
01:11:30,502 --> 01:11:32,504
[Music plays louder]
1022
01:11:36,007 --> 01:11:38,509
All right, Jack.
1023
01:11:42,013 --> 01:11:43,514
Ohh!
1024
01:11:43,515 --> 01:11:46,017
Give her
a little lesson there.
1025
01:11:47,519 --> 01:11:50,521
♪ Can danceon the windowpane ♪
1026
01:11:50,522 --> 01:11:53,524
♪ and how I canI love her the same ♪
1027
01:11:53,525 --> 01:11:55,025
♪ but I'm silent ♪
1028
01:11:55,026 --> 01:11:56,527
There. I did it.
1029
01:11:56,528 --> 01:12:01,032
♪ I lie stillin the garden ♪
1030
01:12:03,034 --> 01:12:07,038
♪ I lie stillin the garden ♪
1031
01:12:11,042 --> 01:12:12,043
♪ oh... ♪
1032
01:12:17,549 --> 01:12:19,050
Jack.
1033
01:12:21,052 --> 01:12:23,554
Jack, what are you doing?
1034
01:12:23,555 --> 01:12:25,557
Jack, what are you doing!
1035
01:12:27,058 --> 01:12:28,559
I w-w--
1036
01:12:28,560 --> 01:12:31,062
what do you think
you're trying to do?
1037
01:12:34,566 --> 01:12:36,567
What the hell's
going on?
1038
01:12:36,568 --> 01:12:39,570
You're trying to do it
with Mark here?
1039
01:12:39,571 --> 01:12:41,072
I woul--Mark.
1040
01:12:44,075 --> 01:12:46,577
You're really, truly
a sick fuck.
1041
01:12:46,578 --> 01:12:48,078
Just so you know.
1042
01:12:48,079 --> 01:12:50,080
♪ It's your own time ♪
1043
01:12:50,081 --> 01:12:51,582
♪ brace yourself for ♪
1044
01:12:51,583 --> 01:12:52,584
♪ such a good time... ♪
1045
01:12:53,084 --> 01:12:55,086
Jack, stop.
That's enough.
1046
01:12:55,587 --> 01:12:56,587
Jack, stop!
1047
01:12:56,588 --> 01:12:58,590
You won, all right?
1048
01:13:21,112 --> 01:13:25,115
♪ I lie stillin the garden ♪
1049
01:13:25,116 --> 01:13:27,118
[Thunder]
1050
01:13:29,120 --> 01:13:31,121
Uhh...
1051
01:13:31,122 --> 01:13:33,124
[Mumbling]
1052
01:13:39,130 --> 01:13:40,131
Bitch!
1053
01:13:45,136 --> 01:13:49,140
I can't go without
my goddamn keys!
1054
01:13:50,742 --> 01:13:54,244
Oh, my. What will
the neighbors think?
1055
01:13:54,245 --> 01:13:56,246
About what?
1056
01:13:56,247 --> 01:13:58,749
About you and me.
1057
01:13:58,750 --> 01:14:00,251
Come again?
1058
01:14:02,253 --> 01:14:05,255
Well, don't you
find me attractive?
1059
01:14:05,256 --> 01:14:08,259
Dolly, what on earth
are you talking about?
1060
01:14:10,261 --> 01:14:13,263
You've been
flirting with me.
1061
01:14:13,264 --> 01:14:15,766
What?
1062
01:14:15,767 --> 01:14:18,268
You find me attractive.
1063
01:14:18,269 --> 01:14:20,270
Well, Dolly...
1064
01:14:20,271 --> 01:14:22,273
You...You've been
asking me
1065
01:14:22,774 --> 01:14:25,276
if I want to
have an affair.
1066
01:14:25,777 --> 01:14:26,778
Isn't that it?
1067
01:14:27,278 --> 01:14:28,779
Dolly.
1068
01:14:29,781 --> 01:14:32,783
[Moaning]
1069
01:14:32,784 --> 01:14:34,785
[Yelling]
1070
01:14:34,786 --> 01:14:36,788
[Both yelling]
1071
01:14:40,792 --> 01:14:42,293
Ohh!
1072
01:14:45,797 --> 01:14:49,299
Ohh. What will
the neighbors think?
1073
01:14:49,300 --> 01:14:52,303
Dolly! You shouldn't
drink so much.
1074
01:14:53,805 --> 01:14:55,306
Oh, god!
1075
01:15:02,814 --> 01:15:05,816
Maybe if I was
a girl, huh?
1076
01:15:05,817 --> 01:15:08,819
If I was like
a ripe young girl,
1077
01:15:08,820 --> 01:15:10,321
like 16 or so.
1078
01:15:13,825 --> 01:15:17,328
You only get one chance
at that, don't you, Billy?
1079
01:15:17,829 --> 01:15:19,330
You just get one chance.
1080
01:15:31,342 --> 01:15:35,345
Well, well, well.
What have we here?
1081
01:15:35,346 --> 01:15:36,346
Nothing, Tucker.
1082
01:15:36,347 --> 01:15:37,848
Dolly and I
were just--
1083
01:15:38,349 --> 01:15:40,351
yeah, yeah, yeah.
Give me my goddamn keys.
1084
01:15:40,852 --> 01:15:42,353
Come on! Hmm?
1085
01:15:49,360 --> 01:15:51,862
Suit yourself.
1086
01:15:51,863 --> 01:15:56,366
♪ I dream of Jeannie
with the light brown... ♪
1087
01:15:56,367 --> 01:15:58,368
Shut up, Harry!
1088
01:15:58,369 --> 01:16:00,370
Yeah!
1089
01:16:00,371 --> 01:16:02,873
♪ Her thighs
spread out ♪
1090
01:16:02,874 --> 01:16:06,877
On a couch on top of
the goddamn kitchen table,
1091
01:16:06,878 --> 01:16:09,881
for Christ's sake!
Ha ha ha ha ha.
1092
01:16:33,404 --> 01:16:34,405
Dolly, my god, no!
1093
01:16:34,906 --> 01:16:37,908
It's not what you think.
I can explain. Really!
1094
01:16:37,909 --> 01:16:38,910
[Bang]
1095
01:16:41,913 --> 01:16:44,915
♪ With the light brown
bush ♪
1096
01:16:44,916 --> 01:16:46,918
Heh heh heh!
1097
01:17:02,934 --> 01:17:04,936
Can you believe this guy?
1098
01:17:05,436 --> 01:17:07,437
Jesus, what a monkey.
1099
01:17:07,438 --> 01:17:09,940
This was all
your idea, pal.
1100
01:17:09,941 --> 01:17:11,441
You're kidding,
right?
1101
01:17:11,442 --> 01:17:13,944
Like you didn't
fuckin' drag me over here.
1102
01:17:14,445 --> 01:17:15,446
This was his idea!
1103
01:17:15,947 --> 01:17:17,948
Could you please
just both leave?
1104
01:17:17,949 --> 01:17:19,449
You'll be sorry, Mark.
1105
01:17:19,450 --> 01:17:20,450
Great. Threaten me.
1106
01:17:20,451 --> 01:17:22,953
Are you listening
to yourself talk?
1107
01:17:22,954 --> 01:17:24,455
You got to
believe me.
1108
01:17:24,956 --> 01:17:27,959
You should've heard
what pervert boy had in mind.
1109
01:17:28,459 --> 01:17:29,960
Can you please
just both leave?
1110
01:17:30,461 --> 01:17:32,463
I don't want
any more trouble.
1111
01:17:35,967 --> 01:17:37,468
I'm sorry.
1112
01:17:40,471 --> 01:17:41,972
Yeah,
I'm sorry, too.
1113
01:17:42,473 --> 01:17:45,976
I told him
that you were something special.
1114
01:17:45,977 --> 01:17:49,480
How you don't
really deserve to be treated like this.
1115
01:17:55,987 --> 01:17:57,488
Wait a minute.
1116
01:18:01,492 --> 01:18:02,993
I'm not going anywhere.
1117
01:18:02,994 --> 01:18:05,495
You let him do it
to you, didn't you?
1118
01:18:05,496 --> 01:18:06,997
Excuse me?
1119
01:18:06,998 --> 01:18:09,499
You let Mark
do it to you.
1120
01:18:09,500 --> 01:18:12,002
What about that, huh?
What about that, huh?
1121
01:18:12,003 --> 01:18:15,006
Jack, you don't know
what you're talking about! Ah!
1122
01:18:21,012 --> 01:18:22,013
Ohh.
1123
01:18:23,514 --> 01:18:26,016
Is that what this
is about, Jack?
1124
01:18:28,519 --> 01:18:31,021
I never fucked him,
if that's what you're thinking.
1125
01:18:31,022 --> 01:18:34,024
If that's why
you came over here.
1126
01:18:34,025 --> 01:18:35,525
You were set up?
1127
01:18:35,526 --> 01:18:37,527
He set you up?
Don't!
1128
01:18:37,528 --> 01:18:39,029
You know what,
honey?
1129
01:18:39,030 --> 01:18:41,531
Fuck you.
1130
01:18:41,532 --> 01:18:44,034
And fuck you, too,
you liar.
1131
01:18:44,035 --> 01:18:47,037
I don't know what's real
or not anymore.
1132
01:18:47,038 --> 01:18:49,039
But you are dead, buddy.
1133
01:18:49,040 --> 01:18:50,540
You are dead!
1134
01:18:50,541 --> 01:18:53,043
Jack! Stop!
1135
01:18:53,044 --> 01:18:55,045
Jack! Jack,
stop it!
1136
01:18:55,046 --> 01:18:57,048
Jack, come on!
1137
01:19:02,053 --> 01:19:04,054
Jack! Stop!
1138
01:19:04,055 --> 01:19:06,056
Just stop it!
1139
01:19:06,057 --> 01:19:09,059
Mark, Jack!
1140
01:19:09,060 --> 01:19:10,060
Mark!
1141
01:19:10,061 --> 01:19:12,563
Get out of here!
1142
01:19:15,566 --> 01:19:16,567
Enough!
1143
01:19:18,069 --> 01:19:20,571
I ought to
fucking kill you!
1144
01:19:22,573 --> 01:19:24,574
Guys! Come on!
1145
01:19:24,575 --> 01:19:25,576
Stop it!
1146
01:19:27,078 --> 01:19:28,079
[Glass shatters]
1147
01:19:34,085 --> 01:19:35,086
Ah!
1148
01:19:37,588 --> 01:19:38,588
Stop it!
1149
01:19:38,589 --> 01:19:41,592
Stop it! Stop it!
1150
01:19:42,093 --> 01:19:43,593
Mark!
1151
01:19:43,594 --> 01:19:47,097
Jack! Mark!
1152
01:19:47,098 --> 01:19:49,099
Mark!
1153
01:19:49,100 --> 01:19:51,602
[Line ringing]
1154
01:19:54,605 --> 01:19:58,108
Yes. Police?
1155
01:19:58,109 --> 01:20:00,111
This is an emergency.
1156
01:20:04,115 --> 01:20:05,615
Mark! No!
1157
01:20:05,616 --> 01:20:06,617
Stop it!
1158
01:20:29,140 --> 01:20:30,640
Mark! No!
1159
01:20:30,641 --> 01:20:32,142
Good night, man.
1160
01:20:32,143 --> 01:20:33,644
Ugh!
1161
01:20:47,658 --> 01:20:48,659
Aah!
1162
01:20:51,662 --> 01:20:53,163
[Fast beeping]
1163
01:21:02,173 --> 01:21:04,674
[Screaming]
1164
01:21:04,675 --> 01:21:06,676
No! No!
1165
01:21:06,677 --> 01:21:08,678
Aah! Ah!
1166
01:21:08,679 --> 01:21:10,180
Shut up!
1167
01:21:10,181 --> 01:21:11,681
Shut your mouth.
1168
01:21:11,682 --> 01:21:13,183
Lay down.
1169
01:21:17,188 --> 01:21:18,188
Aah!
1170
01:21:18,189 --> 01:21:19,190
Help!
1171
01:21:45,716 --> 01:21:46,717
Oh, shit!
1172
01:21:53,724 --> 01:21:56,226
[Tires screeching]
1173
01:22:09,240 --> 01:22:11,242
[Harry] Oh...
1174
01:22:41,272 --> 01:22:43,774
[Siren]
1175
01:24:16,701 --> 01:24:17,201
You O.K.?
1176
01:24:19,203 --> 01:24:20,204
Come on.
1177
01:24:21,706 --> 01:24:24,709
I'll take you home now
if you like.
1178
01:24:27,211 --> 01:24:30,714
I want to ask you
some more questions later.
1179
01:24:36,220 --> 01:24:37,721
Jennifer...
1180
01:24:42,727 --> 01:24:44,729
I don't get it, Jack.
1181
01:24:45,730 --> 01:24:47,732
What were you thinking?
1182
01:25:23,973 --> 01:25:27,556
Ressynch: Kilo
1183
01:25:28,305 --> 01:25:34,774
74981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.