All language subtitles for The-Blacklist-S09E08-ENG-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:05,106 ♪♪ 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,144 Hey! Oh, my goodness! 3 00:00:10,278 --> 00:00:11,945 Sam! Hey! Hey, I love you, too! 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,481 Sam! 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,549 We'll see you at the match on Sunday! 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,551 Ah, y-you're too kind. Sam! Sam. 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,454 Hey. What's your relationship to Razmik Maier? 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,190 Sorry. I already did the presser. 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,525 And m-my dad says you're too old to win against Grishov. 10 00:00:24,658 --> 00:00:25,959 I hope your pops didn't bet the house. 11 00:00:26,094 --> 00:00:27,161 Otherwise, you're gonna be sleeping in a tent! 12 00:00:27,295 --> 00:00:28,862 How are you so sure? 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,964 One word, my guy. Practice. 14 00:00:31,099 --> 00:00:33,634 Are you working with the doctor? 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,336 Do you know who else he's working with? Thank you, everyone! 16 00:00:35,469 --> 00:00:37,571 Sam! Hey! Hey! Hey! Thank you! 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,340 Do you know who else he's working with? 18 00:00:39,473 --> 00:00:40,408 Sam! 19 00:00:41,675 --> 00:00:43,211 ♪♪ 20 00:00:43,344 --> 00:00:44,578 She knows. That reporter. 21 00:00:44,712 --> 00:00:47,014 I don't know how she knows, but she does! 22 00:00:47,148 --> 00:00:48,649 Which means it's only a matter of time before everyone else does! 23 00:00:48,782 --> 00:00:51,018 She's persistent, but unimportant. 24 00:00:51,152 --> 00:00:53,087 What matters is you 25 00:00:53,221 --> 00:00:55,423 and the goals you are close to accomplishing. 26 00:00:55,556 --> 00:00:58,626 She is a reporter! She's one reporter. 27 00:00:58,759 --> 00:01:02,230 Everyone else thinks you're aging like fine wine. 28 00:01:02,363 --> 00:01:03,831 Aging like fine wine is fine for wine, 29 00:01:03,964 --> 00:01:06,534 but when you're a tennis pro, people start asking questions. 30 00:01:06,667 --> 00:01:09,203 Let them. You've never failed a drug test, 31 00:01:09,337 --> 00:01:13,073 and with me, you never will. 32 00:01:13,207 --> 00:01:15,409 We've talked about this. You know how uncomfortable it makes me. 33 00:01:15,543 --> 00:01:17,511 All of it. 34 00:01:17,645 --> 00:01:19,580 Besides, I-I feel good. I am... I'm winning. 35 00:01:19,713 --> 00:01:23,016 I want you to keep winning. 36 00:01:23,151 --> 00:01:26,086 Look, my dad is gonna be here any minute, so you cannot be here. 37 00:01:26,220 --> 00:01:28,922 I'm sure Ken's happy you made the finals. 38 00:01:29,056 --> 00:01:31,292 He'll be even happier when you win. 39 00:01:33,194 --> 00:01:35,596 Come. We have work to do. 40 00:01:35,729 --> 00:01:42,536 ♪♪ 41 00:01:45,839 --> 00:01:47,541 Good. 42 00:01:49,009 --> 00:01:51,545 Now close your eyes. 43 00:01:51,679 --> 00:01:53,314 Visualize the match, 44 00:01:53,447 --> 00:01:55,115 what you need to do to win. 45 00:01:55,249 --> 00:01:57,251 To be the best there is. 46 00:01:57,385 --> 00:02:00,754 The best there ever will be. 47 00:02:00,888 --> 00:02:04,758 ♪♪ 48 00:02:04,892 --> 00:02:06,894 Sammy? 49 00:02:07,027 --> 00:02:08,996 Sammy! It's Dad! 50 00:02:09,530 --> 00:02:11,064 Yo, Sam! 51 00:02:11,199 --> 00:02:13,734 ♪♪ 52 00:02:13,867 --> 00:02:16,637 Come on, sleepy head. Up and at 'em. 53 00:02:16,770 --> 00:02:23,043 ♪♪ 54 00:02:25,179 --> 00:02:28,916 No! Sam! 55 00:02:29,049 --> 00:02:30,017 My boy. 56 00:02:31,285 --> 00:02:32,786 Sam! 57 00:02:32,920 --> 00:02:34,588 ♪♪ 58 00:02:39,960 --> 00:02:46,667 ♪♪ 59 00:02:46,800 --> 00:02:48,101 What's this? 60 00:02:48,236 --> 00:02:50,804 Proof that I'm innocent. I took a blood test. 61 00:02:50,938 --> 00:02:52,740 The lab misplaced the results. 62 00:02:52,873 --> 00:02:54,775 I didn't want to draw attention by getting another, 63 00:02:54,908 --> 00:02:56,344 so I couldn't confirm it until now. 64 00:02:56,477 --> 00:02:58,946 You were drugged. GHB. 65 00:02:59,079 --> 00:03:00,714 Well, that explains why you can't remember. 66 00:03:00,848 --> 00:03:02,416 The perfect drug to give someone 67 00:03:02,550 --> 00:03:04,352 you're trying to frame for the perfect murder. 68 00:03:04,485 --> 00:03:06,320 Yeah. The homicide detective, Heber, 69 00:03:06,454 --> 00:03:08,188 you show this to him? 70 00:03:08,322 --> 00:03:10,658 I didn't. I can't. Why not? 71 00:03:10,791 --> 00:03:12,192 You said it yourself, it proves that you're innocent. 72 00:03:12,326 --> 00:03:14,161 Remember when you told me you worked a little magic 73 00:03:14,295 --> 00:03:15,763 on my service weapon to make it look like 74 00:03:15,896 --> 00:03:17,431 it wasn't used to kill Doug? 75 00:03:17,565 --> 00:03:19,367 We ran the ballistics. We know the truth. 76 00:03:19,500 --> 00:03:21,635 But they don't, and they never will. 77 00:03:23,404 --> 00:03:25,439 We were being watched. 78 00:03:25,573 --> 00:03:27,941 ♪♪ 79 00:03:28,075 --> 00:03:30,177 Ugh. 80 00:03:30,311 --> 00:03:32,179 Coop, you got to tell Heber. 81 00:03:32,313 --> 00:03:34,715 Whoever killed Doug knows that you tampered with evidence, 82 00:03:34,848 --> 00:03:36,550 and I know that he knows because he called me. 83 00:03:36,684 --> 00:03:37,718 He called you. What does he want? 84 00:03:37,851 --> 00:03:39,553 I don't know. But he wants something. 85 00:03:39,687 --> 00:03:42,055 'Cause I've roped you and Charlene into a cover-up, 86 00:03:42,189 --> 00:03:43,757 he thinks he's got the leverage to get me to do it. 87 00:03:43,891 --> 00:03:44,992 Any idea who it is? 88 00:03:45,125 --> 00:03:46,894 None. 89 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 Only way to get us out of the hole that I've dug 90 00:03:50,163 --> 00:03:52,065 is to find out who he is and prove what he's done. 91 00:03:52,199 --> 00:03:54,968 Once we do that, then we go to the cops. 92 00:03:55,102 --> 00:03:56,837 Mmm. Where do we start? 93 00:03:59,840 --> 00:04:02,810 Is everything alright? Are you expecting a call? 94 00:04:02,943 --> 00:04:06,747 This belonged to the man who shot Elizabeth. 95 00:04:06,880 --> 00:04:08,416 Why do you have it? 96 00:04:08,549 --> 00:04:12,252 That night, when everything was falling apart, 97 00:04:12,386 --> 00:04:15,623 I guess muscle memory or instinct told me 98 00:04:15,756 --> 00:04:17,491 to have a guy get it from the morgue. 99 00:04:17,625 --> 00:04:20,594 In case there were loose ends. 100 00:04:20,728 --> 00:04:23,464 I see. Yes. I know you do. 101 00:04:23,597 --> 00:04:26,199 I see what you're doing. I'm less clear why. 102 00:04:26,334 --> 00:04:30,538 I now know Dembe gave Elizabeth that letter before she died, 103 00:04:30,671 --> 00:04:33,006 but in the past two years I've never really asked 104 00:04:33,140 --> 00:04:35,042 any questions about what happened that night. 105 00:04:35,175 --> 00:04:36,544 And now you are. 106 00:04:38,746 --> 00:04:41,515 My young friend Tadashi will be coming here in about an hour. 107 00:04:41,649 --> 00:04:45,052 And I want you to give this to him. 108 00:04:45,185 --> 00:04:47,721 I've asked him to hack into and pull the phone's 109 00:04:47,855 --> 00:04:50,724 GPS history from that day, that night. 110 00:04:50,858 --> 00:04:52,560 Once I know where the killer went, 111 00:04:52,693 --> 00:04:54,227 I'll know if there's more to the story. 112 00:04:54,362 --> 00:04:55,696 If you look hard enough, you'll find 113 00:04:55,829 --> 00:04:57,931 there's more to every story. 114 00:04:58,065 --> 00:05:00,067 But that doesn't mean you should. 115 00:05:00,200 --> 00:05:05,673 ♪♪ 116 00:05:05,806 --> 00:05:09,943 It's your present that demands your attention, not your past. 117 00:05:10,077 --> 00:05:11,712 You're right, Mierce. 118 00:05:11,845 --> 00:05:13,681 But please give it to him anyway. 119 00:05:13,814 --> 00:05:15,783 Harold? 120 00:05:15,916 --> 00:05:18,085 I missed your call. Sorry for all the back-and-forth. 121 00:05:18,218 --> 00:05:21,655 That's why I was calling, actually. Back-and-forth. 122 00:05:21,789 --> 00:05:23,891 What do you know about professional tennis? 123 00:05:24,024 --> 00:05:26,594 Sam Rhode. Number eight in the world. 124 00:05:26,727 --> 00:05:29,597 At 36, he was playing the best tennis of his career. 125 00:05:29,730 --> 00:05:31,899 Now he's dead. Well, there was rumors he was juicing. 126 00:05:32,032 --> 00:05:34,101 I guess now we know. Not according to Reddington. 127 00:05:34,234 --> 00:05:36,770 The M.E. said Rhode OD'd on a synthetic oxygen carrier 128 00:05:36,904 --> 00:05:38,305 designed to increase stamina, 129 00:05:38,439 --> 00:05:40,140 but it gave him a heart attack instead. 130 00:05:40,273 --> 00:05:43,110 The M.E.'s focused on how Rhode died, not why. 131 00:05:43,243 --> 00:05:45,178 Reddington says the "why" involves this man, 132 00:05:45,312 --> 00:05:47,014 Dr. Razmik Maier. 133 00:05:47,147 --> 00:05:49,683 A German pharmacologist whispered to be responsible 134 00:05:49,817 --> 00:05:52,386 for keeping two generations of world-class athletes 135 00:05:52,520 --> 00:05:53,954 a step ahead of WADA. 136 00:05:54,087 --> 00:05:56,624 Giving East Germans steroids during the Cold War, 137 00:05:56,757 --> 00:05:58,759 EPO to U.S. cyclists in the '90s, 138 00:05:58,892 --> 00:06:00,728 and hemoglobin-based oxygen carriers 139 00:06:00,861 --> 00:06:03,263 to the Russian Federation in 2014. 140 00:06:03,397 --> 00:06:05,799 If Maier devoted his career to helping athletes win 141 00:06:05,933 --> 00:06:08,569 and if they were his clients, 142 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 why would he suddenly want to kill one? 143 00:06:10,504 --> 00:06:12,973 Because that's what his biggest client wants him to do. 144 00:06:13,106 --> 00:06:14,942 Who's bigger than the 8th-ranked player in the world? 145 00:06:15,075 --> 00:06:18,145 The Boswell Syndicate, a family-run sports book 146 00:06:18,278 --> 00:06:21,248 catering to the decidedly criminal element 147 00:06:21,381 --> 00:06:25,385 who are unable or unwilling to satisfy their predilection 148 00:06:25,519 --> 00:06:28,889 in the betting parlors of Vegas, Macao, or Monaco. 149 00:06:29,022 --> 00:06:30,658 And Maier is in business with them? 150 00:06:30,791 --> 00:06:34,161 Rumor has it the Boswells, James and Junior, 151 00:06:34,294 --> 00:06:36,730 pay Dr. Maier a significant fee 152 00:06:36,864 --> 00:06:39,032 in exchange for inside information, 153 00:06:39,166 --> 00:06:42,235 who's doping, where they are in their cycle. 154 00:06:42,369 --> 00:06:44,838 Inside information is one thing. Murder's another. 155 00:06:44,972 --> 00:06:46,674 A generation ago, the Boswells controlled 156 00:06:46,807 --> 00:06:48,175 the nation's sports book. 157 00:06:48,308 --> 00:06:50,377 But betting on sports has exploded since then, 158 00:06:50,511 --> 00:06:52,079 in casinos, online. 159 00:06:52,212 --> 00:06:54,615 Three years ago, the Supreme Court struck down laws 160 00:06:54,748 --> 00:06:56,884 prohibiting states from authorizing sports betting. 161 00:06:57,017 --> 00:06:59,520 As a result, the Boswells' once-hefty profit margins 162 00:06:59,653 --> 00:07:01,221 all but evaporated. 163 00:07:01,354 --> 00:07:03,256 To retain business, they cut their vig, 164 00:07:03,390 --> 00:07:06,393 but their ability to survive an outcome 165 00:07:06,527 --> 00:07:10,363 that exposed them to large losses was terribly compromised. 166 00:07:10,498 --> 00:07:13,166 So instead of putting a finger on the scale, 167 00:07:13,300 --> 00:07:16,036 I'm told they enlist their German friend 168 00:07:16,169 --> 00:07:19,072 to put the full weight of everything he knows on it. 169 00:07:19,206 --> 00:07:21,074 Supposedly Dr. Maier still provides 170 00:07:21,208 --> 00:07:22,810 the Boswells inside information, 171 00:07:22,943 --> 00:07:24,878 but, in what Reddington says are a few select cases, 172 00:07:25,012 --> 00:07:27,715 he "accidentally" overdoses a player 173 00:07:27,848 --> 00:07:29,617 whose performance might wipe them out. 174 00:07:29,750 --> 00:07:32,285 Players like Sam Rhode who were already working with Maier, 175 00:07:32,419 --> 00:07:35,589 so it was easy to make their murder look accidental. 176 00:07:35,723 --> 00:07:38,492 Aram, review Reddington's theory with the M.E, 177 00:07:38,626 --> 00:07:39,760 see if it holds up. 178 00:07:39,893 --> 00:07:42,496 Ressler, Park, talk to Rhode's parents. 179 00:07:42,630 --> 00:07:45,599 See if they know anything about Dr. Maier. 180 00:07:45,733 --> 00:07:47,901 Reddington's gonna take the lead with the Boswells, 181 00:07:48,035 --> 00:07:49,402 and he asked you to join him. 182 00:07:49,537 --> 00:07:51,304 Did he say why? He did not. 183 00:07:51,438 --> 00:07:53,273 Maybe he wants to talk about the good old days? 184 00:07:55,108 --> 00:07:57,310 So, you went to visit Liz. How was that? 185 00:07:57,444 --> 00:08:00,313 It was good. Long overdue. 186 00:08:00,447 --> 00:08:02,315 What I mean is, I know you're still struggling 187 00:08:02,449 --> 00:08:05,018 and I'm hoping that going to the cemetery... 188 00:08:05,152 --> 00:08:07,320 I'm hoping it helped. You know what? It did. 189 00:08:07,454 --> 00:08:09,890 I thought it was gonna have the opposite effect, but, uh, 190 00:08:10,023 --> 00:08:11,559 I'm good. I'm... 191 00:08:11,692 --> 00:08:13,994 Well, the fancy word for it is, uh, "titrating." 192 00:08:14,127 --> 00:08:15,863 I'm weaning myself off. 193 00:08:15,996 --> 00:08:18,431 It's hard, but, uh, the light at the end 194 00:08:18,566 --> 00:08:21,501 of the proverbial tunnel, I can see it now. 195 00:08:21,635 --> 00:08:23,336 And I can see your face. 196 00:08:23,470 --> 00:08:25,639 I'm glad you shaved. 197 00:08:25,773 --> 00:08:28,108 I'll take it as a sign that you've got nothing to hide. 198 00:08:29,810 --> 00:08:31,912 ♪♪ 199 00:08:32,045 --> 00:08:33,947 Ani, got a sec? 200 00:08:34,081 --> 00:08:35,949 No, I don't, definitely not for you. 201 00:08:36,083 --> 00:08:37,885 Any comment on Sam Rhodes? 202 00:08:38,018 --> 00:08:40,187 Seriously. I told you to stop contacting me! 203 00:08:40,320 --> 00:08:42,823 Tell me what you know before someone else "accidentally" dies. 204 00:08:42,956 --> 00:08:44,658 I'm not gonna tell you again. 205 00:08:44,792 --> 00:08:47,160 Leave me alone. Or I will call the police. 206 00:08:47,294 --> 00:08:49,462 Is winning that important to you? 207 00:08:49,597 --> 00:08:51,264 That you'd cover for Maier? 208 00:08:52,833 --> 00:08:54,334 I'm not gonna tell you again. 209 00:08:54,467 --> 00:08:56,469 Ani! Ani, come on! 210 00:08:58,138 --> 00:09:00,207 You have too many questions. 211 00:09:08,348 --> 00:09:10,984 I know about the letter, that you showed it to Elizabeth. 212 00:09:13,687 --> 00:09:14,755 It made her happy. 213 00:09:14,888 --> 00:09:17,390 And hours later, she was dead. 214 00:09:17,524 --> 00:09:19,392 All the more reason to have told her. 215 00:09:19,526 --> 00:09:22,562 Unless telling her is one of the reasons why she died. 216 00:09:22,696 --> 00:09:23,964 What does that mean? 217 00:09:24,497 --> 00:09:27,067 ♪♪ 218 00:09:27,200 --> 00:09:29,637 Hey. Hey! Stella! 219 00:09:29,770 --> 00:09:31,739 You got 10 minutes to give me everything you've got 220 00:09:31,872 --> 00:09:33,273 on your doping story. 221 00:09:33,406 --> 00:09:35,809 Ten minutes, or the 20 milliliter of iron 222 00:09:35,943 --> 00:09:37,978 I gave you will kill you. 223 00:09:38,111 --> 00:09:42,515 You give me your notebooks, your laptop, your passwords, 224 00:09:42,650 --> 00:09:44,351 I give you adrenaline. 225 00:09:44,484 --> 00:09:47,520 I get what I want, and you get the antidote you need. 226 00:09:47,655 --> 00:09:49,356 ♪♪ 227 00:09:49,489 --> 00:09:51,825 Go up to 10,000. It's got to be now. 228 00:09:51,959 --> 00:09:53,927 It starts at 3:00. 229 00:09:56,596 --> 00:09:58,198 Junior! 230 00:09:58,331 --> 00:09:59,767 That's right. On his shoes coming untied. 231 00:09:59,900 --> 00:10:02,269 You! Go out! 232 00:10:02,402 --> 00:10:05,673 Oh, dear. Here I was hoping time would heal this wound. 233 00:10:05,806 --> 00:10:07,540 If we set the odds right, people will bet 234 00:10:07,675 --> 00:10:09,810 on his hair lighting on fire. 235 00:10:11,444 --> 00:10:13,747 Speaking of odds. 236 00:10:13,881 --> 00:10:15,615 What are the odds you take one more step, 237 00:10:15,749 --> 00:10:17,250 I blow your head off? 238 00:10:20,053 --> 00:10:22,055 What's this? Bartman. 239 00:10:23,724 --> 00:10:24,557 That ball was destroyed. 240 00:10:24,692 --> 00:10:25,926 Uh-huh. 241 00:10:26,059 --> 00:10:28,962 And the moon is made of ribs. 242 00:10:29,096 --> 00:10:31,431 This doesn't make up for Professor Tannenbaum's disappearance. 243 00:10:31,564 --> 00:10:34,001 The man was an alcoholic. 244 00:10:34,134 --> 00:10:36,603 Plying him with mai tais and getting him to place 245 00:10:36,737 --> 00:10:39,639 his hard-earned money on ships that would never come in 246 00:10:39,773 --> 00:10:41,675 was not your finest moment. 247 00:10:41,809 --> 00:10:45,245 Yes, my relocation of him cost you some ill-gotten gain, 248 00:10:45,378 --> 00:10:48,048 but now he's sober, you have the Bartman ball, 249 00:10:48,181 --> 00:10:51,118 peace on earth, goodwill toward men. 250 00:10:51,251 --> 00:10:52,786 You got authentication for this? I do. 251 00:10:52,920 --> 00:10:55,288 And I'll give it to you right after you've heard me out. 252 00:10:55,422 --> 00:10:56,857 ♪♪ 253 00:10:56,990 --> 00:10:59,492 Wakefield City starts in ten. You got five. 254 00:10:59,626 --> 00:11:01,128 It'll only take one. 255 00:11:01,261 --> 00:11:02,896 Is the Wakefield game on the level? 256 00:11:03,030 --> 00:11:04,865 As far as I know. Why? 257 00:11:04,998 --> 00:11:08,101 Junior, this is Kenny Mills. We're associates. 258 00:11:08,235 --> 00:11:09,737 Or were, until we had 259 00:11:09,870 --> 00:11:11,705 a falling-out over a mutual friend. 260 00:11:11,839 --> 00:11:13,707 After her death, he spiraled 261 00:11:13,841 --> 00:11:15,275 and, like our friend Tannenbaum, 262 00:11:15,408 --> 00:11:18,411 turned in sorrow to your fine establishment. 263 00:11:18,545 --> 00:11:20,447 If you check your records, you'll see he placed 264 00:11:20,580 --> 00:11:25,018 a $50,000 money-line wager on the Wakefield City match. 265 00:11:25,152 --> 00:11:28,655 As a down payment on what I hope will be our renewed friendship, 266 00:11:28,789 --> 00:11:30,623 I promised Kenny I'd make sure 267 00:11:30,758 --> 00:11:33,927 you weren't artificially sweetening the outcome. 268 00:11:34,061 --> 00:11:36,730 You or Dr. Maier. Maier? 269 00:11:36,864 --> 00:11:39,666 I haven't heard from him in, oh, at least two years. 270 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 And here I've heard you were working together. 271 00:11:42,002 --> 00:11:43,470 Well, you heard wrong. 272 00:11:43,603 --> 00:11:45,906 Whatever he's doing, he's not doing it for me. 273 00:11:46,039 --> 00:11:48,541 Forgive my ignorance, but who is Bartman? 274 00:11:48,675 --> 00:11:50,677 An innocent man wrongly accused. 275 00:11:50,811 --> 00:11:53,046 His life gets ruined. 276 00:11:53,180 --> 00:11:57,150 Then time heals, people apologize. 277 00:11:57,284 --> 00:11:59,987 Kind of like me and Red here. 278 00:12:00,120 --> 00:12:01,755 Sounds like maybe you guys, too? 279 00:12:01,889 --> 00:12:03,623 Maybe. Maybe not. 280 00:12:03,757 --> 00:12:07,727 ♪♪ 281 00:12:07,861 --> 00:12:10,130 Make sure you give me everything. 282 00:12:10,263 --> 00:12:11,999 ♪♪ 283 00:12:12,132 --> 00:12:14,367 The truth will come out. 284 00:12:14,501 --> 00:12:17,270 Perhaps, but it won't be from you. 285 00:12:17,404 --> 00:12:21,875 ♪♪ 286 00:12:24,077 --> 00:12:26,413 ♪♪ 287 00:12:27,948 --> 00:12:29,749 We're very sorry for your loss, 288 00:12:29,883 --> 00:12:31,751 but we do appreciate you speaking with us. 289 00:12:31,885 --> 00:12:34,487 Thank you for saying that. We're just, um... 290 00:12:37,424 --> 00:12:39,192 Sorry. 291 00:12:39,326 --> 00:12:42,029 It's too much. 292 00:12:42,162 --> 00:12:45,232 Losing him, then you telling us he might have been killed? 293 00:12:45,365 --> 00:12:47,234 Who would do that? 294 00:12:47,367 --> 00:12:49,002 I'm sorry I'm late. Oh. 295 00:12:49,136 --> 00:12:50,938 No, please. Come in. 296 00:12:51,071 --> 00:12:53,473 This is our dear friend Walker Burgos. 297 00:12:53,606 --> 00:12:56,043 Yeah, my, uh... My company sponsored Sam. 298 00:12:56,176 --> 00:12:57,945 Athlanta. The, uh, shoes, right? 299 00:12:58,078 --> 00:12:59,446 And athletic wear, yes. 300 00:12:59,579 --> 00:13:01,982 But, uh, when I met Sam, it was just shoes, yeah. 301 00:13:02,115 --> 00:13:03,416 He was our first endorsement. 302 00:13:03,550 --> 00:13:05,785 He felt like a little brother of sorts. 303 00:13:07,654 --> 00:13:09,722 This man's name is Razmik Maier. 304 00:13:09,857 --> 00:13:11,558 We have reason to believe he provided Sam 305 00:13:11,691 --> 00:13:13,026 with the drugs used to kill him. 306 00:13:13,160 --> 00:13:14,727 Do you know him? 307 00:13:14,862 --> 00:13:16,196 No. 308 00:13:19,599 --> 00:13:22,202 Let me get you some tissues. Uh, is your restroom this way? 309 00:13:22,335 --> 00:13:24,071 It is. Thanks. Thank you. 310 00:13:25,238 --> 00:13:27,074 Anything? I know of him. 311 00:13:27,207 --> 00:13:28,942 Yeah. Everyone in my business does. 312 00:13:29,076 --> 00:13:31,211 And anyone with any sense knows to stay away from him. 313 00:13:32,645 --> 00:13:39,586 ♪♪ 314 00:13:39,719 --> 00:13:46,159 ♪♪ 315 00:13:46,293 --> 00:13:47,827 ♪♪ 316 00:13:48,795 --> 00:13:50,597 Oh. Thank you. 317 00:13:50,730 --> 00:13:52,099 ♪♪ 318 00:13:52,232 --> 00:13:53,666 You said, uh... 319 00:13:53,800 --> 00:13:56,469 You said you had "reason to believe" all this. 320 00:13:56,603 --> 00:13:57,971 Who gave you that reason? 321 00:13:58,105 --> 00:14:00,107 Was it that reporter? Reporter? 322 00:14:00,240 --> 00:14:03,543 She was always asking questions, making accusations. 323 00:14:03,676 --> 00:14:06,179 Sam, he wouldn't jay-walk as a kid. 324 00:14:06,313 --> 00:14:08,115 He was a rule-follower. 325 00:14:08,248 --> 00:14:10,483 There's no way he'd be involved with someone like that. 326 00:14:10,617 --> 00:14:12,652 The reporter. Do you know her name? 327 00:14:12,785 --> 00:14:16,256 No idea. We refused to talk to her. 328 00:14:16,389 --> 00:14:17,624 Walker, help me out here. 329 00:14:17,757 --> 00:14:19,192 Sam told me about her. 330 00:14:19,326 --> 00:14:23,096 Um, said she was a doctor of some sort. 331 00:14:23,230 --> 00:14:25,132 Uh, worked for medical journals, 332 00:14:25,265 --> 00:14:27,234 uh, did pieces on health and fitness. 333 00:14:27,367 --> 00:14:30,503 Uh, he said her name was, um, S-Stella. Stella Huang. 334 00:14:30,637 --> 00:14:32,105 She the one trying to convince you 335 00:14:32,239 --> 00:14:34,107 that our boy used drugs to cheat? 336 00:14:34,241 --> 00:14:35,708 We haven't spoken to Miss Huang, 337 00:14:35,842 --> 00:14:37,677 but if she knows anything that'll help us figure out 338 00:14:37,810 --> 00:14:40,480 what happened to Sam, perhaps we should. 339 00:14:40,613 --> 00:14:42,815 Do you have her number or know where she works? 340 00:14:42,950 --> 00:14:44,717 She could be in danger. I don't, 341 00:14:44,851 --> 00:14:46,186 but it's possible my office does. 342 00:14:46,319 --> 00:14:47,687 Yes, I'll... Let me give them a call. 343 00:14:47,820 --> 00:14:49,456 Thanks, Walker. Yeah. Of... Of course. 344 00:14:49,589 --> 00:14:51,258 And if there's anything else that you can think of 345 00:14:51,391 --> 00:14:54,327 that I can help you with, then please feel free to call. 346 00:14:54,461 --> 00:14:59,899 ♪♪ 347 00:15:00,033 --> 00:15:02,402 Stella Huang. FBI. 348 00:15:02,535 --> 00:15:03,903 Miss Huang? 349 00:15:04,037 --> 00:15:08,775 ♪♪ 350 00:15:08,908 --> 00:15:14,347 ♪♪ 351 00:15:14,481 --> 00:15:16,349 I'm having trouble feeling a pulse. 352 00:15:16,483 --> 00:15:17,484 It's clear. 353 00:15:18,986 --> 00:15:20,220 This is Special Agent Alina Park. 354 00:15:20,353 --> 00:15:23,023 We need EMTs. 2440 Junior Terrace. 355 00:15:26,459 --> 00:15:33,566 ♪♪ 356 00:15:33,700 --> 00:15:36,269 What is that? What are you talking about? 357 00:15:36,403 --> 00:15:38,138 Show me. And if you say "what," 358 00:15:38,271 --> 00:15:40,540 I swear on my mother's grave I'll report you as a thief. 359 00:15:40,673 --> 00:15:44,077 Alright, alright. You win. Put it back. 360 00:15:44,211 --> 00:15:45,945 I preferred the beard. 361 00:15:46,079 --> 00:15:48,948 At least you were honest about having something to hide. 362 00:15:49,082 --> 00:15:51,218 Hang on, Stella. Help's coming. 363 00:15:56,489 --> 00:15:58,758 Stella Huang died on her way to the ER. 364 00:15:58,891 --> 00:16:00,393 What do we know about her? 365 00:16:00,527 --> 00:16:02,329 Not much. She was an M.D. who did health reporting. 366 00:16:02,462 --> 00:16:04,097 She also had a sports-medicine podcast. 367 00:16:04,231 --> 00:16:05,765 When I asked Sam Rhode's parents about Maier, 368 00:16:05,898 --> 00:16:07,934 they assumed it was because I had spoken to Huang. 369 00:16:08,068 --> 00:16:10,003 It was clear that she had figured out there was a connection. 370 00:16:10,137 --> 00:16:12,805 Maier was so good, the doping agencies couldn't catch him. 371 00:16:12,939 --> 00:16:14,607 But Stella Huang did, 372 00:16:14,741 --> 00:16:16,676 so it makes sense that he killed her because of it. 373 00:16:16,809 --> 00:16:18,945 So how do the Boswells fit into this? They don't. 374 00:16:19,079 --> 00:16:20,913 Raymond was right. They did work with Maier. 375 00:16:21,048 --> 00:16:23,250 But that ended years ago. Maier acted alone? 376 00:16:23,383 --> 00:16:25,618 If she had evidence that Maier was doping Sam Rhodes 377 00:16:25,752 --> 00:16:27,820 or anyone else, whoever killed her took it. 378 00:16:27,954 --> 00:16:29,389 Stella was drugged. 379 00:16:29,522 --> 00:16:31,524 Not a PED, but, still, it points to Maier. 380 00:16:31,658 --> 00:16:34,427 I agree. She knew about his involvement, so he silenced her. 381 00:16:34,561 --> 00:16:36,563 But, uh, he didn't silence her. 382 00:16:36,696 --> 00:16:38,331 Was something in the apartment? 383 00:16:38,465 --> 00:16:40,467 No. Or her clothes or her car. 384 00:16:40,600 --> 00:16:42,635 But there was something in her. 385 00:16:42,769 --> 00:16:43,970 In her? Yeah. 386 00:16:44,104 --> 00:16:46,539 Like inside her. The M.E. found 387 00:16:46,673 --> 00:16:49,642 this flash drive in her intestinal tract. 388 00:16:49,776 --> 00:16:51,444 Can you extract any data? Uh, maybe. 389 00:16:51,578 --> 00:16:53,446 Give or take a little gastric acid. 390 00:16:53,580 --> 00:16:54,981 Let us know when you have something. 391 00:16:55,115 --> 00:16:56,849 Dembe, Ressler, go back to the family 392 00:16:56,983 --> 00:16:59,052 and see if they can tell you any more about the connection 393 00:16:59,186 --> 00:17:01,054 between their son Sam and Dr. Maier. 394 00:17:01,188 --> 00:17:03,490 It was clear their family didn't know much. 395 00:17:03,623 --> 00:17:07,094 But there was someone there who might, Walker Burgos. 396 00:17:07,227 --> 00:17:08,428 The CEO of Athlanta? 397 00:17:08,561 --> 00:17:09,862 Yeah. How do you know about him? 398 00:17:09,996 --> 00:17:11,698 Uh, his company. 399 00:17:11,831 --> 00:17:14,467 Last year I signed up for a triathlon. I didn't do it. 400 00:17:14,601 --> 00:17:16,369 The whole "peeing while riding your bike" thing 401 00:17:16,503 --> 00:17:18,171 was just, uh, too intimidating. 402 00:17:18,305 --> 00:17:20,039 But, anyway, I got really into the idea of running 403 00:17:20,173 --> 00:17:23,042 and bought sunglasses, those sunglasses. 404 00:17:23,176 --> 00:17:24,611 The ones Sam Rhode endorses, 405 00:17:24,744 --> 00:17:26,045 along with everything else he's wearing. 406 00:17:26,179 --> 00:17:28,581 Burgos said he spoke to Sam about the reporter. 407 00:17:28,715 --> 00:17:30,483 He offered to help us in any way he could. 408 00:17:30,617 --> 00:17:32,652 That's a generous offer. I think you should take him up on it. 409 00:17:32,785 --> 00:17:34,787 Do you mind if I punt this to Aram and Dembe? 410 00:17:34,921 --> 00:17:37,056 Alina's having another one of her, uh, headaches. 411 00:17:37,190 --> 00:17:39,492 I want to make sure she's okay. Of course. 412 00:17:39,626 --> 00:17:41,694 I'm sure she'll appreciate your concern. 413 00:17:41,828 --> 00:17:44,864 ♪♪ 414 00:17:47,834 --> 00:17:50,137 How's your headache? I don't have a headache. 415 00:17:50,270 --> 00:17:53,173 I told Cooper I did so I didn't have to be around you. 416 00:17:55,175 --> 00:17:58,077 I don't have an excuse. But I do have an explanation. 417 00:17:59,512 --> 00:18:01,114 I'm sure you do. 418 00:18:01,248 --> 00:18:03,516 I'm sure you have a thousand explanations. 419 00:18:03,650 --> 00:18:06,919 But not one that could explain how you could be such a dick. 420 00:18:07,053 --> 00:18:09,055 You do know my marriage is hanging by a thread, 421 00:18:09,189 --> 00:18:10,723 that I got zapped by a next-gen weapon 422 00:18:10,857 --> 00:18:12,259 that can kill people through walls, 423 00:18:12,392 --> 00:18:13,726 that I had a miscarriage for God's sake, 424 00:18:13,860 --> 00:18:17,464 but still I found the time to invest in you, 425 00:18:17,597 --> 00:18:20,099 in your problem, in trying to fix it, 426 00:18:20,233 --> 00:18:22,835 which, of course, is the last thing I should have done, 427 00:18:22,969 --> 00:18:24,537 helping you cheat the drug test 428 00:18:24,671 --> 00:18:25,905 so you wouldn't lose your job to addiction 429 00:18:26,038 --> 00:18:27,707 like my mom lost hers. 430 00:18:29,442 --> 00:18:30,743 She fell apart after that, 431 00:18:30,877 --> 00:18:35,047 so I figured, if I helped you, you wouldn't. 432 00:18:35,182 --> 00:18:37,717 Well, I'm done helping you. 433 00:18:37,850 --> 00:18:39,686 And if you don't help yourself, 434 00:18:39,819 --> 00:18:41,521 I'll tell Cooper about the drug test. 435 00:18:41,654 --> 00:18:44,257 Yeah, you tell Cooper that you helped me cheat, 436 00:18:44,391 --> 00:18:46,393 you're gonna be in just as much trouble as I am. 437 00:18:46,526 --> 00:18:49,329 That's right. It's called taking responsibility for your actions. 438 00:18:49,462 --> 00:18:52,399 Something you're clearly incapable of. 439 00:18:52,532 --> 00:18:54,301 Shut the door on your way out. 440 00:18:54,434 --> 00:18:56,436 ♪♪ 441 00:18:59,472 --> 00:19:00,940 Fast forward to 13:34. 442 00:19:01,073 --> 00:19:02,742 Stop. Now play it from there. 443 00:19:02,875 --> 00:19:04,977 And the second you look away you see you look away, 444 00:19:05,111 --> 00:19:07,113 look what he does, the bartender. 445 00:19:09,582 --> 00:19:12,285 Why? 446 00:19:12,419 --> 00:19:15,154 I see it, but I still can't believe it. 447 00:19:15,288 --> 00:19:16,789 Or understand it. 448 00:19:16,923 --> 00:19:18,425 Yeah, well, our plan was to I.D. 449 00:19:18,558 --> 00:19:19,759 who did it and then find out why. 450 00:19:19,892 --> 00:19:23,129 And now we have a lead. His name is Abel Judge. 451 00:19:23,263 --> 00:19:25,131 You find him, and you're one step closer 452 00:19:25,265 --> 00:19:28,134 to finding out who's threatening your life and your livelihood. 453 00:19:28,268 --> 00:19:33,306 ♪♪ 454 00:19:33,440 --> 00:19:35,542 Before we go any further, I just want to thank you. 455 00:19:35,675 --> 00:19:36,809 What has happened is unimaginable, 456 00:19:36,943 --> 00:19:38,611 and the attention that you are giving it 457 00:19:38,745 --> 00:19:40,613 means the world to me and to my company. 458 00:19:40,747 --> 00:19:42,515 We were talking about Stella Huang. 459 00:19:42,649 --> 00:19:44,317 Sam talked to me about her, 460 00:19:44,451 --> 00:19:46,619 that she was alleging he worked with Maier. 461 00:19:46,753 --> 00:19:48,020 He denied it, but... 462 00:19:48,154 --> 00:19:50,056 You believe he was doping. I do. 463 00:19:50,189 --> 00:19:52,992 At his age, what he was doing. I should have said something. 464 00:19:53,125 --> 00:19:56,529 But when he won, my company won, so I didn't. 465 00:19:56,663 --> 00:19:58,331 And I have to live with that, 466 00:19:58,465 --> 00:20:00,132 not having the courage to speak out against the doping 467 00:20:00,267 --> 00:20:02,369 that is such a cancer on sports. 468 00:20:02,502 --> 00:20:04,637 And apparently Stella Huang had the courage that I lack 469 00:20:04,771 --> 00:20:06,539 because what she was doing, trying to expose 470 00:20:06,673 --> 00:20:09,276 a man like Razmik Maier, I admire her for doing that. 471 00:20:09,409 --> 00:20:11,811 Do you know anyone else who Maier might be working with? 472 00:20:11,944 --> 00:20:13,646 Any of the other athletes that you sponsor? 473 00:20:13,780 --> 00:20:15,482 I don't. I'm sorry. 474 00:20:15,615 --> 00:20:17,817 You might not know, but whoever's doing this does. 475 00:20:17,950 --> 00:20:19,686 They stole Stella's notes and computer. 476 00:20:19,819 --> 00:20:22,322 We're gonna need a list of all the athletes you sponsor. 477 00:20:22,455 --> 00:20:23,756 Of course. If you'd like, I can call the office right now 478 00:20:23,890 --> 00:20:25,492 and have them send the list over. 479 00:20:25,625 --> 00:20:28,861 Thank you. We'll give you some privacy. 480 00:20:28,995 --> 00:20:31,298 When you're finished, we'll be outside. 481 00:20:31,431 --> 00:20:32,465 Thank you. 482 00:20:36,703 --> 00:20:40,273 Hey. Can I please get a list of all of the athletes we sponsor? 483 00:20:40,407 --> 00:20:41,974 Names and numbers. 484 00:20:42,108 --> 00:20:46,479 Oh, also, um, Ani Bolin. Does she still live in Philly? 485 00:20:48,381 --> 00:20:49,449 No, no, no, no, no, no. 486 00:20:51,150 --> 00:20:52,885 What's going on? 487 00:20:53,019 --> 00:20:56,356 Cosecha Mayas. Your favorite restaurant. 488 00:20:56,489 --> 00:20:58,558 Sorpresa! Ha! 489 00:21:03,029 --> 00:21:05,432 Since we can't be in Flores, I thought we'd bring it here. 490 00:21:05,565 --> 00:21:08,435 Raymond called, said you missed home, and my tamales. 491 00:21:08,568 --> 00:21:10,703 The next thing I know, a car shows up, 492 00:21:10,837 --> 00:21:14,507 takes me to the airport, and here I am. 493 00:21:14,641 --> 00:21:15,908 I'm missing some coriander. 494 00:21:16,042 --> 00:21:17,777 Weecha can take you to the market. 495 00:21:17,910 --> 00:21:19,812 You can get whatever else you need. 496 00:21:19,946 --> 00:21:22,615 I hope you're hungry. I plan on making a feast. 497 00:21:24,250 --> 00:21:27,620 ♪ De ti ya no quiero saber 498 00:21:27,754 --> 00:21:29,088 ♪♪ 499 00:21:31,591 --> 00:21:32,725 ♪ Anda y da la media vuelta 500 00:21:32,859 --> 00:21:34,894 You were so down this morning. 501 00:21:35,027 --> 00:21:38,230 I'm hoping this will raise your spirits. 502 00:21:38,365 --> 00:21:40,633 ♪ Agarra tus cosas y vete de aqui 503 00:21:40,767 --> 00:21:43,436 ♪ Y Fuiste mala conmigo♪ 504 00:21:43,570 --> 00:21:46,038 Tadashi left you this. 505 00:21:46,172 --> 00:21:48,875 He said he found what you asked for. 506 00:21:49,008 --> 00:21:50,743 The rest of the story. 507 00:21:50,877 --> 00:21:54,747 You want to raise my spirits? Don't look. 508 00:21:54,881 --> 00:21:56,315 Nothing good will come from it. 509 00:21:56,449 --> 00:21:58,818 Why does it bother you? 510 00:21:58,951 --> 00:22:01,253 It's important to me. 511 00:22:01,388 --> 00:22:03,723 But it upsets you. Why is that? 512 00:22:03,856 --> 00:22:07,527 I appreciate what you did, bringing Herman. 513 00:22:07,660 --> 00:22:13,366 But I don't want us to be eating his food here. 514 00:22:13,500 --> 00:22:16,335 I want us to be there. 515 00:22:16,469 --> 00:22:17,970 The way we were. 516 00:22:18,104 --> 00:22:20,339 And you think that this prevents that. 517 00:22:20,473 --> 00:22:22,642 I think it will. 518 00:22:22,775 --> 00:22:24,444 If you open it. 519 00:22:24,577 --> 00:22:27,780 ♪♪ 520 00:22:33,319 --> 00:22:36,255 Burgos gave us a list of the Athlanta-sponsored athletes. 521 00:22:36,389 --> 00:22:38,525 So far, no one knows, or is willing to say they know, 522 00:22:38,658 --> 00:22:40,059 anything about Maier. 523 00:22:40,192 --> 00:22:41,494 Well, Reddington was wrong about the Boswells. 524 00:22:41,628 --> 00:22:42,862 Maybe he's wrong about Maier, too. 525 00:22:42,995 --> 00:22:44,797 And what, there's another explanation 526 00:22:44,931 --> 00:22:46,699 for why Stella Huang was killed? 527 00:22:46,833 --> 00:22:47,867 Well, we have a theory why she was killed 528 00:22:48,000 --> 00:22:49,802 but not an explanation. 529 00:22:49,936 --> 00:22:51,337 She was killed by Maier because he was afraid of being exposed, 530 00:22:51,471 --> 00:22:52,872 of being found out. 531 00:22:53,005 --> 00:22:54,841 But what about the tennis player? 532 00:22:54,974 --> 00:22:57,176 You think that's reason enough for Maier to kill an athlete 533 00:22:57,309 --> 00:22:59,045 when he's devoted his life to helping them? 534 00:22:59,178 --> 00:23:01,781 I do. In my experience, people will do almost anything 535 00:23:01,914 --> 00:23:04,316 to hide what they're ashamed of. 536 00:23:04,451 --> 00:23:06,218 Well, experience is one thing, and facts are another. 537 00:23:06,352 --> 00:23:08,354 At this point, we don't have any. 538 00:23:08,488 --> 00:23:11,257 Okay. Okay, okay. The way she swallowed the flash drive? 539 00:23:11,390 --> 00:23:15,061 Uh, first of all, wow, right? Talk about dedication. 540 00:23:15,194 --> 00:23:17,964 Based on where it was found in her intestinal tract, 541 00:23:18,097 --> 00:23:21,033 the M.E. says she swallowed it five minutes before she died. 542 00:23:21,167 --> 00:23:22,635 While her killer was destroying evidence, 543 00:23:22,769 --> 00:23:23,970 she was hiding some. 544 00:23:24,103 --> 00:23:25,337 You want evidence? 545 00:23:25,472 --> 00:23:27,206 Check this out. 546 00:23:27,339 --> 00:23:30,042 Now, most of the information was destroyed by her stomach acid. 547 00:23:30,176 --> 00:23:32,344 Fun fact, did you know that acidity 548 00:23:32,479 --> 00:23:34,881 is measured on a pH scale from zero to 14, 549 00:23:35,014 --> 00:23:37,016 with stomach acid clocking in at a one, 550 00:23:37,149 --> 00:23:38,685 just above battery acid? 551 00:23:38,818 --> 00:23:40,453 Were any of the files uncorrupted? 552 00:23:40,587 --> 00:23:43,089 Oh. Yeah. Right, right. And they showed this. 553 00:23:43,222 --> 00:23:45,024 ♪♪ 554 00:23:45,157 --> 00:23:46,459 So, what do these tell us? 555 00:23:46,593 --> 00:23:47,860 That Maier was the killer. 556 00:23:47,994 --> 00:23:50,262 And he's not done killing. Who's the unsub? 557 00:23:50,396 --> 00:23:52,865 Ani Bolin, a top middle-distance runner 558 00:23:52,999 --> 00:23:55,101 and one of Athlanta's biggest stars. 559 00:23:55,234 --> 00:23:57,604 Now, during my flirtation with being a triathlete, 560 00:23:57,737 --> 00:23:58,971 I studied her form. 561 00:23:59,105 --> 00:24:00,773 Kind of got obsessed with it, actually. 562 00:24:00,907 --> 00:24:02,609 The length of her stride, 563 00:24:02,742 --> 00:24:05,211 pounds per square inch every time she pushed off. 564 00:24:05,344 --> 00:24:08,414 Basically, the way she flies was so depressingly impossible 565 00:24:08,548 --> 00:24:10,182 for me to approximate that I decided 566 00:24:10,316 --> 00:24:11,884 to stick with what I'm good at. 567 00:24:12,018 --> 00:24:14,286 Cycling, right? Orange sherbet. 568 00:24:14,420 --> 00:24:17,089 Dembe, Park, get Bolin's address and roll out. 569 00:24:17,223 --> 00:24:18,891 Ressler, call Burgos. 570 00:24:19,025 --> 00:24:21,528 Have him contact his athlete and get her to sit tight. 571 00:24:21,661 --> 00:24:24,030 There have been two victims. There isn't gonna be a third. 572 00:24:24,163 --> 00:24:26,032 Mr. Burgos. Donald Ressler. 573 00:24:26,165 --> 00:24:28,134 I need you to reach out to Ani Bolin. 574 00:24:28,267 --> 00:24:29,602 It's Maier. He's targeting her, isn't he? 575 00:24:29,736 --> 00:24:31,638 We think he might be. But that's why I'm calling. 576 00:24:31,771 --> 00:24:33,506 I want you to let her know that there's nothing to worry about. 577 00:24:33,640 --> 00:24:35,041 We're on our way. I'll call her right now. 578 00:24:35,174 --> 00:24:36,208 Thanks for the heads-up. 579 00:24:39,445 --> 00:24:40,580 Hello? Ani. It's me. 580 00:24:40,713 --> 00:24:42,081 I just spoke to the FBI. 581 00:24:42,214 --> 00:24:43,650 Thank God. It's about time they get involved. 582 00:24:43,783 --> 00:24:45,184 I-I don't want to get caught, 583 00:24:45,317 --> 00:24:47,086 but I don't want to end up like Sam, either. 584 00:24:47,219 --> 00:24:48,921 You won't end up like Sam. Or Stella. 585 00:24:49,055 --> 00:24:51,090 She was a pain in the ass, but, oh, my God! 586 00:24:51,223 --> 00:24:53,259 Ani, listen to me. I told the FBI 587 00:24:53,392 --> 00:24:55,094 that I would stay with you until they got here. 588 00:24:55,227 --> 00:24:57,496 H-Here? What, are you in Philly? 589 00:24:57,630 --> 00:24:59,866 I am, for an important meeting that involves you, actually. 590 00:24:59,999 --> 00:25:01,534 Okay, I'm not interested in meetings. 591 00:25:01,668 --> 00:25:03,870 I just want to know why this is happening. 592 00:25:04,003 --> 00:25:06,072 Do you even know where Maier is? 593 00:25:06,205 --> 00:25:07,006 No. 594 00:25:08,374 --> 00:25:11,343 I haven't heard from him at all. 595 00:25:11,477 --> 00:25:14,513 Just sit tight. Help is on the way. 596 00:25:15,748 --> 00:25:16,883 ♪♪ 597 00:25:18,350 --> 00:25:21,487 ♪♪ 598 00:25:29,596 --> 00:25:31,363 You're packing. 599 00:25:31,497 --> 00:25:34,166 I want to go home. 600 00:25:34,300 --> 00:25:37,136 I love you, but I'm afraid of this place, 601 00:25:37,269 --> 00:25:39,338 what it does to you and to Weecha. 602 00:25:39,471 --> 00:25:42,041 I can't watch what it's turning you into. 603 00:25:42,174 --> 00:25:44,543 ♪♪ 604 00:25:44,677 --> 00:25:46,345 I want you, Mierce. 605 00:25:46,478 --> 00:25:48,748 Yes. 606 00:25:48,881 --> 00:25:50,316 And you want this. 607 00:25:50,449 --> 00:25:55,788 ♪♪ 608 00:25:55,922 --> 00:25:57,556 Can't they co-exist? 609 00:25:57,690 --> 00:25:59,291 In some people. 610 00:25:59,425 --> 00:26:01,193 Not in you. It consumes you. 611 00:26:01,327 --> 00:26:03,730 It'll be over soon. 612 00:26:03,863 --> 00:26:06,065 It was over when we met. 613 00:26:06,198 --> 00:26:13,005 ♪♪ 614 00:26:13,706 --> 00:26:15,374 I thought it was. 615 00:26:18,210 --> 00:26:19,779 I was wrong. 616 00:26:22,248 --> 00:26:25,217 You're better than this. 617 00:26:25,351 --> 00:26:27,053 This should not define you. 618 00:26:27,186 --> 00:26:28,821 You know what Elizabeth was to me, 619 00:26:28,955 --> 00:26:30,389 who she was to me. 620 00:26:30,522 --> 00:26:32,124 Yes. 621 00:26:32,258 --> 00:26:35,227 Which is why I know you have to let go. 622 00:26:35,361 --> 00:26:39,065 Not of her, but of your anger. 623 00:26:39,198 --> 00:26:42,034 Your need for revenge. It's going to kill others. 624 00:26:43,502 --> 00:26:45,705 I don't want it to kill you. 625 00:26:45,838 --> 00:26:48,407 ♪♪ 626 00:26:48,540 --> 00:26:52,311 Please let go. 627 00:26:52,444 --> 00:26:54,847 Don't do it for me. Do it for you. 628 00:26:54,981 --> 00:26:57,449 ♪♪ 629 00:26:57,583 --> 00:27:00,052 If I do that, will you stay? 630 00:27:00,687 --> 00:27:02,822 I would. 631 00:27:02,955 --> 00:27:04,590 But if I stay, you won't. 632 00:27:04,724 --> 00:27:10,196 ♪♪ 633 00:27:10,329 --> 00:27:12,364 I should finish packing. 634 00:27:19,205 --> 00:27:20,907 What the hell is going on? 635 00:27:21,040 --> 00:27:23,275 The reporter, Stella Huang, found out about Maier, 636 00:27:23,409 --> 00:27:25,177 started asking questions. 637 00:27:25,311 --> 00:27:28,080 Maier got spooked. He started covering his tracks. 638 00:27:28,214 --> 00:27:30,582 By killing Sam and Stella? That's insane. 639 00:27:30,717 --> 00:27:32,484 Well, of course it is. But he's not going to find you. 640 00:27:32,618 --> 00:27:34,687 I promise you we're safe. I will protect you. 641 00:27:34,821 --> 00:27:37,156 Yeah, until the whole world finds out that I was one of his clients. 642 00:27:37,289 --> 00:27:39,258 Everyone will know that I was doping. 643 00:27:39,391 --> 00:27:40,993 And there's no keeping me safe from that. 644 00:27:41,127 --> 00:27:43,095 Ani, you don't have to worry. Wait. 645 00:27:43,229 --> 00:27:45,297 You're the one who hooked me up with him. 646 00:27:45,431 --> 00:27:47,599 You said that my contract was contingent upon results, 647 00:27:47,734 --> 00:27:49,468 knowing that the only way I could get those results 648 00:27:49,601 --> 00:27:51,203 was through Maier. 649 00:27:51,337 --> 00:27:52,638 Are you telling me you didn't like those results? 650 00:27:52,772 --> 00:27:55,041 I'm not... The sub four minute 1,500? 651 00:27:55,174 --> 00:27:57,109 The prize money, the added attention? 652 00:27:57,243 --> 00:27:59,345 You became famous. I sold more shoes. 653 00:27:59,478 --> 00:28:02,481 But the only difference is now he's coming after me, not you. 654 00:28:02,614 --> 00:28:04,450 I told you, you don't have to worry about Maier. 655 00:28:04,583 --> 00:28:06,786 But you also told me that he's covering his tracks. 656 00:28:06,919 --> 00:28:08,721 Sam. Stella. He got to them. 657 00:28:08,855 --> 00:28:11,023 How can you be so sure that he's not gonna come for me, too? 658 00:28:11,157 --> 00:28:13,760 Because I am here 659 00:28:13,893 --> 00:28:16,929 and I won't let anything happen to you. 660 00:28:17,063 --> 00:28:18,430 Okay? 661 00:28:18,564 --> 00:28:20,332 Come here. Come here. 662 00:28:20,466 --> 00:28:25,004 ♪♪ 663 00:28:25,137 --> 00:28:26,705 Is that Maier's bag? 664 00:28:26,839 --> 00:28:29,108 I thought you said you hadn't heard from him... 665 00:28:31,277 --> 00:28:35,447 ♪♪ 666 00:28:35,581 --> 00:28:37,683 I'm afraid I lied about that. 667 00:28:37,817 --> 00:28:41,587 ♪♪ 668 00:28:41,720 --> 00:28:48,327 ♪♪ 669 00:28:49,929 --> 00:28:51,663 Open up. It's me. 670 00:28:52,664 --> 00:28:54,000 Open up. 671 00:28:54,801 --> 00:28:56,435 The FBI knows. 672 00:28:56,568 --> 00:28:59,705 Not everything, but enough. They're coming to talk to her. 673 00:28:59,839 --> 00:29:01,974 I bought us some time, 30 minutes, no more. 674 00:29:02,108 --> 00:29:03,475 I got everything. All her work. 675 00:29:03,609 --> 00:29:05,511 Ani's the only one left who knows. 676 00:29:05,644 --> 00:29:08,247 Ani... 677 00:29:08,380 --> 00:29:09,916 And you. 678 00:29:10,049 --> 00:29:12,284 Wh... What are you doing? 679 00:29:12,418 --> 00:29:15,021 The FBI asked me about you. They know you're involved. 680 00:29:15,154 --> 00:29:16,755 People have been after me for years. 681 00:29:16,889 --> 00:29:18,690 The FBI will find out, 682 00:29:18,825 --> 00:29:20,592 and when they do, they could find me. 683 00:29:20,726 --> 00:29:22,028 And that's not gonna happen. 684 00:29:24,030 --> 00:29:25,764 Let's go. 685 00:29:25,898 --> 00:29:27,299 Burgos... Move! 686 00:29:27,433 --> 00:29:33,439 ♪♪ 687 00:29:33,572 --> 00:29:40,279 ♪♪ 688 00:29:45,117 --> 00:29:47,619 Miss Bolin! FBI! Miss Bolin? 689 00:29:51,023 --> 00:29:54,093 Miss Bolin? FBI! 690 00:29:54,226 --> 00:29:55,394 Ani? 691 00:29:55,527 --> 00:29:58,230 ♪♪ 692 00:29:58,364 --> 00:30:00,066 Please tell me we're not too late. 693 00:30:00,199 --> 00:30:03,235 Low pulse. Loss of consciousness. 694 00:30:03,369 --> 00:30:05,804 Okay. It's chloroform. 695 00:30:05,938 --> 00:30:08,240 We're late. But we're not too late. 696 00:30:10,476 --> 00:30:12,845 Call the paramedics. I'm going after Maier. 697 00:30:12,979 --> 00:30:15,447 Okay, this is Special Agent Aram Mojtabai with the FBI. 698 00:30:15,581 --> 00:30:19,051 We need a team at 32 Cottage Grove Ave. 699 00:30:20,219 --> 00:30:21,888 No. It's... It's me, Walker. 700 00:30:22,021 --> 00:30:23,255 I came as fast as I could. 701 00:30:23,389 --> 00:30:24,623 ♪♪ 702 00:30:24,756 --> 00:30:26,025 What happened? 703 00:30:26,158 --> 00:30:27,426 Maier. We came in, he went out. 704 00:30:27,559 --> 00:30:29,195 Well, don't let him get away. Go. 705 00:30:29,328 --> 00:30:30,963 I-I've got her. I'll call 911. I already called them. 706 00:30:31,097 --> 00:30:32,664 The paramedics should be here soon. 707 00:30:32,798 --> 00:30:34,266 Go! Please. 708 00:30:34,400 --> 00:30:36,268 Thank you. Thank you. 709 00:30:38,404 --> 00:30:40,706 So, we've been going through Stella Huang's files. 710 00:30:40,839 --> 00:30:44,043 There weren't just photos. There was documents, receipts. 711 00:30:44,176 --> 00:30:47,313 She knew who Maier met with and who was paying for his work. 712 00:30:47,446 --> 00:30:49,081 That's Maier with Walker Burgos. 713 00:30:49,215 --> 00:30:51,650 Yeah, and these are the e-mails and text threads proving 714 00:30:51,783 --> 00:30:55,121 that Maier was on Burgos' payroll, that his supplies 715 00:30:55,254 --> 00:30:56,688 and the facility he worked from were paid for 716 00:30:56,822 --> 00:30:59,058 by an Athlanta slush fund controlled by Burgos. 717 00:30:59,191 --> 00:31:00,792 The reporter knew everything, 718 00:31:00,927 --> 00:31:03,862 that Burgos paid Maier to juice the athletes. 719 00:31:03,996 --> 00:31:06,332 Publishing that would destroy Burgos and his company. 720 00:31:06,465 --> 00:31:08,034 Alert Park and Aram, let them know 721 00:31:08,167 --> 00:31:09,969 there's another suspect we have to be on the lookout for. 722 00:31:11,803 --> 00:31:13,472 Burgos is with her now. Anything? 723 00:31:13,605 --> 00:31:15,908 No. Which is weird. The way the apartment looked, 724 00:31:16,042 --> 00:31:17,843 I would've sworn he could not have gotten far. 725 00:31:20,012 --> 00:31:23,349 It's Ressler. Ani should be fine, but Maier's gone. 726 00:31:23,482 --> 00:31:25,952 It's not just Maier. It's Burgos. They're working together. 727 00:31:26,085 --> 00:31:27,853 Say that again. Burgos played us. 728 00:31:27,987 --> 00:31:29,922 He got us to tell him everything we knew about Bolin. 729 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 But it's a good thing that you got there before him. 730 00:31:32,691 --> 00:31:36,295 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 731 00:31:36,428 --> 00:31:38,664 Aram, what is it? Did you copy?3 732 00:31:38,797 --> 00:31:43,669 ♪♪ 733 00:31:45,404 --> 00:31:51,210 ♪♪ 734 00:31:51,343 --> 00:31:54,046 Drop it! Put it down. 735 00:31:56,015 --> 00:31:57,516 ♪♪ 736 00:31:57,649 --> 00:31:59,918 Now! 737 00:32:00,052 --> 00:32:05,124 ♪♪ 738 00:32:06,792 --> 00:32:11,230 ♪♪ 739 00:32:13,565 --> 00:32:16,102 It's over. 740 00:32:16,235 --> 00:32:17,569 ♪♪ 741 00:32:19,705 --> 00:32:22,008 She's just running an errand. She'll be right back. 742 00:32:25,811 --> 00:32:27,013 Great! Just in time. 743 00:32:27,146 --> 00:32:29,448 Herman, it looks delicious. 744 00:32:29,581 --> 00:32:32,484 ♪♪ 745 00:32:32,618 --> 00:32:34,486 Have you looked? 746 00:32:34,620 --> 00:32:37,289 We can talk about that later. 747 00:32:37,423 --> 00:32:38,957 You looked. 748 00:32:40,426 --> 00:32:43,029 I told Weecha to get a new bouquet each week 749 00:32:43,162 --> 00:32:45,397 and put them in water. 750 00:32:45,531 --> 00:32:48,900 After five days, send me a picture. 751 00:32:49,035 --> 00:32:50,602 Depending on what they look like, 752 00:32:50,736 --> 00:32:53,272 I'll know what to do for you. 753 00:32:57,876 --> 00:33:02,114 ♪♪ 754 00:33:02,248 --> 00:33:03,482 How are you going to leave? 755 00:33:03,615 --> 00:33:05,584 Do you want me to drive you somewhere? 756 00:33:05,717 --> 00:33:07,319 I called a car. I'll drive you. 757 00:33:07,453 --> 00:33:09,621 I'd prefer not. 758 00:33:09,755 --> 00:33:14,060 ♪♪ 759 00:33:14,193 --> 00:33:15,794 I need you, Mierce. 760 00:33:15,927 --> 00:33:20,999 ♪♪ 761 00:33:21,133 --> 00:33:22,768 I know, Raymond. 762 00:33:22,901 --> 00:33:29,575 ♪♪ 763 00:33:29,708 --> 00:33:36,382 ♪♪ 764 00:33:36,515 --> 00:33:40,786 ♪♪ 765 00:33:45,591 --> 00:33:48,460 ♪♪ 766 00:33:53,932 --> 00:33:57,969 When I was a child, my parents took me to Greece, 767 00:33:58,104 --> 00:34:00,172 to see the wonders of the world. 768 00:34:00,306 --> 00:34:03,609 I slept through the Parthenon, 769 00:34:03,742 --> 00:34:06,478 I was bored to tears at Thermopylae, 770 00:34:06,612 --> 00:34:09,615 but when I got to Olympia 771 00:34:09,748 --> 00:34:11,983 and saw the remains of the first Olympic stadium, 772 00:34:12,118 --> 00:34:14,186 I was overwhelmed. 773 00:34:14,320 --> 00:34:16,655 If you're ramping up to ask me a question, don't. 774 00:34:16,788 --> 00:34:17,889 I'm not saying anything without a lawyer. 775 00:34:18,023 --> 00:34:19,491 As a general rule, yes, 776 00:34:19,625 --> 00:34:21,727 questions are part of interrogating a suspect, 777 00:34:21,860 --> 00:34:24,496 but in your case, a lot of our questions have been answered. 778 00:34:24,630 --> 00:34:26,532 Well, then, as I'm not the least bit interested 779 00:34:26,665 --> 00:34:29,201 in your summer vacations, there's nothing to discuss. 780 00:34:29,335 --> 00:34:30,902 Sports predates math. 781 00:34:31,036 --> 00:34:32,938 History began with writing, 782 00:34:33,071 --> 00:34:35,407 and sports began 783 00:34:35,541 --> 00:34:39,245 7,000 years before people learned to write. 784 00:34:39,378 --> 00:34:41,313 Sports isn't just as old as man. 785 00:34:41,447 --> 00:34:43,482 It is essential to mankind. 786 00:34:43,615 --> 00:34:45,351 And you perverted it, 787 00:34:45,484 --> 00:34:48,019 you and Maier and everyone who takes something 788 00:34:48,154 --> 00:34:52,291 so pure and elegant and... And fair, 789 00:34:52,424 --> 00:34:54,293 and cheats. 790 00:34:56,027 --> 00:34:57,929 Thanks, Louis. 791 00:34:59,765 --> 00:35:02,934 Yeah, we found your car. And Maier. 792 00:35:03,068 --> 00:35:07,339 And all the evidence you took from Stella Huang. 793 00:35:07,473 --> 00:35:09,208 There is evidence here 794 00:35:09,341 --> 00:35:11,910 that shows you were juicing 795 00:35:12,043 --> 00:35:13,379 thirty-two athletes. 796 00:35:15,046 --> 00:35:18,450 See, you thought Stella Huang only knew about Sam and Ani. 797 00:35:18,584 --> 00:35:21,119 But she knew everything. 798 00:35:21,253 --> 00:35:22,921 And now so do we. 799 00:35:23,054 --> 00:35:24,923 Why don't you start from the beginning? 800 00:35:25,056 --> 00:35:30,929 ♪♪ 801 00:35:31,062 --> 00:35:33,899 ♪♪ 802 00:35:34,032 --> 00:35:37,803 Going to the cemetery only made things harder, not easier. 803 00:35:37,936 --> 00:35:40,639 I mean, if there was a light at the end of the tunnel, 804 00:35:40,772 --> 00:35:43,575 visiting Liz only made it harder to see. 805 00:35:45,844 --> 00:35:47,946 When I put back the prescription pad, 806 00:35:48,079 --> 00:35:50,449 I had already torn off a page. 807 00:35:50,582 --> 00:35:52,451 I used it to get these. 808 00:35:52,584 --> 00:35:58,089 ♪♪ 809 00:35:58,224 --> 00:36:00,192 ♪♪ 810 00:36:00,326 --> 00:36:02,328 You can't do this alone, 811 00:36:02,461 --> 00:36:04,095 weaning yourself off, titrating. 812 00:36:04,230 --> 00:36:06,432 It's like handcuffing yourself to your desk at night 813 00:36:06,565 --> 00:36:09,134 just to keep from falling off the wagon. 814 00:36:09,268 --> 00:36:10,836 You need help, 815 00:36:10,969 --> 00:36:13,339 help I can't give you because I don't know how, 816 00:36:13,472 --> 00:36:16,242 so when I try, I only make things worse. 817 00:36:18,043 --> 00:36:19,745 I know you're going through a lot, 818 00:36:19,878 --> 00:36:21,380 and I don't want to add to your burdens, 819 00:36:21,513 --> 00:36:24,883 but it's just, I'm asking you, please, don't give up on me. 820 00:36:25,016 --> 00:36:26,285 Okay? 821 00:36:26,418 --> 00:36:32,524 ♪♪ 822 00:36:36,362 --> 00:36:38,163 We executed a search warrant on Athlanta. 823 00:36:38,297 --> 00:36:39,998 And Ani Bolin, her doctors say 824 00:36:40,131 --> 00:36:41,933 they expect her to make a full recovery. 825 00:36:42,067 --> 00:36:45,036 This came for you, from Reddington. 826 00:36:46,305 --> 00:36:48,139 Thanks. 827 00:36:48,274 --> 00:36:51,176 Was I right? About why he wanted you to work with him? 828 00:36:51,310 --> 00:36:53,812 Was it about the good old days? 829 00:36:53,945 --> 00:36:55,814 It was definitely about the old days. 830 00:36:55,947 --> 00:36:58,250 Good? Not so much. 831 00:36:58,384 --> 00:37:01,587 Well, you did good work on this case. 832 00:37:01,720 --> 00:37:03,489 You all did. Thank you. 833 00:37:07,526 --> 00:37:13,399 ♪♪ 834 00:37:13,532 --> 00:37:17,035 ♪♪ 835 00:37:17,168 --> 00:37:19,971 That's where you told Elizabeth. 836 00:37:20,105 --> 00:37:22,207 In a coffee shop. 837 00:37:22,341 --> 00:37:24,676 Based on when I asked you to give her the letter 838 00:37:24,810 --> 00:37:27,045 after I'm dead and the time stamp on the photos, 839 00:37:27,178 --> 00:37:29,281 it took you just over an hour to betray me. 840 00:37:29,415 --> 00:37:33,018 We already discussed this, that I told her. 841 00:37:33,151 --> 00:37:36,221 The photos came from Vandyke's phone. 842 00:37:36,355 --> 00:37:38,590 I asked Tadashi to pull GPS coordinates, 843 00:37:38,724 --> 00:37:40,692 to see where Vandyke had gone 844 00:37:40,826 --> 00:37:43,161 in the hours before he shot Elizabeth. 845 00:37:43,295 --> 00:37:46,898 Tadashi found the coordinates, but then he found these. 846 00:37:47,032 --> 00:37:49,100 And, yes, the images themselves only confirm 847 00:37:49,234 --> 00:37:51,737 what you and I have already discussed. 848 00:37:51,870 --> 00:37:55,040 What we haven't discussed, what the photos really show, 849 00:37:55,173 --> 00:37:57,976 is that the man who killed Elizabeth, a man you knew, 850 00:37:58,109 --> 00:38:01,046 was 20 feet from you, taking your picture, 851 00:38:01,179 --> 00:38:05,417 and you were so intent on your betrayal 852 00:38:05,551 --> 00:38:07,252 that you missed him, 853 00:38:07,386 --> 00:38:09,888 and in missing him, you failed to protect 854 00:38:10,021 --> 00:38:12,591 both me and her. 855 00:38:12,724 --> 00:38:15,861 ♪♪ 856 00:38:15,994 --> 00:38:19,130 How did Vandyke know where we'd be that night? 857 00:38:19,264 --> 00:38:22,901 How is it that he was waiting for us at the restaurant? 858 00:38:23,034 --> 00:38:26,705 No one knew we'd all be there 859 00:38:26,838 --> 00:38:31,309 except for Elizabeth and you and me. 860 00:38:31,443 --> 00:38:35,947 Yet there he was, and now we know why. 861 00:38:36,081 --> 00:38:39,685 Your job wasn't to tell my story 862 00:38:39,818 --> 00:38:42,588 the way you wanted it told. 863 00:38:42,721 --> 00:38:45,891 Whether or not you were at peace with my decision 864 00:38:46,024 --> 00:38:48,326 was irrelevant to what I hired you to do. 865 00:38:48,460 --> 00:38:51,463 You had a job. 866 00:38:51,597 --> 00:38:53,565 And for decades, you did it better 867 00:38:53,699 --> 00:38:55,834 than anyone possibly could. 868 00:38:55,967 --> 00:38:58,604 Until you didn't. 869 00:38:58,737 --> 00:39:02,273 You could sense a threat a mile away. 870 00:39:02,408 --> 00:39:04,142 But the biggest threat? 871 00:39:04,275 --> 00:39:06,311 Standing 20 feet away? 872 00:39:06,445 --> 00:39:09,280 You missed him. 873 00:39:09,415 --> 00:39:11,850 And Elizabeth is dead because of that. 874 00:39:11,983 --> 00:39:16,688 ♪♪ 875 00:39:16,822 --> 00:39:18,990 Elizabeth is dead for many reasons. 876 00:39:21,793 --> 00:39:23,361 Pull over. 877 00:39:23,495 --> 00:39:26,465 But it looks like as if one of those reasons is me. 878 00:39:26,598 --> 00:39:27,866 ♪♪ 879 00:39:27,999 --> 00:39:29,501 Get out. 880 00:39:29,635 --> 00:39:31,302 ♪ Tear it down 881 00:39:31,437 --> 00:39:33,338 ♪♪ 882 00:39:33,472 --> 00:39:35,574 ♪ Tear it down 883 00:39:36,842 --> 00:39:40,812 ♪ Bring that rotten tree 884 00:39:40,946 --> 00:39:42,814 ♪ To the ground 885 00:39:42,948 --> 00:39:45,884 ♪♪ 886 00:39:46,017 --> 00:39:47,886 Should we go home? 887 00:39:48,019 --> 00:39:50,121 ♪♪ 888 00:39:50,255 --> 00:39:52,958 Do you think she'll come back? 889 00:39:53,091 --> 00:39:56,495 Not unless your investigation into Elizabeth's death is over. 890 00:39:56,628 --> 00:39:57,996 Is it? 891 00:39:58,129 --> 00:40:00,331 ♪♪ 892 00:40:00,466 --> 00:40:02,000 It's just beginning. 893 00:40:02,133 --> 00:40:05,771 ♪ All these apples bad as they can be 894 00:40:05,904 --> 00:40:08,406 ♪♪ 895 00:40:08,540 --> 00:40:11,042 ♪ Blood in the soil 896 00:40:11,176 --> 00:40:14,245 ♪ Bitter seed 897 00:40:14,379 --> 00:40:17,415 ♪ Tear it down 898 00:40:17,549 --> 00:40:18,850 ♪♪ 899 00:40:18,984 --> 00:40:21,019 ♪ Mmm 900 00:40:21,152 --> 00:40:22,353 ♪♪ 901 00:40:24,723 --> 00:40:26,057 Hi. This is Alina. 902 00:40:26,191 --> 00:40:27,559 Leave a message, and I'll call you back. 903 00:40:27,693 --> 00:40:28,860 First of all, 904 00:40:28,994 --> 00:40:30,662 you don't make things worse. 905 00:40:30,796 --> 00:40:34,132 You call me out, hold me responsible. 906 00:40:34,265 --> 00:40:35,734 I need that. 907 00:40:35,867 --> 00:40:37,569 I also need you to try 908 00:40:37,703 --> 00:40:39,471 to get to work early tomorrow. 909 00:40:39,605 --> 00:40:43,241 Doesn't matter what time. I'll be here. 910 00:40:43,374 --> 00:40:44,643 Thank you. 911 00:40:44,776 --> 00:40:46,144 ♪♪ 912 00:40:47,913 --> 00:40:50,448 ♪ Pull it up 913 00:40:50,582 --> 00:40:52,684 ♪ Rip it out 914 00:40:52,818 --> 00:40:56,387 ♪ From the root 915 00:40:56,522 --> 00:40:57,889 ♪♪ 916 00:40:58,023 --> 00:41:00,425 ♪ Mmm 917 00:41:00,559 --> 00:41:02,894 ♪♪ 918 00:41:03,028 --> 00:41:09,167 ♪ Got an axe in my hand and the truth on my side 919 00:41:09,300 --> 00:41:11,336 ♪♪ 920 00:41:11,469 --> 00:41:16,975 ♪ And I'm gonna swing it for every tear that I've cried 921 00:41:17,108 --> 00:41:18,677 ♪♪ 922 00:41:18,810 --> 00:41:20,812 ♪ Your shade is darkness 923 00:41:20,946 --> 00:41:24,650 ♪ It's no shelter for me 924 00:41:24,783 --> 00:41:27,819 ♪ Rotten tree 925 00:41:27,953 --> 00:41:32,290 ♪ Oh 926 00:41:32,423 --> 00:41:34,593 ♪ Rotten tree 927 00:41:34,726 --> 00:41:40,098 ♪ Oh 928 00:41:40,231 --> 00:41:42,634 ♪ Rotten tree 929 00:41:45,070 --> 00:41:51,509 ♪ Oh ♪ 930 00:41:55,581 --> 00:41:57,282 ♪ Oh 931 00:41:57,415 --> 00:42:00,118 Congratulations, Harold. 932 00:42:00,251 --> 00:42:03,354 Now you have the blood of two men on your hands. 933 00:42:03,488 --> 00:42:05,857 Who are you? Who is... 934 00:42:05,991 --> 00:42:08,526 ♪ Bring that rotten tree 935 00:42:10,161 --> 00:42:11,963 ♪ To the ground 936 00:42:12,097 --> 00:42:16,835 ♪♪ 937 00:42:16,968 --> 00:42:18,536 ♪ Tear it down ♪ 938 00:42:21,840 --> 00:42:27,478 ♪♪ 939 00:42:27,613 --> 00:42:34,219 ♪♪ 940 00:42:34,352 --> 00:42:39,758 ♪♪ 941 00:42:39,891 --> 00:42:45,396 ♪♪ 942 00:42:45,530 --> 00:42:47,999 ♪♪ 68629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.