All language subtitles for The Jeffersons s03e24 Louises Physical.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,411 --> 00:00:03,857 ? Well, we're movin' on up ? ? Movin' on up ? 2 00:00:03,881 --> 00:00:06,525 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 3 00:00:06,549 --> 00:00:10,163 ? To a deluxe apartment In the sky ? 4 00:00:10,187 --> 00:00:14,067 ? Movin' on up ? ? Movin' on up ? 5 00:00:14,091 --> 00:00:16,269 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 6 00:00:16,293 --> 00:00:20,128 ? We've finally got A piece of the pie ? 7 00:00:21,899 --> 00:00:24,343 ? Fish don't fry In the kitchen ? 8 00:00:24,367 --> 00:00:27,113 ? Beans don't burn On the grill ? 9 00:00:27,137 --> 00:00:29,348 ? Took a whole lot of tryin' ? 10 00:00:29,372 --> 00:00:32,252 ? Just to get up that hill ? 11 00:00:32,276 --> 00:00:34,854 ? Now we're up In the big leagues ? 12 00:00:34,878 --> 00:00:37,590 ? Gettin' our turn at bat ? 13 00:00:37,614 --> 00:00:40,093 ? As long as we live It's you and me, baby ? 14 00:00:40,117 --> 00:00:41,961 ? There ain't nothin' Wrong with that ? 15 00:00:41,985 --> 00:00:44,430 ? Well, we're movin' on up ? ? Movin' on up ? 16 00:00:44,454 --> 00:00:46,966 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 17 00:00:46,990 --> 00:00:52,471 ? To a deluxe apartment In the sky ? 18 00:00:52,495 --> 00:00:55,208 ? Movin' on up ? ? Movin' on up ? 19 00:00:55,232 --> 00:00:57,643 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 20 00:00:57,667 --> 00:01:05,373 ? We finally got A piece of the pie ? 21 00:01:08,712 --> 00:01:11,624 George, I must confess. I'm really impressed. 22 00:01:11,648 --> 00:01:13,226 You're being a wonderful husband. 23 00:01:13,250 --> 00:01:15,728 Just because I'm giving Weezy a surprise birthday party? 24 00:01:15,752 --> 00:01:17,697 What's wonderful is you remember the date. 25 00:01:17,721 --> 00:01:19,132 Half the time I forget, 26 00:01:19,156 --> 00:01:21,267 and Helen has to remind me it's her birthday. 27 00:01:21,291 --> 00:01:22,735 Isn't that right, dear? 28 00:01:22,759 --> 00:01:24,403 You're exaggerating, Tom. 29 00:01:24,427 --> 00:01:26,940 I have to remind you all the time. 30 00:01:26,964 --> 00:01:28,574 [DOORBELL RINGS] 31 00:01:28,598 --> 00:01:29,909 Ooh, that's not Louise, is it? 32 00:01:29,933 --> 00:01:31,311 No, no. She's still at the doctor's 33 00:01:31,335 --> 00:01:32,846 getting her yearly checkup. 34 00:01:32,870 --> 00:01:34,380 Now, look, the main thing is 35 00:01:34,404 --> 00:01:36,682 keeping tonight's surprise party a secret for Weezy's sake. 36 00:01:36,706 --> 00:01:38,840 Because being surprised is all of the fun. 37 00:01:40,744 --> 00:01:42,055 What's wrong with you? 38 00:01:42,079 --> 00:01:43,456 Surprise! Hello, everyone! 39 00:01:43,480 --> 00:01:44,657 HELEN: Hi, Mr. Bentley. 40 00:01:44,681 --> 00:01:47,126 Wait till you see what I have for the party, Mr. J. 41 00:01:47,150 --> 00:01:49,095 I know, it's a bag full of them things. 42 00:01:49,119 --> 00:01:51,064 Uh, yes, and some of these too! 43 00:01:51,088 --> 00:01:53,099 We can talk about the toys later. 44 00:01:53,123 --> 00:01:54,901 Right now I'm trying to figure out a way 45 00:01:54,925 --> 00:01:56,302 to keep this whole thing a secret. 46 00:01:56,326 --> 00:01:58,104 Do you think it's smart meeting here like this? 47 00:01:58,128 --> 00:02:01,474 If Louise came in and saw all of us here, she'll know that... 48 00:02:01,498 --> 00:02:03,476 That's where the old Jefferson brain takes over. 49 00:02:03,500 --> 00:02:05,745 There ain't no way in the world Weezy's gonna find out 50 00:02:05,769 --> 00:02:07,580 that we're having a surprise party for her tonight. 51 00:02:07,604 --> 00:02:08,714 Why not? 52 00:02:08,738 --> 00:02:10,149 Because her birthday ain't till next Tuesday. 53 00:02:10,173 --> 00:02:11,184 [LAUGHS] 54 00:02:11,208 --> 00:02:15,088 Ah, isn't this jolly fun? 55 00:02:15,112 --> 00:02:16,256 Hey, Bentley, please! 56 00:02:16,280 --> 00:02:17,656 Look, I'm having enough trouble thinking about 57 00:02:17,680 --> 00:02:19,058 all the things I gotta do today. 58 00:02:19,082 --> 00:02:20,459 And you ain't making it no easier. 59 00:02:20,483 --> 00:02:22,061 I've still gotta get over to the jewelers 60 00:02:22,085 --> 00:02:23,329 and pick up Weezy's present. 61 00:02:23,353 --> 00:02:25,331 Then I gotta get all that stuff from the market. 62 00:02:25,355 --> 00:02:27,133 Then I gotta find an excuse to get Weezy 63 00:02:27,157 --> 00:02:29,535 to go up to your apartment without her getting suspicious. 64 00:02:29,559 --> 00:02:30,904 [SIGHS] 65 00:02:30,928 --> 00:02:32,906 Well, why don't you just say you're lonely, 66 00:02:32,930 --> 00:02:34,673 you miss your dear friends the Willises, 67 00:02:34,697 --> 00:02:36,475 and you'd like to drop up for a drink? 68 00:02:36,499 --> 00:02:39,279 You weren't listening, Mr. Bentley. 69 00:02:39,303 --> 00:02:42,848 It's got to be something that won't make her suspicious. 70 00:02:42,872 --> 00:02:45,952 You ever see anything so goofy in all your life? 71 00:02:45,976 --> 00:02:46,953 Ha-ha-ha-ha! 72 00:02:46,977 --> 00:02:49,155 Yeah, I'm looking at it. 73 00:02:49,179 --> 00:02:51,124 [LAUGHS] 74 00:02:51,148 --> 00:02:53,459 Bentley! Now, where were we? 75 00:02:53,483 --> 00:02:55,228 Well, we were talking about a pretense 76 00:02:55,252 --> 00:02:58,197 to get Louise up to our apartment for the party. 77 00:02:58,221 --> 00:02:59,732 Aha! I have it. 78 00:02:59,756 --> 00:03:02,235 Mrs. Willis, you could phone Mrs. Jefferson 79 00:03:02,259 --> 00:03:04,737 and tell her that your husband dropped his pen behind his desk, 80 00:03:04,761 --> 00:03:06,406 and while stooping to retrieve it, 81 00:03:06,430 --> 00:03:08,541 gave his noggin such a nasty knock 82 00:03:08,565 --> 00:03:10,543 he was rendered unconscious. 83 00:03:10,567 --> 00:03:12,878 And that you require assistance in moving him to the bedroom. 84 00:03:12,902 --> 00:03:14,513 An emergency situation like that 85 00:03:14,537 --> 00:03:17,550 precludes any hesitation on the part of Mrs. Jefferson. 86 00:03:17,574 --> 00:03:19,252 Isn't that a splendid notion? 87 00:03:19,276 --> 00:03:20,987 It stinks. 88 00:03:21,011 --> 00:03:24,557 You're right. It would never work. 89 00:03:24,581 --> 00:03:25,959 I've got a better idea. Good. 90 00:03:25,983 --> 00:03:28,094 We'll just give you the key to our apartment 91 00:03:28,118 --> 00:03:29,329 and let you think up something. 92 00:03:29,353 --> 00:03:30,763 Oh! 93 00:03:30,787 --> 00:03:32,966 You can always come up with some kind of fish story. 94 00:03:32,990 --> 00:03:35,523 He's been telling them for years. 95 00:03:37,327 --> 00:03:39,238 Well, how's the party planning coming? 96 00:03:39,262 --> 00:03:41,740 It was going good up until now. 97 00:03:41,764 --> 00:03:44,477 I just want to know one thing. Am I invited to this party? 98 00:03:44,501 --> 00:03:45,911 Of course you are. 99 00:03:45,935 --> 00:03:47,880 I didn't hear Mr. Jefferson say I was. 100 00:03:47,904 --> 00:03:50,083 Florence, look, when I first got the idea for the party, 101 00:03:50,107 --> 00:03:51,684 you was the first one I thought of. 102 00:03:51,708 --> 00:03:54,320 I mean, just like a friend of Weezy, you deserve to be there. 103 00:03:54,344 --> 00:03:56,122 Oh, thank you, Mr. Jefferson. 104 00:03:56,146 --> 00:03:58,124 And besides, you gotta serve the cake and the punch, 105 00:03:58,148 --> 00:04:00,068 and clean up the mess afterwards. 106 00:04:01,251 --> 00:04:03,618 Forgive him, Lord. Remember, he's your fault. 107 00:04:09,826 --> 00:04:12,705 That reminds me. Helen, did you order the cake? 108 00:04:12,729 --> 00:04:15,475 Uh-huh, from that wonderful German bakery on 86th Street. 109 00:04:15,499 --> 00:04:17,076 We can pick it up this afternoon. 110 00:04:17,100 --> 00:04:19,578 Oh, and I've got some very important things to pick up too. 111 00:04:19,602 --> 00:04:20,579 Like what? 112 00:04:20,603 --> 00:04:23,416 Oh, some confetti, some serpentines, 113 00:04:23,440 --> 00:04:26,341 and six more of these little fellas. 114 00:04:27,944 --> 00:04:29,255 Well, since everybody else 115 00:04:29,279 --> 00:04:31,524 is contributing something, I'm gonna do my part. 116 00:04:31,548 --> 00:04:33,526 Your part is to run over to the gourmet shop 117 00:04:33,550 --> 00:04:35,428 and pick up the champagne and hors d'oeuvres. 118 00:04:35,452 --> 00:04:36,929 I mean at the party. 119 00:04:36,953 --> 00:04:40,633 I'm gonna sing "O Promise Me." 120 00:04:40,657 --> 00:04:42,601 But isn't that sung at weddings? 121 00:04:42,625 --> 00:04:44,504 Yeah, but I only know two songs by heart. 122 00:04:44,528 --> 00:04:48,288 The other one is "What a Friend We Have In Jesus." 123 00:04:48,631 --> 00:04:51,032 Sing "O Promise Me." 124 00:04:52,302 --> 00:04:54,536 Oh, promise me you won't sing at all. 125 00:04:57,107 --> 00:04:58,084 GEORGE: Weezy! 126 00:04:58,108 --> 00:04:59,508 ALL: Oh! 127 00:05:02,946 --> 00:05:04,112 Damn that woman. 128 00:05:05,648 --> 00:05:07,093 Weezy, how come you're home so soon? 129 00:05:07,117 --> 00:05:09,262 The doctor had a cancellation, 130 00:05:09,286 --> 00:05:10,696 and he took me earlier. 131 00:05:10,720 --> 00:05:12,731 What's going on here? 132 00:05:12,755 --> 00:05:15,634 Going on? Why, we were just, um, uh... 133 00:05:15,658 --> 00:05:17,903 Tell her, Helen. 134 00:05:17,927 --> 00:05:19,539 Um... 135 00:05:19,563 --> 00:05:21,407 we were having a tenant" committee meeting. 136 00:05:21,431 --> 00:05:23,008 Yes. About what? 137 00:05:23,032 --> 00:05:26,045 About what? Uh... tell her, Tom. 138 00:05:26,069 --> 00:05:27,280 Um... 139 00:05:27,304 --> 00:05:30,683 uh, Weez, how was your checkup at the doctor's? 140 00:05:30,707 --> 00:05:32,552 Oh, all right, I guess. 141 00:05:32,576 --> 00:05:33,786 Is everything okay? 142 00:05:33,810 --> 00:05:35,154 Fine, George. Fine. 143 00:05:35,178 --> 00:05:36,855 What's this? 144 00:05:36,879 --> 00:05:38,691 Oh, that's my kazoo. 145 00:05:38,715 --> 00:05:41,026 I brought it with me to the tenants' meeting. 146 00:05:41,050 --> 00:05:42,061 Why? 147 00:05:42,085 --> 00:05:44,163 Why. Why? 148 00:05:44,187 --> 00:05:46,632 Uh, because from time immemorial, 149 00:05:46,656 --> 00:05:49,034 the kazoo has been the instrument of protest. 150 00:05:49,058 --> 00:05:50,336 I mean, listen... 151 00:05:50,360 --> 00:05:53,539 (PLAYING "MINE EYES HAVE SEEN THE GLORY") 152 00:05:53,563 --> 00:05:55,941 Now, hearing that, wouldn't you protest? 153 00:05:55,965 --> 00:05:59,545 Music has the power to stir men's souls, 154 00:05:59,569 --> 00:06:01,347 and this kazoo shall lead the tenants to victory. 155 00:06:01,371 --> 00:06:04,205 [PLAYS "MINE EYES HAVE SEEN THE GLORY" AGAIN] 156 00:06:06,143 --> 00:06:09,989 ? Glory, glory, Hallelujah ? 157 00:06:10,013 --> 00:06:14,193 Mr. Bentley... quit while you're ahead. 158 00:06:14,217 --> 00:06:16,195 Where are you going, Weezy? 159 00:06:16,219 --> 00:06:17,930 To get an aspirin. 160 00:06:17,954 --> 00:06:20,566 See that, Bentley? Your kazooing gave Weezy a headache. 161 00:06:20,590 --> 00:06:23,102 You go ahead with your meeting. Don't worry about me. 162 00:06:23,126 --> 00:06:25,004 You heard Weezy. Keep the meeting going. 163 00:06:25,028 --> 00:06:26,139 [CLEARS THROAT] 164 00:06:26,163 --> 00:06:28,073 Well, I've always, uh, taken the position 165 00:06:28,097 --> 00:06:30,075 that the management of this building 166 00:06:30,099 --> 00:06:32,044 has been extremely lax in many areas... 167 00:06:32,068 --> 00:06:33,246 Tom, they're in the kitchen now. 168 00:06:33,270 --> 00:06:35,181 Right. Let's get out of here! 169 00:06:35,205 --> 00:06:37,750 No, if we leave now, Louise might get suspicious. 170 00:06:37,774 --> 00:06:40,953 Right. Let's stay. 171 00:06:40,977 --> 00:06:43,289 So I feel the only way to handle these problems is... 172 00:06:43,313 --> 00:06:44,890 Tom? Yes? 173 00:06:44,914 --> 00:06:46,481 Shut up. 174 00:06:47,784 --> 00:06:50,196 Here, these will make you feel better. 175 00:06:50,220 --> 00:06:52,353 No, it won't. 176 00:06:55,458 --> 00:06:58,504 There's something you ain't telling me, ain't there, Weezy? 177 00:06:58,528 --> 00:07:01,340 You're worried about what that doctor said, ain't you? 178 00:07:01,364 --> 00:07:03,008 He scared me to death. 179 00:07:03,032 --> 00:07:05,378 Is it real bad? 180 00:07:05,402 --> 00:07:07,001 Awful. 181 00:07:08,538 --> 00:07:10,383 Then you gotta tell me, Weezy. 182 00:07:10,407 --> 00:07:13,486 No matter how bad it is, I can take it. 183 00:07:13,510 --> 00:07:15,254 What did the doctor say? 184 00:07:15,278 --> 00:07:20,726 He said... I'll probably live to be 100. 185 00:07:20,750 --> 00:07:22,283 Oh, my God! 186 00:07:25,288 --> 00:07:26,821 I knew it. 187 00:07:28,558 --> 00:07:29,768 Wait a minute. 188 00:07:29,792 --> 00:07:31,537 What did you say again? 189 00:07:31,561 --> 00:07:35,241 He said I'm in perfect health. 190 00:07:35,265 --> 00:07:39,278 Did you ever hear of anything so terrible? 191 00:07:39,302 --> 00:07:41,814 Look, the terrible thing is him telling you 192 00:07:41,838 --> 00:07:43,148 you're gonna live 100 years, 193 00:07:43,172 --> 00:07:45,585 then you coming home and making me scare myself to death. 194 00:07:45,609 --> 00:07:47,820 George, you don't understand. 195 00:07:47,844 --> 00:07:50,923 I'm facing a long, empty life. 196 00:07:50,947 --> 00:07:54,427 Ah! Why didn't you say so? 197 00:07:54,451 --> 00:07:56,061 Now I know what's worrying you. 198 00:07:56,085 --> 00:07:58,264 You're scared you're gonna live longer than me, right? 199 00:07:58,288 --> 00:08:00,999 Why should I be afraid of that? 200 00:08:01,023 --> 00:08:05,238 Because I'm fun to live with. 201 00:08:05,262 --> 00:08:08,207 I mean, let's face it. I'm the bright spot in your life, right? 202 00:08:08,231 --> 00:08:11,009 When you wake up in the morning, the first thing you see is me. 203 00:08:11,033 --> 00:08:13,401 I mean, what more could a woman ask for? 204 00:08:14,937 --> 00:08:16,649 That isn't it at all. 205 00:08:16,673 --> 00:08:18,851 It ain't? No. 206 00:08:18,875 --> 00:08:21,053 Hmm, then what is it? 207 00:08:21,077 --> 00:08:24,857 I'm doing absolutely nothing with my life. 208 00:08:24,881 --> 00:08:27,326 I don't seem to be going anywhere. 209 00:08:27,350 --> 00:08:28,827 What are you talking about, Weezy? 210 00:08:28,851 --> 00:08:30,296 I told you I'm gonna take you 211 00:08:30,320 --> 00:08:32,197 to Atlantic City this year. 212 00:08:32,221 --> 00:08:34,199 George, what I mean is 213 00:08:34,223 --> 00:08:36,869 I would like to be doing something worthwhile. 214 00:08:36,893 --> 00:08:39,472 Being my wife ain't worthwhile? 215 00:08:39,496 --> 00:08:42,040 Look, you don't need me anymore. 216 00:08:42,064 --> 00:08:44,343 My son is all grown up and married. 217 00:08:44,367 --> 00:08:47,680 I don't even clean my own house. I don't do anything! 218 00:08:47,704 --> 00:08:49,715 Weezy, look, you worked hard all your life. 219 00:08:49,739 --> 00:08:51,484 This is your reward. 220 00:08:51,508 --> 00:08:54,409 It's like... Like being put out to pasture. 221 00:08:59,916 --> 00:09:01,949 I'm not a horse, George. 222 00:09:03,653 --> 00:09:06,532 I'm so tired of being a nothing. 223 00:09:06,556 --> 00:09:09,435 Hey, how can you say that, Weezy? You're something, all right. 224 00:09:09,459 --> 00:09:12,037 I mean, who was it that got me out of all that mess 225 00:09:12,061 --> 00:09:13,439 when old Ben was about to retire? 226 00:09:13,463 --> 00:09:14,573 You. 227 00:09:14,597 --> 00:09:15,675 And who was it 228 00:09:15,699 --> 00:09:17,075 that talked Florence out of committing suicide 229 00:09:17,099 --> 00:09:18,477 when she was feeling low and down? 230 00:09:18,501 --> 00:09:20,413 You. 231 00:09:20,437 --> 00:09:22,515 And I work my tail off all day 232 00:09:22,539 --> 00:09:24,917 and come home uptight and not fit to deal with. 233 00:09:24,941 --> 00:09:26,118 Who puts up with me? You. 234 00:09:26,142 --> 00:09:29,087 And just the other day... Oh, George! 235 00:09:29,111 --> 00:09:30,845 Don't be kissing me while I'm talking! 236 00:09:32,682 --> 00:09:34,293 Look, there are a lot 237 00:09:34,317 --> 00:09:36,061 of people in this world that ain't nothing, 238 00:09:36,085 --> 00:09:37,630 but you ain't one of 'em, Weezy. 239 00:09:37,654 --> 00:09:38,931 Because you are something. 240 00:09:38,955 --> 00:09:40,933 You through talking now? 241 00:09:40,957 --> 00:09:41,957 Yeah. 242 00:09:44,026 --> 00:09:45,705 Thanks for cheering me up. 243 00:09:45,729 --> 00:09:47,707 Good, now you stay in here and dry your eyes. 244 00:09:47,731 --> 00:09:49,174 I'll wrap up this tenant meeting. 245 00:09:49,198 --> 00:09:50,976 I want to go with you. No! No! No! 246 00:09:51,000 --> 00:09:52,678 Ain't no need for you to get involved. 247 00:09:52,702 --> 00:09:54,822 I want to get involved. 248 00:09:56,673 --> 00:09:57,717 You feeling all right, Louise? 249 00:09:57,741 --> 00:09:59,251 Much better. Oh, splendid. 250 00:09:59,275 --> 00:10:02,855 In that case, Madam Chairman, I move we adjourn this meeting. 251 00:10:02,879 --> 00:10:04,122 Oh, wait a second. 252 00:10:04,146 --> 00:10:06,247 I have a second. All in favor, say aye. 253 00:10:08,284 --> 00:10:12,286 Uh, Mr. Bentley, I... Ah, the ayes have it. 254 00:10:15,191 --> 00:10:17,636 W-wait. What's this meeting about? 255 00:10:17,660 --> 00:10:19,405 Don't trouble yourself, Louise. 256 00:10:19,429 --> 00:10:20,406 But I'd like to help. 257 00:10:20,430 --> 00:10:22,341 We've got it all worked out. 258 00:10:22,365 --> 00:10:24,142 You heard her, Weezy. 259 00:10:24,166 --> 00:10:25,845 Look, you don't need to get involved. 260 00:10:25,869 --> 00:10:27,780 Oh, yes. We'll take care of everything. 261 00:10:27,804 --> 00:10:29,415 Oh. 262 00:10:29,439 --> 00:10:31,950 Mr. Bentley, aren't you needed at the U.N.? 263 00:10:31,974 --> 00:10:34,687 Oh, I like to think so, but sometimes... 264 00:10:34,711 --> 00:10:35,988 Like now? 265 00:10:36,012 --> 00:10:37,490 Oh, um, quite right. 266 00:10:37,514 --> 00:10:39,759 Toodle-pip. 267 00:10:39,783 --> 00:10:42,261 Oh, Tom, Helen, 268 00:10:42,285 --> 00:10:43,696 you don't have to go, do you? 269 00:10:43,720 --> 00:10:45,264 Oh, oh, yes. Yes, we do. 270 00:10:45,288 --> 00:10:47,666 You see, we have another committee meeting to go to. 271 00:10:47,690 --> 00:10:50,503 The Citizens for Police Brutality. 272 00:10:50,527 --> 00:10:54,507 He means Citizens Against Police Brutality. 273 00:10:54,531 --> 00:10:56,308 I'm against that too. Can I come with you? 274 00:10:56,332 --> 00:10:58,511 No, no, that won't be possible. Why not? 275 00:10:58,535 --> 00:11:01,547 It's a closed meeting to work out the campaign. 276 00:11:01,571 --> 00:11:03,382 Well, if they need any volunteers, 277 00:11:03,406 --> 00:11:04,917 I'm willing to do anything to help. 278 00:11:04,941 --> 00:11:06,819 No, no, we have all the volunteers we need. 279 00:11:06,843 --> 00:11:08,788 In fact, we're up to our... Tom. 280 00:11:08,812 --> 00:11:11,089 What? Oh, yeah. Well, goodbye, Louise. 281 00:11:11,113 --> 00:11:13,091 Bye. 282 00:11:13,115 --> 00:11:14,293 Well, I'm on my way. 283 00:11:14,317 --> 00:11:15,628 Oh, where are you going? 284 00:11:15,652 --> 00:11:16,796 To the gourmet shop. 285 00:11:16,820 --> 00:11:18,297 Oh, good. I'll come with you. 286 00:11:18,321 --> 00:11:19,899 That ain't necessary. 287 00:11:19,923 --> 00:11:22,334 I know, but I enjoy 288 00:11:22,358 --> 00:11:24,670 browsing up and down those aisles. 289 00:11:24,694 --> 00:11:26,672 And besides, it'll go much faster 290 00:11:26,696 --> 00:11:28,273 with two doing the shopping. 291 00:11:28,297 --> 00:11:30,409 What's the matter, don't you trust me? 292 00:11:30,433 --> 00:11:33,446 Of course, but I was just thinking... 293 00:11:33,470 --> 00:11:35,448 Well, then, will you let me do my job? 294 00:11:35,472 --> 00:11:38,116 Your job is telling me what to do, 295 00:11:38,140 --> 00:11:40,185 and my job is doing it. 296 00:11:40,209 --> 00:11:42,610 And I don't need nobody looking over my shoulder. 297 00:11:44,614 --> 00:11:46,391 I'm sorry. 298 00:11:46,415 --> 00:11:48,794 Well, okay. 299 00:11:48,818 --> 00:11:52,520 But you ought to know by now how sensitive I am. 300 00:12:00,162 --> 00:12:02,107 Well, bye, Weez. 301 00:12:02,131 --> 00:12:04,209 But, George, where are you going? 302 00:12:04,233 --> 00:12:06,044 To work. It's Saturday, ain't it? 303 00:12:06,068 --> 00:12:08,681 But I was hoping we could do something together. 304 00:12:08,705 --> 00:12:10,349 Why don't you stay home today? 305 00:12:10,373 --> 00:12:12,284 I can't. I got a big problem at work. 306 00:12:12,308 --> 00:12:13,786 What kind of problem? 307 00:12:13,810 --> 00:12:16,956 Um... Rose Johnson. 308 00:12:16,980 --> 00:12:18,423 She's got husband trouble again. 309 00:12:18,447 --> 00:12:20,058 You mean he left home? 310 00:12:20,082 --> 00:12:21,927 No, he came back. 311 00:12:21,951 --> 00:12:23,428 She don't know what to do, 312 00:12:23,452 --> 00:12:25,631 so I'm gonna go up and give her some advice. 313 00:12:25,655 --> 00:12:28,968 I've known Rose for years. Let me help. 314 00:12:28,992 --> 00:12:31,637 No, no, no, no. I want to handle this Rose business myself. 315 00:12:31,661 --> 00:12:33,572 I don't want you to get involved. 316 00:12:33,596 --> 00:12:35,808 Look, you just stay here and rest up for me, okay. 317 00:12:35,832 --> 00:12:39,552 And your little bright spot will be back about 6:00. 318 00:12:40,774 --> 00:12:46,848 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 319 00:12:53,616 --> 00:12:55,494 Wow, that dinner was terrific, Weezy. 320 00:12:55,518 --> 00:12:56,895 You know, you're a great cook. 321 00:12:56,919 --> 00:12:58,530 Mmm-wah! 322 00:12:58,554 --> 00:13:00,965 George... I know the reason 323 00:13:00,989 --> 00:13:02,701 you gave Florence the night off. 324 00:13:02,725 --> 00:13:03,935 What?! 325 00:13:03,959 --> 00:13:06,204 Oh! Who gave it away? 326 00:13:06,228 --> 00:13:07,606 Was it the Willises? 327 00:13:07,630 --> 00:13:10,141 Why would the Willises know anything about it? 328 00:13:10,165 --> 00:13:13,447 Because they... What are you talking about? 329 00:13:14,470 --> 00:13:16,515 You gave Florence the night off 330 00:13:16,539 --> 00:13:17,616 because you wanted me 331 00:13:17,640 --> 00:13:20,585 to cook dinner for you and feel useful again. 332 00:13:20,609 --> 00:13:21,920 What?! 333 00:13:21,944 --> 00:13:23,955 Oh! Ho-ho! 334 00:13:23,979 --> 00:13:26,525 That's right. That's what I did, all right. 335 00:13:26,549 --> 00:13:29,628 Man, it ain't easy fooling you, Weezy. 336 00:13:29,652 --> 00:13:32,798 Well, it was nice of you to try, George, 337 00:13:32,822 --> 00:13:36,368 but I wanna do more than just be a good cook. 338 00:13:36,392 --> 00:13:38,337 Okay. You wanna do something different right now? 339 00:13:38,361 --> 00:13:39,838 Now? 340 00:13:39,862 --> 00:13:41,840 Come and go up to the Willises' apartment with me. 341 00:13:41,864 --> 00:13:43,475 Oh, the Willises don't want me. 342 00:13:43,499 --> 00:13:45,677 They didn't even want me to go out with them today. 343 00:13:45,701 --> 00:13:47,612 Well, that's good, 'cause they ain't home. 344 00:13:47,636 --> 00:13:49,614 Then why are we going up there? 345 00:13:49,638 --> 00:13:52,851 Uh... well, Tom asked me to feed his fish. 346 00:13:52,875 --> 00:13:53,875 Oh. 347 00:13:56,278 --> 00:13:57,255 Hold it! 348 00:13:57,279 --> 00:13:58,690 What is it now? 349 00:13:58,714 --> 00:14:00,425 The Willises don't have any fish. 350 00:14:00,449 --> 00:14:02,561 They just bought 'em today. 351 00:14:02,585 --> 00:14:04,963 But why do you have to feed them? 352 00:14:04,987 --> 00:14:08,707 Because they have to be fed every three hours. 353 00:14:11,093 --> 00:14:13,171 Every three hours? 354 00:14:13,195 --> 00:14:15,006 What kind of fish are they? 355 00:14:15,030 --> 00:14:16,930 Hungry fish. Ha! 356 00:14:19,201 --> 00:14:23,314 It still seems strange that Tom should ask you to feed his fish. 357 00:14:23,338 --> 00:14:26,017 Why is it so strange? I used to work in a fish market. 358 00:14:26,041 --> 00:14:28,953 Yeah, but those were dead fish. 359 00:14:28,977 --> 00:14:30,756 Which is what the Willise" fish are gonna be 360 00:14:30,780 --> 00:14:32,557 if we don't hurry up and get up there. 361 00:14:32,581 --> 00:14:34,626 Well, you'd better get going. 362 00:14:34,650 --> 00:14:36,650 Weezy! 'Cause I'm not going. 363 00:14:48,431 --> 00:14:49,741 Hello, Willis. 364 00:14:49,765 --> 00:14:52,411 Look, I can't get Weezy to come up there with me. 365 00:14:52,435 --> 00:14:54,379 What?! I gave her the fish story. 366 00:14:54,403 --> 00:14:55,969 She won't bite. 367 00:14:57,139 --> 00:14:58,939 What?! Well... Bye. 368 00:15:04,112 --> 00:15:05,490 Who was that? 369 00:15:05,514 --> 00:15:08,126 Wrong number. 370 00:15:08,150 --> 00:15:09,961 Wrong number? I didn't hear the phone ring. 371 00:15:09,985 --> 00:15:10,995 It didn't. 372 00:15:11,019 --> 00:15:12,531 Then how could you...? 373 00:15:12,555 --> 00:15:14,566 I dialed the wrong number. 374 00:15:14,590 --> 00:15:16,902 Oh. Who were you calling? 375 00:15:16,926 --> 00:15:19,493 I can't remember. 376 00:15:21,564 --> 00:15:23,174 You can't remember? 377 00:15:23,198 --> 00:15:26,277 I guess that's why I got the wrong number. 378 00:15:26,301 --> 00:15:27,746 How could you...? 379 00:15:27,770 --> 00:15:29,781 Come on! You're going up to the Willises with me. 380 00:15:29,805 --> 00:15:31,282 I said I don't want to go! 381 00:15:31,306 --> 00:15:32,751 Sure you do. And if you're good, 382 00:15:32,775 --> 00:15:34,586 I'll let you feed the fish all by yourself. 383 00:15:34,610 --> 00:15:36,688 Well, I don't feel like feeding fish! 384 00:15:36,712 --> 00:15:39,458 Okay. I've got something else that might give you a lift. 385 00:15:39,482 --> 00:15:40,559 What's that? 386 00:15:40,583 --> 00:15:43,049 A ride up on the elevator. 387 00:15:44,252 --> 00:15:45,964 The elevator's going down. 388 00:15:45,988 --> 00:15:47,599 Okay, then, we'll take the stairs up. 389 00:15:47,623 --> 00:15:48,834 You need the exercise anyway. 390 00:15:48,858 --> 00:15:50,435 But, George... 391 00:15:50,459 --> 00:15:52,637 Look, Weezy, if those fish die, it's gonna be your fault. 392 00:15:52,661 --> 00:15:54,495 Oh, wait... 393 00:15:56,599 --> 00:15:59,945 You know, I have heard of a floating crap game before, 394 00:15:59,969 --> 00:16:02,547 but I ain't never heard of a floating surprise party. 395 00:16:02,571 --> 00:16:04,950 Shh. Well, if Pop can't bring Mom to the party, 396 00:16:04,974 --> 00:16:06,751 we'll just have to bring the party to Mom. 397 00:16:06,775 --> 00:16:07,953 Okay. Okay. 398 00:16:07,977 --> 00:16:10,589 Oh, when I say "Three," everybody yell "Surprise." 399 00:16:10,613 --> 00:16:12,757 All right. Okay. 400 00:16:12,781 --> 00:16:15,226 One. Two. 401 00:16:15,250 --> 00:16:16,628 Wait a minute! What is it? 402 00:16:16,652 --> 00:16:18,296 Perhaps I should get up in front 403 00:16:18,320 --> 00:16:19,898 so I can get a really close shot 404 00:16:19,922 --> 00:16:21,666 of Mrs. Jefferson's surprised face. 405 00:16:21,690 --> 00:16:23,134 TOM: Good idea! 406 00:16:23,158 --> 00:16:24,536 All right. All right now. 407 00:16:24,560 --> 00:16:25,670 Is everybody ready? 408 00:16:25,694 --> 00:16:26,671 ALL: Yes. Okay. 409 00:16:26,695 --> 00:16:28,039 One! Two! 410 00:16:28,063 --> 00:16:29,040 Three! 411 00:16:29,064 --> 00:16:31,231 ALL: Surprise! 412 00:16:41,777 --> 00:16:42,876 Surprise? 413 00:16:44,346 --> 00:16:46,580 Surprise. 414 00:16:47,983 --> 00:16:51,730 [SHOUTING] Well... here we are, Weezy! 415 00:16:51,754 --> 00:16:53,554 The Willises' apartment! 416 00:16:55,190 --> 00:16:56,701 [LAUGHS] 417 00:16:56,725 --> 00:16:58,603 I can see that, George. 418 00:16:58,627 --> 00:17:00,271 Right! 419 00:17:00,295 --> 00:17:03,374 Louise and George are here! Ha-ha! 420 00:17:03,398 --> 00:17:06,177 Now... I'm gonna open the door, 421 00:17:06,201 --> 00:17:08,246 and then we're gonna go in! 422 00:17:08,270 --> 00:17:09,280 Okay?! 423 00:17:09,304 --> 00:17:11,850 Okay, George. 424 00:17:11,874 --> 00:17:12,951 Right! 425 00:17:12,975 --> 00:17:14,753 George! 426 00:17:14,777 --> 00:17:17,544 Okay! Here we go! 427 00:17:18,681 --> 00:17:21,292 One! Two! 428 00:17:21,316 --> 00:17:22,382 Three! 429 00:17:25,988 --> 00:17:27,465 LOUISE: We need some light. 430 00:17:27,489 --> 00:17:28,466 GEORGE: No! 431 00:17:28,490 --> 00:17:30,602 Why not? 432 00:17:30,626 --> 00:17:31,703 Oh, uh, well, 433 00:17:31,727 --> 00:17:33,171 the fish will think it's daytime, 434 00:17:33,195 --> 00:17:34,395 and they'll want breakfast. 435 00:17:35,764 --> 00:17:38,076 And they ain't had their dinner yet. 436 00:17:38,100 --> 00:17:39,711 [CLEARS THROAT] 437 00:17:39,735 --> 00:17:42,714 Well. Ha-ha! Here we are! 438 00:17:42,738 --> 00:17:44,605 Ha-ha-ha! 439 00:17:47,676 --> 00:17:50,611 What are they, talking fish? 440 00:17:52,514 --> 00:17:54,059 Well? 441 00:17:54,083 --> 00:17:55,660 Aren't you gonna feed them? 442 00:17:55,684 --> 00:17:56,844 In a minute, Weezy. 443 00:17:58,186 --> 00:18:00,988 Oh, George, you are being ridiculous. 444 00:18:02,825 --> 00:18:04,903 What are you looking for? 445 00:18:04,927 --> 00:18:07,260 Uh, the fish. 446 00:18:08,864 --> 00:18:10,631 Behind the sofa?! 447 00:18:11,900 --> 00:18:14,601 Well, Willis said they were kinda shy. 448 00:18:17,339 --> 00:18:19,250 I don't see any aquarium. 449 00:18:19,274 --> 00:18:21,594 Good. I guess I don't have to feed no fish then. 450 00:18:22,477 --> 00:18:23,755 But you said they'd die. 451 00:18:23,779 --> 00:18:25,624 It don't bother me none. I hate fish anyway. 452 00:18:25,648 --> 00:18:26,713 Come on. 453 00:18:28,450 --> 00:18:29,928 Where are they? 454 00:18:29,952 --> 00:18:31,696 I know where they ain't. 455 00:18:31,720 --> 00:18:34,933 Maybe George finally got Louise to go upstairs. 456 00:18:34,957 --> 00:18:37,401 But we came down in the elevator. We would have seen them. 457 00:18:37,425 --> 00:18:38,803 Not if they took the stairs. 458 00:18:38,827 --> 00:18:41,106 That means they're probably up there looking for us. 459 00:18:41,130 --> 00:18:43,842 She's right! Come on, everybody. Let's go. 460 00:18:43,866 --> 00:18:46,544 Florence, you take the cake. 461 00:18:46,568 --> 00:18:49,102 Yeah, I do. Don't I? 462 00:18:53,142 --> 00:18:55,186 Look! The elevator's coming down. 463 00:18:55,210 --> 00:18:56,587 It must be them. 464 00:18:56,611 --> 00:18:58,123 Let's surprise them when they get off. 465 00:18:58,147 --> 00:18:59,124 Okay. 466 00:18:59,148 --> 00:19:01,559 Everybody get ready. All right. 467 00:19:01,583 --> 00:19:03,103 ALL: Surprise! 468 00:19:14,629 --> 00:19:17,042 What in the hell do you think you're doing? 469 00:19:17,066 --> 00:19:18,476 Terribly sorry. 470 00:19:18,500 --> 00:19:20,478 I thought I was taking Mr. and Mrs. Jefferson's picture. 471 00:19:20,502 --> 00:19:23,447 Oh, yeah? Well, you can't fool me, buster. 472 00:19:23,471 --> 00:19:26,239 You tell my wife, "Better luck next time!" 473 00:19:29,377 --> 00:19:30,944 I say! 474 00:19:33,348 --> 00:19:36,861 I'd have given him a print if he'd asked for it. 475 00:19:36,885 --> 00:19:38,329 Wasn't that Congressman...? 476 00:19:38,353 --> 00:19:41,666 Yes. And I'll never vote for him again. 477 00:19:41,690 --> 00:19:43,968 Oh, your poor camera, Mr. Bentley. 478 00:19:43,992 --> 00:19:45,369 Is it gonna work? 479 00:19:45,393 --> 00:19:47,072 BENTLEY: It's all right. 480 00:19:47,096 --> 00:19:49,107 Florence, what's going on? 481 00:19:49,131 --> 00:19:52,711 Oh, we just waiting for you and Mr. Jefferson. 482 00:19:52,735 --> 00:19:54,112 Mrs. Jefferson! 483 00:19:54,136 --> 00:19:56,280 Hey, you guys! It's Mrs. Jefferson! 484 00:19:56,304 --> 00:19:58,649 Louise, where did you come from? 485 00:19:58,673 --> 00:20:00,484 We just came down the steps. 486 00:20:00,508 --> 00:20:01,485 Where y'all been? 487 00:20:01,509 --> 00:20:03,054 We thought you were down here. 488 00:20:03,078 --> 00:20:05,456 Uh, George, what is this? 489 00:20:05,480 --> 00:20:08,359 It's supposed to be a surprise birthday party for you. 490 00:20:08,383 --> 00:20:11,551 One, two, three, ALL: surprise! 491 00:20:13,055 --> 00:20:16,768 Oh, but my birthday isn't until Tuesday. 492 00:20:16,792 --> 00:20:18,352 That's part of the surprise. 493 00:20:19,527 --> 00:20:21,828 Oh, this is fantastic. 494 00:20:23,065 --> 00:20:25,143 I had no idea! 495 00:20:25,167 --> 00:20:27,678 You almost spoiled the whole thing 496 00:20:27,702 --> 00:20:29,714 when you came home early from the doctor this morning. 497 00:20:29,738 --> 00:20:33,251 You mean, you weren't holding a tenants' meeting? 498 00:20:33,275 --> 00:20:35,419 No! We were just getting ready for tonight. 499 00:20:35,443 --> 00:20:38,022 And now, it's presents time! 500 00:20:38,046 --> 00:20:39,858 [BLOWS KAZOO] 501 00:20:39,882 --> 00:20:41,642 Ha-ha! [BLOWING KAZOO] 502 00:20:46,721 --> 00:20:48,001 [CONTINUES BLOWING KAZOO] 503 00:20:50,492 --> 00:20:52,170 Happy birthday! Happy birthday! 504 00:20:52,194 --> 00:20:54,505 Many happy returns, Louise! 505 00:20:54,529 --> 00:20:55,974 Oh, Louise, you're wonderful! 506 00:20:55,998 --> 00:20:57,475 Happy birthday next Tuesday, Weez. 507 00:20:57,499 --> 00:20:58,476 Oh! 508 00:20:58,500 --> 00:21:01,212 Thank you, all of you. 509 00:21:01,236 --> 00:21:03,248 This is wonderful. 510 00:21:03,272 --> 00:21:05,416 Oh, what's the matter, girl? 511 00:21:05,440 --> 00:21:08,119 Everybody is giving me things. 512 00:21:08,143 --> 00:21:12,979 On my birthday, I only complain when they don't. 513 00:21:14,917 --> 00:21:17,428 I'm always taking, taking. 514 00:21:17,452 --> 00:21:19,097 Never giving. 515 00:21:19,121 --> 00:21:21,632 Well, you can give me some help in the kitchen. 516 00:21:21,656 --> 00:21:24,102 With the cleaning and the cooking. 517 00:21:24,126 --> 00:21:27,305 Your cooking needs some help. 518 00:21:27,329 --> 00:21:30,608 I don't see you getting no skinnier. 519 00:21:30,632 --> 00:21:33,477 You don't see me getting no fatter neither, do you? 520 00:21:33,501 --> 00:21:36,036 Only around the mouth. 521 00:21:39,574 --> 00:21:43,121 I'm not talking about doing cleaning and cooking. 522 00:21:43,145 --> 00:21:45,123 I'm talking about doing something with my life. 523 00:21:45,147 --> 00:21:46,958 Damn it, Weezy! 524 00:21:46,982 --> 00:21:49,360 Look, I've had it with you moping around, feeling sorry for yourself, 525 00:21:49,384 --> 00:21:50,962 just because you ain't got nothing to do. 526 00:21:50,986 --> 00:21:52,997 Look, you got all the time and money you need. 527 00:21:53,021 --> 00:21:54,866 If you can't find something to do with it, 528 00:21:54,890 --> 00:21:57,335 you are in big trouble. 529 00:21:57,359 --> 00:21:58,937 We ain't gonna let you spoil this party 530 00:21:58,961 --> 00:22:00,371 that we worked hard to plan. 531 00:22:00,395 --> 00:22:02,207 Now, I'm going in the kitchen, get some ice, 532 00:22:02,231 --> 00:22:03,541 and I'm gonna come out here, 533 00:22:03,565 --> 00:22:05,376 and we're gonna have a birthday party for you, 534 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 whether you like it or not! 535 00:22:10,305 --> 00:22:12,483 Boy, is he short-tempered! 536 00:22:12,507 --> 00:22:14,285 And bull-headed. 537 00:22:14,309 --> 00:22:15,854 And right. 538 00:22:15,878 --> 00:22:16,921 Huh? 539 00:22:16,945 --> 00:22:19,523 There's nothing stopping me but myself. 540 00:22:19,547 --> 00:22:21,525 I can do anything I want to do. 541 00:22:21,549 --> 00:22:22,693 Right. 542 00:22:22,717 --> 00:22:24,128 Well, what do you want to do? 543 00:22:24,152 --> 00:22:29,267 I wanna... I wanna... 544 00:22:29,291 --> 00:22:32,136 I don't know what I wanna do. 545 00:22:32,160 --> 00:22:34,405 Hey. Hey, Mom. 546 00:22:34,429 --> 00:22:36,507 Remember when I was little? 547 00:22:36,531 --> 00:22:39,310 You used to ask me what I wanted to be when I grew up. 548 00:22:39,334 --> 00:22:42,280 Yeah. You wanted to be a pirate. 549 00:22:42,304 --> 00:22:43,848 A pirate? 550 00:22:43,872 --> 00:22:46,039 [LAUGHS] 551 00:22:50,845 --> 00:22:52,456 And remember, I used to 552 00:22:52,480 --> 00:22:54,092 always ask you what you wanted to be. 553 00:22:54,116 --> 00:22:55,493 Yeah. 554 00:22:55,517 --> 00:22:56,961 And you said that you always wanted... 555 00:22:56,985 --> 00:22:59,063 To be a nurse. 556 00:22:59,087 --> 00:23:00,798 Oh, do you still wanna be one? 557 00:23:00,822 --> 00:23:04,369 Sure. But I couldn't... Well, then, be one. 558 00:23:04,393 --> 00:23:07,105 Oh, no. Be serious. 559 00:23:07,129 --> 00:23:08,106 What am I gonna do, 560 00:23:08,130 --> 00:23:09,507 walk into a hospital and say, 561 00:23:09,531 --> 00:23:12,110 "Hi. I've come to be a nurse"? 562 00:23:12,134 --> 00:23:15,046 Well, sure. They've got a nursing program in school. 563 00:23:15,070 --> 00:23:17,282 It only takes two years to become a registered nurse. 564 00:23:17,306 --> 00:23:18,682 Two years? 565 00:23:18,706 --> 00:23:20,985 Do you think I could do it? 566 00:23:21,009 --> 00:23:23,454 You just said it yourself. You can do anything you want to. 567 00:23:23,478 --> 00:23:25,489 You're right! 568 00:23:25,513 --> 00:23:26,624 Okay, everybody... 569 00:23:26,648 --> 00:23:28,626 how about a toast for the birthday girl? 570 00:23:28,650 --> 00:23:29,827 JENNY: Hey! 571 00:23:29,851 --> 00:23:32,931 You mean, to Nurse Jefferson. 572 00:23:32,955 --> 00:23:34,299 Say what? 573 00:23:34,323 --> 00:23:35,956 Oh, George. 574 00:23:37,159 --> 00:23:38,602 I'm gonna study to become a nurse. 575 00:23:38,626 --> 00:23:40,004 Isn't that great? 576 00:23:40,028 --> 00:23:42,309 Why? I ain't sick. 577 00:23:42,965 --> 00:23:45,576 I think it is a sensational idea! 578 00:23:45,600 --> 00:23:47,678 No, it ain't. But, George... 579 00:23:47,702 --> 00:23:49,113 Hey, wait a minute! 580 00:23:49,137 --> 00:23:52,050 She's right. It is a sensational idea. 581 00:23:52,074 --> 00:23:54,785 You mean you don't object? 582 00:23:54,809 --> 00:23:56,854 I'll be spending a lot of time studying. 583 00:23:56,878 --> 00:23:58,756 Of course I don't object, Weez. 584 00:23:58,780 --> 00:24:01,993 Oh, George, you're so unselfish. 585 00:24:02,017 --> 00:24:03,694 I know. 586 00:24:03,718 --> 00:24:04,862 Look, Weez... 587 00:24:04,886 --> 00:24:06,831 when you start working at that hospital, 588 00:24:06,855 --> 00:24:08,232 you can get me all the contracts 589 00:24:08,256 --> 00:24:09,800 to clean the nurses' uniforms... 590 00:24:09,824 --> 00:24:12,270 Oh, George. Sheets, aprons, 591 00:24:12,294 --> 00:24:14,627 doctors' uniforms... Oh, George! 592 00:24:38,453 --> 00:24:42,489 ANNOUNCER: The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 593 00:24:53,301 --> 00:24:55,402 ? Movin', movin' on... ? 594 00:24:56,079 --> 00:25:55,946 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 595 00:25:55,996 --> 00:26:00,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.