Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,555 --> 00:00:04,033
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
2
00:00:04,055 --> 00:00:06,867
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
3
00:00:06,888 --> 00:00:11,670
? To a deluxe
apartment In the sky ?
4
00:00:11,690 --> 00:00:14,635
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
5
00:00:14,656 --> 00:00:17,502
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
6
00:00:17,523 --> 00:00:22,437
? We've finally got
A piece of the pie ?
7
00:00:22,457 --> 00:00:25,903
? Fish don't fry
In the kitchen ?
8
00:00:25,924 --> 00:00:28,436
? Beans don't
burn On the grill ?
9
00:00:28,457 --> 00:00:30,935
? Took a whole lot of tryin' ?
10
00:00:30,957 --> 00:00:33,903
? Just to get up that hill ?
11
00:00:33,924 --> 00:00:36,336
? Now we're up
In the big leagues ?
12
00:00:36,358 --> 00:00:38,869
? Gettin' our turn at bat ?
13
00:00:38,891 --> 00:00:41,504
? As long as we live
It's you and me, baby ?
14
00:00:41,525 --> 00:00:43,469
? There ain't nothin'
Wrong with that ?
15
00:00:43,492 --> 00:00:45,970
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
16
00:00:45,991 --> 00:00:48,504
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
17
00:00:48,526 --> 00:00:53,006
? To a deluxe
apartment In the sky ?
18
00:00:53,026 --> 00:00:56,506
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
19
00:00:56,527 --> 00:00:59,005
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
20
00:00:59,026 --> 00:01:06,532
? We've finally got
A piece of the pie ??
21
00:01:08,257 --> 00:01:14,331
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:33,330 --> 00:01:35,308
Florence, are you busy?
23
00:01:35,330 --> 00:01:37,708
Sure. I'm busy resting.
24
00:01:37,730 --> 00:01:39,641
Do you mind helping me
with my French lesson?
25
00:01:39,663 --> 00:01:41,107
It beats working.
26
00:01:41,130 --> 00:01:43,241
You read me the English
27
00:01:43,263 --> 00:01:44,441
and I'll say it in French.
28
00:01:44,464 --> 00:01:45,441
All right.
29
00:01:45,464 --> 00:01:46,708
"How are you?"
30
00:01:46,731 --> 00:01:48,141
Comment allez-vous?
31
00:01:48,163 --> 00:01:49,174
That's wrong.
32
00:01:49,197 --> 00:01:51,597
It's "Comment Alice vows."
33
00:01:55,931 --> 00:01:57,642
No, I was right.
34
00:01:57,665 --> 00:01:58,975
The French write
words differently
35
00:01:58,997 --> 00:02:00,575
than the way they say them.
36
00:02:00,598 --> 00:02:02,109
I did the same thing in school.
37
00:02:02,132 --> 00:02:04,933
Only they called
it bad spelling.
38
00:02:06,265 --> 00:02:08,076
Read me the next one.
39
00:02:08,098 --> 00:02:11,144
How come you're so interested
in learning French all of a sudden?
40
00:02:11,165 --> 00:02:13,076
Well, with you
working here full-time,
41
00:02:13,098 --> 00:02:14,543
there's not enough for me to do.
42
00:02:14,566 --> 00:02:16,411
So rather than go crazy,
43
00:02:16,433 --> 00:02:19,211
I've decided to
take up something.
44
00:02:19,233 --> 00:02:20,611
Well, why don't you
take up cleaning?
45
00:02:20,634 --> 00:02:22,701
Then you could help me.
46
00:02:25,000 --> 00:02:26,578
Read the next question.
47
00:02:26,600 --> 00:02:28,166
Oui, oui, mademoiselle.
48
00:02:29,335 --> 00:02:31,012
I'm not a mademoiselle.
49
00:02:31,034 --> 00:02:32,578
I'm a madame.
50
00:02:32,601 --> 00:02:35,068
Well, I sure hope
Mr. Jefferson don't find that out.
51
00:02:36,802 --> 00:02:39,414
I'd hate to spoil that
good mood he's been in.
52
00:02:39,435 --> 00:02:40,745
What's gotten into him?
53
00:02:40,768 --> 00:02:43,647
Well, I think he's got
some big deal cooking.
54
00:02:43,668 --> 00:02:45,313
But he won't tell me what it is.
55
00:02:45,336 --> 00:02:46,613
He wants to surprise me.
56
00:02:46,636 --> 00:02:47,946
[DOORBELL RINGS]
57
00:02:47,968 --> 00:02:49,112
Oh, I'll get that, Florence.
58
00:02:49,135 --> 00:02:50,579
Oh. Thank you.
59
00:02:50,602 --> 00:02:52,514
While you do the
bedroom closets.
60
00:02:52,536 --> 00:02:54,001
I knew there was a catch to it.
61
00:02:55,537 --> 00:02:57,281
[DOORBELL RINGS]
62
00:02:57,303 --> 00:02:59,782
You sure you don't want
me to help you do the door?
63
00:02:59,804 --> 00:03:01,548
The closets, Florence.
64
00:03:01,570 --> 00:03:02,570
Yes, ma'am.
65
00:03:05,170 --> 00:03:06,381
Hi, Ben.
66
00:03:06,404 --> 00:03:08,215
Hello, Louise.
67
00:03:08,237 --> 00:03:09,815
Well, George forgot
the cleaning again,
68
00:03:09,837 --> 00:03:11,915
so I thought I'd
bring 'em up to you.
69
00:03:11,938 --> 00:03:13,982
Ben, you shouldn't
have to deliver...
70
00:03:14,004 --> 00:03:16,983
Hey! I'm the
manager of the store.
71
00:03:17,004 --> 00:03:19,116
I can send whoever I want to.
72
00:03:19,138 --> 00:03:20,683
So I sent me.
73
00:03:20,705 --> 00:03:21,915
Because you know
74
00:03:21,938 --> 00:03:24,950
I wouldn't let you leave
without a cup of coffee.
75
00:03:24,972 --> 00:03:27,785
You saw right through me.
76
00:03:27,806 --> 00:03:28,849
Well, come in.
77
00:03:28,872 --> 00:03:30,283
Florence!
78
00:03:30,306 --> 00:03:31,950
You sure it's no trouble?
79
00:03:31,972 --> 00:03:33,684
For you, never.
80
00:03:33,707 --> 00:03:34,717
Hi, Ben.
81
00:03:34,740 --> 00:03:36,651
Hi, Florence. How you doing?
82
00:03:36,673 --> 00:03:38,807
I'm doing too much, as usual.
83
00:03:41,273 --> 00:03:42,785
Would you bring us
some coffee, please?
84
00:03:42,807 --> 00:03:43,917
Good idea.
85
00:03:43,940 --> 00:03:46,474
It's about time I
had a coffee break.
86
00:03:48,140 --> 00:03:50,319
And don't forget the cream
and sugar, s'il vous plait.
87
00:03:50,341 --> 00:03:51,618
We got the cream and sugar,
88
00:03:51,641 --> 00:03:54,586
but I think we all
out of s'il vous plait.
89
00:03:54,607 --> 00:03:57,320
Say, when did you
start talking French?
90
00:03:57,342 --> 00:03:59,320
Well, I've been
taking French lessons
91
00:03:59,342 --> 00:04:01,119
for when George
and I go to Paris.
92
00:04:01,141 --> 00:04:02,552
Oh, that's funny.
93
00:04:02,575 --> 00:04:05,721
George never told me
anything about going there.
94
00:04:05,742 --> 00:04:08,587
That's because I
haven't told him yet.
95
00:04:08,609 --> 00:04:11,221
That's a lot of flying
and sightseeing
96
00:04:11,242 --> 00:04:12,886
to cram into one day.
97
00:04:12,909 --> 00:04:14,688
One day?
98
00:04:14,710 --> 00:04:17,955
Well, you'll never get George
to take off more than a Sunday.
99
00:04:17,976 --> 00:04:21,289
He loves working better
than anybody I ever knew.
100
00:04:21,310 --> 00:04:23,655
And I wonder who
he learned that from.
101
00:04:23,677 --> 00:04:27,089
Did you know that Ben
gave George his first job?
102
00:04:27,110 --> 00:04:29,545
Anybody can make a mistake.
103
00:04:38,345 --> 00:04:40,265
How long you
known Mr. Jefferson?
104
00:04:41,412 --> 00:04:44,024
Well, let's see.
I'm over 60 now.
105
00:04:44,045 --> 00:04:47,057
Must be more than 30
years I've known George.
106
00:04:47,078 --> 00:04:50,024
Well, he was no more than 16.
107
00:04:50,046 --> 00:04:53,326
I was working in this
cleaning store in Harlem, see,
108
00:04:53,347 --> 00:04:55,491
and one day George
come running in there
109
00:04:55,513 --> 00:04:59,293
with these two big bad
dudes chasing after him.
110
00:04:59,313 --> 00:05:00,691
What a sight.
111
00:05:00,714 --> 00:05:05,550
Two big sledgehammers
after one little toothpick.
112
00:05:06,814 --> 00:05:08,925
Now, I wish I could
have seen that.
113
00:05:08,947 --> 00:05:12,059
I don't mind telling
you I was scared.
114
00:05:12,080 --> 00:05:13,591
Then what happened?
115
00:05:13,614 --> 00:05:15,526
Well, the first thing George did
116
00:05:15,548 --> 00:05:19,328
was to run behind the counter
and grab hold of my hand.
117
00:05:19,349 --> 00:05:21,259
Then he yelled,
118
00:05:21,281 --> 00:05:24,961
"Come one more step, and
my dad will cave your head in."
119
00:05:24,982 --> 00:05:30,497
Then he looked at me.
My soul nearly left my body.
120
00:05:30,516 --> 00:05:34,330
Well, I couldn't help
liking that little kid.
121
00:05:34,350 --> 00:05:36,828
It was something about
the way he stood there
122
00:05:36,850 --> 00:05:38,928
that gave me some spine.
123
00:05:38,950 --> 00:05:41,995
And before I knew it,
it was us against them.
124
00:05:42,016 --> 00:05:43,494
And what a battle.
125
00:05:43,517 --> 00:05:46,229
Mr. Jefferson sure was
lucky to have you on his side.
126
00:05:46,250 --> 00:05:50,753
No, he wasn't, because they
beat the hell out of both of us.
127
00:05:53,784 --> 00:05:59,032
By the time I got
myself up, I said, "Son,
128
00:05:59,051 --> 00:06:02,331
the next time you get in
trouble, don't come in here."
129
00:06:02,352 --> 00:06:05,297
And George said, "Don't worry.
130
00:06:05,319 --> 00:06:07,531
"The next time I get
myself into trouble,
131
00:06:07,553 --> 00:06:11,132
I'm going to find
somebody who can fight."
132
00:06:11,152 --> 00:06:13,597
And you still hired
him after all that?
133
00:06:13,619 --> 00:06:17,232
Well, I felt sorry for him.
134
00:06:17,253 --> 00:06:19,598
His father was dead.
135
00:06:19,620 --> 00:06:21,932
He'd quit school so
he could find work.
136
00:06:21,953 --> 00:06:25,533
So I talked the owner
into letting me hire him.
137
00:06:25,554 --> 00:06:27,398
You know, Ben,
if it wasn't for you,
138
00:06:27,420 --> 00:06:29,498
George wouldn't
be where he is today.
139
00:06:29,520 --> 00:06:31,031
Oh, sure he would.
140
00:06:31,054 --> 00:06:32,054
[LAUGHS]
141
00:06:33,154 --> 00:06:35,499
Weezy, I got me some big news.
142
00:06:35,521 --> 00:06:37,232
I mean big news.
143
00:06:37,254 --> 00:06:41,167
I mean big, big, big, big!
144
00:06:41,188 --> 00:06:42,666
[LAUGHS]
145
00:06:42,688 --> 00:06:44,999
Ben, I'm glad you're here.
You can help us celebrate.
146
00:06:45,021 --> 00:06:46,499
What about me?
147
00:06:46,522 --> 00:06:48,889
You can help too. Get
some glasses for us.
148
00:06:51,422 --> 00:06:53,900
What's the big
news? I'm selling out.
149
00:06:53,922 --> 00:06:55,500
LOUISE: You're what?!
150
00:06:55,523 --> 00:06:56,701
I'm selling out all my stores.
151
00:06:56,724 --> 00:06:58,067
You ever hear of
Allco Enterprises?
152
00:06:58,089 --> 00:06:59,066
No.
153
00:06:59,089 --> 00:07:00,600
Well, Allco Enterprises
owns everything
154
00:07:00,623 --> 00:07:02,234
from bowling
alleys to restaurants.
155
00:07:02,256 --> 00:07:04,267
They're what you
call a conglomerate.
156
00:07:04,290 --> 00:07:05,668
That's because they glom
157
00:07:05,690 --> 00:07:08,068
onto anything they
can get their hands on.
158
00:07:08,090 --> 00:07:10,268
And?
159
00:07:10,290 --> 00:07:11,868
And they're buying
out all my stores.
160
00:07:11,891 --> 00:07:13,235
Paying me cash for the stores
161
00:07:13,257 --> 00:07:15,836
plus paying me a big salary
to stay on and manage them.
162
00:07:15,858 --> 00:07:17,336
What do you think
of that? Well...
163
00:07:17,359 --> 00:07:19,337
Florence, I thought I told
you to get some glasses!
164
00:07:19,359 --> 00:07:21,337
Wait, Florence.
165
00:07:21,359 --> 00:07:23,704
George, you're
your own boss now.
166
00:07:23,726 --> 00:07:26,037
You may not like
working for someone else.
167
00:07:26,059 --> 00:07:27,804
Maybe you're moving too quickly.
168
00:07:27,826 --> 00:07:29,637
And I'll tell you something
else that I'm getting:
169
00:07:29,659 --> 00:07:31,002
a regular paid vacation.
170
00:07:31,025 --> 00:07:32,459
Four weeks a year.
171
00:07:33,593 --> 00:07:35,304
Well, what are you waiting for?
172
00:07:35,326 --> 00:07:36,837
Grab it!
173
00:07:36,860 --> 00:07:38,904
You heard Mr. Jefferson.
Get some glasses, and fast.
174
00:07:38,926 --> 00:07:39,903
Yes, ma'am.
175
00:07:39,926 --> 00:07:42,238
Oh, George, I'm so happy.
176
00:07:42,260 --> 00:07:44,572
Will you take me to
France on our first vacation?
177
00:07:44,594 --> 00:07:45,904
You got it.
178
00:07:45,926 --> 00:07:47,103
When can we leave?
179
00:07:47,126 --> 00:07:48,638
Uh, next Friday.
180
00:07:48,661 --> 00:07:51,606
Next Friday? That's wonderful!
181
00:07:51,627 --> 00:07:53,806
You make all the arrangements,
get a new set of luggage.
182
00:07:53,828 --> 00:07:55,372
We'll fly out of
here Friday night
183
00:07:55,395 --> 00:07:57,272
and we won't have
to come back till...
184
00:07:57,294 --> 00:07:58,361
Monday morning.
185
00:08:03,095 --> 00:08:05,140
Monday morning?
186
00:08:05,162 --> 00:08:07,741
Oh, yeah, that's right, Weezy.
I need a good night's sleep.
187
00:08:07,762 --> 00:08:09,127
Make that Sunday night.
188
00:08:10,629 --> 00:08:13,141
But what happened to
the four weeks vacation?
189
00:08:13,162 --> 00:08:16,174
Allco Enterprises is
making me a vice-president.
190
00:08:16,196 --> 00:08:17,574
As a big executive,
191
00:08:17,596 --> 00:08:19,341
I got to work harder
than anybody else.
192
00:08:19,364 --> 00:08:23,176
Then what's the big
deal about this big deal?
193
00:08:23,196 --> 00:08:25,408
Weren't you listening? They're
gonna give me a lot of money.
194
00:08:25,430 --> 00:08:27,174
But we've got enough now.
195
00:08:27,197 --> 00:08:29,843
They're also taking all
the worries off my hands.
196
00:08:29,864 --> 00:08:30,974
How?
197
00:08:30,997 --> 00:08:32,308
If a machine breaks down,
198
00:08:32,331 --> 00:08:33,709
they gotta take care of it.
199
00:08:33,732 --> 00:08:35,576
See, they're taking care
of all of my headaches.
200
00:08:35,598 --> 00:08:36,975
Here you are.
201
00:08:36,998 --> 00:08:40,177
Well, most of my headaches.
202
00:08:40,198 --> 00:08:42,043
I got to hand it to you, George.
203
00:08:42,065 --> 00:08:44,610
You sure got a good
head for business.
204
00:08:44,632 --> 00:08:46,577
Yeah, I couldn't have
done it without you, Ben.
205
00:08:46,599 --> 00:08:48,977
And I surely couldn't have
done it without you, Weezy.
206
00:08:48,999 --> 00:08:50,377
[LAUGHS]
207
00:08:50,399 --> 00:08:54,245
Behind every successful man
there stands a good woman.
208
00:08:54,266 --> 00:08:57,668
Oh, that's the nicest thing
you ever said about me.
209
00:09:00,000 --> 00:09:02,178
George, here's to your success.
210
00:09:02,200 --> 00:09:05,780
You earned all the good things
that's gonna happen to you.
211
00:09:05,800 --> 00:09:09,179
I'm not the only one good things
are going to happen to, Ben.
212
00:09:09,200 --> 00:09:12,313
You and all of my workers
are going to get lots of benefits,
213
00:09:12,334 --> 00:09:15,012
including medical
insurance, cost-of-living raises
214
00:09:15,034 --> 00:09:16,412
and paid vacations.
215
00:09:16,435 --> 00:09:18,747
You got to be
jiving. No, I ain't.
216
00:09:18,768 --> 00:09:21,079
It says so right here in
the company rules book.
217
00:09:21,101 --> 00:09:22,111
Look for yourself.
218
00:09:22,134 --> 00:09:23,746
No, no, I'll take
your word for it.
219
00:09:23,769 --> 00:09:24,746
Let me see that.
220
00:09:24,769 --> 00:09:26,246
For what?
221
00:09:26,269 --> 00:09:28,948
Now that you're a big executive,
I'd like a few benefits too,
222
00:09:28,969 --> 00:09:31,948
and there must be something
in here I ain't never thought of.
223
00:09:31,969 --> 00:09:35,281
Well, I better grab some
lunch and get back to work.
224
00:09:35,302 --> 00:09:36,613
Wait a minute, Ben.
225
00:09:36,636 --> 00:09:38,414
You're gonna have
lunch right here
226
00:09:38,436 --> 00:09:39,647
in the executive kitchen.
227
00:09:39,670 --> 00:09:40,880
Florence, get us some lunch.
228
00:09:40,903 --> 00:09:42,247
Mm-hm. What'll it be?
229
00:09:42,270 --> 00:09:44,515
Well, something
befitting the vice president
230
00:09:44,537 --> 00:09:47,015
of Allco Enterprises
Dry-Cleaning Division
231
00:09:47,036 --> 00:09:49,215
and his new
administrative assistant.
232
00:09:49,237 --> 00:09:50,848
[LAUGHS]
233
00:09:50,871 --> 00:09:54,305
Two baloney
sandwiches coming up.
234
00:09:57,572 --> 00:09:59,115
Have some more champagne, Ben.
235
00:09:59,137 --> 00:10:00,415
Well, I don't know.
236
00:10:00,438 --> 00:10:01,816
Go on, go on.
237
00:10:01,839 --> 00:10:03,082
It comes under
executive expenses.
238
00:10:03,105 --> 00:10:04,550
I'll write it off in my taxes.
239
00:10:04,572 --> 00:10:07,584
Yeah, and you're gonna
have plenty of those.
240
00:10:07,606 --> 00:10:09,651
So what? I'll just get
me a good tax shelter.
241
00:10:09,673 --> 00:10:11,751
What's a tax shelter?
242
00:10:11,773 --> 00:10:15,941
It's like welfare,
only it's for the rich.
243
00:10:21,574 --> 00:10:24,018
Ben, I'm putting you in
charge of a lot of things
244
00:10:24,040 --> 00:10:25,418
from here on in.
245
00:10:25,440 --> 00:10:28,085
Mr. Jefferson, can
I see you a minute?
246
00:10:28,107 --> 00:10:29,885
Soon as you finish
making our lunch, you can.
247
00:10:29,907 --> 00:10:32,386
I think you want to
hear this, Mr. Jefferson.
248
00:10:32,408 --> 00:10:34,152
Didn't you say you was over 60?
249
00:10:34,174 --> 00:10:36,519
Yeah, I'm 63. Why?
250
00:10:36,541 --> 00:10:37,885
Because I just
found another benefit
251
00:10:37,908 --> 00:10:39,553
you gonna get
from Mr. Jefferson.
252
00:10:39,575 --> 00:10:41,786
Oh, yeah? What's that?
He's going to fire you.
253
00:10:41,808 --> 00:10:43,708
What?
254
00:10:53,209 --> 00:10:55,054
Florence, what are
you talking about?
255
00:10:55,076 --> 00:10:56,453
It says here
256
00:10:56,476 --> 00:11:00,656
when an employee
reaches 60, he gets the ax.
257
00:11:00,676 --> 00:11:02,654
You're going to have to fire me?
258
00:11:02,676 --> 00:11:03,787
No.
259
00:11:03,810 --> 00:11:04,820
I read this book.
260
00:11:04,843 --> 00:11:06,054
I don't remember seeing that.
261
00:11:06,077 --> 00:11:07,788
It's right there.
262
00:11:07,810 --> 00:11:10,321
Oh. See, that's
how dumb you are.
263
00:11:10,343 --> 00:11:13,678
It don't say nothing about
being axed. It says "terminated."
264
00:11:16,978 --> 00:11:19,689
They ain't gonna ax me.
265
00:11:19,711 --> 00:11:21,790
They're gonna kill me.
266
00:11:21,812 --> 00:11:24,057
George... Hold on,
hold on, hold on.
267
00:11:24,079 --> 00:11:26,390
Everybody...
Everybody just relax.
268
00:11:26,411 --> 00:11:30,225
Now, ain't nobody going to
be axed, fired or terminated.
269
00:11:30,246 --> 00:11:31,489
But it says in the book...
270
00:11:31,512 --> 00:11:33,624
Look, George Jefferson
don't go by no book.
271
00:11:33,646 --> 00:11:35,023
All I got to do
272
00:11:35,045 --> 00:11:37,323
is pick up the phone for
the executive vice president
273
00:11:37,345 --> 00:11:38,723
and tell him, "Look,
274
00:11:38,746 --> 00:11:40,357
you can't fire my main man."
275
00:11:40,380 --> 00:11:42,024
Me and the VIP
are just like that.
276
00:11:42,046 --> 00:11:43,791
Thanks, George.
277
00:11:43,813 --> 00:11:46,859
Ain't that boy something?
278
00:11:46,881 --> 00:11:48,892
He's going to straighten
out them big wheels.
279
00:11:48,914 --> 00:11:51,025
It's the least he can do.
280
00:11:51,047 --> 00:11:54,816
Hello. Mr. Sparks, please.
George Jefferson speaking.
281
00:11:56,547 --> 00:11:58,126
Hello, Mr. Sparks?
282
00:11:58,148 --> 00:11:59,125
What?
283
00:11:59,148 --> 00:12:00,825
Oh, oh, okay! Jim.
284
00:12:00,848 --> 00:12:01,959
[LAUGHS]
285
00:12:01,982 --> 00:12:04,193
Jim, this is George.
How are you doing?
286
00:12:04,215 --> 00:12:06,961
Well, look, Jim, we've got
ourselves a problem down here.
287
00:12:06,982 --> 00:12:08,960
Oh, no, it's got nothing
to do with the deal.
288
00:12:08,982 --> 00:12:10,926
Well, see, one of
my employees...
289
00:12:10,949 --> 00:12:12,460
well, he's over 60.
290
00:12:12,482 --> 00:12:14,060
Yeah, I know what
the rulebook says.
291
00:12:14,083 --> 00:12:16,161
But, see, Ben is
my right-hand man
292
00:12:16,183 --> 00:12:18,828
and I know Allco don't want
me to chop off my right hand.
293
00:12:18,849 --> 00:12:19,826
[LAUGHS]
294
00:12:19,849 --> 00:12:22,795
George is laying it on him.
295
00:12:22,817 --> 00:12:24,294
Sure, I know that.
296
00:12:24,316 --> 00:12:25,827
Uh-huh.
297
00:12:25,850 --> 00:12:27,716
Uh-huh.
298
00:12:28,850 --> 00:12:30,928
[SOFTLY] Uh-huh.
299
00:12:30,950 --> 00:12:33,818
Uh-huh.
300
00:12:35,018 --> 00:12:36,717
Bye.
301
00:12:42,018 --> 00:12:45,765
I didn't like the sound
of all them "uh-huhs."
302
00:12:45,786 --> 00:12:50,432
A lot of "uh-huhs"
usually mean "Uh-oh."
303
00:12:50,451 --> 00:12:52,630
Well, what did he say?
Is Ben going to get fired?
304
00:12:52,652 --> 00:12:55,597
No, he ain't.
305
00:12:55,619 --> 00:12:57,564
Oh, that's wonderful!
306
00:12:57,586 --> 00:12:58,630
Thanks, George.
307
00:12:58,653 --> 00:13:00,219
He's gonna be retired!
308
00:13:01,719 --> 00:13:03,831
Uh-huh!
309
00:13:03,853 --> 00:13:07,432
What's the difference
between fired and retired?
310
00:13:07,453 --> 00:13:10,699
Two months pay
and a farewell lunch.
311
00:13:10,720 --> 00:13:12,799
Look, Ben, old buddy.
312
00:13:12,821 --> 00:13:14,232
As Jim was saying on the phone,
313
00:13:14,255 --> 00:13:16,532
the company's got this
mandatory retirement policy.
314
00:13:16,553 --> 00:13:17,765
Why?
315
00:13:17,788 --> 00:13:19,766
So we can make room
for the bright young guys
316
00:13:19,789 --> 00:13:21,166
to get to the top.
317
00:13:21,188 --> 00:13:25,001
But you ain't got no bright
young guys to make room for.
318
00:13:25,022 --> 00:13:26,399
I know, but it ain't just that.
319
00:13:26,421 --> 00:13:27,799
If we keep the older workers on,
320
00:13:27,822 --> 00:13:28,999
then their health
insurance goes up,
321
00:13:29,022 --> 00:13:31,333
which cuts into profits.
322
00:13:31,355 --> 00:13:36,403
Well... George,
I'm in good shape.
323
00:13:36,422 --> 00:13:38,968
George, this is plain stupid.
324
00:13:38,990 --> 00:13:42,435
Can't Allco Enterprises make
an exception in Ben's case?
325
00:13:42,456 --> 00:13:43,934
Weezy, will you get off my back?
326
00:13:43,956 --> 00:13:45,533
But it's not fair!
327
00:13:45,556 --> 00:13:46,901
Well, it ain't my fault!
328
00:13:46,924 --> 00:13:48,101
Wait, wait, wait.
329
00:13:48,124 --> 00:13:50,602
I don't want you
two fighting over me.
330
00:13:50,623 --> 00:13:53,102
You see that, Weezy?
You're getting Ben all upset!
331
00:13:53,124 --> 00:13:54,434
Come on over here, Ben.
332
00:13:54,457 --> 00:13:56,035
Whew!
333
00:13:56,057 --> 00:13:59,536
Look, Ben, retirement
ain't the end of the world.
334
00:13:59,557 --> 00:14:00,869
It's not?
335
00:14:00,892 --> 00:14:03,070
No, you'll get a chance
to do some of the things
336
00:14:03,092 --> 00:14:04,202
you always wanted to do,
337
00:14:04,225 --> 00:14:05,402
like sleep late in the morning,
338
00:14:05,425 --> 00:14:06,970
relax, play
checkers in the park.
339
00:14:06,992 --> 00:14:09,859
With the muggers and the winos.
340
00:14:10,993 --> 00:14:12,436
Feed the pigeons.
341
00:14:12,458 --> 00:14:14,703
If your heart can
stand the excitement.
342
00:14:14,725 --> 00:14:17,271
Well, you know, you
get a chance to travel!
343
00:14:17,293 --> 00:14:19,071
Go to Europe or Japan.
344
00:14:19,093 --> 00:14:21,872
You don't travel to
Japan on Social Security.
345
00:14:21,894 --> 00:14:23,371
Okay, so there's Chinatown.
346
00:14:23,393 --> 00:14:25,593
Same thing, only cheaper.
347
00:14:27,559 --> 00:14:29,504
Look, all right.
All right, George.
348
00:14:29,527 --> 00:14:31,672
I know you're trying
to make me feel good,
349
00:14:31,694 --> 00:14:33,939
but really, I enjoy working.
350
00:14:33,961 --> 00:14:37,540
And since Alberta
passed on, I'm alone now
351
00:14:37,560 --> 00:14:40,974
and there ain't much for
me to be going home for.
352
00:14:40,995 --> 00:14:44,540
Every morning when I wake
up, I thank God for two things:
353
00:14:44,561 --> 00:14:46,807
one, for letting me wake up,
354
00:14:46,829 --> 00:14:49,407
and two, for having
the store to go to.
355
00:14:49,428 --> 00:14:51,974
That's my family now.
356
00:14:51,996 --> 00:14:54,174
Oh, Ben.
357
00:14:54,196 --> 00:14:55,640
Oh, that's all right, Louise.
358
00:14:55,663 --> 00:14:57,474
I'll see you all later.
359
00:14:57,496 --> 00:14:58,573
George!
360
00:14:58,596 --> 00:15:00,574
You gonna let him
go just like that?
361
00:15:00,596 --> 00:15:01,573
Of course not!
362
00:15:01,596 --> 00:15:03,607
Oh, you're not?
363
00:15:03,629 --> 00:15:05,908
This is me, Ben. George.
364
00:15:05,930 --> 00:15:07,707
You think I'm gonna
let you leave like that
365
00:15:07,730 --> 00:15:08,707
after all these years?
366
00:15:08,730 --> 00:15:09,707
No way.
367
00:15:09,730 --> 00:15:11,408
Oh, thank goodness.
368
00:15:11,430 --> 00:15:14,243
You're gonna leave in style.
369
00:15:14,265 --> 00:15:16,509
I'm gonna throw you the
biggest retirement party
370
00:15:16,531 --> 00:15:17,942
anyone ever had.
371
00:15:17,964 --> 00:15:19,876
Ha, ha, ha! A party?
372
00:15:19,898 --> 00:15:23,177
We'll rent a ballroom
at a fancy hotel,
373
00:15:23,198 --> 00:15:24,708
hire a band, get a big cake,
374
00:15:24,731 --> 00:15:26,676
and you'll be the
guest of honor.
375
00:15:26,698 --> 00:15:28,542
Yeah, George.
376
00:15:28,564 --> 00:15:30,442
That's real nice.
377
00:15:30,465 --> 00:15:32,477
Aren't you forgetting
the gold watch?
378
00:15:32,499 --> 00:15:35,078
Okay, so we get
you one of those too.
379
00:15:35,100 --> 00:15:36,210
No, George.
380
00:15:36,232 --> 00:15:38,210
I won't need no gold watch.
381
00:15:38,233 --> 00:15:39,477
Because when I stop working,
382
00:15:39,499 --> 00:15:42,078
there'll be no place
I'll have to be on time.
383
00:15:42,100 --> 00:15:43,077
Bye.
384
00:15:43,100 --> 00:15:45,511
Oh, wait, Ben.
385
00:15:45,533 --> 00:15:47,211
Aren't you going
to stay for lunch?
386
00:15:47,233 --> 00:15:49,544
No, Louise.
387
00:15:49,566 --> 00:15:53,781
It seems like I've
lost my appetite.
388
00:15:53,801 --> 00:15:59,237
I guess you don't eat
as much when you're old.
389
00:16:08,302 --> 00:16:10,346
Oh, that's nice, George.
390
00:16:10,368 --> 00:16:14,949
Give a party for good old
Ben, and then we'll kick him out.
391
00:16:14,969 --> 00:16:15,946
Weezy...
392
00:16:15,969 --> 00:16:17,947
I think folks who
are able to work
393
00:16:17,969 --> 00:16:19,546
ought to be allowed to work.
394
00:16:19,569 --> 00:16:23,371
I think so too.
Get back to work!
395
00:16:29,404 --> 00:16:31,149
How could you do this to Ben?
396
00:16:31,171 --> 00:16:34,449
Pushing him out into the
cold just because he's over 60.
397
00:16:34,470 --> 00:16:35,648
It ain't my fault.
398
00:16:35,671 --> 00:16:37,615
I didn't invent retirement.
The government did.
399
00:16:37,637 --> 00:16:41,217
Oh, yeah? Then why is Gerald
Ford running for president?
400
00:16:41,238 --> 00:16:42,749
He's 63.
401
00:16:42,771 --> 00:16:45,505
Maybe he lied about his age.
402
00:16:46,839 --> 00:16:49,350
Look, Weezy, if it was
up to me, I'd keep Ben on.
403
00:16:49,371 --> 00:16:51,784
It's Allco Enterprises
that's letting him go.
404
00:16:51,806 --> 00:16:53,383
It's not just Ben.
405
00:16:53,406 --> 00:16:56,418
You have someone
over 60 in every store,
406
00:16:56,439 --> 00:16:58,184
and they're some
of your best workers.
407
00:16:58,206 --> 00:16:59,683
What are you getting
so upset about?
408
00:16:59,706 --> 00:17:01,885
Maybe they want to
retire. Old folks do all right.
409
00:17:01,907 --> 00:17:03,985
They get Social
Security and food stamps.
410
00:17:04,007 --> 00:17:08,843
Uh-huh! $200 a month and
all the dog food they can eat.
411
00:17:11,440 --> 00:17:16,376
That's a lie! You can't buy
dog food with food stamps.
412
00:17:18,108 --> 00:17:20,653
Forced retirement is terrible,
413
00:17:20,675 --> 00:17:22,386
and somebody ought
to do something about it.
414
00:17:22,408 --> 00:17:24,452
And I think you should
call off that merger.
415
00:17:24,474 --> 00:17:27,220
Are you crazy? We're gonna
be walking on easy street.
416
00:17:27,242 --> 00:17:29,254
Is that all you can think of?
417
00:17:29,276 --> 00:17:31,754
Have you forgotten all
that Ben has done for you?
418
00:17:31,776 --> 00:17:32,820
No!
419
00:17:32,843 --> 00:17:34,587
Then what are you
gonna do about it?
420
00:17:34,609 --> 00:17:37,088
I'm... I'm getting outta
here! That's what I'm doing.
421
00:17:37,110 --> 00:17:39,488
You're just running off because
you don't have a good answer.
422
00:17:39,509 --> 00:17:40,686
I do have a good answer!
423
00:17:40,709 --> 00:17:42,254
Okay, let's hear it.
424
00:17:42,277 --> 00:17:44,143
You're wrong!
425
00:18:10,445 --> 00:18:12,879
Do you come here often?
426
00:18:17,413 --> 00:18:19,892
You know, you and I
have a lot in common.
427
00:18:19,913 --> 00:18:22,914
We're both jolly well potted.
428
00:18:25,281 --> 00:18:27,414
Sorry.
429
00:18:39,547 --> 00:18:41,514
Scotch on the rocks, please.
430
00:18:42,915 --> 00:18:45,393
Why, Mr. Jefferson. Forgive me.
431
00:18:45,415 --> 00:18:47,193
You've been sitting
here all this time,
432
00:18:47,215 --> 00:18:48,725
and I didn't even notice you.
433
00:18:48,748 --> 00:18:50,359
I'm terribly sorry.
434
00:18:50,382 --> 00:18:53,162
Yeah, I'm terribly sorry
you noticed me too, Bentley.
435
00:18:53,183 --> 00:18:55,594
That is all right.
436
00:18:55,616 --> 00:19:00,764
You know, an hour ago I
was in a state of euphoria.
437
00:19:00,783 --> 00:19:02,427
Yeah, you should go back there.
438
00:19:02,449 --> 00:19:05,495
Any place is better
than New York.
439
00:19:05,517 --> 00:19:08,696
But now I'm in the
glepths of doom.
440
00:19:08,717 --> 00:19:12,330
Uh, doopths of... glem?
441
00:19:12,350 --> 00:19:15,329
The depths of gloom!
442
00:19:15,351 --> 00:19:17,863
Do you mind, Bentley? I'm
in enough gloom of my own.
443
00:19:17,884 --> 00:19:21,664
Oh, good. You know the old
saying: misery loves company.
444
00:19:21,685 --> 00:19:23,196
Thank you.
445
00:19:23,218 --> 00:19:25,963
I got another one. One's
company, two's a crowd.
446
00:19:25,985 --> 00:19:28,297
I've got a wonderful idea.
447
00:19:28,319 --> 00:19:30,197
Hey!
448
00:19:30,219 --> 00:19:33,031
Why don't you tell
me your sad story
449
00:19:33,052 --> 00:19:35,864
and I will tell you mine.
450
00:19:35,886 --> 00:19:36,963
You go first.
451
00:19:36,986 --> 00:19:38,230
Um... Aren't you drinking?
452
00:19:38,253 --> 00:19:40,564
I thought I was.
453
00:19:40,586 --> 00:19:43,800
Uh, this time, don't forget
to bring one for my friend.
454
00:19:43,821 --> 00:19:45,821
Go on.
455
00:19:47,353 --> 00:19:49,198
Well, there's this
big corporation
456
00:19:49,221 --> 00:19:50,832
that wants to buy
out all my stores,
457
00:19:50,854 --> 00:19:52,832
which gives me a chance
to become a big executive
458
00:19:52,854 --> 00:19:54,134
and make a lot of money.
459
00:19:55,354 --> 00:19:57,132
That is a sad story.
460
00:19:57,154 --> 00:19:59,065
Let me tell you mine.
461
00:19:59,088 --> 00:20:00,599
I met Muriel one afternoon...
462
00:20:00,621 --> 00:20:02,499
Look, I didn't finished yet.
463
00:20:02,521 --> 00:20:03,965
Louise is mad at me
464
00:20:03,988 --> 00:20:05,766
because this company
is gonna do some things
465
00:20:05,788 --> 00:20:06,999
that she doesn't like.
466
00:20:07,022 --> 00:20:09,366
Such as?
467
00:20:09,388 --> 00:20:12,301
Well, you know Ben, the
manager of my store next door?
468
00:20:12,322 --> 00:20:14,366
Yeah. Salt of the earth.
469
00:20:14,389 --> 00:20:17,302
Well, Ben's over 60, and...
470
00:20:17,323 --> 00:20:20,402
That's a peculiar saying,
isn't it, salt of the earth.
471
00:20:20,423 --> 00:20:22,134
We don't say
pepper of the earth.
472
00:20:22,156 --> 00:20:23,167
What?
473
00:20:23,191 --> 00:20:24,367
Or mustard of the earth.
474
00:20:24,389 --> 00:20:26,201
The point is,
475
00:20:26,224 --> 00:20:28,102
this guy has worked
hard all of his life.
476
00:20:28,124 --> 00:20:29,868
So don't you think a man his age
477
00:20:29,890 --> 00:20:32,435
is entitled to sit back and
take it easy for a change?
478
00:20:32,457 --> 00:20:36,204
I understand exactly what
you're saying, Mr. Jefferson.
479
00:20:36,225 --> 00:20:37,669
You do? Certainly.
480
00:20:37,691 --> 00:20:40,770
You're throwing Ben
on the scrap heap.
481
00:20:40,791 --> 00:20:42,769
No, I ain't. They're
making me retire him.
482
00:20:42,792 --> 00:20:46,305
See? It ain't my fault.
Why should I feel guilty?
483
00:20:46,325 --> 00:20:49,271
And why should I feel
guilty about Muriel?
484
00:20:49,293 --> 00:20:50,603
Oh, Muriel.
485
00:20:50,625 --> 00:20:53,370
She's the salt, pepper
and mustard of the earth
486
00:20:53,392 --> 00:20:55,871
all rolled into one.
487
00:20:55,893 --> 00:20:59,572
A seasoned veteran in
the spicy game of love.
488
00:20:59,592 --> 00:21:02,772
Ha! Do you get it? Salt
and pepper, seasoned...
489
00:21:02,793 --> 00:21:04,070
Bentley!
490
00:21:04,093 --> 00:21:06,705
Mandatory retirement,
yes? That's too bad.
491
00:21:06,727 --> 00:21:09,706
I see they'll be retiring
you too in 12 years time.
492
00:21:09,727 --> 00:21:10,704
Say what?
493
00:21:10,727 --> 00:21:12,005
Oh, yes.
494
00:21:12,028 --> 00:21:13,071
The retirement
program isn't limited
495
00:21:13,094 --> 00:21:14,839
to employees like Ben.
496
00:21:14,861 --> 00:21:17,372
It includes management
too. It's right here.
497
00:21:17,394 --> 00:21:19,072
Management?
498
00:21:19,094 --> 00:21:21,339
You mean when I'm 60,
they're gonna give me the ax?
499
00:21:21,361 --> 00:21:23,072
Didn't you know that?
500
00:21:23,095 --> 00:21:24,739
No, I didn't know that!
501
00:21:24,761 --> 00:21:26,339
Ain't nobody throwing
me out when I'm 60.
502
00:21:26,362 --> 00:21:27,907
What do they expect me to do?
503
00:21:27,929 --> 00:21:31,241
Well, it might be rather nice.
You'll be able to sleep late.
504
00:21:31,262 --> 00:21:35,309
Feed the pigeons? Play
checkers in the park?
505
00:21:35,329 --> 00:21:36,840
What a pleasant thought.
506
00:21:36,863 --> 00:21:38,362
You gotta be kidding.
507
00:21:39,796 --> 00:21:43,742
Sometimes I feel like
getting away from it all myself.
508
00:21:43,763 --> 00:21:46,042
Just Muriel and me.
509
00:21:46,064 --> 00:21:48,609
Far from the madding crowd.
510
00:21:48,630 --> 00:21:52,065
If only Muriel could
understand that.
511
00:21:53,797 --> 00:21:57,398
If only Muriel's husband
could understand that.
512
00:22:15,732 --> 00:22:17,310
Weezy, darling!
513
00:22:17,333 --> 00:22:19,244
If you want lunch,
you're too late.
514
00:22:19,266 --> 00:22:21,812
There's more important
things in life than lunch.
515
00:22:21,834 --> 00:22:23,711
Well, hallelujah!
516
00:22:23,733 --> 00:22:26,312
And Ben is one of them.
I'm calling off the merger.
517
00:22:26,334 --> 00:22:28,078
What?
518
00:22:28,100 --> 00:22:30,779
I'm calling off the deal.
You were right. I was wrong.
519
00:22:30,801 --> 00:22:33,146
George, do you mean it?
520
00:22:33,167 --> 00:22:34,178
I mean it.
521
00:22:34,201 --> 00:22:35,377
What changed your mind?
522
00:22:35,400 --> 00:22:37,412
I changed my own mind.
523
00:22:37,434 --> 00:22:38,544
Nobody's got to tell me
524
00:22:38,567 --> 00:22:39,778
the difference between
right and wrong.
525
00:22:39,801 --> 00:22:41,846
And taking a man
like Ben, any man,
526
00:22:41,868 --> 00:22:43,712
and retiring him in
the prime of his life
527
00:22:43,735 --> 00:22:45,046
is definitely wrong.
528
00:22:45,068 --> 00:22:49,248
Oh, George, I'm so proud of you.
529
00:22:49,269 --> 00:22:50,613
So I just said to myself,
530
00:22:50,635 --> 00:22:54,938
how would I feel if I
was in his position?
531
00:22:59,569 --> 00:23:00,914
Right.
532
00:23:00,937 --> 00:23:02,114
[DOORBELL RINGS]
533
00:23:02,137 --> 00:23:03,681
So I'm just gonna
call Jim Sparks
534
00:23:03,703 --> 00:23:05,984
and tell him the deal's off.
535
00:23:06,838 --> 00:23:09,983
Ah, Mr. Jefferson,
you forgot your book.
536
00:23:10,004 --> 00:23:11,215
Thank you, Bentley.
537
00:23:11,238 --> 00:23:12,849
It's a lucky thing you did too,
538
00:23:12,871 --> 00:23:15,883
because after you left, I
perused it more carefully.
539
00:23:15,904 --> 00:23:17,782
You did what to it?
540
00:23:17,804 --> 00:23:19,748
And you know
something? I was wrong.
541
00:23:19,771 --> 00:23:21,082
About what?
542
00:23:21,104 --> 00:23:24,217
The mandatory retirement
rule does not apply to you,
543
00:23:24,239 --> 00:23:25,883
only to your employees.
544
00:23:25,905 --> 00:23:28,951
What? You mean they
can't kick me out after I'm 60?
545
00:23:28,972 --> 00:23:30,892
That's right.
According... That's terrific!
546
00:23:33,272 --> 00:23:34,749
Did you hear that, Weezy?
547
00:23:34,772 --> 00:23:37,384
I heard it. So now...
548
00:23:37,406 --> 00:23:40,052
So that's how you were able
to put yourself in Ben's place.
549
00:23:40,073 --> 00:23:42,051
But don't you understand,
Weezy? Everything's okay now.
550
00:23:42,073 --> 00:23:44,285
Is it, George?
551
00:23:44,307 --> 00:23:46,640
Now, Weezy, look...
552
00:23:51,740 --> 00:23:52,984
Yeah, you're right.
553
00:23:53,007 --> 00:23:55,786
Nothing's changed for Ben.
554
00:23:55,808 --> 00:23:57,485
Okay, I'll call off the deal.
555
00:23:57,507 --> 00:24:01,387
Oh, I'm glad, George.
You're doing the right thing.
556
00:24:01,408 --> 00:24:03,220
If you had to retire Ben
557
00:24:03,242 --> 00:24:04,920
you could never
live with yourself.
558
00:24:04,942 --> 00:24:08,087
No, that's where you're
wrong. I couldn't live with you.
559
00:24:08,108 --> 00:24:09,808
Oh, George!
560
00:24:37,644 --> 00:24:40,156
ANNOUNCER: The
Jeffersons was recorded on tape
561
00:24:40,178 --> 00:24:42,912
in front of a studio audience.
562
00:24:48,486 --> 00:24:50,486
? Movin', movin' on up ??
563
00:24:51,268 --> 00:25:51,216
Please rate this subtitle at www.osdb.link/745f6
Help other users to choose the best subtitles
564
00:25:51,266 --> 00:25:55,816
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.