All language subtitles for The Jeffersons s02e18 Florences Problem.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,477 --> 00:00:02,887 ? Well, we're movin' on up ? 2 00:00:02,908 --> 00:00:04,386 ? Movin' on up ? 3 00:00:04,407 --> 00:00:05,584 ? To the East Side ? 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,451 ? Movin' on up ? 5 00:00:07,471 --> 00:00:11,884 ? To a deluxe apartment In the sky ? 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,512 ? Movin' on up ? 7 00:00:13,533 --> 00:00:14,976 ? Movin' on up ? 8 00:00:14,997 --> 00:00:16,308 ? To the East Side ? 9 00:00:16,329 --> 00:00:17,873 ? Movin' on up ? 10 00:00:17,894 --> 00:00:23,443 ? We finally got A piece of the pie ? 11 00:00:23,457 --> 00:00:26,136 ? Fish don't fry In the kitchen ? 12 00:00:26,154 --> 00:00:28,732 ? Beans don't burn On the grill ? 13 00:00:28,751 --> 00:00:33,899 ? Took a whole lot of trying Just to get up that hill ? 14 00:00:33,913 --> 00:00:36,358 ? Now we're up In the big leagues ? 15 00:00:36,378 --> 00:00:38,956 ? Gettin' our turn at bat ? 16 00:00:38,975 --> 00:00:41,721 ? As long as we live It's you and me, baby ? 17 00:00:41,739 --> 00:00:43,350 ? There ain't nothin' Wrong with that ? 18 00:00:43,371 --> 00:00:44,715 ? Well, we're movin' on up ? 19 00:00:44,737 --> 00:00:46,382 ? Movin' on up ? 20 00:00:46,402 --> 00:00:47,645 ? To the East Side ? 21 00:00:47,667 --> 00:00:49,245 ? Movin' on up ? 22 00:00:49,266 --> 00:00:53,846 ? To a deluxe apartment In the sky ? 23 00:00:53,861 --> 00:00:55,373 ? Movin' on up ? 24 00:00:55,394 --> 00:00:57,271 ? Movin' on up ? 25 00:00:57,291 --> 00:00:58,335 ? To the East Side ? 26 00:00:58,357 --> 00:00:59,767 ? Movin' on up ? 27 00:00:59,788 --> 00:01:06,260 ? We finally got A piece of the pie ?? 28 00:01:09,779 --> 00:01:12,414 Florence? Florence? 29 00:01:13,743 --> 00:01:16,389 Peek-a-boo. 30 00:01:16,407 --> 00:01:18,385 Florence, what are you playing at? 31 00:01:18,406 --> 00:01:19,950 I ain't playing. I'm cleaning. 32 00:01:19,971 --> 00:01:22,216 A good maid always cleans behind the refrigerator. 33 00:01:22,235 --> 00:01:24,113 You have never done it before. 34 00:01:24,134 --> 00:01:27,568 Well, I ain't talking about me. I said a good maid. 35 00:01:29,162 --> 00:01:30,373 Let me help you with this. 36 00:01:30,394 --> 00:01:31,438 That's all right. 37 00:01:31,460 --> 00:01:34,439 Anything I pull out I can put back, 38 00:01:34,458 --> 00:01:37,937 except gray hair and bad teeth. 39 00:01:37,954 --> 00:01:39,465 That reminds me, 40 00:01:39,486 --> 00:01:41,697 I found a dirty picture behind your fridge. 41 00:01:41,717 --> 00:01:42,694 What? 42 00:01:42,716 --> 00:01:45,362 Mm-hm. Here. 43 00:01:45,381 --> 00:01:47,225 This is a picture of Lionel. 44 00:01:47,245 --> 00:01:48,222 It's not dirty. 45 00:01:48,244 --> 00:01:49,978 It was till I dusted it. 46 00:01:53,573 --> 00:01:56,685 You know, Lionel's a real nice young man. 47 00:01:56,703 --> 00:01:57,880 You tell him 48 00:01:57,901 --> 00:01:59,679 I know he's going to be a fine engineer. 49 00:01:59,700 --> 00:02:00,710 Why not tell him yourself? 50 00:02:00,732 --> 00:02:02,610 Okay, if I've got time. 51 00:02:02,630 --> 00:02:04,075 Which reminds me, what time is it? 52 00:02:04,096 --> 00:02:06,308 Almost 5:00. Why? 53 00:02:06,328 --> 00:02:08,739 Did you have something planned for the rest of the day? 54 00:02:08,758 --> 00:02:11,537 Honey, I've got plans for the rest of my life. 55 00:02:11,556 --> 00:02:13,301 When I leave here, 56 00:02:13,322 --> 00:02:15,900 I'm going to do something I've never done before. 57 00:02:15,919 --> 00:02:18,764 I'm going to the top of the Empire State Building. 58 00:02:18,782 --> 00:02:20,060 Really? 59 00:02:20,082 --> 00:02:21,692 You know, I was born in New York, 60 00:02:21,712 --> 00:02:23,157 and I've never done that. 61 00:02:23,179 --> 00:02:25,490 I got the idea while I was at the movies last night. 62 00:02:25,509 --> 00:02:26,520 What did you see? 63 00:02:26,542 --> 00:02:28,186 Lady Sings the Blues. 64 00:02:28,207 --> 00:02:30,119 I thought you'd seen that. 65 00:02:30,139 --> 00:02:31,116 Mm-hm. Three times, 66 00:02:31,138 --> 00:02:33,549 but I just wanted to see it once more. 67 00:02:33,569 --> 00:02:34,947 You seen it? No. 68 00:02:34,968 --> 00:02:37,446 The last movie we went to was Jaws, 69 00:02:37,465 --> 00:02:40,177 and we only saw half of that before George made us leave. 70 00:02:40,196 --> 00:02:41,874 How come? 71 00:02:41,894 --> 00:02:45,573 He hates fish. 72 00:02:45,590 --> 00:02:46,768 He said, "The only thing 73 00:02:46,790 --> 00:02:48,167 "worse than people eating fish 74 00:02:48,188 --> 00:02:50,967 is fish eating people." 75 00:02:50,986 --> 00:02:54,266 Look if you're in a hurry, why don't you go on? 76 00:02:54,284 --> 00:02:55,261 I'll finish up in here. 77 00:02:55,283 --> 00:02:57,261 Oh, no, Mrs. Jefferson. 78 00:02:57,281 --> 00:02:59,058 I want everything to be spotless before I leave. 79 00:02:59,078 --> 00:03:00,655 You just sit back and take things easy. 80 00:03:00,676 --> 00:03:02,188 I feel like the queen of the house. 81 00:03:02,209 --> 00:03:04,587 Weezy! 82 00:03:04,607 --> 00:03:07,574 Well, look out, here comes the king. 83 00:03:12,699 --> 00:03:15,311 Hi, George. Anything in the mail for me? 84 00:03:15,330 --> 00:03:17,650 Uh-huh, if your name is "Occupant." 85 00:03:18,994 --> 00:03:22,006 ? Someone's in the kitchen With Dinah ? 86 00:03:22,024 --> 00:03:24,202 ? Someone's in the kitchen I know ? 87 00:03:24,222 --> 00:03:27,134 ? Someone's in the kitchen With Dinah ? 88 00:03:27,152 --> 00:03:29,552 ? Strumming on the old... ?? 89 00:03:31,448 --> 00:03:33,548 Banjo, damn it. 90 00:03:36,677 --> 00:03:38,155 Wait a minute. Who's singing? 91 00:03:38,176 --> 00:03:39,854 Florence. 92 00:03:39,875 --> 00:03:43,042 Sounds like Gladys Knight swallowed her pips. 93 00:03:44,570 --> 00:03:46,548 She's been singing all day. 94 00:03:46,568 --> 00:03:48,646 I've never seen her so happy before. 95 00:03:48,666 --> 00:03:50,144 She ought to be happy. 96 00:03:50,165 --> 00:03:53,144 She's the only maid in New York who gets paid for doing nothing. 97 00:03:53,162 --> 00:03:56,774 Not today, George. She cleaned everything in sight. 98 00:03:56,791 --> 00:03:58,303 If I hadn't kept moving, 99 00:03:58,324 --> 00:04:00,068 I think she'd have cleaned me too. 100 00:04:00,089 --> 00:04:02,067 She must be bucking for another raise. 101 00:04:02,087 --> 00:04:06,634 Nope, she said we already pay her more than she's worth. 102 00:04:06,649 --> 00:04:08,627 You sure that's Florence out there? 103 00:04:08,647 --> 00:04:12,027 Yeah, but she's sure acting strange. 104 00:04:12,045 --> 00:04:15,291 Hey, George, listen to this. 105 00:04:15,308 --> 00:04:20,388 You may already have won $100,000. 106 00:04:20,402 --> 00:04:22,580 Yeah, and I may already be 107 00:04:22,600 --> 00:04:25,313 the Grand Dragon of the Ku Klux Klan. 108 00:04:25,332 --> 00:04:29,679 "To qualify, simply answer the following two riddles 109 00:04:29,694 --> 00:04:32,239 and return your answers to us immediately." 110 00:04:32,259 --> 00:04:33,369 It's a contest. 111 00:04:33,390 --> 00:04:34,835 That ain't no contest. 112 00:04:34,856 --> 00:04:36,667 That's just some promotion rip-off. 113 00:04:36,688 --> 00:04:37,965 I've seen them things before. 114 00:04:37,986 --> 00:04:39,998 Anybody can do them riddles. 115 00:04:40,019 --> 00:04:42,831 Okay, George, here's one for you. 116 00:04:42,849 --> 00:04:45,560 "If a man wears a size 34 belt, 117 00:04:45,579 --> 00:04:48,125 what size suspenders does he wear?" 118 00:04:48,144 --> 00:04:51,723 What? 119 00:04:51,740 --> 00:04:53,551 "If a man wears a size..." 120 00:04:53,571 --> 00:04:55,016 Let me see this. 121 00:04:55,038 --> 00:04:56,548 Where do you want me to put these cleaning rags, 122 00:04:56,569 --> 00:04:58,547 Mrs. Jefferson, I washed and ironed them. 123 00:04:58,567 --> 00:05:00,813 You ironed the cleaning rags? 124 00:05:00,832 --> 00:05:04,578 Look almost too good to use, don't they? 125 00:05:04,595 --> 00:05:07,040 Just put them in the closet. 126 00:05:07,059 --> 00:05:09,471 "If a man wears a size 34 belt, 127 00:05:09,491 --> 00:05:11,469 what size suspenders does he wear?" 128 00:05:11,489 --> 00:05:14,023 Oh, any fool can answer that one. 129 00:05:18,582 --> 00:05:20,849 I know, but I ain't asking you. 130 00:05:23,045 --> 00:05:25,224 Mr. Jefferson, if you think you're going to get me riled, 131 00:05:25,243 --> 00:05:26,820 forget it. 132 00:05:26,841 --> 00:05:28,685 I'm feeling so good today, even you can't bother me. 133 00:05:28,706 --> 00:05:30,517 Hmm! What's so good about today? 134 00:05:30,537 --> 00:05:32,449 You want to know what's so good about today? 135 00:05:32,469 --> 00:05:34,280 Ask me how I got to work this morning. 136 00:05:34,301 --> 00:05:35,912 I know how you got to work. 137 00:05:35,933 --> 00:05:37,800 You flew over on your broom. 138 00:05:40,395 --> 00:05:41,706 I took a cab. 139 00:05:41,727 --> 00:05:43,571 A cab? 140 00:05:43,592 --> 00:05:44,803 Ain't that something? 141 00:05:44,824 --> 00:05:45,801 All these years, 142 00:05:45,824 --> 00:05:46,935 I've been riding that subway, 143 00:05:46,956 --> 00:05:48,100 dreaming of the day 144 00:05:48,122 --> 00:05:49,833 when I could take me a cab to work, 145 00:05:49,854 --> 00:05:51,031 and I finally did it. 146 00:05:51,052 --> 00:05:53,130 What's so special about coming to work in a cab? 147 00:05:53,150 --> 00:05:55,929 Because you can go to the bathroom if you want to. 148 00:05:55,948 --> 00:05:57,325 Say what? 149 00:05:57,346 --> 00:06:01,626 Every morning, I leave the house feeling like I forgot something, 150 00:06:01,642 --> 00:06:03,653 and it ain't till I'm halfway to work 151 00:06:03,673 --> 00:06:07,053 before I realize what it is. 152 00:06:07,071 --> 00:06:09,282 And you know how it is on the subway. 153 00:06:09,301 --> 00:06:11,313 Ain't nothing you can do in a spot like that 154 00:06:11,333 --> 00:06:14,512 except sit tight and make funny faces. 155 00:06:14,530 --> 00:06:16,374 I know what you mean. 156 00:06:16,395 --> 00:06:17,807 But in a cab, 157 00:06:17,828 --> 00:06:19,939 you can tell the driver to stop if you want to, 158 00:06:19,959 --> 00:06:21,136 like I did this morning. 159 00:06:21,157 --> 00:06:23,502 You made a cabbie stop at a gas station? 160 00:06:23,522 --> 00:06:24,800 Gas station? Uh-uh. 161 00:06:24,821 --> 00:06:27,688 I made him stop at the Waldorf Astoria. 162 00:06:29,449 --> 00:06:31,795 The Waldorf Astoria? 163 00:06:31,815 --> 00:06:34,694 You ever seen the powder room there? 164 00:06:34,712 --> 00:06:36,756 Mrs. Jefferson, all you need is a stove, 165 00:06:36,776 --> 00:06:38,788 and you could raise a whole family 166 00:06:38,808 --> 00:06:40,752 in a place like that. 167 00:06:40,773 --> 00:06:45,320 Florence, taking a cab to work, isn't that a little extravagant? 168 00:06:45,335 --> 00:06:47,981 Well, you only live once. 169 00:06:48,000 --> 00:06:49,711 I'll just get my things. 170 00:06:49,731 --> 00:06:52,043 Oh, Mr. Jefferson, 171 00:06:52,063 --> 00:06:54,007 seems to me if a man wears a belt, 172 00:06:54,027 --> 00:06:56,172 he don't need no suspenders. 173 00:06:56,192 --> 00:06:58,159 And what about the size? 174 00:07:00,988 --> 00:07:05,468 Hey, that's it, he don't wear suspenders. 175 00:07:05,483 --> 00:07:07,349 I sure got that one fast. 176 00:07:08,913 --> 00:07:11,491 There's definitely something strange 177 00:07:11,510 --> 00:07:14,189 about the way Florence is acting. 178 00:07:14,208 --> 00:07:15,185 I've been telling you that 179 00:07:15,207 --> 00:07:18,219 ever since you hired her. 180 00:07:18,237 --> 00:07:20,149 Now, what is Lassie's favorite vegetable? 181 00:07:20,170 --> 00:07:22,715 Maybe it's love. 182 00:07:22,734 --> 00:07:24,979 Love ain't a vegetable. 183 00:07:24,998 --> 00:07:26,609 I'm talking about Florence. 184 00:07:26,630 --> 00:07:27,774 Maybe she met somebody. 185 00:07:27,796 --> 00:07:29,273 Met somebody? 186 00:07:29,294 --> 00:07:31,405 What about that turkey she's been seeing lately? 187 00:07:31,425 --> 00:07:32,970 Wilber? 188 00:07:32,991 --> 00:07:35,036 Oh, he's been gone over a month now. 189 00:07:35,056 --> 00:07:36,500 Gone? Where'd he go? 190 00:07:36,521 --> 00:07:38,365 Florence doesn't know. 191 00:07:38,385 --> 00:07:41,064 He just called her one day and said he was leaving town. 192 00:07:41,083 --> 00:07:42,861 Well, I guess I'll be going. 193 00:07:42,882 --> 00:07:45,060 Oh, do you mind if I use your phone a second? 194 00:07:45,079 --> 00:07:46,690 Of course not. Go right ahead. 195 00:07:46,711 --> 00:07:47,755 Come on, Weezy. 196 00:07:47,777 --> 00:07:49,121 What is Lassie's favorite vegetable? 197 00:07:49,143 --> 00:07:51,521 Hello, operator? 198 00:07:51,540 --> 00:07:53,351 What's the area code for Detroit, Michigan? 199 00:07:53,371 --> 00:07:56,918 Detroit? Why are you calling Detroit? 200 00:07:56,936 --> 00:07:59,514 Because that's where my uncle lives. 201 00:07:59,533 --> 00:08:01,144 313. Thank you. 202 00:08:02,230 --> 00:08:03,574 Why are you calling your uncle on my phone? 203 00:08:03,596 --> 00:08:07,009 I don't think he'd hear me if I yelled out the window. 204 00:08:07,026 --> 00:08:09,771 Oh, hello, Mr. Bentley. 205 00:08:09,790 --> 00:08:11,434 Hi, Mrs. J. 206 00:08:11,455 --> 00:08:12,967 I'm fixing Mandarin food tonight, 207 00:08:12,988 --> 00:08:15,265 and I was wondering if I might borrow your wok? 208 00:08:15,284 --> 00:08:16,528 Sure, come in. 209 00:08:16,550 --> 00:08:17,527 Thank you. 210 00:08:17,549 --> 00:08:19,160 Sorry to bother you, 211 00:08:19,181 --> 00:08:20,425 but Patricia likes to be wooed 212 00:08:20,446 --> 00:08:21,657 to the clicking of chopsticks. 213 00:08:21,679 --> 00:08:23,323 Patricia? 214 00:08:23,344 --> 00:08:24,488 What happened to Daphne? 215 00:08:24,509 --> 00:08:29,023 Ah, Daphne, she was in my lasagna period. 216 00:08:29,039 --> 00:08:30,951 Bentley, what you want? 217 00:08:30,971 --> 00:08:32,081 He came for a wok. 218 00:08:32,103 --> 00:08:34,782 Can't he go for a walk in the park? 219 00:08:34,801 --> 00:08:38,047 That's rich. 220 00:08:38,064 --> 00:08:40,676 It's that big metal bowl 221 00:08:40,695 --> 00:08:42,372 in the cabinet over the sink. 222 00:08:42,393 --> 00:08:43,571 Will you get it for him? 223 00:08:43,593 --> 00:08:45,571 Me, what do we got a maid for? 224 00:08:45,591 --> 00:08:48,169 Just to make long distance phone calls? 225 00:08:48,188 --> 00:08:50,299 George, please. 226 00:08:50,319 --> 00:08:52,631 Oh! 227 00:08:52,650 --> 00:08:54,028 You'd better go see 228 00:08:54,049 --> 00:08:55,626 if the wok is big enough for you. 229 00:08:55,647 --> 00:08:57,224 Oh, I'm certain it will be, 230 00:08:57,245 --> 00:08:59,024 Patricia has a very small tummy 231 00:08:59,045 --> 00:09:00,656 for a girl with such enormous... 232 00:09:00,677 --> 00:09:03,055 Oh, Mr. Bentley... Appetite. 233 00:09:03,074 --> 00:09:04,484 Yes? 234 00:09:04,505 --> 00:09:05,716 Mr. Bentley, can I do something 235 00:09:05,738 --> 00:09:07,816 I've been wanting to do for a long time? 236 00:09:07,836 --> 00:09:09,335 Certainly. 237 00:09:11,266 --> 00:09:13,244 Well, I say, thank you. 238 00:09:13,264 --> 00:09:15,809 No. Thank you, Mr. Bentley. 239 00:09:15,828 --> 00:09:17,506 What? 240 00:09:17,527 --> 00:09:19,939 Oh, okay. 241 00:09:19,958 --> 00:09:21,235 Your uncle's not home? 242 00:09:21,257 --> 00:09:22,267 No. 243 00:09:22,289 --> 00:09:24,001 Oh, that's too bad. 244 00:09:24,022 --> 00:09:25,265 Oh, it ain't important. 245 00:09:25,286 --> 00:09:27,431 I haven't talked to him in 20 years. 246 00:09:27,451 --> 00:09:29,429 I just wanted to thank him 247 00:09:29,449 --> 00:09:31,828 for taking me to Coney Island when I was a little girl. 248 00:09:31,847 --> 00:09:34,358 Oh, that's nice. 249 00:09:34,378 --> 00:09:36,323 You know something, Mrs. Jefferson? 250 00:09:36,343 --> 00:09:38,354 Out of all the people I've worked for, 251 00:09:38,374 --> 00:09:40,152 you're my favorite. 252 00:09:40,172 --> 00:09:43,619 Why thank you, Florence. That's quite a compliment. 253 00:09:43,637 --> 00:09:46,971 Oh, you wouldn't think so if you saw some of them others. 254 00:09:49,931 --> 00:09:53,243 Here, this is something special of mine. 255 00:09:53,260 --> 00:09:54,972 I want you to have it. 256 00:09:54,993 --> 00:09:57,972 Florence. 257 00:09:57,990 --> 00:10:00,156 And tell Mr. Jefferson I say goodbye too. 258 00:10:05,416 --> 00:10:07,160 Thanks, Mrs. J. 259 00:10:07,180 --> 00:10:09,125 What? 260 00:10:09,145 --> 00:10:10,389 Oh, sure, Mr. Bentley. 261 00:10:10,411 --> 00:10:13,290 I see you're entering the contest too. 262 00:10:13,308 --> 00:10:14,385 Are you kidding? 263 00:10:14,407 --> 00:10:15,785 Those things are a waste of time. 264 00:10:15,807 --> 00:10:17,785 Oh, I don't know. I've sent mine off. 265 00:10:17,805 --> 00:10:19,382 You never can tell 266 00:10:19,403 --> 00:10:21,748 when lady luck might decide to pay a call. 267 00:10:21,767 --> 00:10:24,312 Actually, I thought cauliflower was rather good. 268 00:10:24,331 --> 00:10:25,609 Cauliflower? 269 00:10:25,631 --> 00:10:26,942 Well, yes, 270 00:10:26,963 --> 00:10:30,764 Lassie's favorite vegetable, "Collie-flower." 271 00:10:33,357 --> 00:10:35,635 Cauliflower! 272 00:10:35,654 --> 00:10:38,366 I was going to put sauerkraut. 273 00:10:38,385 --> 00:10:39,796 Sauerkraut? 274 00:10:39,817 --> 00:10:42,250 I thought Lassie was a German Shepherd. 275 00:10:44,013 --> 00:10:45,724 Aren't you going to send it in? 276 00:10:45,745 --> 00:10:47,156 It ain't worth it. 277 00:10:47,177 --> 00:10:48,421 If Bentley got the answer, 278 00:10:48,443 --> 00:10:49,754 that means millions of idiots 279 00:10:49,775 --> 00:10:51,352 already got it. 280 00:10:51,373 --> 00:10:53,613 You're right. Why make it one more? 281 00:10:55,136 --> 00:10:56,915 George, look at this. 282 00:10:56,935 --> 00:10:58,211 Florence gave it to me. 283 00:10:58,233 --> 00:11:01,212 "Third place, 50-yard backstroke, 284 00:11:01,230 --> 00:11:04,410 Harlem summer swim meet, 1947." 285 00:11:04,428 --> 00:11:05,872 Oh, what do you think that means? 286 00:11:05,893 --> 00:11:08,371 It means there were two chicks that could swim faster than her. 287 00:11:08,390 --> 00:11:10,302 George, there's... 288 00:11:10,322 --> 00:11:11,866 Look, I don't want to hear no more about Florence. 289 00:11:11,887 --> 00:11:13,698 Understand? No more about Florence. 290 00:11:13,719 --> 00:11:16,131 Hey, Mom, what's with Florence? 291 00:11:16,150 --> 00:11:18,695 She's everywhere. 292 00:11:18,714 --> 00:11:20,292 What is it, Lionel? 293 00:11:20,313 --> 00:11:21,857 I just saw her downstairs, 294 00:11:21,878 --> 00:11:23,756 and she talked real mysterious, 295 00:11:23,776 --> 00:11:25,888 like she was going on a trip or something. 296 00:11:25,908 --> 00:11:27,318 See? 297 00:11:27,340 --> 00:11:29,419 She was telling Ralph to give this to you, 298 00:11:29,439 --> 00:11:30,482 but when she saw me, 299 00:11:30,503 --> 00:11:31,881 she asked me to bring it up. 300 00:11:31,903 --> 00:11:33,514 She said not to open it until tomorrow. 301 00:11:33,535 --> 00:11:34,978 I wonder what's inside? 302 00:11:34,999 --> 00:11:36,644 Only one way to find out. 303 00:11:36,665 --> 00:11:39,411 George, I'm not supposed to open it till tomorrow. 304 00:11:39,429 --> 00:11:42,129 Okay, you open it tomorrow, I'll open it today. 305 00:11:44,724 --> 00:11:46,234 "Dear Mrs. Jefferson, 306 00:11:46,255 --> 00:11:47,933 "Thank you for everything. 307 00:11:47,954 --> 00:11:49,732 Goodbye. Love Florence." 308 00:11:49,752 --> 00:11:52,264 Hey, that's strange. 309 00:11:52,283 --> 00:11:54,728 It almost sounds like a suicide note. 310 00:11:54,748 --> 00:11:56,225 Get out of here. 311 00:11:56,246 --> 00:11:58,925 Everybody knows black folks don't commit suicide. 312 00:11:58,944 --> 00:12:01,390 Suicide? 313 00:12:01,409 --> 00:12:03,319 That is ridiculous. 314 00:12:03,339 --> 00:12:06,151 Will you stop thinking that way? You see how happy she was today? 315 00:12:06,170 --> 00:12:08,148 Laughing and singing all over the place. 316 00:12:08,168 --> 00:12:09,813 There's something strange about the way... 317 00:12:09,834 --> 00:12:14,515 Will you stop making a mountain out of dumb maid? 318 00:12:14,530 --> 00:12:16,508 She said herself she was enjoying life today, 319 00:12:16,528 --> 00:12:17,938 took a cab for the first time. 320 00:12:17,959 --> 00:12:19,637 There's something else 321 00:12:19,658 --> 00:12:21,169 she was going to do for the first time. 322 00:12:21,190 --> 00:12:22,668 Yeah, what was that? 323 00:12:22,689 --> 00:12:27,525 She was going to the top of the Empire State Building. 324 00:12:34,977 --> 00:12:36,722 You're sure? 325 00:12:36,743 --> 00:12:38,454 Thank you. 326 00:12:38,474 --> 00:12:40,452 Florence's phone has been disconnected. 327 00:12:40,472 --> 00:12:43,116 I ain't surprised, if she runs around 328 00:12:43,135 --> 00:12:45,581 spending her money taking cabs to the john at Waldorf. 329 00:12:45,601 --> 00:12:47,779 I'm sure something's wrong. 330 00:12:47,798 --> 00:12:49,108 Will you stop worrying about it? 331 00:12:49,130 --> 00:12:50,608 Nothing's going to happen to her. 332 00:12:50,629 --> 00:12:51,940 Lionel will find her first. 333 00:12:51,961 --> 00:12:53,539 But he's been gone for over an hour. 334 00:12:55,124 --> 00:12:58,170 Oh, I hope that's him. 335 00:12:58,188 --> 00:12:59,633 Hi, Louise. 336 00:12:59,654 --> 00:13:01,532 Ralph said you wanted to see us the moment we got in. 337 00:13:01,553 --> 00:13:03,030 Oh, Tom, Helen, come in. 338 00:13:03,051 --> 00:13:04,028 What's the matter, Louise? 339 00:13:04,050 --> 00:13:05,160 It's Florence. 340 00:13:05,182 --> 00:13:06,293 What about Florence? 341 00:13:06,315 --> 00:13:09,528 Put your packages down, Tom. 342 00:13:09,545 --> 00:13:11,055 Florence came over today, 343 00:13:11,076 --> 00:13:12,554 and cleaned the apartment 344 00:13:12,576 --> 00:13:14,688 like it's never been cleaned before. 345 00:13:14,707 --> 00:13:17,185 Yep, she cleaned it good for a change. 346 00:13:17,205 --> 00:13:18,516 She cleaned everything. 347 00:13:18,537 --> 00:13:19,914 So? 348 00:13:19,935 --> 00:13:21,879 She did it without griping. 349 00:13:21,900 --> 00:13:23,144 That is strange. 350 00:13:23,165 --> 00:13:25,911 And she kissed Mr. Bentley. 351 00:13:25,930 --> 00:13:30,199 Now, that is strange, even for a white woman. 352 00:13:38,051 --> 00:13:42,565 And when she left, she gave me this. 353 00:13:42,581 --> 00:13:44,593 "Third place, 50-yard backstroke." 354 00:13:44,613 --> 00:13:47,191 Louise thinks Florence is going to kill herself. 355 00:13:47,210 --> 00:13:51,123 Just because she came in third? 356 00:13:51,139 --> 00:13:53,373 No, because of this. 357 00:13:55,835 --> 00:14:00,883 "Thank you for everything. Goodbye. Love, Florence." 358 00:14:00,897 --> 00:14:02,174 Oh, Louise. 359 00:14:02,196 --> 00:14:03,974 And she said she was going 360 00:14:03,994 --> 00:14:06,172 to the top of the Empire State Building. 361 00:14:06,192 --> 00:14:08,704 Weezy, I already told you, there's no way 362 00:14:08,723 --> 00:14:10,301 Florence could jump off the Empire State building. 363 00:14:10,322 --> 00:14:11,332 It's fenced in. 364 00:14:11,354 --> 00:14:13,232 He's right about that, Louise. 365 00:14:13,252 --> 00:14:14,896 Of course, if she really wanted 366 00:14:14,917 --> 00:14:16,362 to jump from the Empire State Building, 367 00:14:16,383 --> 00:14:19,395 she could just jump out of one of the windows. 368 00:14:19,414 --> 00:14:21,925 This seems pretty serious. 369 00:14:21,944 --> 00:14:23,122 Florence ain't the kind of person 370 00:14:23,143 --> 00:14:24,220 that would do something like that. 371 00:14:24,242 --> 00:14:25,319 Why not? 372 00:14:25,341 --> 00:14:27,185 Like I said, she's black. 373 00:14:27,206 --> 00:14:29,118 You don't have to be any special kind of person 374 00:14:29,138 --> 00:14:30,115 to commit suicide. 375 00:14:30,137 --> 00:14:33,383 Yes, you do. You've got to be crazy. 376 00:14:33,401 --> 00:14:35,246 No, that's not true at all. 377 00:14:35,266 --> 00:14:37,510 Most people who consider suicide are simply lonely. 378 00:14:37,530 --> 00:14:38,807 And crazy. 379 00:14:38,828 --> 00:14:39,939 You've got to be crazy 380 00:14:39,961 --> 00:14:41,004 to be lonely in a city like this. 381 00:14:41,026 --> 00:14:43,038 A crowd is the loneliest place, George. 382 00:14:43,058 --> 00:14:45,225 Uh-oh. We'd better keep an eye on this guy too. 383 00:14:47,721 --> 00:14:49,765 Tom did a lot of research on suicide 384 00:14:49,785 --> 00:14:50,862 for a book they published. 385 00:14:50,884 --> 00:14:52,696 You see, George, 386 00:14:52,716 --> 00:14:54,493 Florence could be jumping right now. 387 00:14:54,514 --> 00:14:58,428 Yeah, she's probably jumping in the cab to the Hilton. 388 00:14:58,444 --> 00:15:02,357 She's probably flushing at every hotel in town. 389 00:15:02,374 --> 00:15:05,186 You know, the suicide rate among black women 390 00:15:05,204 --> 00:15:07,583 is rising higher than any other group. 391 00:15:07,603 --> 00:15:08,779 That ain't so surprising. 392 00:15:08,800 --> 00:15:10,667 They keep marrying people like you. 393 00:15:13,530 --> 00:15:16,975 George, this is serious. 394 00:15:16,992 --> 00:15:18,136 No, it ain't. 395 00:15:18,158 --> 00:15:19,336 Why would Florence want to die? 396 00:15:19,358 --> 00:15:21,336 She probably doesn't want to die. 397 00:15:21,356 --> 00:15:22,733 More likely, she wants to be saved. 398 00:15:22,754 --> 00:15:24,654 Then she should go to church. 399 00:15:27,284 --> 00:15:29,028 But if she really wants to be saved, 400 00:15:29,048 --> 00:15:30,660 why didn't she come out and say so? 401 00:15:30,681 --> 00:15:33,660 Well, maybe she did, in her own way. 402 00:15:33,678 --> 00:15:35,255 Huh? 403 00:15:35,276 --> 00:15:38,889 Well she left these clues, a note, a prized possession. 404 00:15:38,906 --> 00:15:41,218 I think she was crying out for help. 405 00:15:41,238 --> 00:15:43,082 Do you have any idea what you're saying? 406 00:15:43,102 --> 00:15:45,047 She needs help. 407 00:15:45,067 --> 00:15:47,812 I wish there was something we could do. 408 00:15:47,831 --> 00:15:49,276 Mrs. Jefferson. 409 00:15:49,297 --> 00:15:50,907 Florence. 410 00:15:50,928 --> 00:15:53,607 Mrs. Jefferson, I didn't steal no $500. 411 00:15:53,626 --> 00:15:56,138 $500? 412 00:15:56,157 --> 00:15:59,503 She is crazy. 413 00:15:59,520 --> 00:16:01,298 Look, I don't know what happened to your money, 414 00:16:01,319 --> 00:16:02,696 but I ain't took one red cent, 415 00:16:02,717 --> 00:16:04,562 and you ought to know better than to say I did. 416 00:16:04,583 --> 00:16:06,561 I don't know what you're talking about. 417 00:16:06,581 --> 00:16:10,894 Mom, I had to tell her something to get her back here. 418 00:16:10,909 --> 00:16:12,521 You mean you lied to me? 419 00:16:12,542 --> 00:16:15,621 I'm afraid so, Florence. There's no money missing. 420 00:16:15,639 --> 00:16:16,616 But why? 421 00:16:16,638 --> 00:16:18,249 Where'd you find her? 422 00:16:18,270 --> 00:16:20,748 Outside the Empire State, standing on the sidewalk. 423 00:16:20,767 --> 00:16:24,035 What was she going to do? Jump off the curb? 424 00:16:29,293 --> 00:16:31,037 Jump? 425 00:16:31,058 --> 00:16:33,103 I'm sorry, Florence, 426 00:16:33,123 --> 00:16:34,601 I thought you were planning to jump 427 00:16:34,622 --> 00:16:36,299 from the top of the Empire State Building. 428 00:16:36,319 --> 00:16:38,520 You must think I'm crazy. 429 00:16:41,182 --> 00:16:44,049 Have you got any idea how painful that would be? 430 00:16:45,644 --> 00:16:47,489 Smack! 431 00:16:47,510 --> 00:16:50,010 Oh. 432 00:16:52,870 --> 00:16:54,504 Florence, sit down. 433 00:16:56,116 --> 00:17:02,190 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 434 00:17:06,025 --> 00:17:09,638 Florence, why did you give me this ribbon? 435 00:17:09,655 --> 00:17:11,366 Don't you like it? 436 00:17:11,387 --> 00:17:14,500 Florence, we're only trying to help you. 437 00:17:14,518 --> 00:17:15,895 Why did you give that to Louise? 438 00:17:15,916 --> 00:17:18,261 Well, because in my whole life, 439 00:17:18,280 --> 00:17:20,559 that's the only thing I ever won, 440 00:17:20,579 --> 00:17:23,424 except for a goldfish I got at the carnival once. 441 00:17:23,442 --> 00:17:26,521 Dumb thing died after two days. 442 00:17:26,539 --> 00:17:30,852 And what about this? 443 00:17:30,868 --> 00:17:34,014 You weren't supposed to open that until tomorrow. 444 00:17:34,032 --> 00:17:37,145 "Thank you for everything. Goodbye." 445 00:17:37,163 --> 00:17:38,541 Does this mean you are leaving us? 446 00:17:38,562 --> 00:17:40,706 Yes. 447 00:17:40,726 --> 00:17:41,903 Where are you going? 448 00:17:41,925 --> 00:17:44,337 I'm going to God's house, Mr. Jefferson. 449 00:17:44,356 --> 00:17:47,102 Church? She does want to be saved. 450 00:17:47,121 --> 00:17:50,822 No, not church, God's house in the sky. 451 00:17:52,648 --> 00:17:54,093 Oh, Florence. 452 00:17:54,114 --> 00:17:55,691 I thought you said you weren't going to jump. 453 00:17:55,712 --> 00:17:57,290 I ain't going to jump. 454 00:17:57,311 --> 00:17:59,856 I'm scared of heights. 455 00:17:59,875 --> 00:18:01,753 But you were going to. 456 00:18:01,774 --> 00:18:03,885 I've got enough pills saved up 457 00:18:03,904 --> 00:18:05,982 to do it all peacefully and quietly. 458 00:18:06,002 --> 00:18:08,481 I'll just take them when I go to bed tonight. 459 00:18:08,501 --> 00:18:10,112 Do you realize what you're saying? 460 00:18:10,132 --> 00:18:11,476 Sure. 461 00:18:11,498 --> 00:18:13,276 When I wake up in the morning, 462 00:18:13,296 --> 00:18:17,076 I'll be riding that chariot to the land of glory. 463 00:18:17,093 --> 00:18:20,605 We are not going to let you do this, Florence. 464 00:18:20,622 --> 00:18:22,367 Why? 465 00:18:22,388 --> 00:18:25,334 Well, well, because it's wrong. 466 00:18:25,352 --> 00:18:26,729 And it's stupid. 467 00:18:26,750 --> 00:18:28,395 What's stupid about wanting to go to heaven? 468 00:18:28,416 --> 00:18:29,826 Don't you want to go to heaven? 469 00:18:29,847 --> 00:18:32,281 Yeah, but I'll wait until he sends for me. 470 00:18:36,375 --> 00:18:37,752 Why wait? 471 00:18:37,773 --> 00:18:40,986 I mean, up there, there ain't no food bills, 472 00:18:41,004 --> 00:18:42,248 ain't no rent. 473 00:18:42,269 --> 00:18:43,413 Yes, Jesus. 474 00:18:43,435 --> 00:18:46,981 Ain't no hassling, ain't no dirt, 475 00:18:46,998 --> 00:18:48,309 and glory hallelujah, 476 00:18:48,331 --> 00:18:51,543 don't nobody never have to clean up up there. 477 00:18:51,560 --> 00:18:54,772 You think God's going to approve of your killing yourself? 478 00:18:54,790 --> 00:18:56,469 Well, why should he mind? 479 00:18:56,490 --> 00:18:59,102 I'm just helping him do his job. 480 00:18:59,121 --> 00:19:02,066 But, Florence, what if there is no heaven? 481 00:19:02,084 --> 00:19:03,061 What if you die, 482 00:19:03,083 --> 00:19:04,427 and they just put you in the ground. 483 00:19:04,449 --> 00:19:06,427 Yep, then you spend the rest of your life 484 00:19:06,447 --> 00:19:08,658 covered with dirt. 485 00:19:08,677 --> 00:19:10,889 Well, in that case, 486 00:19:10,909 --> 00:19:14,155 waiting ain't going to change nothing, is it? 487 00:19:14,173 --> 00:19:17,552 Look, I've been thinking about this for a while, 488 00:19:17,569 --> 00:19:20,148 ever since Wilber dumped me, as a matter of fact. 489 00:19:20,167 --> 00:19:23,580 Florence, how many times have you been in love 490 00:19:23,598 --> 00:19:24,875 in the last five years? 491 00:19:24,896 --> 00:19:26,174 How many fingers you got? 492 00:19:26,196 --> 00:19:28,341 Ten. 493 00:19:28,360 --> 00:19:31,372 Well, throw in a couple of toes. 494 00:19:31,391 --> 00:19:34,370 Doesn't that tell you anything? 495 00:19:34,388 --> 00:19:36,566 Oh, it ain't just that. 496 00:19:36,586 --> 00:19:39,031 Wilber was a turkey, anyway. 497 00:19:39,050 --> 00:19:41,728 It's just that, well, look at you all, 498 00:19:41,747 --> 00:19:44,460 you've got families, you've got nice homes, 499 00:19:44,478 --> 00:19:46,256 you've got so much money 500 00:19:46,277 --> 00:19:48,956 that you can even afford to be sick if you want to. 501 00:19:48,975 --> 00:19:51,553 All I've got is a sore back. 502 00:19:51,572 --> 00:19:53,750 You've got plenty to live for. 503 00:19:53,769 --> 00:19:54,868 Money isn't everything. 504 00:20:01,430 --> 00:20:03,129 Well, ain't that a blip. 505 00:20:06,258 --> 00:20:07,668 If you are telling the truth, 506 00:20:07,690 --> 00:20:09,850 how many of you all would trade places with me? 507 00:20:14,616 --> 00:20:15,916 Well, come on, raise your hands. 508 00:20:20,278 --> 00:20:23,057 Mm-hm. Carried unanimously. 509 00:20:23,076 --> 00:20:24,420 Check out now, Florence. 510 00:20:24,441 --> 00:20:26,419 I think you are being pretty selfish. 511 00:20:26,439 --> 00:20:27,917 Don't you care how your friends feel 512 00:20:27,938 --> 00:20:29,115 if you do something like this? 513 00:20:29,137 --> 00:20:30,414 What friends? 514 00:20:30,436 --> 00:20:33,282 All I've got is floors to scrub and windows to clean. 515 00:20:33,300 --> 00:20:34,443 We are your friends. 516 00:20:34,465 --> 00:20:36,076 You are my employers. 517 00:20:36,097 --> 00:20:38,976 We are your friends too, Florence. 518 00:20:38,994 --> 00:20:40,638 We care about you. 519 00:20:40,659 --> 00:20:42,170 About me? 520 00:20:42,191 --> 00:20:43,702 I'm only the maid, 521 00:20:43,723 --> 00:20:45,301 and I ain't even a very good one at that. 522 00:20:45,322 --> 00:20:48,701 She's right about that. She's a terrible maid. 523 00:20:48,718 --> 00:20:52,331 Well, in your case, honey, you get as good as you deserve. 524 00:20:52,348 --> 00:20:54,593 We only hired you because nobody else wanted you. 525 00:20:54,613 --> 00:20:57,625 You mean I only took the job because nobody else would. 526 00:20:57,643 --> 00:20:59,723 We only let you keep it because we love you. 527 00:21:07,634 --> 00:21:08,634 You what? 528 00:21:09,900 --> 00:21:11,477 Don't you see? 529 00:21:11,497 --> 00:21:13,541 You're more to us than just a maid. 530 00:21:13,561 --> 00:21:14,973 You're like one of the family. 531 00:21:14,995 --> 00:21:16,805 Lord, I thought black folks only heard 532 00:21:16,825 --> 00:21:19,338 that one in white homes. 533 00:21:19,357 --> 00:21:21,101 If we didn't love you, 534 00:21:21,122 --> 00:21:24,034 do you think we'd be worried about you like this? 535 00:21:24,052 --> 00:21:25,096 Oh, you're just saying that, 536 00:21:25,118 --> 00:21:27,163 because I said I was going to kill myself. 537 00:21:27,183 --> 00:21:30,428 Hey, wait a minute. You calling my wife a liar? 538 00:21:30,446 --> 00:21:33,092 No, I just... You know how many fights 539 00:21:33,111 --> 00:21:34,688 Weezy and I have had because of you? 540 00:21:34,709 --> 00:21:36,087 I'm going to tell you the truth. 541 00:21:36,108 --> 00:21:37,485 A couple of times, 542 00:21:37,506 --> 00:21:39,484 you made me so mad, I was going to fire you, 543 00:21:39,504 --> 00:21:41,682 but Weezy said she wouldn't talk to me if I did. 544 00:21:41,702 --> 00:21:44,281 So, look, if you want to kill yourself, 545 00:21:44,300 --> 00:21:45,967 go right ahead. 546 00:21:49,595 --> 00:21:52,607 But if you do, you damn well better realize 547 00:21:52,625 --> 00:21:54,985 that you'd be hurting somebody who really cares about you. 548 00:21:59,253 --> 00:22:02,232 Oh, Mrs. Jefferson, I don't want to hurt you. 549 00:22:02,250 --> 00:22:05,062 Then don't do it, Florence. 550 00:22:05,081 --> 00:22:07,459 Oh, Mrs. Jefferson. 551 00:22:07,478 --> 00:22:11,892 Florence, Florence. 552 00:22:11,908 --> 00:22:14,375 I've got to get something to blow my nose. 553 00:22:18,501 --> 00:22:20,113 I think she's going to be okay now. 554 00:22:20,134 --> 00:22:22,045 Yeah, now maybe. 555 00:22:22,065 --> 00:22:23,475 What about tomorrow? 556 00:22:23,496 --> 00:22:25,275 Yeah, if she thought about killing herself once, 557 00:22:25,296 --> 00:22:26,273 she could do it again. 558 00:22:26,295 --> 00:22:28,072 Not according to the experts. 559 00:22:28,093 --> 00:22:30,038 Just because somebody thinks of suicide once, 560 00:22:30,058 --> 00:22:32,336 doesn't mean they keep on thinking about it. 561 00:22:32,355 --> 00:22:33,465 Florence just found out 562 00:22:33,487 --> 00:22:35,099 that somebody really cares for her. 563 00:22:35,120 --> 00:22:36,230 By tomorrow, 564 00:22:36,252 --> 00:22:38,597 she'll have forgotten all about those pills. 565 00:22:38,616 --> 00:22:39,726 The pills! 566 00:22:39,748 --> 00:22:41,459 She's got them in the bathroom. 567 00:22:41,480 --> 00:22:43,761 Never mind the pills. What about the razor blades? 568 00:22:47,474 --> 00:22:48,952 Florence, you mess up that bathroom, 569 00:22:48,973 --> 00:22:50,339 I'll kill you. 570 00:22:55,801 --> 00:22:57,979 Florence, you didn't take them? 571 00:22:57,999 --> 00:23:00,310 No. 572 00:23:03,060 --> 00:23:05,338 I just got rid of them. 573 00:23:05,358 --> 00:23:08,171 I won't be needing them now. 574 00:23:08,189 --> 00:23:10,033 I'm sorry. 575 00:23:10,054 --> 00:23:11,854 Well, you know. 576 00:23:16,249 --> 00:23:18,026 Well, that's that. I guess I'll be going now. 577 00:23:18,046 --> 00:23:19,023 Florence, why don't you 578 00:23:19,045 --> 00:23:20,589 come up and have dinner with us tonight? 579 00:23:20,610 --> 00:23:23,289 She can't. She's having dinner with us. 580 00:23:23,308 --> 00:23:24,685 I am? 581 00:23:24,706 --> 00:23:28,153 That's a wonderful idea, George. 582 00:23:28,171 --> 00:23:30,216 Why don't we all have dinner together? 583 00:23:30,236 --> 00:23:31,847 Oh. 584 00:23:31,868 --> 00:23:34,235 Why? They wasn't going to kill themselves. 585 00:23:36,329 --> 00:23:38,108 George! 586 00:23:38,128 --> 00:23:39,972 We'll be back in half an hour. 587 00:23:39,993 --> 00:23:42,338 And listen, Florence, 588 00:23:42,357 --> 00:23:43,935 if you ever get to feeling blue again, 589 00:23:43,956 --> 00:23:46,534 I want you to promise to come and talk to me or Louise 590 00:23:46,553 --> 00:23:48,264 right away, you hear? 591 00:23:48,285 --> 00:23:50,030 I promise. 592 00:23:50,050 --> 00:23:53,718 Good, well, I hope you're having soul food tonight. 593 00:23:56,410 --> 00:23:58,455 Thanks for everything, Mr. Jefferson. 594 00:23:58,475 --> 00:24:00,453 It was real nice of you asking me to dinner. 595 00:24:00,473 --> 00:24:02,518 It was my pleasure, Florence. 596 00:24:02,538 --> 00:24:04,416 What would you like to drink? 597 00:24:04,437 --> 00:24:05,681 Oh, don't mind if I do. 598 00:24:05,702 --> 00:24:06,879 I'd like a scotch and soda. 599 00:24:06,901 --> 00:24:09,301 Good. Make one for me too. 600 00:24:42,002 --> 00:24:44,180 The Jeffersons was recorded on tape 601 00:24:44,200 --> 00:24:47,367 in front of a studio audience. 602 00:24:47,417 --> 00:24:51,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.