Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,877
? Well, we're movin' on up ?
2
00:00:02,899 --> 00:00:04,277
? Movin' on up ?
3
00:00:04,299 --> 00:00:07,245
? To the East
Side Movin' on up ?
4
00:00:07,265 --> 00:00:09,909
? To a deluxe apartment ?
5
00:00:09,930 --> 00:00:11,908
? In the sky ?
6
00:00:11,929 --> 00:00:14,642
? Movin' on up ?
7
00:00:14,663 --> 00:00:17,642
? To the East
Side Movin' on up ?
8
00:00:17,662 --> 00:00:23,444
? We finally got a
piece Of the pie ?
9
00:00:23,460 --> 00:00:26,239
? Fish don't fry
In the kitchen ?
10
00:00:26,259 --> 00:00:28,537
? Beans don't
burn On the grill ?
11
00:00:28,558 --> 00:00:31,103
? Took a whole lot of tryin' ?
12
00:00:31,124 --> 00:00:34,003
? Just to get up that hill ?
13
00:00:34,023 --> 00:00:36,468
? Now we're up
In the big leagues ?
14
00:00:36,489 --> 00:00:38,967
? Gettin' our turn at bat ?
15
00:00:38,988 --> 00:00:41,734
? As long as we live
It's you and me, baby ?
16
00:00:41,754 --> 00:00:43,532
? There ain't Nothin'
wrong with that ?
17
00:00:43,554 --> 00:00:46,266
? We're movin' on
up Movin' on up ?
18
00:00:46,286 --> 00:00:49,232
? To the East
Side Movin' on up ?
19
00:00:49,252 --> 00:00:53,832
? To a deluxe
apartment In the sky ?
20
00:00:53,850 --> 00:00:56,562
? Movin' on up Movin' on up ?
21
00:00:56,582 --> 00:00:59,595
? To the East
Side Movin' on up ?
22
00:00:59,615 --> 00:01:06,119
? We finally got a
piece Of the pie ??
23
00:01:12,311 --> 00:01:13,422
More coffee?
24
00:01:13,444 --> 00:01:14,954
Huh?
25
00:01:14,976 --> 00:01:16,454
I said, more coffee?
26
00:01:16,476 --> 00:01:19,422
No. I got to run. It's
Saturday. My busy day.
27
00:01:19,442 --> 00:01:20,419
Give me another napkin.
28
00:01:20,442 --> 00:01:21,652
All right, sir.
29
00:01:21,674 --> 00:01:23,519
Now I'll give you your check.
30
00:01:23,541 --> 00:01:26,753
That's two eggs, toast...
What are you doing?
31
00:01:26,773 --> 00:01:29,785
You treat me like a
waitress, I'll act like one.
32
00:01:29,805 --> 00:01:31,484
You know something?
33
00:01:31,506 --> 00:01:33,383
Breakfast was more
fun when we were poor.
34
00:01:33,404 --> 00:01:35,682
We used to sit at
the table and talk.
35
00:01:35,703 --> 00:01:38,438
We had to talk, we
ain't had nothing to eat.
36
00:01:41,402 --> 00:01:43,414
And now that you
can afford the food,
37
00:01:43,435 --> 00:01:45,213
you never take time to eat.
38
00:01:45,235 --> 00:01:49,415
That's because rich people
don't get as hungry as poor people.
39
00:01:49,433 --> 00:01:50,843
Say goodbye to Mama for me.
40
00:01:50,865 --> 00:01:53,777
Okay, soon as she gets back.
41
00:01:53,797 --> 00:01:54,941
Back from where?
42
00:01:54,964 --> 00:01:58,211
Tom Willis' Uncle Bertram
took her for breakfast.
43
00:01:58,230 --> 00:02:00,408
I wish she'd stop
going out with that guy.
44
00:02:00,430 --> 00:02:02,374
What have you got against him?
45
00:02:02,395 --> 00:02:04,540
He's pushy, he's a
loudmouth, and he's...
46
00:02:04,561 --> 00:02:06,473
Finish it, George.
47
00:02:06,495 --> 00:02:08,139
And he's white.
48
00:02:08,160 --> 00:02:11,206
What if he was pushy,
a loudmouth and black?
49
00:02:11,226 --> 00:02:14,205
Well, I could settle
for one out of three.
50
00:02:14,225 --> 00:02:15,635
Got to run.
51
00:02:15,658 --> 00:02:18,137
Wait a minute, what do you
want me to tell your mother?
52
00:02:18,157 --> 00:02:19,267
About what?
53
00:02:19,290 --> 00:02:21,535
She wants you to go with
her to church tomorrow
54
00:02:21,556 --> 00:02:23,734
and hear that new
pastor, remember?
55
00:02:23,755 --> 00:02:26,734
Oh, yeah. Well, tell her
I have the 48-hour flu.
56
00:02:26,754 --> 00:02:29,032
That's what I
told her last week.
57
00:02:29,053 --> 00:02:31,966
Tell her it flew back in again.
58
00:02:31,986 --> 00:02:33,797
Make sure I sound good and sick.
59
00:02:33,819 --> 00:02:36,764
But, George... I don't
have to go to church,
60
00:02:36,784 --> 00:02:38,896
because I believe
God is all-knowing.
61
00:02:38,917 --> 00:02:40,195
Huh?
62
00:02:40,217 --> 00:02:42,950
He knows where I
am if he wants me.
63
00:02:44,815 --> 00:02:46,126
Don't strike him down.
64
00:02:46,148 --> 00:02:50,895
He's not much,
but he's all I've got.
65
00:02:50,913 --> 00:02:53,925
Sorry, I only take
requests on Sundays.
66
00:02:53,945 --> 00:02:56,291
Oh, Lionel!
67
00:02:56,312 --> 00:02:59,458
I thought I told you to get
rid of those raggedy jeans.
68
00:02:59,478 --> 00:03:02,590
Get rid of them?
Ma, look at these.
69
00:03:02,610 --> 00:03:04,621
They just getting broken in.
70
00:03:05,675 --> 00:03:06,786
They're already so broken in,
71
00:03:06,808 --> 00:03:09,328
your rear end is breaking out.
72
00:03:13,240 --> 00:03:14,817
Is George still here?
73
00:03:14,839 --> 00:03:16,184
No, he just left.
74
00:03:16,206 --> 00:03:20,486
Okay, Bertie.
The coast is clear.
75
00:03:20,504 --> 00:03:21,747
Thanks, toots.
76
00:03:21,770 --> 00:03:24,883
I feel like the spy that
came in from the cold.
77
00:03:24,903 --> 00:03:27,148
Hi, Bertram. Come on in.
78
00:03:27,169 --> 00:03:29,514
You two have a hot
date today? Lionel...
79
00:03:29,534 --> 00:03:32,513
At our age, every date is hot.
80
00:03:32,534 --> 00:03:33,978
If you turn off the burner,
81
00:03:34,000 --> 00:03:36,879
you might not get
the pilot light on again.
82
00:03:36,899 --> 00:03:39,411
Oh, Bert, you're such a card.
83
00:03:39,431 --> 00:03:41,342
I'm a whole deck, toots.
84
00:03:41,364 --> 00:03:45,078
You two sure had
a long breakfast.
85
00:03:45,097 --> 00:03:46,507
We didn't just eat,
86
00:03:46,529 --> 00:03:49,808
we took the boat to
the Statue of Liberty.
87
00:03:49,828 --> 00:03:52,441
We walked all
the way to the top.
88
00:03:52,461 --> 00:03:55,073
You walked to the top
of the Statue of Liberty?
89
00:03:55,094 --> 00:03:59,274
No. To the top of the boat.
90
00:04:01,524 --> 00:04:03,402
And tomorrow, we're going
91
00:04:03,424 --> 00:04:05,569
to the Museum
of Natural History.
92
00:04:05,590 --> 00:04:10,893
Yeah, the old fossils are
going to look at the old fossils.
93
00:04:12,121 --> 00:04:14,399
Hey, stuff.
94
00:04:14,420 --> 00:04:16,898
Oh, you're so crazy.
95
00:04:16,919 --> 00:04:19,165
Hi, everyone. LOUISE: Hi, hon.
96
00:04:19,186 --> 00:04:21,497
Lionel, I just talked to
my Grandpa Douglass.
97
00:04:21,518 --> 00:04:23,896
He's in town. How would
you like to meet him?
98
00:04:23,917 --> 00:04:26,029
Hey, it's about time.
When's he coming over?
99
00:04:26,050 --> 00:04:28,529
Well, he's not. We have
to meet him at his hotel.
100
00:04:28,550 --> 00:04:32,496
At the hotel? Why
doesn't he stay with you?
101
00:04:32,515 --> 00:04:34,493
Yeah? Because he took a vow.
102
00:04:34,514 --> 00:04:35,958
What vow?
103
00:04:35,980 --> 00:04:38,225
The same vow my
idiot brother made.
104
00:04:38,246 --> 00:04:40,091
He's her other grandfather.
105
00:04:40,113 --> 00:04:41,924
"I'll never step
foot in your house
106
00:04:41,945 --> 00:04:45,724
as long as you're
married to... one of them."
107
00:04:45,743 --> 00:04:47,088
Yeah. Ain't that deep?
108
00:04:47,110 --> 00:04:49,121
One grandfather's black,
and the other one's white,
109
00:04:49,143 --> 00:04:51,355
but they both made the same vow.
110
00:04:51,376 --> 00:04:53,521
And you don't
see either of them?
111
00:04:53,542 --> 00:04:55,119
Once a year at Christmas.
112
00:04:55,141 --> 00:04:57,353
When we all get together
at Howard Johnson's.
113
00:04:57,374 --> 00:04:59,885
Oh, that's terrible.
114
00:04:59,906 --> 00:05:01,017
And stupid.
115
00:05:01,039 --> 00:05:02,616
You don't have to
be any special color
116
00:05:02,638 --> 00:05:05,351
to be a jackass.
117
00:05:05,371 --> 00:05:07,182
What's going to
happen at our wedding?
118
00:05:07,204 --> 00:05:08,814
I mean, whose
family is going to be
119
00:05:08,836 --> 00:05:11,849
sitting in the back
of the church?
120
00:05:11,869 --> 00:05:16,083
Jenny, why don't you invite
your grandfather over here?
121
00:05:16,101 --> 00:05:17,611
To your apartment?
122
00:05:17,633 --> 00:05:19,678
Yeah. I'd like to meet him too.
123
00:05:19,700 --> 00:05:21,811
Well, I could ask.
124
00:05:21,832 --> 00:05:23,544
He might come over
to this apartment.
125
00:05:23,566 --> 00:05:24,776
It'd be nice to see
126
00:05:24,798 --> 00:05:26,809
if we could get both of
your grandfathers over here
127
00:05:26,830 --> 00:05:28,975
and try to talk some
sense into their heads.
128
00:05:28,996 --> 00:05:31,509
Even Kissinger couldn't
get those two heads together.
129
00:05:31,530 --> 00:05:34,442
I can get that bird-brained
brother of mine over here.
130
00:05:34,462 --> 00:05:35,539
How?
131
00:05:35,562 --> 00:05:36,805
By telling him the one thing
132
00:05:36,827 --> 00:05:39,006
he wants to hear more than
anything else in the world.
133
00:05:39,027 --> 00:05:40,638
What's that? That
your mom and dad
134
00:05:40,660 --> 00:05:42,671
are getting a divorce.
135
00:05:42,692 --> 00:05:45,471
You mean, you would tell
him something like that?
136
00:05:45,492 --> 00:05:48,505
Sure. I'm mean enough.
137
00:05:48,525 --> 00:05:49,835
But it'll be risky.
138
00:05:49,857 --> 00:05:50,834
Why?
139
00:05:50,857 --> 00:05:52,268
Because if he
finds out the truth,
140
00:05:52,290 --> 00:05:54,057
the disappointment
will kill him.
141
00:05:55,821 --> 00:05:58,167
Uh-oh. We forgot something.
142
00:05:58,188 --> 00:05:59,399
And what's that?
143
00:05:59,421 --> 00:06:02,833
Your father. If he
walks in on that meeting,
144
00:06:02,853 --> 00:06:06,633
it will be like dropping a
match into a box of fireworks.
145
00:06:06,652 --> 00:06:08,196
Don't worry about George.
146
00:06:08,218 --> 00:06:09,551
I'll take care of him.
147
00:06:11,151 --> 00:06:12,261
You?
148
00:06:12,284 --> 00:06:15,663
Sure. He always
believes everything I say.
149
00:06:15,682 --> 00:06:17,027
So?
150
00:06:17,049 --> 00:06:19,215
So I'll lie to him.
151
00:06:22,014 --> 00:06:24,526
Uncle Bertram, Tom
and I have been trying
152
00:06:24,546 --> 00:06:26,824
for years to get
our fathers together.
153
00:06:26,845 --> 00:06:28,256
Believe me, it's hopeless.
154
00:06:28,279 --> 00:06:31,025
Mama, nothing is hopeless.
155
00:06:31,045 --> 00:06:32,322
I mean, we're family.
156
00:06:32,344 --> 00:06:35,223
We just have to
start acting like one.
157
00:06:35,243 --> 00:06:37,454
You know, the hardest
part of being a publisher
158
00:06:37,475 --> 00:06:40,254
is deciding whether a
manuscript is just bad,
159
00:06:40,275 --> 00:06:43,654
or if it's bad enough
to be a best-seller.
160
00:06:43,673 --> 00:06:45,118
Daddy, guess what?
161
00:06:45,140 --> 00:06:46,817
Grandpa Douglass is
coming over tomorrow.
162
00:06:46,839 --> 00:06:49,751
Your father is coming here?
163
00:06:49,771 --> 00:06:51,182
No, but he's coming close.
164
00:06:51,204 --> 00:06:53,316
Downstairs to the Jeffersons'.
165
00:06:53,338 --> 00:06:54,815
How about that?
166
00:06:54,837 --> 00:06:57,582
Well, you can count on me to
make sure he has a good time.
167
00:06:57,602 --> 00:06:58,980
What are you going to do?
168
00:06:59,002 --> 00:07:01,680
Stay out of his sight.
169
00:07:01,701 --> 00:07:03,213
Henry's coming too.
170
00:07:03,235 --> 00:07:05,346
Henry, who? My brother.
171
00:07:05,367 --> 00:07:06,777
My father?
172
00:07:06,799 --> 00:07:09,667
Well, that's what your
mother always told him.
173
00:07:13,864 --> 00:07:15,742
But... It's his idea.
174
00:07:15,763 --> 00:07:18,275
My father and Helen's
father in the same room?
175
00:07:18,296 --> 00:07:20,008
That's really
asking for trouble.
176
00:07:20,030 --> 00:07:21,907
I don't know about
Helen's father,
177
00:07:21,928 --> 00:07:23,973
but your father's
my brother, Tom,
178
00:07:23,994 --> 00:07:25,671
and if he gives me any trouble,
179
00:07:25,693 --> 00:07:28,139
I'll handle it just like I
did when we were kids.
180
00:07:28,160 --> 00:07:31,528
How's that? I'll take
away his skate key.
181
00:07:35,624 --> 00:07:38,303
Just keep your
fingers crossed, Helen.
182
00:07:38,323 --> 00:07:40,067
Lionel and Jenny
have already left
183
00:07:40,089 --> 00:07:42,468
to bring your father over here.
184
00:07:42,489 --> 00:07:44,600
No, I don't know
how Mother Jefferson
185
00:07:44,621 --> 00:07:47,422
is going to get rid of George.
186
00:07:49,387 --> 00:07:51,264
And then at the
end of the movie,
187
00:07:51,285 --> 00:07:57,667
this little guy suddenly
appeared out of nowhere.
188
00:07:57,683 --> 00:08:00,551
Yeah, you guessed it.
189
00:08:02,383 --> 00:08:04,082
Uh, yeah. Bye.
190
00:08:05,482 --> 00:08:06,459
Who was that?
191
00:08:06,481 --> 00:08:08,092
Helen Willis.
192
00:08:08,114 --> 00:08:10,092
I hope she ain't
coming down here.
193
00:08:10,114 --> 00:08:12,025
This one Sunday I
don't want no visitors.
194
00:08:12,046 --> 00:08:14,824
I just want to plop
out and rest my bones.
195
00:08:14,844 --> 00:08:16,655
I ain't moving all day.
196
00:08:17,777 --> 00:08:20,545
That should be interesting.
197
00:08:23,176 --> 00:08:24,387
Oh, hello, Mother Jefferson.
198
00:08:24,409 --> 00:08:26,187
He's going to stay in all day.
199
00:08:26,209 --> 00:08:27,941
You leave him to me.
200
00:08:32,672 --> 00:08:34,050
Oh, poor George.
201
00:08:34,072 --> 00:08:35,049
Oh, hi, Ma.
202
00:08:35,072 --> 00:08:36,950
Oh, no, no, lie down.
203
00:08:36,971 --> 00:08:38,849
Louise told me
all about your flu
204
00:08:38,871 --> 00:08:40,582
coming back on you again.
205
00:08:40,604 --> 00:08:43,972
My flu? Oh, right. My flu.
206
00:08:46,202 --> 00:08:47,980
I don't know how them
Asians can stand living
207
00:08:48,002 --> 00:08:50,347
with something like this.
208
00:08:50,368 --> 00:08:53,646
Yes, yes, yes. It's a
shame you had to miss
209
00:08:53,665 --> 00:08:56,144
Reverend Perry's
sermon this morning.
210
00:08:56,165 --> 00:08:57,443
Yeah, a real shame.
211
00:08:57,465 --> 00:08:59,909
I told him how sorry
you would be about it.
212
00:08:59,930 --> 00:09:01,541
Oh, thank you, Ma.
213
00:09:01,563 --> 00:09:03,741
Yeah, I really wish I could
have heard him, all right.
214
00:09:03,762 --> 00:09:05,374
I know, son.
215
00:09:05,396 --> 00:09:07,007
That's why I told the Reverend
216
00:09:07,029 --> 00:09:09,796
to come right over here
and tell you what he said.
217
00:09:16,658 --> 00:09:18,136
Say what?
218
00:09:18,158 --> 00:09:21,904
And he agreed like a shot.
Wasn't that nice of him?
219
00:09:21,923 --> 00:09:24,369
Yeah, but I'm afraid I
won't be here, Mom.
220
00:09:24,390 --> 00:09:26,568
I almost forgot I got
to run up to the store
221
00:09:26,589 --> 00:09:29,634
in the Bronx and look
at the new machine.
222
00:09:29,654 --> 00:09:32,600
George, do you think you should
you go out in your condition?
223
00:09:32,620 --> 00:09:35,032
That's one of the penalties
of being the boss, Weezy.
224
00:09:35,053 --> 00:09:37,731
Your health comes second.
225
00:09:37,751 --> 00:09:40,897
Oh, George, Reverend
Perry will be so disappointed
226
00:09:40,917 --> 00:09:42,295
he didn't meet you.
227
00:09:42,317 --> 00:09:44,562
I'm all tore up about
that myself, Ma.
228
00:09:44,584 --> 00:09:46,362
Well, maybe he'll come here
229
00:09:46,383 --> 00:09:47,626
and wait for you.
230
00:09:47,648 --> 00:09:49,093
No, it's going to
take me all afternoon.
231
00:09:49,116 --> 00:09:50,916
Just tell him to pray for me.
232
00:09:57,080 --> 00:10:00,059
You did it! Now all
we have to worry about
233
00:10:00,079 --> 00:10:02,324
is what happens when Jenny's
grandparents get together.
234
00:10:02,345 --> 00:10:05,557
Well, it'll be a lot easier
without George around.
235
00:10:05,577 --> 00:10:08,556
You know, Mother
Jefferson, you're too much.
236
00:10:08,576 --> 00:10:10,520
The way you got rid of him!
237
00:10:10,541 --> 00:10:13,287
How did a nice little lady
like you ever come up
238
00:10:13,308 --> 00:10:16,754
with a dirty, low-down
idea like that?
239
00:10:16,773 --> 00:10:18,351
Oh, it was easy.
240
00:10:18,373 --> 00:10:20,551
I just thought of
all the excuses
241
00:10:20,572 --> 00:10:23,751
George has been giving
me for for not going to church.
242
00:10:23,771 --> 00:10:26,216
You knew he was making them up?
243
00:10:26,237 --> 00:10:27,681
Of course I did.
244
00:10:27,703 --> 00:10:29,881
And he thought
he was fooling you.
245
00:10:29,902 --> 00:10:33,382
And he got just
what he deserved.
246
00:10:33,401 --> 00:10:37,403
It's not nice to fool
Mother Jefferson.
247
00:10:39,326 --> 00:10:45,400
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
248
00:10:47,830 --> 00:10:49,741
So I said to him:
249
00:10:49,763 --> 00:10:52,775
"Look, either you want
the property or you don't.
250
00:10:52,795 --> 00:10:54,173
"Now, you better get off the pot
251
00:10:54,195 --> 00:10:56,440
because somebody
else wants your seat."
252
00:10:56,461 --> 00:10:59,040
But Grandpa, weren't
you taking a chance?
253
00:10:59,061 --> 00:11:00,905
Yeah, he could have
walked out on you.
254
00:11:00,926 --> 00:11:04,306
Not him. He would have
tripped and fallen flat on his face
255
00:11:04,326 --> 00:11:05,502
before he got to the door.
256
00:11:05,524 --> 00:11:06,768
Trip? On what?
257
00:11:06,790 --> 00:11:09,602
His tongue. He wanted
that property so much
258
00:11:09,623 --> 00:11:12,325
it was hanging right
down to the floor.
259
00:11:13,755 --> 00:11:15,499
Listen to that.
260
00:11:15,521 --> 00:11:16,899
It's hard to believe
that Jenny's grandfather
261
00:11:16,921 --> 00:11:19,199
is such a problem.
262
00:11:19,220 --> 00:11:22,066
There you go, Louise,
jumping to conclusions.
263
00:11:22,086 --> 00:11:25,698
He's a fine gentleman.
Very intelligent too.
264
00:11:25,718 --> 00:11:28,464
Well, he certainly
sold you in a hurry.
265
00:11:28,484 --> 00:11:31,196
Nonsense, he's hardly
said two words to me.
266
00:11:31,216 --> 00:11:34,629
Yeah, but those two
words were, "Mrs. Jefferson,
267
00:11:34,649 --> 00:11:37,728
you look as youthful as
a woman half your age."
268
00:11:37,748 --> 00:11:41,283
How can you hate a man
just for telling the truth?
269
00:11:46,912 --> 00:11:49,457
I wonder what's
keeping Tom's father.
270
00:11:49,477 --> 00:11:51,055
Don't worry about
him, leave him to Bertie.
271
00:11:51,077 --> 00:11:52,487
Bertie will get him here.
272
00:11:52,509 --> 00:11:55,923
Haven't you finished
my bloody mary yet?
273
00:11:55,943 --> 00:11:57,809
Here you are.
274
00:12:01,174 --> 00:12:02,151
What's the matter?
275
00:12:02,174 --> 00:12:04,286
Weez, you made it too strong.
276
00:12:04,307 --> 00:12:06,985
I never put in that much vodka.
277
00:12:07,005 --> 00:12:10,018
Sorry, I'll pour it out
and make you another.
278
00:12:10,038 --> 00:12:14,385
No, no, no. That's all right,
I'll make do with this one.
279
00:12:14,404 --> 00:12:18,105
I always say,
"Waste not, want not."
280
00:12:23,067 --> 00:12:25,445
Yes, Butakes
Industries is booming.
281
00:12:25,466 --> 00:12:27,544
Our next project
is a country club
282
00:12:27,565 --> 00:12:28,776
for blacks only.
283
00:12:28,799 --> 00:12:31,477
Oh, but that's discrimination,
keeping whites out.
284
00:12:31,497 --> 00:12:32,942
Well, who's keeping them out?
285
00:12:32,964 --> 00:12:36,098
We'll need caddies, you know.
286
00:12:37,462 --> 00:12:40,474
Well, I'm glad to see
you're enjoying yourself.
287
00:12:40,494 --> 00:12:43,941
Yes, indeed. I'm really
happy I came this afternoon.
288
00:12:43,961 --> 00:12:46,072
That's nice.
289
00:12:46,093 --> 00:12:49,161
Hope you feel that
way two hours from now.
290
00:12:51,591 --> 00:12:54,137
Oh, George! George,
what are you doing here?
291
00:12:54,157 --> 00:12:56,102
You told me you
were going to work.
292
00:12:56,124 --> 00:12:57,601
I'm sorry, Ma. I lied to you.
293
00:12:57,623 --> 00:12:59,868
George, shame on you.
294
00:12:59,889 --> 00:13:02,834
There should be no lies
between mother and son.
295
00:13:02,854 --> 00:13:04,832
I know. That's why I came back.
296
00:13:04,853 --> 00:13:06,464
That's all right,
now, I forgive you.
297
00:13:06,486 --> 00:13:08,765
Now, go out and enjoy yourself.
298
00:13:08,786 --> 00:13:10,230
Mom, I don't want
to enjoy myself.
299
00:13:10,252 --> 00:13:11,763
I want to meet Reverend Perry.
300
00:13:11,785 --> 00:13:14,030
After all, you went to all
this trouble to get him here,
301
00:13:14,051 --> 00:13:15,628
the least I could
do is say hello.
302
00:13:15,650 --> 00:13:18,863
I'll give him your regards, now
go out to a movie or something.
303
00:13:18,883 --> 00:13:20,460
Mama, stop being so good to me.
304
00:13:20,482 --> 00:13:23,083
You went to all this
trouble, I can't let you down.
305
00:13:25,247 --> 00:13:27,725
Hi. You must be Reverend Perry.
306
00:13:27,746 --> 00:13:30,492
No, I mustn't. My
name is Douglass.
307
00:13:30,513 --> 00:13:34,593
Sure got a fast turnover
at that church, Ma.
308
00:13:34,611 --> 00:13:36,256
Well, I'm sorry,
Reverend Douglass.
309
00:13:36,278 --> 00:13:37,688
I thought you were
Reverend Perry.
310
00:13:37,710 --> 00:13:40,923
Pop, this is Mr. Douglass,
Jenny's grandfather.
311
00:13:40,943 --> 00:13:43,221
Jenny's grandfather? Well, well.
312
00:13:43,242 --> 00:13:45,120
Pleased to meet
you, Mr. Douglass.
313
00:13:45,141 --> 00:13:46,518
My pleasure.
314
00:13:46,541 --> 00:13:48,186
Mama, whatever happened
to Reverend Perry?
315
00:13:48,207 --> 00:13:51,541
I can't stay and talk
now. I got to help Louise.
316
00:13:54,238 --> 00:13:56,049
Louise, George is back.
317
00:13:56,071 --> 00:13:58,283
What? We got to
get him out of here
318
00:13:58,304 --> 00:13:59,848
before Tom's father arrives.
319
00:13:59,870 --> 00:14:03,149
I don't need you
to tell me that.
320
00:14:03,169 --> 00:14:04,914
What are we going to do?
321
00:14:04,935 --> 00:14:07,146
I'm getting a dizzy spell.
322
00:14:07,167 --> 00:14:09,012
Oh, no, not now!
323
00:14:09,034 --> 00:14:11,679
Now's the best time.
324
00:14:11,699 --> 00:14:13,710
Huh?
325
00:14:13,732 --> 00:14:16,267
Louise, close your
mouth and listen.
326
00:14:19,530 --> 00:14:20,674
You know something Mr. Douglass?
327
00:14:20,697 --> 00:14:22,708
You and me got a lot in common.
328
00:14:22,729 --> 00:14:23,974
How do you mean?
329
00:14:23,996 --> 00:14:25,773
Well, you're in real
estate and I'm in cleaning.
330
00:14:25,795 --> 00:14:27,528
We both deal in dirt.
331
00:14:33,159 --> 00:14:35,137
Yes, I guess you're right.
332
00:14:35,159 --> 00:14:36,603
You know something,
Mr. Jefferson?
333
00:14:36,625 --> 00:14:38,003
For a new building,
334
00:14:38,025 --> 00:14:40,270
this is really well constructed.
335
00:14:40,291 --> 00:14:43,003
Haven't you ever been here? No.
336
00:14:43,023 --> 00:14:45,634
Mr. Douglass won't set
foot in Jenny's apartment.
337
00:14:45,655 --> 00:14:48,835
That's right, not as long
as my daughter is living
338
00:14:48,855 --> 00:14:50,775
with Rudolph the
red-nosed honky.
339
00:14:54,920 --> 00:14:57,587
Hey, I got to remember that one.
340
00:15:00,717 --> 00:15:04,331
Oh... Oh... Mama, what's wrong?
341
00:15:04,350 --> 00:15:06,527
Nothing, George.
342
00:15:06,548 --> 00:15:09,594
Just one of my
severe dizzy spells.
343
00:15:09,614 --> 00:15:11,492
Here, Grandma, sit down.
344
00:15:11,514 --> 00:15:15,261
No, Lionel. I think
I'd better go home.
345
00:15:15,280 --> 00:15:16,891
Home? You feeling that bad, Ma?
346
00:15:16,913 --> 00:15:18,891
Well, it came over
me all of a sudden.
347
00:15:18,912 --> 00:15:20,489
Maybe you'll feel
better if you lie down.
348
00:15:20,511 --> 00:15:23,423
George, I want to go home
and I want you to take me.
349
00:15:23,443 --> 00:15:26,289
Are you sure? Yeah, okay.
350
00:15:26,309 --> 00:15:28,442
Weezy, call a cab.
351
00:15:31,707 --> 00:15:34,519
I'm real glad you
decided to come, Henry.
352
00:15:34,540 --> 00:15:37,653
Are you joking? My
son is getting divorced.
353
00:15:37,672 --> 00:15:42,486
Wild horses wouldn't keep me
away from such a happy occasion.
354
00:15:42,504 --> 00:15:45,116
I knew you'd be upset.
355
00:15:45,137 --> 00:15:47,950
Not that your news
came as any surprise.
356
00:15:47,970 --> 00:15:51,216
Didn't I always say mixed
marriages don't work?
357
00:15:51,236 --> 00:15:53,214
It was just a matter of time.
358
00:15:53,235 --> 00:15:57,048
Henry, Tom and Helen have
been married for 23 years.
359
00:15:57,067 --> 00:15:59,345
See?
360
00:15:59,366 --> 00:16:00,343
There's just one thing
361
00:16:00,366 --> 00:16:02,244
I forgot to tell you
about their divorce.
362
00:16:02,265 --> 00:16:03,775
What's that?
363
00:16:03,797 --> 00:16:05,742
There isn't going to be one.
364
00:16:05,764 --> 00:16:07,175
Huh?
365
00:16:08,563 --> 00:16:10,441
On second thought,
maybe you're right.
366
00:16:10,462 --> 00:16:14,442
I ought to lie down right now.
Just help me to the bedroom.
367
00:16:14,461 --> 00:16:15,538
But Mama...
368
00:16:15,561 --> 00:16:18,628
George, don't argue
with a dizzy woman.
369
00:16:21,825 --> 00:16:24,103
You'd better stay
with her for a while
370
00:16:24,124 --> 00:16:26,925
to make sure she gets to sleep.
371
00:16:32,488 --> 00:16:34,099
What do you mean,
there's no divorce?
372
00:16:34,121 --> 00:16:35,665
Hello, Mrs. Jefferson.
373
00:16:35,687 --> 00:16:37,966
This is my brother,
Henry Willis.
374
00:16:37,987 --> 00:16:39,798
Henry, Louise Jefferson.
375
00:16:39,820 --> 00:16:42,299
How do you do? I'm so
happy you could come.
376
00:16:42,319 --> 00:16:45,198
Well, that makes one of us.
377
00:16:45,219 --> 00:16:49,632
Willis, what are you doing here?
378
00:16:49,650 --> 00:16:51,929
Leaving. Come on, Henry.
379
00:16:51,950 --> 00:16:54,295
Let the stuffings out
of your shirt for once.
380
00:16:54,316 --> 00:16:56,393
What's the big idea, Bertie?
381
00:16:56,414 --> 00:16:59,227
You always were the
corkscrew of our family.
382
00:16:59,247 --> 00:17:01,859
Well, now I think
you've popped your cork.
383
00:17:01,880 --> 00:17:04,258
Grandpa Willis, please.
384
00:17:04,279 --> 00:17:06,724
I want you to meet Lionel.
385
00:17:06,744 --> 00:17:09,456
How do you do? Hi.
386
00:17:09,477 --> 00:17:12,145
Well, at least you
two picked right.
387
00:17:16,741 --> 00:17:18,252
What's that supposed to mean?
388
00:17:18,274 --> 00:17:21,386
Just a compliment. A compliment.
389
00:17:21,406 --> 00:17:23,018
That's the trouble with
your kind, Douglass,
390
00:17:23,040 --> 00:17:24,450
you're too touchy.
391
00:17:24,472 --> 00:17:26,617
Won't you sit down?
392
00:17:26,638 --> 00:17:28,482
No, I won't be
staying long enough.
393
00:17:28,504 --> 00:17:30,016
What do you mean, I'm touchy?
394
00:17:30,038 --> 00:17:33,217
I mean you're
always thinking color.
395
00:17:33,237 --> 00:17:35,515
Not like you, of
course. That's right.
396
00:17:35,536 --> 00:17:38,415
I mean, I never had
anything against you
397
00:17:38,435 --> 00:17:41,881
or your colored daughter.
398
00:17:41,900 --> 00:17:45,146
I never wanted my
daughter to marry your son.
399
00:17:45,166 --> 00:17:48,078
And I never wanted my
son to marry your daughter.
400
00:17:48,098 --> 00:17:51,278
Oh, look. Why must
you two always argue?
401
00:17:51,298 --> 00:17:54,410
We're not arguing.
We're agreeing.
402
00:17:54,430 --> 00:17:56,308
I can't understand
you two dummies.
403
00:17:56,329 --> 00:17:59,141
Can't you sit down and
talk like human beings?
404
00:17:59,161 --> 00:18:00,961
Please?
405
00:18:17,755 --> 00:18:18,833
How you been?
406
00:18:18,856 --> 00:18:20,622
The same.
407
00:18:22,854 --> 00:18:24,298
And you?
408
00:18:24,320 --> 00:18:25,352
The same.
409
00:18:27,153 --> 00:18:28,197
How's business?
410
00:18:28,219 --> 00:18:30,230
Never better.
411
00:18:30,252 --> 00:18:33,064
Good. Well, I've got be going.
412
00:18:33,084 --> 00:18:36,097
Oh, no. Come on, you
haven't really talked.
413
00:18:36,117 --> 00:18:38,728
That's right, and we're
going to keep it that way.
414
00:18:38,748 --> 00:18:40,593
Oh, no, come on
now, give it a chance.
415
00:18:40,615 --> 00:18:43,527
It's just a waste of time.
We have nothing in common.
416
00:18:43,547 --> 00:18:44,724
Now, stop that, that isn't so.
417
00:18:44,747 --> 00:18:46,392
The two of you
have a lot in common.
418
00:18:46,413 --> 00:18:49,592
Name one thing. Just one thing.
419
00:18:49,612 --> 00:18:53,358
All right. I'll name one
thing you have in common.
420
00:18:53,377 --> 00:18:54,576
Me!
421
00:18:56,476 --> 00:18:59,856
Well, your... Your
blood is in me!
422
00:18:59,876 --> 00:19:02,554
Well, you're my family
and you're part of me and...
423
00:19:02,574 --> 00:19:04,419
Whether you want
to admit it or not,
424
00:19:04,441 --> 00:19:06,419
if it hadn't been
for the two of you,
425
00:19:06,440 --> 00:19:08,307
well, I wouldn't be here.
426
00:19:19,603 --> 00:19:20,580
Jenny.
427
00:19:20,602 --> 00:19:23,670
Jenny, I'm sorry.
428
00:19:25,301 --> 00:19:26,678
I wasn't thinking.
429
00:19:26,700 --> 00:19:29,545
We both weren't thinking.
430
00:19:29,566 --> 00:19:32,179
Maybe it's not my
place to say this,
431
00:19:32,199 --> 00:19:35,678
but you two already
found one thing in common.
432
00:19:35,698 --> 00:19:37,643
If you would just
talk to each other.
433
00:19:37,664 --> 00:19:39,397
You might find much more.
434
00:19:47,294 --> 00:19:49,773
Jenny, you're a smart girl,
435
00:19:49,794 --> 00:19:52,405
and I think I'm a
pretty smart fellow.
436
00:19:52,426 --> 00:19:55,773
Maybe you can help
me figure this out.
437
00:19:55,792 --> 00:19:58,058
Why do we have prejudices?
438
00:20:00,523 --> 00:20:02,368
I don't know.
439
00:20:02,390 --> 00:20:05,770
Maybe for the same
reason we've got trash cans:
440
00:20:05,789 --> 00:20:08,455
So we can unload
all our garbage.
441
00:20:10,520 --> 00:20:14,834
Say, that's very
bright. Thank you.
442
00:20:14,852 --> 00:20:17,464
Yeah, I must remember that.
443
00:20:17,485 --> 00:20:20,197
Uh, can I get you two a drink?
444
00:20:20,217 --> 00:20:23,696
Love it. Love it.
445
00:20:23,715 --> 00:20:25,193
Can I help?
446
00:20:25,216 --> 00:20:27,061
I'll mix them. You
two just keep talking.
447
00:20:27,082 --> 00:20:30,294
Hey, would you all hold it
down! Mama's in there trying...
448
00:20:30,314 --> 00:20:32,481
Who's this?
449
00:20:33,712 --> 00:20:35,023
This is Jenny's grandfather.
450
00:20:35,046 --> 00:20:37,225
How many she got?
451
00:20:37,246 --> 00:20:39,057
This is Mr. Willis, Pop.
452
00:20:39,078 --> 00:20:40,455
We invited him and
Mr. Douglass over
453
00:20:40,477 --> 00:20:42,222
to try and get them together.
454
00:20:42,244 --> 00:20:43,888
Oh, you did, huh?
455
00:20:43,910 --> 00:20:45,287
Where'd you get off
using my apartment
456
00:20:45,309 --> 00:20:46,589
for bussing in grandparents?
457
00:20:48,341 --> 00:20:49,585
Now wait a minute, George!
458
00:20:49,607 --> 00:20:51,152
I want them out of here.
459
00:20:51,174 --> 00:20:53,552
If you two want to fight
the Civil War all over again,
460
00:20:53,573 --> 00:20:55,517
go to Gettysburg.
461
00:20:55,539 --> 00:20:57,118
Did you hear that, Douglass?
462
00:20:57,140 --> 00:20:58,650
That's the kind of talk
463
00:20:58,672 --> 00:21:00,650
that gives your
people a bad name.
464
00:21:00,671 --> 00:21:04,406
He's not my people. He
just lucked into that color.
465
00:21:13,234 --> 00:21:16,001
See, George? Bussing can work.
466
00:21:19,133 --> 00:21:20,210
How's it going?
467
00:21:20,232 --> 00:21:22,877
I think it's working.
Come on in.
468
00:21:22,898 --> 00:21:25,043
Look who's here.
469
00:21:25,064 --> 00:21:27,776
Hi, there. Hi, Daddy.
470
00:21:27,796 --> 00:21:30,174
Good to see you, Dad.
It's good to see you too.
471
00:21:30,195 --> 00:21:31,806
Well, how've you been, Tom?
472
00:21:31,828 --> 00:21:35,541
Why... Why, fine. Thank you.
473
00:21:35,560 --> 00:21:38,005
And you, Helen?
474
00:21:38,026 --> 00:21:40,438
Oh, very well, thank you.
475
00:21:40,459 --> 00:21:42,871
Well, if we're going to
have a family reunion,
476
00:21:42,891 --> 00:21:44,602
why don't we go
up to your place?
477
00:21:44,624 --> 00:21:46,202
That's a good idea.
478
00:21:46,224 --> 00:21:47,500
You mean that?
479
00:21:47,522 --> 00:21:48,734
Sure we do.
480
00:21:48,757 --> 00:21:51,401
That's wonderful.
481
00:21:51,421 --> 00:21:54,489
You better not get to
close, I've got a cold.
482
00:21:58,120 --> 00:21:59,764
Sorry.
483
00:21:59,786 --> 00:22:01,997
Come off it, Dad,
you don't have a cold.
484
00:22:02,018 --> 00:22:03,196
See, girl? That's what you get
485
00:22:03,219 --> 00:22:06,397
for trying to
butter up to whites.
486
00:22:06,417 --> 00:22:07,394
Daddy!
487
00:22:07,416 --> 00:22:10,151
I think the bus
just ran out of gas.
488
00:22:13,481 --> 00:22:15,259
This has all been
very interesting,
489
00:22:15,281 --> 00:22:17,026
but I really have to go.
490
00:22:17,048 --> 00:22:18,558
So do I.
491
00:22:18,580 --> 00:22:20,525
Oh, no. Don't.
492
00:22:20,546 --> 00:22:24,093
The two of you were doing
so well. Why stop now?
493
00:22:24,112 --> 00:22:26,724
It's got nothing to
do with you, Jenny.
494
00:22:26,745 --> 00:22:28,022
I don't know about him,
495
00:22:28,044 --> 00:22:31,123
but you know how
much I care for you.
496
00:22:31,143 --> 00:22:33,254
What do you mean you
don't know about him?
497
00:22:33,275 --> 00:22:37,989
I'm her grandfather
too. Same as you.
498
00:22:38,007 --> 00:22:39,451
I get it.
499
00:22:39,473 --> 00:22:41,852
Equal but separate.
500
00:22:41,873 --> 00:22:43,417
You're young, son.
501
00:22:43,439 --> 00:22:46,406
But an old leopard
can't change his spots.
502
00:22:49,037 --> 00:22:51,082
I'm afraid he's right.
503
00:22:51,104 --> 00:22:53,582
You can lead a
horse to water, but...
504
00:22:53,602 --> 00:22:54,979
Well, you know the rest.
505
00:22:55,002 --> 00:22:59,038
Yeah, there's no
fool like an old fool.
506
00:23:06,865 --> 00:23:10,211
Sorry, kids. At least we tried.
507
00:23:10,231 --> 00:23:12,810
I guess we'll just have to
count on the next generation.
508
00:23:12,830 --> 00:23:13,940
Hiya, toots.
509
00:23:13,963 --> 00:23:16,942
What happened? How's it going?
510
00:23:16,962 --> 00:23:18,773
The whole thing was a disaster.
511
00:23:18,794 --> 00:23:21,406
Yeah. We should have
left well enough alone.
512
00:23:21,427 --> 00:23:22,705
Don't feel bad, son.
513
00:23:22,727 --> 00:23:24,504
You just saw one
of the facts of life.
514
00:23:24,526 --> 00:23:26,404
Black and white
just don't go together.
515
00:23:26,425 --> 00:23:28,269
He's right, Lionel.
516
00:23:28,291 --> 00:23:29,669
Mom!
517
00:23:29,691 --> 00:23:31,102
Just look around you.
518
00:23:31,124 --> 00:23:33,669
Black and white
don't go together.
519
00:23:33,690 --> 00:23:36,602
Yes, it never works out.
520
00:23:36,622 --> 00:23:38,589
I hear you.
521
00:23:47,919 --> 00:23:50,230
It's a simple fact of life.
522
00:23:50,251 --> 00:23:52,029
People should
marry their own kind.
523
00:23:52,051 --> 00:23:54,163
Pop, would you object
524
00:23:54,184 --> 00:23:55,695
to a Frenchman
marrying a German?
525
00:23:55,717 --> 00:23:57,850
Not if the two guys
loved each other.
526
00:24:00,448 --> 00:24:02,694
George!
527
00:24:02,715 --> 00:24:04,726
Look, all I'm saying,
528
00:24:04,747 --> 00:24:07,225
if God wanted blacks
and whites to marry,
529
00:24:07,246 --> 00:24:08,824
he would have mixed
them from the start.
530
00:24:08,846 --> 00:24:09,923
Starting with Adam and Eve.
531
00:24:09,945 --> 00:24:11,022
He did.
532
00:24:11,045 --> 00:24:12,056
Eve was black.
533
00:24:12,078 --> 00:24:15,590
Say what?
534
00:24:15,610 --> 00:24:19,813
Eve had to be black. She
came from a rib, didn't she?
535
00:24:45,600 --> 00:24:48,079
The Jeffersons was
recorded on tape
536
00:24:48,100 --> 00:24:50,600
in front of a studio audience.
537
00:24:50,650 --> 00:24:55,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.