All language subtitles for The Jeffersons s02e09 George Wont Talk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,464 --> 00:00:02,922 ? Well, we're movin' on up ? 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,324 ? Movin' on up ? 3 00:00:04,361 --> 00:00:07,248 ? To the East Side Movin' on up ? 4 00:00:07,326 --> 00:00:09,919 ? To a deluxe apartment ? 5 00:00:09,990 --> 00:00:11,935 ? In the sky ? 6 00:00:11,988 --> 00:00:14,648 ? Movin' on up ? 7 00:00:14,720 --> 00:00:17,639 ? To the East Side Movin' on up ? 8 00:00:17,717 --> 00:00:23,361 ? We finally got a piece Of the pie ? 9 00:00:23,513 --> 00:00:26,237 ? Fish don't fry In the kitchen ? 10 00:00:26,311 --> 00:00:28,548 ? Beans don't burn On the grill ? 11 00:00:28,609 --> 00:00:31,105 ? Took a whole lot of tryin' ? 12 00:00:31,172 --> 00:00:33,994 ? Just to get up that hill ? 13 00:00:34,070 --> 00:00:36,469 ? Now we're up In the big leagues ? 14 00:00:36,535 --> 00:00:38,967 ? Gettin' our turn at bat ? 15 00:00:39,032 --> 00:00:41,724 ? As long as we live It's you and me, baby ? 16 00:00:41,797 --> 00:00:43,548 ? There ain't Nothin' wrong with that ? 17 00:00:43,596 --> 00:00:46,255 ? We're movin' on up Movin' on up ? 18 00:00:46,327 --> 00:00:49,213 ? To the East Side Movin' on up ? 19 00:00:49,291 --> 00:00:53,766 ? To a deluxe apartment In the sky ? 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,546 ? Movin' on up Movin' on up ? 21 00:00:56,618 --> 00:00:59,570 ? To the East Side Movin' on up ? 22 00:00:59,649 --> 00:01:06,153 ? We finally got a piece Of the pie ?? 23 00:01:11,872 --> 00:01:12,876 Oh, hi, Mother Jefferson, 24 00:01:12,904 --> 00:01:14,591 I thought you were taking your nap. 25 00:01:14,637 --> 00:01:15,998 I was. 26 00:01:16,035 --> 00:01:18,175 Well, you weren't in there very long. 27 00:01:18,233 --> 00:01:22,417 Louise, a beauty nap doesn't take as long 28 00:01:22,530 --> 00:01:25,497 for some of us as it does others. 29 00:01:28,526 --> 00:01:31,021 Besides, I thought I'd come out and cook dinner. 30 00:01:31,088 --> 00:01:32,807 You don't have to do that. 31 00:01:32,854 --> 00:01:35,708 I know, but I'd like to do my share. 32 00:01:35,786 --> 00:01:39,321 You're our guest, just relax and enjoy yourself. 33 00:01:39,416 --> 00:01:42,302 Louise, you certainly have of a way 34 00:01:42,380 --> 00:01:45,429 of making me feel useless. 35 00:01:45,511 --> 00:01:48,331 Oh, I'm sorry. Of course if you want to cook, 36 00:01:48,408 --> 00:01:50,678 you're more than welcome. 37 00:01:50,739 --> 00:01:53,496 Oh, thank you, Louise. Now George can have 38 00:01:53,571 --> 00:01:56,305 a good home cooked meal for a change. 39 00:01:59,732 --> 00:02:01,645 Hey, hey, hey! 40 00:02:01,697 --> 00:02:02,993 Where is everybody? 41 00:02:03,029 --> 00:02:05,818 Here I am, son! 42 00:02:05,893 --> 00:02:07,160 Oh, hello, Mama. 43 00:02:09,091 --> 00:02:10,355 Hi, Weez. 44 00:02:10,390 --> 00:02:13,179 Hi, George. 45 00:02:13,254 --> 00:02:14,389 I feel great. 46 00:02:14,421 --> 00:02:17,047 Oh, that's nice. How come you're feeling so good? 47 00:02:17,118 --> 00:02:19,064 Why shouldn't I feel good with such a beautiful wife 48 00:02:19,117 --> 00:02:20,413 to come home to? 49 00:02:20,448 --> 00:02:23,723 Answer the question, George. 50 00:02:23,812 --> 00:02:25,011 Oh, you don't believe me, huh? 51 00:02:25,044 --> 00:02:27,379 Well, I believe the part about my being beautiful. 52 00:02:27,442 --> 00:02:30,977 Because I know that's true. 53 00:02:31,072 --> 00:02:32,822 But there's got to be something else. 54 00:02:32,870 --> 00:02:35,562 Something else? 55 00:02:35,635 --> 00:02:38,133 Oh, yeah. The accountant told me that last month 56 00:02:38,201 --> 00:02:39,562 was the best month we ever had. 57 00:02:39,599 --> 00:02:41,122 But why should that make me happy? 58 00:02:41,164 --> 00:02:43,402 Oh, George! 59 00:02:43,463 --> 00:02:46,089 That's right, Weezy, business is booming. 60 00:02:46,160 --> 00:02:50,669 People are dirtier than ever. 61 00:02:50,790 --> 00:02:51,924 Whew. 62 00:02:51,955 --> 00:02:53,738 I'm starving. I hope we're having 63 00:02:53,787 --> 00:02:55,409 something good for dinner. 64 00:02:55,453 --> 00:02:59,085 Oh, we are George, because I cooked dinner. 65 00:02:59,183 --> 00:03:00,868 That's great, Ma. What are we having? 66 00:03:00,914 --> 00:03:02,535 One of your favorite dishes. 67 00:03:02,579 --> 00:03:03,746 Ribs. 68 00:03:03,779 --> 00:03:07,897 No. Spinach casserole. 69 00:03:08,007 --> 00:03:10,666 Spinach casserole? Where you get the idea 70 00:03:10,738 --> 00:03:12,166 that was my favorite dish? 71 00:03:12,206 --> 00:03:14,345 From you, George. The last time she made it, 72 00:03:14,403 --> 00:03:18,619 you told her you'd never tasted anything like it. 73 00:03:18,732 --> 00:03:22,235 That's right, Mama, nobody makes spinach casserole like you do. 74 00:03:22,330 --> 00:03:26,676 The secret is my marshmallow topping. 75 00:03:26,793 --> 00:03:29,193 That's what it is, all right. 76 00:03:30,956 --> 00:03:33,129 Uh, George, did a Mr. Thompson 77 00:03:33,188 --> 00:03:35,198 ever get in touch with you today? 78 00:03:35,253 --> 00:03:37,134 Thompson? Who's he? 79 00:03:37,185 --> 00:03:39,033 Well, he called here a couple of times. 80 00:03:39,083 --> 00:03:41,320 He's conducting some kind of business classes. 81 00:03:41,381 --> 00:03:45,338 Business classes? Somebody wants to teach me about business? 82 00:03:45,445 --> 00:03:46,643 After what I've done? 83 00:03:46,675 --> 00:03:49,723 Remember, I started out with three strikes against me: 84 00:03:49,806 --> 00:03:53,051 Living in the ghetto, strike one. 85 00:03:53,138 --> 00:03:55,440 No education, strike two. 86 00:03:55,503 --> 00:03:58,904 Being black, strike three, four, five, six, and a hundred. 87 00:04:01,663 --> 00:04:03,609 I should be teaching them. 88 00:04:03,662 --> 00:04:04,926 That's why he called. 89 00:04:04,961 --> 00:04:07,264 He wants you to be a guest speaker. 90 00:04:07,326 --> 00:04:10,633 Me? You jiving. 91 00:04:10,723 --> 00:04:12,280 What school is this dude from anyway? 92 00:04:12,322 --> 00:04:13,812 He didn't say. 93 00:04:13,853 --> 00:04:16,123 He just said he would like you to speak to his class 94 00:04:16,184 --> 00:04:18,909 about the way to make it in the business world. 95 00:04:18,983 --> 00:04:22,452 Just wait till I tell the girls about this! 96 00:04:22,546 --> 00:04:25,725 My son speaking at a college! 97 00:04:25,811 --> 00:04:31,195 Well, how do you like that, Weez? 98 00:04:31,339 --> 00:04:32,927 I never even finished high school. 99 00:04:32,971 --> 00:04:34,721 Now I'm going to be speaking at a college, 100 00:04:34,768 --> 00:04:36,519 Wearing a robe and one of them flat hats 101 00:04:36,567 --> 00:04:40,524 with a tassle hanging down. Ain't that great, Weez? 102 00:04:40,631 --> 00:04:43,841 Remember, behind every great, successful man 103 00:04:43,928 --> 00:04:45,647 is a good woman. 104 00:04:45,693 --> 00:04:47,559 Oh, thank you, Louise. 105 00:04:48,702 --> 00:04:54,776 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 106 00:04:56,286 --> 00:04:59,463 Damn! If only Papa were alive to see me now. 107 00:04:59,549 --> 00:05:02,144 Oh, he'd have been so proud of you. 108 00:05:02,214 --> 00:05:05,392 Yeah, only I'd never have known it. 109 00:05:05,478 --> 00:05:06,709 Huh? 110 00:05:06,743 --> 00:05:09,143 Papa didn't talk much. 111 00:05:09,208 --> 00:05:10,927 He always kept things inside. 112 00:05:10,973 --> 00:05:12,723 I never knew what he thought of me. 113 00:05:12,771 --> 00:05:14,554 George, what are you talking about? 114 00:05:14,603 --> 00:05:16,548 Your father loved you. 115 00:05:16,601 --> 00:05:18,450 I know that now. 116 00:05:18,500 --> 00:05:21,029 Only I didn't find out until his funeral. 117 00:05:21,098 --> 00:05:22,459 All his friends were telling me how 118 00:05:22,496 --> 00:05:24,539 he was always bragging about me. 119 00:05:24,595 --> 00:05:27,027 Too bad I didn't know that when he was alive. 120 00:05:27,092 --> 00:05:31,276 Don't forget that when it comes to your own son. 121 00:05:31,389 --> 00:05:35,670 Yeah, you're right, Weezy. Don't ever let me forget that. 122 00:05:35,785 --> 00:05:38,444 George, shouldn't you be thinking 123 00:05:38,516 --> 00:05:40,754 about what you're going to say in your speech? 124 00:05:40,815 --> 00:05:41,787 Ain't nothing to think about. 125 00:05:41,814 --> 00:05:43,370 I'll just tell them how I made it. 126 00:05:43,413 --> 00:05:45,066 How I... 127 00:05:45,111 --> 00:05:47,951 Climbed the ladder of success, rung by rung. 128 00:05:50,173 --> 00:05:51,859 They don't want to hear about ladders, George. 129 00:05:51,905 --> 00:05:54,628 They just want to hear about running a business. 130 00:05:54,702 --> 00:05:57,005 I'll get to that, but first I got to inspire them. 131 00:05:57,068 --> 00:05:59,694 I'll just have to tell them that 46 years ago... 132 00:05:59,765 --> 00:06:02,263 A baby boy was born in a cotton field 133 00:06:02,330 --> 00:06:04,964 in Alabama. 134 00:06:06,559 --> 00:06:08,570 Applesauce, George. Applesauce! 135 00:06:08,625 --> 00:06:11,543 You were born in a hospital and you know it. 136 00:06:11,622 --> 00:06:14,184 Will you two leave me alone? I know what to say. 137 00:06:14,253 --> 00:06:16,199 All I need is a snappy title. 138 00:06:16,252 --> 00:06:19,105 What about "From Rags to Riches?" 139 00:06:19,182 --> 00:06:23,365 Or "How to Clean Up in the Cleaning Business"? 140 00:06:23,478 --> 00:06:27,370 George always says clever things like that. 141 00:06:27,475 --> 00:06:29,642 I know. 142 00:06:33,272 --> 00:06:36,612 I got the perfect title: "The Most Unforgettable Character 143 00:06:36,702 --> 00:06:39,231 I Ever Met: Me." 144 00:06:39,299 --> 00:06:42,633 That's the way, George. Keep it modest. 145 00:06:45,328 --> 00:06:47,111 Mr. Jefferson? Yes? 146 00:06:47,159 --> 00:06:48,358 I'm Charles Thompson. 147 00:06:48,391 --> 00:06:49,363 Did your wife tell you... 148 00:06:49,390 --> 00:06:51,400 She sure did! Come in. Come in. 149 00:06:51,455 --> 00:06:52,687 Thank you. 150 00:06:52,721 --> 00:06:54,277 Let me have your coat. Thank you. 151 00:06:54,320 --> 00:06:56,752 Oh, I'm sure glad to see you. 152 00:06:56,817 --> 00:06:59,509 This is my wife Louise. Wonderful woman. 153 00:06:59,582 --> 00:07:01,008 Stood behind me on my way up. 154 00:07:01,047 --> 00:07:02,019 How do you do, ma'am? 155 00:07:02,046 --> 00:07:03,084 How do you do? 156 00:07:03,113 --> 00:07:04,123 Please. 157 00:07:09,075 --> 00:07:11,084 And this is my beautiful mother, 158 00:07:11,139 --> 00:07:14,123 without whom I wouldn't even be here. 159 00:07:14,203 --> 00:07:15,208 Pleased to meet you. 160 00:07:15,236 --> 00:07:17,149 How do you do? 161 00:07:17,201 --> 00:07:22,000 Well, if you'll excuse me, I'll go start my spinach casserole. 162 00:07:22,129 --> 00:07:23,528 Take your time, Ma. 163 00:07:25,561 --> 00:07:27,733 Beautiful home you have here, Mr. Jefferson. 164 00:07:27,792 --> 00:07:31,027 Yeah. It's simple, but comfortable. 165 00:07:32,554 --> 00:07:34,857 It didn't come easy, Thompson. 166 00:07:34,920 --> 00:07:36,540 I worked hard for it. 167 00:07:36,584 --> 00:07:38,141 Started out with one cleaning store. 168 00:07:38,184 --> 00:07:39,383 Now I got five. 169 00:07:39,416 --> 00:07:40,778 Well, that's exactly why we wanted you 170 00:07:40,815 --> 00:07:42,338 to speak at our class. 171 00:07:42,380 --> 00:07:44,164 You could give us a whole lot of valuable information 172 00:07:44,212 --> 00:07:45,898 about your business experiences. 173 00:07:45,944 --> 00:07:48,084 Well, I figure it's only fair that I should pass on 174 00:07:48,142 --> 00:07:49,470 some of my business know-how 175 00:07:49,507 --> 00:07:52,909 to them that don't know how. 176 00:07:58,067 --> 00:07:59,233 We appreciate you taking the time. 177 00:07:59,266 --> 00:08:00,823 I know how busy you must be. 178 00:08:00,865 --> 00:08:03,393 No matter how heavy my work is, I can always find time out 179 00:08:03,462 --> 00:08:05,213 for something like this. 180 00:08:05,260 --> 00:08:07,595 Those kids in Harlem are sure going to appreciate it. 181 00:08:07,659 --> 00:08:09,993 Harlem? 182 00:08:15,120 --> 00:08:17,389 What school you from, anyway? 183 00:08:17,450 --> 00:08:19,007 Well, it's not exactly a school. 184 00:08:19,050 --> 00:08:21,157 It's a special program that a couple of brothers and myself 185 00:08:21,214 --> 00:08:24,165 set up, we're trying to teach young people in the community 186 00:08:24,245 --> 00:08:26,028 how to start their own business. 187 00:08:26,076 --> 00:08:28,087 I ain't going to be speaking in no college? 188 00:08:28,142 --> 00:08:32,617 No. You'll be speaking in a basement. 189 00:08:32,738 --> 00:08:34,879 In a basement? 190 00:08:34,937 --> 00:08:39,542 Yes, of a housing project on 126th Street. 191 00:08:39,666 --> 00:08:43,007 You can't wear no robe and tassles in a basement. 192 00:08:43,097 --> 00:08:44,652 What? 193 00:08:44,694 --> 00:08:47,450 Listen, you don't want me. I mean, I ain't gotten much. 194 00:08:47,525 --> 00:08:49,082 Why don't you get yourself an oil millionaire, 195 00:08:49,124 --> 00:08:51,588 or president of some big corporation? 196 00:08:51,655 --> 00:08:54,156 Well, I'd be glad to if you can find me a black one. 197 00:08:57,084 --> 00:08:59,841 Look, we need people like you. 198 00:08:59,916 --> 00:09:01,699 You came out of the ghetto. 199 00:09:01,748 --> 00:09:04,569 You got a successful cleaning store in Harlem. 200 00:09:04,645 --> 00:09:07,758 You can show these kids that they can make it too. 201 00:09:07,842 --> 00:09:09,528 Yeah, Thompson, but... 202 00:09:09,574 --> 00:09:12,169 Look, it's only a few weeks, one night a week. 203 00:09:12,239 --> 00:09:15,506 Night? Why at night? 204 00:09:17,900 --> 00:09:21,370 Because most people work during the day. 205 00:09:21,464 --> 00:09:23,734 Our first session is this Thursday at 8:00. 206 00:09:23,796 --> 00:09:25,546 Thursday? That's too bad. 207 00:09:25,593 --> 00:09:27,604 Afraid I can't make it Thursday. 208 00:09:27,659 --> 00:09:28,696 Why not? 209 00:09:28,725 --> 00:09:29,892 Because that's the night we got 210 00:09:29,924 --> 00:09:32,745 that big dinner date planned. I'm sorry but... 211 00:09:32,821 --> 00:09:34,604 George, we don't have any dinner date 212 00:09:34,653 --> 00:09:36,177 planned for Thursday. 213 00:09:36,219 --> 00:09:38,003 Of course we do, Weezy. 214 00:09:38,051 --> 00:09:39,801 That's the night we're supposed to go out with... 215 00:09:39,849 --> 00:09:41,211 um, uh... the Willises. 216 00:09:41,248 --> 00:09:45,821 The Willises? We never go out with the Willises. 217 00:09:45,944 --> 00:09:47,662 That's why it's so important. 218 00:09:47,709 --> 00:09:50,693 We can't break our first date. 219 00:09:50,774 --> 00:09:52,491 Well, if you can't make it this week, 220 00:09:52,538 --> 00:09:54,160 how about starting next week? 221 00:09:54,204 --> 00:09:56,376 Next week's bad too. Well... 222 00:09:56,435 --> 00:09:59,646 And the week after that's even worse. 223 00:09:59,733 --> 00:10:02,554 Look, Mr. Jefferson, why don't you level with me? 224 00:10:02,630 --> 00:10:04,770 Now, you were all excited about doing this 225 00:10:04,828 --> 00:10:06,968 until you found out it was in the ghetto. 226 00:10:07,026 --> 00:10:09,037 You've got a good business in the ghetto. 227 00:10:09,092 --> 00:10:12,463 Here's a chance to give back a little of what you take out. 228 00:10:12,554 --> 00:10:14,858 I give back plenty of money all year long. 229 00:10:14,920 --> 00:10:17,059 Tell him, Weezy. Tell him how many checks I send out 230 00:10:17,118 --> 00:10:18,512 to black groups every month. 231 00:10:18,550 --> 00:10:20,042 It's true, Mr. Thompson. 232 00:10:20,083 --> 00:10:22,060 George is very generous that way. 233 00:10:22,113 --> 00:10:23,280 I'll tell you what I'll do. 234 00:10:23,313 --> 00:10:24,870 I'll write out a check to your group. 235 00:10:24,912 --> 00:10:27,733 How much you need? $200? $300? I'll support you all I can. 236 00:10:27,809 --> 00:10:30,143 I'm not asking you for money. I'm just asking that you come 237 00:10:30,207 --> 00:10:31,925 to Harlem and talk to us. 238 00:10:31,972 --> 00:10:34,340 Look, I don't mind talking in Harlem. 239 00:10:34,404 --> 00:10:38,133 I just mind walking in Harlem, especially at night. 240 00:10:38,233 --> 00:10:41,476 Oh, so that's it. You're afraid to go to Harlem? 241 00:10:41,564 --> 00:10:44,418 You're damn right. 242 00:10:44,495 --> 00:10:45,564 Nowadays, even the Globetrotters 243 00:10:45,594 --> 00:10:49,389 are afraid to go to Harlem. 244 00:10:49,491 --> 00:10:52,409 Well, tell me this. Do you feel safe 245 00:10:52,488 --> 00:10:54,303 walking around this neighborhood at night? 246 00:10:54,352 --> 00:10:56,753 No. I take a cab. Oh, good. 247 00:10:56,818 --> 00:10:59,152 For a minute there I thought maybe you had a prejudice 248 00:10:59,216 --> 00:11:00,286 against black neighborhoods. 249 00:11:00,315 --> 00:11:01,287 No way. 250 00:11:01,314 --> 00:11:02,480 Most of the people in Harlem 251 00:11:02,512 --> 00:11:04,037 are honest, decent citizens. 252 00:11:04,079 --> 00:11:06,646 I know. They the ones that ain't walking around at night. 253 00:11:09,274 --> 00:11:10,766 And lots of those honest, decent citizens 254 00:11:10,807 --> 00:11:12,070 are trapped without any hope. 255 00:11:12,105 --> 00:11:14,798 Don't you want to do a little something to help? 256 00:11:14,871 --> 00:11:17,205 Look, I'd like to help, but I just don't have the time. 257 00:11:17,268 --> 00:11:19,019 Honest. 258 00:11:19,067 --> 00:11:21,271 Okay, Mr. Jefferson. 259 00:11:21,330 --> 00:11:23,665 It's a shame you can't make it, though. 260 00:11:23,729 --> 00:11:27,231 I was going to give you such a great introduction. 261 00:11:27,325 --> 00:11:29,077 Yeah? What was you going to say? 262 00:11:29,125 --> 00:11:31,329 Well, I was going to begin by saying 263 00:11:31,389 --> 00:11:32,913 something like, what a privilege it was 264 00:11:32,955 --> 00:11:37,593 to have a a great businessman like George Jefferson visit us. 265 00:11:37,717 --> 00:11:39,468 That's true. 266 00:11:39,516 --> 00:11:42,239 And then I was going to say that you were the owner of one 267 00:11:42,313 --> 00:11:43,902 one of the best cleaners in Harlem. 268 00:11:43,945 --> 00:11:45,663 The best. 269 00:11:45,710 --> 00:11:48,175 Sure. And then I was going to tell 270 00:11:48,242 --> 00:11:51,550 all the brothers and sisters to tell their family and friends 271 00:11:51,639 --> 00:11:54,687 to bring all their cleaning over to your store. 272 00:11:54,770 --> 00:11:56,326 Hey! That is a nice introduction. 273 00:11:56,368 --> 00:12:01,688 Yeah. Shame nobody's ever going to hear it. 274 00:12:01,831 --> 00:12:03,582 Hold it. 275 00:12:03,630 --> 00:12:05,542 I'll tell you what I'll do. 276 00:12:05,594 --> 00:12:07,605 I'll change my dinner date and come to your class 277 00:12:07,660 --> 00:12:08,826 just to see how it goes. 278 00:12:08,858 --> 00:12:10,544 But I can't make any promises after that. 279 00:12:10,590 --> 00:12:13,725 That's all I ask. I'll see you Thursday. 280 00:12:15,087 --> 00:12:17,097 Oh, I'm so glad you decided 281 00:12:17,151 --> 00:12:19,225 to help Mr. Thompson. 282 00:12:19,282 --> 00:12:22,951 It feels good doing something noble and unselfish. 283 00:12:30,840 --> 00:12:33,758 Hey, Mom, isn't Pop back from uptown yet? 284 00:12:33,837 --> 00:12:37,923 No, you know your father. Once he starts talking about himself, 285 00:12:38,033 --> 00:12:42,575 he goes on and on... And on and on. Yeah. 286 00:12:42,697 --> 00:12:44,545 They ain't getting away with this. 287 00:12:44,596 --> 00:12:45,957 If it's the last thing I do, 288 00:12:45,994 --> 00:12:47,809 they ain't getting away with this. 289 00:12:47,858 --> 00:12:48,993 George, what's the matter? 290 00:12:49,025 --> 00:12:50,678 Didn't they like your speech, Pop? 291 00:12:50,723 --> 00:12:52,506 Not as much as they liked my delivery van. 292 00:12:52,554 --> 00:12:55,927 They ripped it off. 293 00:12:56,019 --> 00:12:57,510 Oh, no! 294 00:12:57,550 --> 00:12:59,236 Oh, yeah. While I was giving my speech, 295 00:12:59,282 --> 00:13:00,352 they stripped my van clean. 296 00:13:00,382 --> 00:13:01,516 Took everything: 297 00:13:01,547 --> 00:13:06,412 Tires, wheels, carburetor, radio, battery. 298 00:13:06,543 --> 00:13:08,326 Oh, George, that's terrible! 299 00:13:08,375 --> 00:13:09,932 Let this be a lesson to you Louise. 300 00:13:09,974 --> 00:13:13,742 Don't ever ask me to do anything nice again. 301 00:13:22,164 --> 00:13:25,049 Weezy, as long as you're writing anyway, 302 00:13:25,127 --> 00:13:27,106 would you fill out this insurance form for me? 303 00:13:27,160 --> 00:13:28,716 How can I do that? I wasn't there 304 00:13:28,758 --> 00:13:30,281 when the van was ripped off. 305 00:13:30,323 --> 00:13:33,015 I'll tell you what to say, just write. 306 00:13:33,088 --> 00:13:34,588 Okay. 307 00:13:35,886 --> 00:13:37,734 Name of claimant? 308 00:13:37,784 --> 00:13:41,806 George Jefferson. 309 00:13:41,914 --> 00:13:43,891 Sex? 310 00:13:43,945 --> 00:13:47,079 Occasionally. 311 00:13:52,039 --> 00:13:54,666 Come on, Weezy, I ain't got no time to fool around. 312 00:13:54,737 --> 00:13:57,404 I know. 313 00:13:59,933 --> 00:14:03,078 Male! Male! 314 00:14:03,163 --> 00:14:05,271 Reason for being at location? 315 00:14:05,328 --> 00:14:07,896 Stupidity. 316 00:14:09,058 --> 00:14:10,679 Was vehicle locked? 317 00:14:10,723 --> 00:14:14,192 Right up to the minute they stole the door. 318 00:14:14,286 --> 00:14:16,460 When was theft first discovered? 319 00:14:16,519 --> 00:14:18,204 When I sat down in the driver's seat 320 00:14:18,250 --> 00:14:22,467 and it wasn't there. 321 00:14:22,580 --> 00:14:25,628 I don't think these are the kinds of answers 322 00:14:25,711 --> 00:14:27,819 the insurance company wants to hear, George. 323 00:14:27,876 --> 00:14:30,015 It don't matter what kind of answers I give them, Weezy. 324 00:14:30,073 --> 00:14:31,954 It's still going to be the same thing. 325 00:14:32,005 --> 00:14:33,485 You're right. They're going to pay up. 326 00:14:34,703 --> 00:14:37,167 No. They're going to raise my premium. 327 00:14:37,234 --> 00:14:40,996 Hi, Mrs. Jefferson, can I see your husband, please? 328 00:14:41,098 --> 00:14:43,531 Uh, I'm not sure he wants to see you. 329 00:14:43,597 --> 00:14:47,264 Who is it Weezy? Thompson? Tell him I ain't in. 330 00:14:48,924 --> 00:14:50,903 Mr. Jefferson, I've got to talk to you. 331 00:14:50,957 --> 00:14:52,318 Uh-huh? And what's it about this time? 332 00:14:52,355 --> 00:14:54,625 Giving my body to science? 333 00:14:54,687 --> 00:14:56,762 No, we're bringing you back the clothes 334 00:14:56,818 --> 00:14:58,082 that were stolen from your van. 335 00:14:58,117 --> 00:15:01,786 Oh, that's wonderful! 336 00:15:03,279 --> 00:15:05,062 Where'd you get them anyway? 337 00:15:05,111 --> 00:15:06,765 Well, let's just say I found them. 338 00:15:06,810 --> 00:15:08,690 Too bad you didn't find the dudes that stole them. 339 00:15:08,741 --> 00:15:11,951 Well, we tried that, Jefferson. This here is Train. 340 00:15:12,038 --> 00:15:13,725 Hi. Thanks for trying. 341 00:15:13,771 --> 00:15:16,495 Leader of the bunch that ripped off your van. 342 00:15:16,569 --> 00:15:18,676 What?! 343 00:15:18,733 --> 00:15:22,769 Okay, Train, I'm going to kick in your caboose. 344 00:15:35,752 --> 00:15:39,092 Hey, man, this dude is crazy. 345 00:15:39,182 --> 00:15:40,804 Cool it. 346 00:15:40,849 --> 00:15:43,443 I promised him there wasn't going to be any trouble. 347 00:15:43,513 --> 00:15:45,977 That's why he came over here to apologize. 348 00:15:46,044 --> 00:15:49,222 Apologize?! Apologize?! 349 00:15:49,308 --> 00:15:50,735 This jive turkey rips off my van 350 00:15:50,774 --> 00:15:52,719 and comes to my house with the nerve to apologize? 351 00:15:52,772 --> 00:15:54,932 I'm going to give you something to be sorry for, chump! 352 00:15:58,534 --> 00:16:04,436 George, you can't take the law into your own hands! 353 00:16:04,595 --> 00:16:06,028 You're right, Weezy. 354 00:16:09,190 --> 00:16:11,103 Hello. Give me the police. 355 00:16:11,155 --> 00:16:13,620 You said no cops! 356 00:16:13,687 --> 00:16:16,086 No police, Mr. Jefferson. We can handle this ourselves. 357 00:16:16,151 --> 00:16:17,708 Wrong! I can handle it myself! 358 00:16:17,751 --> 00:16:19,956 Ah! You got to be reasonable. 359 00:16:20,016 --> 00:16:22,583 I'm being reasonable, I'm going to let him live! 360 00:16:24,745 --> 00:16:27,697 Hi, Pop. Hi, everybody. 361 00:16:27,776 --> 00:16:30,045 Mom. Hello, Lionel. 362 00:16:30,107 --> 00:16:32,085 Train? 363 00:16:32,139 --> 00:16:34,442 Hey? What you doing here, brother? 364 00:16:34,504 --> 00:16:37,259 Hey, Diver. 365 00:16:37,334 --> 00:16:39,604 Diver? 366 00:16:39,665 --> 00:16:41,123 You know this thug? 367 00:16:41,163 --> 00:16:44,343 What you mean, "do I know him?" We all know him. 368 00:16:44,429 --> 00:16:45,823 We do? 369 00:16:45,861 --> 00:16:47,870 Oh, now what is this? Some kind of joke? 370 00:16:47,925 --> 00:16:50,455 This here is Ronnie Walker. 371 00:16:50,524 --> 00:16:51,950 Ronnie Walker? 372 00:16:51,989 --> 00:16:54,324 The nice young kid who used to play 373 00:16:54,387 --> 00:16:56,267 cops and robbers with Lionel? 374 00:16:56,318 --> 00:17:00,567 No. We used to play robbers and robbers. 375 00:17:00,682 --> 00:17:03,471 Nobody wanted to be cops in our neighborhood. 376 00:17:03,546 --> 00:17:05,101 I thought you said his name was Train? 377 00:17:05,144 --> 00:17:06,734 Well, that's his street name. 378 00:17:06,777 --> 00:17:09,857 Because he puffs when he runs. 379 00:17:09,940 --> 00:17:11,756 And they call you Diver 380 00:17:11,806 --> 00:17:13,719 because you know how to take a dive, right? 381 00:17:13,771 --> 00:17:15,911 Right. 382 00:17:15,969 --> 00:17:19,049 When did you take a dive, Lionel? 383 00:17:19,132 --> 00:17:21,986 Oh, every week at Old Man Loper's fruit store. 384 00:17:22,063 --> 00:17:23,846 What? Sure, he was the best. 385 00:17:23,895 --> 00:17:25,841 He could throw an appendicitis attack 386 00:17:25,894 --> 00:17:28,099 good enough to fool Marcus Welby. 387 00:17:28,159 --> 00:17:30,461 Yeah. 388 00:17:30,523 --> 00:17:32,274 While you were rolling around on the floor, 389 00:17:32,322 --> 00:17:34,495 the other kids were stealing the fruit, right? 390 00:17:34,554 --> 00:17:35,720 Uh-huh. 391 00:17:35,752 --> 00:17:37,179 Old Man Loper never figured out 392 00:17:37,218 --> 00:17:41,790 how you could catch appendicitis one, two, three times a month. 393 00:17:41,913 --> 00:17:44,767 Lionel, you stole? 394 00:17:44,844 --> 00:17:48,152 It was nothing serious, Mom. Only a few bananas. 395 00:17:48,242 --> 00:17:50,674 Everybody did it. That's the way it was. 396 00:17:50,740 --> 00:17:52,523 That's the way it is. 397 00:17:52,571 --> 00:17:56,171 Only now we ain't after fruit, we after bread. 398 00:17:56,268 --> 00:17:59,997 Ronnie Walker. 399 00:18:00,098 --> 00:18:02,790 You were one of the nicest kids on the block. 400 00:18:02,863 --> 00:18:05,003 He still is, Mrs. Jefferson. 401 00:18:05,061 --> 00:18:07,299 That's why he came over here to apologize. 402 00:18:07,360 --> 00:18:08,689 Apologize for what? 403 00:18:08,725 --> 00:18:11,059 Your old buddy, the nicest kid on the block 404 00:18:11,122 --> 00:18:13,790 is one of the bums that tore my van apart. 405 00:18:19,982 --> 00:18:23,096 Do you make a habit of stealing vans? 406 00:18:23,180 --> 00:18:26,065 No, ma'am. Most people are smart enough 407 00:18:26,143 --> 00:18:28,663 to park under a street light. 408 00:18:31,039 --> 00:18:33,245 Didn't park under a light, Pop? 409 00:18:33,305 --> 00:18:35,639 Look, this ain't no laughing matter. 410 00:18:35,702 --> 00:18:37,268 Mr. Jefferson... 411 00:18:40,698 --> 00:18:43,941 I'm real sorry that my gang ripped you off. 412 00:18:44,029 --> 00:18:46,136 But we didn't even know it was your van. 413 00:18:46,193 --> 00:18:48,626 We didn't want to hurt you. 414 00:18:48,692 --> 00:18:50,832 Though from the looks of your pad here, 415 00:18:50,890 --> 00:18:53,322 you ain't hurting much. 416 00:18:53,388 --> 00:18:55,366 And you got your goods back. 417 00:18:55,420 --> 00:18:56,943 Yeah, what about my van? 418 00:18:56,984 --> 00:18:59,384 It's probably spread all over Harlem by now. 419 00:18:59,450 --> 00:19:01,395 Won't the insurance take care of that? 420 00:19:01,447 --> 00:19:03,263 Yeah, man, we done you a favor. 421 00:19:03,313 --> 00:19:06,394 We took you. Now you can take the insurance company. 422 00:19:06,477 --> 00:19:07,513 Train! 423 00:19:07,542 --> 00:19:08,904 Now do you see why we need 424 00:19:08,941 --> 00:19:10,303 your help up there, these kids... 425 00:19:10,341 --> 00:19:13,940 You don't need my help up there. You need handcuffs. 426 00:19:14,037 --> 00:19:15,950 That's the easy answer, Jefferson. 427 00:19:16,002 --> 00:19:17,105 Good, because I don't want 428 00:19:17,135 --> 00:19:18,237 to make things difficult for nobody. 429 00:19:18,268 --> 00:19:20,147 Now I'm giving you a choice. 430 00:19:20,198 --> 00:19:22,046 Either I call the cops while you're here 431 00:19:22,096 --> 00:19:23,232 or after you're gone. 432 00:19:23,263 --> 00:19:24,656 You going to let him do that? 433 00:19:24,695 --> 00:19:28,393 Hey Pop, don't call the cops. 434 00:19:28,492 --> 00:19:29,787 Let's deal. 435 00:19:29,823 --> 00:19:31,413 Deal? 436 00:19:31,456 --> 00:19:34,666 Yeah, Train and me can work this out real easy for you. 437 00:19:34,753 --> 00:19:35,823 Huh? 438 00:19:35,853 --> 00:19:39,095 Hey, go with me. 439 00:19:39,182 --> 00:19:40,739 Yeah, how we going to do that, Diver? 440 00:19:40,782 --> 00:19:44,155 Well, he can collect the money from the insurance company 441 00:19:44,246 --> 00:19:47,229 and he can get a brand new van without having to pay for it. 442 00:19:47,309 --> 00:19:48,509 How do I do that? 443 00:19:48,542 --> 00:19:50,422 We could pick up a new van tonight, 444 00:19:50,474 --> 00:19:53,133 couldn't we? Sure. What make you want? 445 00:19:53,205 --> 00:19:55,272 Lionel! 446 00:19:59,166 --> 00:20:03,707 It's cool, Mom. We could pick up a new van, 447 00:20:03,829 --> 00:20:05,093 give it a new paint job... 448 00:20:05,128 --> 00:20:06,490 Hey, what color would you like, Pop? 449 00:20:06,527 --> 00:20:07,499 Color? 450 00:20:07,526 --> 00:20:08,628 Red? Red. 451 00:20:08,658 --> 00:20:10,182 Yeah, red would be good. 452 00:20:10,224 --> 00:20:11,715 What are you talking about? 453 00:20:11,756 --> 00:20:13,863 Are you talking about stealing a van? 454 00:20:13,920 --> 00:20:16,742 Like the Bible says, "An eye for an eye, 455 00:20:16,818 --> 00:20:20,774 a truck for a truck." 456 00:20:20,881 --> 00:20:22,502 Don't get smart, Train. 457 00:20:22,546 --> 00:20:24,102 And don't you get smart, neither. 458 00:20:24,145 --> 00:20:27,227 I'm sorry, Pop, but I feel kind of responsible. 459 00:20:27,310 --> 00:20:29,255 See, if I had been with Train the other night, 460 00:20:29,308 --> 00:20:31,480 we'd have known better than to pick on your stuff. 461 00:20:31,539 --> 00:20:32,803 "We?" What "we?" 462 00:20:32,838 --> 00:20:35,465 You mean, you've been running around with Train's gang? 463 00:20:35,536 --> 00:20:37,708 Oh, my God! 464 00:20:37,767 --> 00:20:41,206 Oh, ain't no big thing, Ma, it's only once or twice a week. 465 00:20:41,299 --> 00:20:42,563 Just for kicks. 466 00:20:42,597 --> 00:20:46,358 He's a heavy dude. He's taught us a lot. 467 00:20:46,460 --> 00:20:49,217 Now hold it, riffraff! 468 00:20:49,291 --> 00:20:53,669 Why don't you call the police now, Mr. Jefferson? 469 00:20:53,787 --> 00:20:58,976 You can get two for the price of one. 470 00:20:59,116 --> 00:21:01,289 Lionel, Louise, in the kitchen. 471 00:21:01,348 --> 00:21:04,266 Pop! In the kitchen! 472 00:21:04,345 --> 00:21:05,772 And you keep your eye on him. 473 00:21:05,811 --> 00:21:07,885 When I come back, out of there I want to see 474 00:21:07,941 --> 00:21:09,642 my apartment still here. 475 00:21:13,437 --> 00:21:15,674 George... Hush, woman! 476 00:21:15,735 --> 00:21:19,984 A thief. My own son, a thief! 477 00:21:20,098 --> 00:21:22,628 Why did you do this to me? Why? 478 00:21:22,697 --> 00:21:25,194 It was only to save you from having to give me 479 00:21:25,261 --> 00:21:27,011 a bigger allowance, Pop. 480 00:21:27,059 --> 00:21:29,686 All I stole were a few diamonds, 481 00:21:29,757 --> 00:21:34,363 and gold watches and mink coats... What? 482 00:21:34,487 --> 00:21:37,655 See what you done to your mother? She's hysterical! 483 00:21:39,982 --> 00:21:43,751 George, can't you see he's just putting you on! 484 00:21:44,878 --> 00:21:46,545 I know that. 485 00:21:51,173 --> 00:21:54,007 I was just putting him on to see how far he'd go! 486 00:21:56,835 --> 00:22:00,013 Hey, you know I could never do nothing bad like that, 487 00:22:00,099 --> 00:22:02,011 Not with you setting me such an example. 488 00:22:02,063 --> 00:22:03,459 Naturally. 489 00:22:03,497 --> 00:22:05,992 Besides, you'd have slapped the taste out of my mouth. 490 00:22:06,060 --> 00:22:08,395 Why'd you have to go and make up a story like that? 491 00:22:08,458 --> 00:22:10,469 You scared your mother poor mother half to death. 492 00:22:10,524 --> 00:22:13,508 He was just trying to make a point, George. 493 00:22:13,588 --> 00:22:16,700 If you hadn't had the drive and the luck to get ahead 494 00:22:16,784 --> 00:22:19,573 and to get us out of the old neighborhood, 495 00:22:19,649 --> 00:22:24,709 there, but for the grace of God, goes Lionel. 496 00:22:24,845 --> 00:22:26,401 The other day, the biggest problem I had 497 00:22:26,444 --> 00:22:29,752 was finding the right shirt to wear. 498 00:22:29,841 --> 00:22:33,543 Train's problem every day is finding a way to stay alive. 499 00:22:35,902 --> 00:22:41,319 Uh, Lionel, I just remembered. 500 00:22:41,465 --> 00:22:44,642 I don't say this often enough. 501 00:22:44,728 --> 00:22:47,429 I'm proud of you, son. 502 00:23:00,415 --> 00:23:03,204 Thompson, I'll be up there Thursday to speak 503 00:23:03,280 --> 00:23:05,485 to your business class. That's good, Jefferson. 504 00:23:05,545 --> 00:23:07,295 On one condition: That this guy and the rest 505 00:23:07,343 --> 00:23:10,230 of his rat pack come and hear my talk. 506 00:23:10,308 --> 00:23:12,383 And I want them missing a single word, understand? 507 00:23:12,439 --> 00:23:14,385 You got it. I want you and your gang 508 00:23:14,438 --> 00:23:17,161 right there in the front row with your ears turned on. Solid? 509 00:23:17,235 --> 00:23:19,245 Solid! He'll be there, right? 510 00:23:19,299 --> 00:23:21,277 Right. Oh, and Jefferson, 511 00:23:21,331 --> 00:23:23,536 thank you very much. 512 00:23:23,596 --> 00:23:24,633 Hey, see you, Train. 513 00:23:24,662 --> 00:23:25,666 Stay cool, Diver. 514 00:23:25,693 --> 00:23:26,973 So long, Ronnie. 515 00:23:35,020 --> 00:23:37,905 Oh, George, I'm so proud of you. 516 00:23:37,983 --> 00:23:39,702 I know, Weez. 517 00:23:39,749 --> 00:23:44,225 It's just that George Jefferson is a special brand of gentleman. 518 00:23:44,345 --> 00:23:45,901 Right on. 519 00:23:45,944 --> 00:23:47,889 That's why I decided to go on with those talks. 520 00:23:47,942 --> 00:23:49,791 I mean, it's my duty to share me 521 00:23:49,841 --> 00:23:53,343 with the rest of the community. 522 00:23:53,438 --> 00:23:55,384 And I think it's wonderful of you 523 00:23:55,437 --> 00:23:59,329 to ask for Train and his gang to come and listen to you. 524 00:23:59,433 --> 00:24:01,086 That's really going to help them, George. 525 00:24:01,132 --> 00:24:03,856 No, Weez, that's going to help me. 526 00:24:03,929 --> 00:24:04,999 How? 527 00:24:05,029 --> 00:24:06,390 Because when I look out there 528 00:24:06,427 --> 00:24:08,534 and see all that gang sitting in the front row, 529 00:24:08,591 --> 00:24:11,111 I know they ain't out there ripping off my van again. 530 00:24:36,236 --> 00:24:38,635 The Jeffersons was recorded on tape 531 00:24:38,700 --> 00:24:41,501 in front of a studio audience. 532 00:24:41,551 --> 00:24:46,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.