Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:03,010
? Well, we're movin' on up ?
2
00:00:03,031 --> 00:00:04,409
? Movin' on up ?
3
00:00:04,431 --> 00:00:07,377
? To the East
Side Movin' on up ?
4
00:00:07,396 --> 00:00:10,040
? To a deluxe apartment ?
5
00:00:10,060 --> 00:00:12,038
? In the sky ?
6
00:00:12,059 --> 00:00:14,772
? Movin' on up ?
7
00:00:14,792 --> 00:00:17,771
? To the East
Side Movin' on up ?
8
00:00:17,790 --> 00:00:23,572
? We finally got a
piece Of the pie ?
9
00:00:23,586 --> 00:00:26,365
? Fish don't fry
In the kitchen ?
10
00:00:26,385 --> 00:00:28,663
? Beans don't
burn On the grill ?
11
00:00:28,683 --> 00:00:31,228
? Took a whole lot of tryin' ?
12
00:00:31,249 --> 00:00:34,128
? Just to get up that hill ?
13
00:00:34,147 --> 00:00:36,592
? Now we're up
In the big leagues ?
14
00:00:36,612 --> 00:00:39,090
? Gettin' our turn at bat ?
15
00:00:39,109 --> 00:00:41,855
? As long as we live
It's you and me, baby ?
16
00:00:41,875 --> 00:00:43,653
? There ain't Nothin'
wrong with that ?
17
00:00:43,674 --> 00:00:46,386
? We're movin' on
up Movin' on up ?
18
00:00:46,406 --> 00:00:49,352
? To the East
Side Movin' on up ?
19
00:00:49,371 --> 00:00:53,951
? To a deluxe
apartment In the sky ?
20
00:00:53,968 --> 00:00:56,680
? Movin' on up Movin' on up ?
21
00:00:56,699 --> 00:00:59,712
? To the East
Side Movin' on up ?
22
00:00:59,732 --> 00:01:06,236
? We finally got a
piece Of the pie ??
23
00:01:12,523 --> 00:01:16,024
Doorbell! Will
somebody get the door?
24
00:01:23,815 --> 00:01:26,116
Will somebody get the door?
25
00:01:31,578 --> 00:01:34,078
Will somebody get
the door, Florence?
26
00:01:36,608 --> 00:01:38,385
I wish you'd make up your mind.
27
00:01:38,407 --> 00:01:40,574
Either you want dinner
or you want doors.
28
00:01:42,439 --> 00:01:45,540
Because if you want both,
you'll want another maid.
29
00:01:49,101 --> 00:01:51,813
Hello, Florence.
Hello, Mrs. Jefferson.
30
00:01:51,833 --> 00:01:53,110
They're in the bedroom.
31
00:01:53,131 --> 00:01:54,975
Would you tell them
I'm here, please?
32
00:01:54,996 --> 00:01:57,731
She's here!
33
00:02:00,993 --> 00:02:03,005
How about a bloody mary?
34
00:02:03,025 --> 00:02:06,059
No, thanks, I don't
drink while I'm working.
35
00:02:10,254 --> 00:02:12,432
Hello, Mother Jefferson.
36
00:02:12,453 --> 00:02:15,065
You're looking very smart.
37
00:02:15,085 --> 00:02:16,685
Thank you.
38
00:02:18,949 --> 00:02:21,728
Yes.
39
00:02:21,748 --> 00:02:24,594
Mind you, I don't see the sense
40
00:02:24,613 --> 00:02:26,924
in taking all the time to
wear an evening dress
41
00:02:26,944 --> 00:02:30,857
just because your neighbor
happens to have a birthday.
42
00:02:30,875 --> 00:02:32,620
Well, I thought it
would be friendly
43
00:02:32,641 --> 00:02:34,419
to throw a dinner
party for Mr. Bentley.
44
00:02:34,439 --> 00:02:37,918
Just like you Louise, always
wanting to get fancied up.
45
00:02:37,937 --> 00:02:40,216
Trying to be
something you're not.
46
00:02:40,237 --> 00:02:42,982
The party was my idea.
47
00:02:43,001 --> 00:02:46,147
Making it formal
was George's idea.
48
00:02:46,166 --> 00:02:49,767
Oh, well, it's nice to get
dressed up once in a while.
49
00:02:52,563 --> 00:02:55,341
I don't think that's the
reason, Mother Jefferson.
50
00:02:55,360 --> 00:03:01,176
Well, then, why would George
insist on making it formal?
51
00:03:01,191 --> 00:03:03,224
Hey, hey, hey! How about this?
52
00:03:05,002 --> 00:03:11,076
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:03:12,383 --> 00:03:15,462
Next question?
54
00:03:15,482 --> 00:03:18,027
Oh, George it's lovely.
55
00:03:18,046 --> 00:03:20,591
Hi, Mom. Ain't it
something else?
56
00:03:20,612 --> 00:03:22,290
This is real plaid.
57
00:03:22,310 --> 00:03:25,055
It's just beautiful.
58
00:03:25,075 --> 00:03:27,387
It's better than beautiful.
It's one of a kind.
59
00:03:27,407 --> 00:03:29,852
It's an original, like me.
60
00:03:29,872 --> 00:03:31,650
I mean who else could've
done what I've done?
61
00:03:31,672 --> 00:03:34,717
Come here, Weezy,
take a look at this.
62
00:03:34,735 --> 00:03:36,514
Did you ever think a
couple of years ago
63
00:03:36,536 --> 00:03:38,113
that we'd be living
up here in style,
64
00:03:38,135 --> 00:03:40,280
looking down on the
greatest city in the world?
65
00:03:40,300 --> 00:03:43,846
No, I didn't. And I must
admit, it's wonderful.
66
00:03:43,864 --> 00:03:45,275
You know something, Weezy?
67
00:03:45,297 --> 00:03:47,008
We were meant for each other.
68
00:03:47,029 --> 00:03:49,541
Oh, thank you, George.
69
00:03:49,561 --> 00:03:52,662
New York and me!
70
00:03:59,588 --> 00:04:01,766
Yeah, this city is big
league just like me.
71
00:04:01,787 --> 00:04:03,765
That's why they
call it the Big Apple.
72
00:04:03,785 --> 00:04:05,396
You take one bite
and you got class.
73
00:04:05,417 --> 00:04:09,331
You think big, you live big,
and you throw big parties.
74
00:04:09,349 --> 00:04:11,949
I love it!
75
00:04:14,147 --> 00:04:16,258
Isn't he wonderful?
76
00:04:16,278 --> 00:04:19,724
I always said when
God made George,
77
00:04:19,742 --> 00:04:21,553
he broke the mold.
78
00:04:21,574 --> 00:04:23,919
You were right.
79
00:04:23,939 --> 00:04:26,640
He didn't want to make
the same mistake twice.
80
00:04:31,568 --> 00:04:33,079
Helen, where are your tweezers?
81
00:04:33,101 --> 00:04:34,667
My what?
82
00:04:36,133 --> 00:04:37,676
Your eyebrow tweezers.
83
00:04:37,697 --> 00:04:39,875
What do you want
the tweezers for?
84
00:04:39,896 --> 00:04:41,096
Because I've got a headache.
85
00:04:43,694 --> 00:04:47,674
Well, plucking your
eyebrows isn't going to help.
86
00:04:47,691 --> 00:04:49,836
I'm trying to take an aspirin,
87
00:04:49,857 --> 00:04:52,035
but I can't take an aspirin
because the damn cotton
88
00:04:52,055 --> 00:04:53,266
is stuck in the bottle.
89
00:04:53,288 --> 00:04:55,133
How can I get an
aspirin out of the bottle
90
00:04:55,154 --> 00:04:56,965
if the cotton is in the way?
91
00:04:56,986 --> 00:04:58,997
Oh, is that all? Is that all?
92
00:04:59,018 --> 00:05:00,796
Is that all?! I could
die of a headache
93
00:05:00,817 --> 00:05:03,162
before I get an aspirin
out of this bottle.
94
00:05:03,182 --> 00:05:04,193
Here, let me do it.
95
00:05:04,216 --> 00:05:05,793
Oh, no, no, no.
I'm not letting you
96
00:05:05,815 --> 00:05:07,326
get your hands on this cotton.
97
00:05:07,347 --> 00:05:09,392
You'll just stuff it right
back inside the bottle again.
98
00:05:09,412 --> 00:05:11,345
Why do you keep doing that?
99
00:05:12,943 --> 00:05:15,889
It's there to keep the
tablets from breaking.
100
00:05:15,908 --> 00:05:16,885
Helen, that's to protect them
101
00:05:16,907 --> 00:05:18,885
while they're being shipped.
102
00:05:18,906 --> 00:05:21,006
Our aspirin aren't
going anywhere.
103
00:05:22,770 --> 00:05:25,216
They're not even going in me.
104
00:05:25,235 --> 00:05:29,048
Tom, calm down. It's just
a stupid piece of cotton.
105
00:05:29,067 --> 00:05:30,545
It's not the end of the world.
106
00:05:30,567 --> 00:05:33,312
Well, maybe this is
how the world ends.
107
00:05:33,331 --> 00:05:36,110
Over a stupid piece of cotton.
108
00:05:36,129 --> 00:05:38,340
On top of all the
other stupid things
109
00:05:38,361 --> 00:05:40,506
that go on out there.
110
00:05:40,527 --> 00:05:42,172
Out where? What stupid things?
111
00:05:42,192 --> 00:05:43,436
Out there.
112
00:05:43,459 --> 00:05:45,970
New York is one
giant stupid thing!
113
00:05:45,989 --> 00:05:49,702
I'm sick, sick, sick, sick
of this city. I hate this city.
114
00:05:49,720 --> 00:05:51,765
You had a bad day, huh?
115
00:05:51,786 --> 00:05:54,565
Oh, no, I had a wonderful day.
116
00:05:54,584 --> 00:05:58,531
To begin with, the elevators
at the office went out again.
117
00:05:58,549 --> 00:06:02,295
17 floors, Helen.
238 steps, Helen.
118
00:06:02,313 --> 00:06:05,225
Well, it's good
for your waistline.
119
00:06:05,245 --> 00:06:08,091
Coming home, I took a
cab because I was in a hurry.
120
00:06:08,110 --> 00:06:10,188
35 minutes to get across town.
121
00:06:10,208 --> 00:06:12,386
I told the drive, pull off,
it'll be quicker to walk.
122
00:06:12,407 --> 00:06:16,476
He did. And I stepped out,
right into a dog's calling card.
123
00:06:20,169 --> 00:06:23,548
It's supposed to be good luck.
124
00:06:23,566 --> 00:06:26,245
Don't press yours, Helen.
125
00:06:26,265 --> 00:06:29,577
We've got to get out of this
town, this no place to live.
126
00:06:29,596 --> 00:06:31,007
It's dirty and dangerous.
127
00:06:31,029 --> 00:06:32,706
Oh, it's not as bad as all that.
128
00:06:32,727 --> 00:06:34,672
It's worse. It's violent.
129
00:06:34,693 --> 00:06:36,405
Those are crazy
people out there.
130
00:06:36,427 --> 00:06:38,604
Crazy! Crazy!
131
00:06:38,623 --> 00:06:39,856
Crazy!
132
00:06:41,888 --> 00:06:44,967
Don't forget to put the
cotton back in the bottle.
133
00:06:50,717 --> 00:06:53,130
Hi, Mama. Hi.
134
00:06:53,149 --> 00:06:54,359
I thought you were going
135
00:06:54,381 --> 00:06:55,458
to the basketball
game with Lionel?
136
00:06:55,481 --> 00:06:57,526
Yeah, well,
that's not till later.
137
00:06:57,546 --> 00:06:59,290
Got plenty of time.
138
00:06:59,312 --> 00:07:00,289
How you feeling?
139
00:07:00,311 --> 00:07:01,788
I'm okay.
140
00:07:01,809 --> 00:07:03,021
You heard anything
from the police yet?
141
00:07:03,044 --> 00:07:05,555
Hush. Your father is in there.
142
00:07:05,574 --> 00:07:08,153
You mean you haven't
told him you were mugged?
143
00:07:08,173 --> 00:07:09,317
Hush.
144
00:07:09,339 --> 00:07:11,617
But look, Mama
you have to... Easy.
145
00:07:11,638 --> 00:07:12,915
Ooh.
146
00:07:12,937 --> 00:07:16,417
I'm sorry. That guy
really hurt you, huh?
147
00:07:16,435 --> 00:07:17,645
I'm fine.
148
00:07:17,666 --> 00:07:20,145
Mama, you got to tell Daddy.
149
00:07:20,166 --> 00:07:21,477
You want to finish school?
150
00:07:21,499 --> 00:07:22,542
Yeah, but I...
151
00:07:22,564 --> 00:07:23,908
Then you better
keep your mouth shut.
152
00:07:23,930 --> 00:07:26,142
Huh?
153
00:07:26,162 --> 00:07:27,806
Your father's on one of his
154
00:07:27,828 --> 00:07:30,107
"We've got to get out
of New York" kicks.
155
00:07:30,127 --> 00:07:31,204
Oh, no. Not that again.
156
00:07:31,226 --> 00:07:32,936
Mm-hm. And if I tell
him I was mugged,
157
00:07:32,957 --> 00:07:34,935
that would be the last
straw. He'll have us packed
158
00:07:34,956 --> 00:07:37,035
and out of New York by tomorrow.
159
00:07:37,055 --> 00:07:38,699
Mama, don't let
him do that, please.
160
00:07:38,721 --> 00:07:41,566
I mean, I can't leave school...
161
00:07:41,585 --> 00:07:43,563
And what about Lionel?
162
00:07:43,584 --> 00:07:47,564
Okay. Maybe your
father will forget about it
163
00:07:47,582 --> 00:07:50,061
if he enjoys himself
at the dinner party.
164
00:07:50,081 --> 00:07:51,993
Just cool it on the mugging.
165
00:07:52,014 --> 00:07:54,447
All right. You got it.
166
00:07:57,077 --> 00:07:59,555
? Tee, tee, tee, da ?
167
00:07:59,574 --> 00:08:02,053
? Da, dee, da, da ?
168
00:08:02,073 --> 00:08:05,052
? Dee, da, tee, da ?
169
00:08:05,071 --> 00:08:08,050
? Dee, da, dee, dee, da ?
170
00:08:08,070 --> 00:08:09,948
? Old Tom Willis ?
171
00:08:09,969 --> 00:08:11,935
? He don't like cotton ?
172
00:08:14,066 --> 00:08:16,044
? He keeps on yellin' ?
173
00:08:16,065 --> 00:08:18,043
? That things are rotten ?
174
00:08:18,064 --> 00:08:20,542
? But I love New York ?
175
00:08:20,561 --> 00:08:23,707
? And I'm going
to stay Right here ?
176
00:08:23,727 --> 00:08:25,538
? Doo, doo, doo, doo ?
177
00:08:25,559 --> 00:08:28,538
? Doo, doo, dee, dee ??
178
00:08:28,557 --> 00:08:30,035
Ooh.
179
00:08:30,056 --> 00:08:31,533
Tom.
180
00:08:34,553 --> 00:08:37,399
Will you zip me up, please?
181
00:08:37,419 --> 00:08:39,030
Well, I...
182
00:08:39,051 --> 00:08:43,432
Damn it! You made
me swallow my gargle.
183
00:08:43,448 --> 00:08:46,015
Never mind. I'll do it myself.
184
00:09:10,132 --> 00:09:11,944
Now, Tom'll be
here, I will be here,
185
00:09:11,964 --> 00:09:15,243
Mr. Bentley will sit next
to you Mother Jefferson.
186
00:09:15,262 --> 00:09:17,673
And Helen will be
at your right, George.
187
00:09:17,694 --> 00:09:21,408
Helen will be at my throat.
188
00:09:21,425 --> 00:09:23,803
Why'd you have to go and
invite them old Willises anyway?
189
00:09:23,823 --> 00:09:26,468
Because I asked
Mr. Bentley who he would like
190
00:09:26,488 --> 00:09:29,000
at his birthday dinner,
and he said the Willises.
191
00:09:29,020 --> 00:09:31,198
Mm-hm. He was
just trying to be polite.
192
00:09:31,219 --> 00:09:33,864
That's the curse of the English.
193
00:09:33,884 --> 00:09:37,431
Anyway, I'm glad, because
Helen is the only real friend
194
00:09:37,449 --> 00:09:39,060
I have in this whole building.
195
00:09:39,081 --> 00:09:40,058
You got me.
196
00:09:40,081 --> 00:09:43,093
You're my husband.
197
00:09:43,111 --> 00:09:45,957
You see? If you'd
followed my advice
198
00:09:45,977 --> 00:09:47,354
and not gotten married,
199
00:09:47,376 --> 00:09:50,244
he could still be your friend.
200
00:09:54,372 --> 00:09:56,239
Ooh, honey hush!
201
00:09:58,369 --> 00:10:01,548
Ow! Look-a-there.
202
00:10:01,567 --> 00:10:03,478
That is some tuxedo.
203
00:10:03,499 --> 00:10:05,011
Thank you, Florence.
204
00:10:05,032 --> 00:10:06,209
And it's really
you, Mr. Jefferson.
205
00:10:06,232 --> 00:10:07,209
Thank you.
206
00:10:07,231 --> 00:10:08,496
It's loud.
207
00:10:15,925 --> 00:10:17,925
Doorbell.
208
00:10:19,856 --> 00:10:22,724
Never mind,
Florence. I'll get it.
209
00:10:25,685 --> 00:10:27,830
Hi. I'm Jack Peterson.
210
00:10:27,850 --> 00:10:29,828
Hey! The music's
here. Come on in.
211
00:10:29,850 --> 00:10:31,417
Set up right over there.
212
00:10:33,348 --> 00:10:34,325
Hi.
213
00:10:34,347 --> 00:10:35,824
Hi.
214
00:10:35,845 --> 00:10:38,624
You hired a musician?
215
00:10:38,644 --> 00:10:41,656
Yeah. An accordionist.
An electric accordionist.
216
00:10:41,676 --> 00:10:45,556
At a small dinner party?
What's wrong with records?
217
00:10:45,573 --> 00:10:48,253
They don't go with my tuxedo.
218
00:10:48,273 --> 00:10:49,483
Man, that's a groovy tux.
219
00:10:49,505 --> 00:10:50,782
You like it, huh?
220
00:10:50,804 --> 00:10:53,049
That's out of sight.
It's a Jefferson special.
221
00:10:54,502 --> 00:10:55,479
Where do I plug in?
222
00:10:55,501 --> 00:10:56,967
Oh, right over there.
223
00:10:58,832 --> 00:11:00,072
Hi.
224
00:11:12,491 --> 00:11:14,802
Well, aren't you
going to ask us in?
225
00:11:14,821 --> 00:11:17,189
Oh, yes. Come in. Come in.
226
00:11:19,620 --> 00:11:23,567
Can I take your jacket, Tom?
227
00:11:23,584 --> 00:11:24,584
No, thank you.
228
00:11:31,312 --> 00:11:32,957
Hi.
229
00:11:32,979 --> 00:11:35,290
Hello, George. I love your tux.
230
00:11:35,310 --> 00:11:36,442
Oh, well, thank you.
231
00:11:47,103 --> 00:11:48,447
Hey, wait a minute. Hm?
232
00:11:48,468 --> 00:11:49,712
What's the big idea?
233
00:11:49,735 --> 00:11:51,512
What?
234
00:11:51,533 --> 00:11:52,777
The tuxedo.
235
00:11:52,799 --> 00:11:54,477
Oh, how about that?
236
00:11:54,498 --> 00:11:56,009
Where did you get that?
237
00:11:56,030 --> 00:11:59,910
With green stamps.
238
00:11:59,929 --> 00:12:03,264
Who gave you the
right to wear my tux?
239
00:12:04,692 --> 00:12:07,972
Oh, come on, George. Stop
making such a fuss over nothing.
240
00:12:07,991 --> 00:12:08,968
Nothing?
241
00:12:08,990 --> 00:12:09,967
Nothing?!
242
00:12:09,989 --> 00:12:13,035
This ain't nothing.
This is something!
243
00:12:13,054 --> 00:12:16,033
Now, wait a minute. If anyone
copied anyone, you copied me.
244
00:12:16,053 --> 00:12:19,565
Look, the only way I could
copy you is with a barrel of lard
245
00:12:19,583 --> 00:12:23,563
and a bucket of whitewash.
246
00:12:23,580 --> 00:12:26,693
One more crack
like that, shorty...
247
00:12:26,712 --> 00:12:28,690
Don't be calling me
shorty, big mouth.
248
00:12:28,711 --> 00:12:29,688
Big mouth?
249
00:12:29,710 --> 00:12:31,521
George, that's terrible.
250
00:12:31,542 --> 00:12:33,720
Don't you be picking on my son.
251
00:12:33,741 --> 00:12:37,576
And you stop
picking on his wife!
252
00:12:39,205 --> 00:12:42,483
You stole my plaid.
253
00:12:42,501 --> 00:12:43,813
Hello?
254
00:12:43,835 --> 00:12:46,113
You want another good argument
against New York? Here he is.
255
00:12:46,134 --> 00:12:48,378
Don't blame New
York for George. Hi.
256
00:12:48,399 --> 00:12:50,444
Where did New York come in?
257
00:12:50,464 --> 00:12:51,474
Out of an aspirin bottle.
258
00:12:51,496 --> 00:12:53,374
That doesn't make
sense. Neither does Tom.
259
00:12:53,395 --> 00:12:55,315
That's telling them,
big mouth. Hello?
260
00:12:59,126 --> 00:13:01,104
? Happy birthday to me ?
261
00:13:01,125 --> 00:13:03,603
? Happy birthday to me ?
262
00:13:03,623 --> 00:13:07,036
? Happy birthday, dear Harry ?
263
00:13:07,054 --> 00:13:10,289
? Happy birthday to me ??
264
00:13:35,904 --> 00:13:37,381
Bravo.
265
00:13:37,402 --> 00:13:39,380
Very, very good.
266
00:13:39,401 --> 00:13:40,767
Bravo.
267
00:13:45,430 --> 00:13:46,797
Thank you.
268
00:13:58,090 --> 00:14:01,770
My, isn't this fun?
269
00:14:01,788 --> 00:14:03,999
And if it weren't for
you, I'd be sitting at home
270
00:14:04,019 --> 00:14:06,579
with nobody to talk to.
271
00:14:09,150 --> 00:14:10,727
I must say, it's
awfully nice of you
272
00:14:10,748 --> 00:14:12,325
to give this dinner
party for me.
273
00:14:12,347 --> 00:14:14,525
You know, nobody ever made
a fuss over my birthday before,
274
00:14:14,545 --> 00:14:16,357
not even my mother...
275
00:14:16,378 --> 00:14:19,423
Except, of course,
on my birth day.
276
00:14:19,443 --> 00:14:21,744
I mean, she had to be
there for that, didn't she?
277
00:14:30,170 --> 00:14:32,381
That was very
funny, Mr. Bentley.
278
00:14:32,402 --> 00:14:33,947
I've got to remember that.
279
00:14:33,968 --> 00:14:36,301
Get back in the kitchen!
280
00:14:37,566 --> 00:14:39,211
Mean.
281
00:14:39,231 --> 00:14:41,209
Just plain mean.
282
00:14:41,231 --> 00:14:44,531
I might as well be
working for white folks.
283
00:14:50,091 --> 00:14:53,738
I say, do you two know
284
00:14:53,756 --> 00:14:55,889
you're wearing the
same dinner jacket?
285
00:14:58,386 --> 00:15:01,298
I ain't wearing no same
dinner jacket. He is.
286
00:15:01,317 --> 00:15:03,129
Okay, George, okay.
287
00:15:03,150 --> 00:15:05,128
What do you want
me to do, go out now
288
00:15:05,149 --> 00:15:06,259
and buy a different jacket?
289
00:15:06,281 --> 00:15:07,425
I'll settle for the first part.
290
00:15:07,447 --> 00:15:08,691
I've got an idea.
291
00:15:08,714 --> 00:15:12,260
Mr. Bentley, why don't you
open your birthday presents.
292
00:15:12,278 --> 00:15:13,989
Oh, right on.
293
00:15:20,140 --> 00:15:22,273
Happy birthday. Thanks.
294
00:15:25,203 --> 00:15:28,481
No. Start with mine.
295
00:15:28,500 --> 00:15:30,012
All right.
296
00:15:30,035 --> 00:15:34,515
Careful with that
bow. I can use it again.
297
00:15:34,531 --> 00:15:36,331
There you are.
298
00:15:38,829 --> 00:15:39,839
Ah!
299
00:15:43,291 --> 00:15:45,269
Oh, what lovely suspenders!
300
00:15:45,291 --> 00:15:48,637
They're not suspenders.
They're garters.
301
00:15:48,655 --> 00:15:50,834
In England, they
call them suspenders.
302
00:15:50,854 --> 00:15:53,599
Well, they're wrong.
303
00:15:53,619 --> 00:15:56,298
They're garters for
holding up your socks.
304
00:15:56,318 --> 00:15:58,163
One thing I can't
stand is seeing a man
305
00:15:58,184 --> 00:16:00,283
with his socks down
around his ankles.
306
00:16:01,581 --> 00:16:03,258
Well, I couldn't
agree with you more.
307
00:16:03,280 --> 00:16:05,959
All the Bentley men have
always worn suspenders...
308
00:16:05,978 --> 00:16:09,357
Uh, garters. Except, of
course, for my Uncle Edward.
309
00:16:09,375 --> 00:16:12,143
He used thumbtacks.
310
00:16:16,006 --> 00:16:17,316
What?
311
00:16:17,338 --> 00:16:19,806
Yes, he had a wooden leg.
312
00:16:26,000 --> 00:16:28,266
Boy, that is one weird weirdo.
313
00:16:30,730 --> 00:16:34,143
Why don't you open our
present now, Mr. Bentley?
314
00:16:34,162 --> 00:16:35,539
Thank you.
315
00:16:35,561 --> 00:16:37,706
Now you're really
going to see a present.
316
00:16:37,726 --> 00:16:39,603
Wait'll you get a load of this.
317
00:16:39,624 --> 00:16:41,569
What did we get him?
318
00:16:41,589 --> 00:16:44,301
Wait and see.
319
00:16:47,020 --> 00:16:49,365
I can't believe it. A cozy.
320
00:16:49,385 --> 00:16:51,697
I knitted it myself.
321
00:16:51,718 --> 00:16:53,162
Oh, Louise. It's beautiful.
322
00:16:53,183 --> 00:16:54,226
Very attractive.
323
00:16:54,248 --> 00:16:55,726
See, what'd I tell you?
324
00:16:55,748 --> 00:16:58,493
Well, go ahead, try it
on, Bentley. See if it fits.
325
00:16:58,513 --> 00:17:01,626
It's not a hat,
George. It's a tea cozy.
326
00:17:01,645 --> 00:17:04,924
You put it on the
teapot to keep it warm.
327
00:17:07,507 --> 00:17:09,374
Who asked you?
328
00:17:11,005 --> 00:17:14,451
Nobody's ever knitted
me a tea cozy before.
329
00:17:14,470 --> 00:17:17,616
And with my very
own initials: H.B.
330
00:17:17,634 --> 00:17:20,046
Oh, it's so... accurate.
331
00:17:20,067 --> 00:17:21,107
Thank you, Mrs. Jefferson.
332
00:17:24,131 --> 00:17:25,642
Florence! Get the phone.
333
00:17:25,664 --> 00:17:28,809
You get the phone!
I'm getting dinner.
334
00:17:28,828 --> 00:17:31,306
I'm going to kill that Florence.
335
00:17:31,325 --> 00:17:34,171
Then I'm going to fire her.
336
00:17:34,191 --> 00:17:36,469
Hello.
337
00:17:36,489 --> 00:17:38,400
Oh, yeah. She's here.
338
00:17:38,421 --> 00:17:40,399
Oh. Just a minute.
339
00:17:40,420 --> 00:17:42,032
It's for you, Mrs. Willis.
340
00:17:42,054 --> 00:17:43,331
Who is it?
341
00:17:43,353 --> 00:17:45,098
The police.
342
00:17:45,118 --> 00:17:47,195
Police?
343
00:17:47,216 --> 00:17:48,894
Hello.
344
00:17:48,915 --> 00:17:50,693
Yes, This is Mrs. Willis.
345
00:17:50,714 --> 00:17:53,392
Oh, yes. Thank you.
346
00:17:53,412 --> 00:17:56,391
I'll be there first
thing in the morning.
347
00:17:56,410 --> 00:17:57,755
What was that all about?
348
00:17:57,777 --> 00:17:59,755
Oh, I just lost my purse
this afternoon, that's all.
349
00:17:59,776 --> 00:18:01,020
You what?
350
00:18:01,042 --> 00:18:02,452
But it's all right.
The police have it.
351
00:18:02,474 --> 00:18:03,652
That's why they called.
352
00:18:03,673 --> 00:18:06,284
Oh, good. But how did the
police know you were here?
353
00:18:06,304 --> 00:18:08,349
They called home
and Jenny told them.
354
00:18:08,370 --> 00:18:09,848
Isn't that wonderful?
355
00:18:09,870 --> 00:18:13,083
Somebody found her purse
and actually turned it in.
356
00:18:13,101 --> 00:18:17,881
Must have been an out-of-towner.
357
00:18:17,897 --> 00:18:19,475
A policeman found it.
358
00:18:19,497 --> 00:18:23,811
And the cop turned
it in? In New York?
359
00:18:23,828 --> 00:18:25,238
Will you lay off New York?
360
00:18:25,260 --> 00:18:26,404
Wait a minute,
361
00:18:26,426 --> 00:18:28,404
how come you didn't tell
me you'd lost your purse?
362
00:18:28,425 --> 00:18:29,970
I forgot. You forgot?
363
00:18:29,991 --> 00:18:31,802
Look, Tom, this
is Harry's birthday.
364
00:18:31,824 --> 00:18:35,169
So why don't we quit worrying
about my purse and, um...
365
00:18:35,187 --> 00:18:37,666
Hey, play something.
Let's dance.
366
00:18:37,686 --> 00:18:39,530
Splendid idea. May I?
367
00:18:39,551 --> 00:18:41,529
Come on. Everybody dance.
368
00:18:41,549 --> 00:18:42,526
Well, what do you say?
369
00:18:42,549 --> 00:18:44,527
I say yes.
370
00:18:44,548 --> 00:18:47,394
George, are you
going to just sit there
371
00:18:47,414 --> 00:18:49,934
and let your mother
be a wallflower?
372
00:19:02,870 --> 00:19:04,848
All right. Everybody
get ready, set...
373
00:19:04,869 --> 00:19:06,736
Change partners.
374
00:19:15,130 --> 00:19:16,808
Well, I guess that
leaves you and me.
375
00:19:16,829 --> 00:19:21,342
Yeah. It's been a bad
night all around, ain't it?
376
00:19:21,358 --> 00:19:23,737
Well, don't just
stand there, shorty.
377
00:19:23,757 --> 00:19:24,823
Get down!
378
00:19:47,010 --> 00:19:50,423
That's the doorbell.
Now you're going to get it.
379
00:19:50,442 --> 00:19:53,109
That's the people downstairs
complaining about the noise.
380
00:19:55,605 --> 00:19:57,650
They just delivered
the birthday cake.
381
00:19:57,671 --> 00:19:58,848
I'll take it. Oh, no.
382
00:19:58,870 --> 00:19:59,847
I've got to give this
383
00:19:59,869 --> 00:20:02,347
to Mr. Jefferson personally.
384
00:20:02,368 --> 00:20:04,947
I just want to make sure
you got it safe and sound, sir.
385
00:20:04,966 --> 00:20:07,177
You know how I look out
for you, Mr. Jefferson, sir.
386
00:20:07,198 --> 00:20:09,744
Oh, sorry, Ralph, I don't
have any money on me.
387
00:20:09,763 --> 00:20:11,173
Oh, that's all right, sir.
388
00:20:11,195 --> 00:20:13,473
Your credit's good with me.
389
00:20:13,494 --> 00:20:16,596
I'll just mark it down
so you won't forget.
390
00:20:19,257 --> 00:20:21,624
Oh, thank you, sir!
391
00:20:25,754 --> 00:20:28,098
Are you all right, Mrs. Willis?
392
00:20:28,118 --> 00:20:29,129
Yes.
393
00:20:29,151 --> 00:20:31,462
Good. Your wife sure is lucky.
394
00:20:31,483 --> 00:20:33,829
Huh? And smart too.
395
00:20:33,849 --> 00:20:35,793
The way she let that
mugger have her purse.
396
00:20:35,814 --> 00:20:38,326
Yes, sir, it doesn't
pay to fight them.
397
00:20:38,346 --> 00:20:40,057
You can get killed that way.
398
00:20:40,078 --> 00:20:43,157
Well, have a nice party.
399
00:20:43,176 --> 00:20:44,854
You were mugged?
400
00:20:44,875 --> 00:20:46,319
Yes, but I'm all right.
401
00:20:46,340 --> 00:20:48,218
Oh, thank God for that.
402
00:20:48,239 --> 00:20:50,217
Well that settles it. We're
moving out of this city.
403
00:20:50,239 --> 00:20:53,084
When? When?
404
00:20:53,103 --> 00:20:55,081
Keep out of this, George.
You hear what I say?
405
00:20:55,102 --> 00:20:56,279
We're getting out of New York.
406
00:20:56,300 --> 00:20:58,613
What good will that do?
There's no hiding place.
407
00:20:58,634 --> 00:20:59,811
I don't want to hide,
408
00:20:59,833 --> 00:21:02,011
I just want to take you
some place where it's safe.
409
00:21:02,031 --> 00:21:04,209
What would happen if
everybody decided to leave?
410
00:21:04,230 --> 00:21:05,808
Well, the muggers
would go out of business.
411
00:21:05,829 --> 00:21:08,040
We could all move back again.
412
00:21:08,061 --> 00:21:10,339
Did you know that
mugger is a Hindu word
413
00:21:10,359 --> 00:21:12,259
meaning freshwater crocodile?
414
00:21:18,121 --> 00:21:20,299
Tom, the way things are going,
415
00:21:20,320 --> 00:21:22,098
pretty soon the only
people left in New York
416
00:21:22,119 --> 00:21:25,031
will be the very rich
and the very poor.
417
00:21:25,050 --> 00:21:27,328
This city needs the
support of people like us.
418
00:21:27,349 --> 00:21:29,661
Tom, if we leave,
the city will die.
419
00:21:29,681 --> 00:21:32,594
And if we stay,
the city will kill us.
420
00:21:32,613 --> 00:21:35,024
Do you see the connection
between mugger and crocodile?
421
00:21:35,044 --> 00:21:38,056
You see? Women's handbags
are often made of crocodile,
422
00:21:38,075 --> 00:21:41,522
or mugger. Therefore, a purse
snatcher is a mugger snatcher,
423
00:21:41,541 --> 00:21:43,819
or a mugger for short.
424
00:21:43,840 --> 00:21:46,440
That's not very
interesting, is it?
425
00:21:49,536 --> 00:21:51,146
Tom, if the cities go,
426
00:21:51,167 --> 00:21:52,745
you can say goodbye
to the whole country.
427
00:21:52,766 --> 00:21:55,411
I don't care about that,
I only care about you.
428
00:21:55,431 --> 00:21:57,877
Well, if you really
cared about Helen,
429
00:21:57,897 --> 00:21:59,541
you ought to be fair to her.
430
00:21:59,563 --> 00:22:02,909
Her life is here. All
of her friends. Me.
431
00:22:02,928 --> 00:22:05,206
Louise, where are your manners?
432
00:22:05,226 --> 00:22:06,938
If our guest wants
to leave town,
433
00:22:06,959 --> 00:22:08,157
don't try to stop him.
434
00:22:10,255 --> 00:22:11,533
You're city people.
435
00:22:11,556 --> 00:22:14,502
Where are you going to
find your kind of action?
436
00:22:14,520 --> 00:22:15,730
Only in New York.
437
00:22:15,753 --> 00:22:17,865
Only in New York?
Why, that's ridiculous.
438
00:22:17,885 --> 00:22:20,997
You tried running away
once before, didn't you?
439
00:22:21,016 --> 00:22:22,293
What? Well, you told me
440
00:22:22,315 --> 00:22:24,427
when you and Helen
were first married,
441
00:22:24,448 --> 00:22:27,727
you couldn't take the heat.
So you went off to Paris.
442
00:22:27,745 --> 00:22:28,756
Oh, but that was different.
443
00:22:28,778 --> 00:22:30,422
Then why did you come back?
444
00:22:30,444 --> 00:22:32,422
Yeah, why? Why?
445
00:22:32,443 --> 00:22:35,489
Well, because we got homesick.
446
00:22:35,508 --> 00:22:39,922
I think you mean because you
had to get back to your world.
447
00:22:39,939 --> 00:22:42,951
Don't you see, Tom?
You've proved it once before.
448
00:22:42,970 --> 00:22:45,949
Running away isn't
the answer to anything.
449
00:22:48,100 --> 00:22:51,146
Louise, if God didn't
want people to move,
450
00:22:51,165 --> 00:22:54,411
he wouldn't have
made moving vans.
451
00:22:54,429 --> 00:22:56,808
Why don't you shut up?
452
00:22:56,828 --> 00:22:59,573
Why don't you listen
to your husband?
453
00:22:59,593 --> 00:23:00,970
What do you want?
454
00:23:00,992 --> 00:23:03,103
I live downstairs. Is
this where all the music,
455
00:23:03,124 --> 00:23:04,803
dancing, and hollering
is coming from?
456
00:23:04,823 --> 00:23:06,600
Yeah. You want to
make something out of it?
457
00:23:06,622 --> 00:23:08,033
Yeah, let's really get
this place jumping.
458
00:23:08,054 --> 00:23:09,865
I brought my horn.
459
00:23:09,887 --> 00:23:11,887
Come on in, Grace.
This is the place.
460
00:23:13,184 --> 00:23:15,095
"My Blue Heaven," B flat.
461
00:23:15,116 --> 00:23:17,929
One, a two, a one:
462
00:23:19,448 --> 00:23:21,926
See that Helen?
This city is crazy.
463
00:23:21,946 --> 00:23:25,314
That's right, Tom.
Beautifully crazy.
464
00:23:26,943 --> 00:23:29,422
Tom, remember when
we first met? Mm-hm.
465
00:23:29,442 --> 00:23:30,619
This is the way it was:
466
00:23:30,641 --> 00:23:32,985
What we really loved.
467
00:23:33,006 --> 00:23:36,653
And honey, it's still
here. Only in New York.
468
00:23:36,670 --> 00:23:40,116
You're right, baby.
Only in New York.
469
00:23:40,135 --> 00:23:43,848
Here's to you, Harry.
Many happy returns.
470
00:23:43,866 --> 00:23:45,811
Tell you what, next year,
471
00:23:45,832 --> 00:23:48,844
Helen and I are going to throw
your birthday party upstairs,
472
00:23:48,863 --> 00:23:49,973
in our apartment.
473
00:23:49,995 --> 00:23:52,307
Thank you. Oh, Tom.
474
00:23:52,327 --> 00:23:56,808
Isn't that nice? They're
staying in New York after all.
475
00:23:56,825 --> 00:24:00,860
Yup. The Big Apple
just turned into a lemon.
476
00:24:35,602 --> 00:24:38,080
The Jeffersons was
recorded on tape
477
00:24:38,100 --> 00:24:40,534
in front of a studio audience.
478
00:24:40,584 --> 00:24:45,134
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.