Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,571 --> 00:00:03,504
? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ?
? MOVIN' ON UP ?
2
00:00:03,571 --> 00:00:06,238
? TO THE EAST SIDE ?
? MOVIN' ON UP ?
3
00:00:06,304 --> 00:00:11,407
? TO A DELUXE
APARTMENT IN THE SKY ?
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,737
? MOVIN' ON UP ?
? MOVIN' ON UP ?
5
00:00:13,803 --> 00:00:16,770
? TO THE EAST SIDE ?
? MOVIN' ON UP ?
6
00:00:16,836 --> 00:00:20,572
? WE FINALLY GOT
A PIECE OF THE PIE ?
7
00:00:22,503 --> 00:00:25,070
? FISH DON'T FRY
IN THE KITCHEN ?
8
00:00:25,135 --> 00:00:27,703
? BEANS DON'T
BURN ON THE GRILL ?
9
00:00:27,769 --> 00:00:30,304
? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ?
10
00:00:30,369 --> 00:00:32,869
? JUST TO GET UP THAT HILL ?
11
00:00:32,935 --> 00:00:35,303
? NOW WE'RE UP IN
THE BIG LEAGUES ?
12
00:00:35,369 --> 00:00:38,003
? GETTIN' OUR TURN AT BAT ?
13
00:00:38,069 --> 00:00:40,536
? AS LONG AS WE LIVE
IT'S YOU AND ME, BABY ?
14
00:00:40,602 --> 00:00:41,879
? AIN'T NOTHIN'
WRONG WITH THAT ?
15
00:00:41,902 --> 00:00:45,270
? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ?
? MOVIN' ON UP ?
16
00:00:45,335 --> 00:00:48,169
? TO THE EAST SIDE ?
? MOVIN' ON UP ?
17
00:00:48,235 --> 00:00:52,770
? TO A DELUXE
APARTMENT IN THE SKY ?
18
00:00:52,834 --> 00:00:56,169
? MOVIN' ON UP ?
? MOVIN' ON UP ?
19
00:00:56,235 --> 00:00:58,702
? TO THE EAST SIDE ?
? MOVIN' ON UP ?
20
00:00:58,767 --> 00:01:05,606
? WE FINALLY GOT A
PIECE OF THE PIE ??
21
00:01:11,734 --> 00:01:14,468
MMM? MMM-MMM!
22
00:01:14,534 --> 00:01:16,612
THAT'S SOME KIND
OF BIRTHDAY CAKE.
23
00:01:16,634 --> 00:01:19,946
MOTHER JEFFERSON OUGHT TO
LOVE IT. I GUARANTEE SHE'LL LOVE IT.
24
00:01:19,966 --> 00:01:22,801
THIS IS A RUM CAKE, AND I
DOUBLED UP ON THE RUM.
25
00:01:25,500 --> 00:01:27,933
IS THE WHOLE FAMILY
COMING TONIGHT?
26
00:01:28,000 --> 00:01:30,278
NO, JUST MOTHER
JEFFERSON. WE SAVE OUR BIG
27
00:01:30,299 --> 00:01:32,766
GET-TOGETHERS FOR
THANKSGIVING AND CHRISTMAS.
28
00:01:32,833 --> 00:01:34,900
THAT'S NICE. I'M
AFRAID TOM AND I...
29
00:01:34,965 --> 00:01:37,244
GAVE UP ON FAMILY
THANKSGIVINGS YEARS AGO.
30
00:01:37,266 --> 00:01:41,235
YEAH? WHY? WHEN HIS
WHITE PARENTS MET MY FOLKS,
31
00:01:41,300 --> 00:01:45,468
NEITHER SIDE THOUGHT THERE
WAS MUCH TO BE THANKFUL FOR.
32
00:01:45,532 --> 00:01:48,500
WELL, DON'T YOU EVEN GET
TOGETHER ON CHRISTMAS?
33
00:01:48,566 --> 00:01:50,544
OH, YEAH, BUT BY
MUTUAL AGREEMENT,
34
00:01:50,566 --> 00:01:53,344
THE PARTY'S ALWAYS HELD
SOMEPLACE IN NO MAN'S LAND.
35
00:01:53,365 --> 00:01:58,068
WHERE'S THAT? THE
NEAREST HOWARD JOHNSON'S.
36
00:01:58,131 --> 00:02:01,733
IN THAT WAY, YOU GET 28
FLAVORS OF ICE CREAM...
37
00:02:01,798 --> 00:02:04,399
AND TWO FLAVORS OF FAMILY.
38
00:02:08,498 --> 00:02:11,009
YOU KNOW, I'VE GONE OUT OF MY
WAY TO BE NICE TO MY MOTHER-IN-LAW,
39
00:02:11,031 --> 00:02:12,998
BUT NOTHING SEEMS TO PLEASE HER.
40
00:02:13,065 --> 00:02:15,599
HONEY, JOIN THE CLUB.
41
00:02:15,665 --> 00:02:20,167
FOR INSTANCE, TWO YEARS AGO FOR CHRISTMAS,
I BOUGHT HER A BEAUTIFUL CLAM STEAMER.
42
00:02:20,231 --> 00:02:23,832
SHE HATED IT. WELL, MAYBE YOU SHOULD
GET HER SOMETHING MORE PERSONAL.
43
00:02:23,897 --> 00:02:26,309
I TRIED THAT. LAST
YEAR, I BOUGHT HER...
44
00:02:26,331 --> 00:02:29,611
A GORGEOUS POWDER-BLUE CASHMERE
SWEATER WITH A SHAWL COLLAR.
45
00:02:29,664 --> 00:02:32,030
OH, SHE MUST'VE LOVED THAT.
46
00:02:32,097 --> 00:02:34,864
SHE KEEPS IT IN
THE CLAM STEAMER.
47
00:02:36,830 --> 00:02:40,632
UH-OH. I FORGOT TO BUY CANDLES.
48
00:02:40,697 --> 00:02:42,775
OH, NO PROBLEM. I'VE GOT
PLENTY OF THEM UPSTAIRS.
49
00:02:42,797 --> 00:02:46,165
I'LL GET THEM. OH, WELL, HELEN.
50
00:02:46,230 --> 00:02:50,832
HELEN, WAIT, WAIT. I FORGOT TO TELL
YOU THE MOST EXCITING NEWS OF ALL.
51
00:02:50,896 --> 00:02:52,496
YOU'RE PREGNANT.
52
00:02:54,197 --> 00:02:56,730
BITE YOUR TONGUE.
THEN WHAT IS IT?
53
00:02:56,796 --> 00:03:01,332
MOTHER JEFFERSON'S FOUND
HERSELF A BOYFRIEND. NO, GIRL!
54
00:03:01,396 --> 00:03:05,464
YES! AND WHAT'S MORE,
HE'S ASKED HER TO MARRY HIM,
55
00:03:05,529 --> 00:03:07,663
AND THEY'RE THINKING
OF MOVING TO FLORIDA.
56
00:03:07,728 --> 00:03:11,330
THAT'S WONDERFUL. THIS
CERTAINLY TEACHES ME A LESSON.
57
00:03:11,396 --> 00:03:15,731
I KNOW. YOU NEVER REALIZE HOW MUCH YOU
LOVE SOMEBODY UNTIL YOU'RE GONNA LOSE 'EM.
58
00:03:15,795 --> 00:03:20,631
NO. WHAT I MEANT WAS, SOMETHING GOOD HAS
HAPPENED SINCE PRESIDENT FORD TOOK OVER.
59
00:03:26,228 --> 00:03:28,161
HOW MANY CANDLES DO YOU NEED?
60
00:03:28,228 --> 00:03:30,695
ONE. IF WE LIT A
CANDLE FOR EVERY YEAR,
61
00:03:30,760 --> 00:03:33,995
THAT CAKE WOULD BE
THE TOWERING INFERNO.
62
00:03:37,394 --> 00:03:39,394
AHH!
63
00:03:39,460 --> 00:03:42,662
HI, MR. BENTLEY. HOW
DO YOU DO, MRS. WILLIS?
64
00:03:48,260 --> 00:03:50,727
[Doorbell Rings]
65
00:03:50,793 --> 00:03:52,793
COMING!
66
00:03:54,893 --> 00:03:56,826
HELLO, MRS. JEFFERSON.
67
00:03:56,893 --> 00:03:59,960
OH, HELLO. IS YOUR
BACK OUT AGAIN?
68
00:04:00,026 --> 00:04:03,195
WELL, IN A MANNER OF SPEAKING.
69
00:04:03,259 --> 00:04:06,460
I WONDER IF YOU COULD DO
ME A FAVOR. SURE. COME ON IN.
70
00:04:06,526 --> 00:04:09,238
I DON'T THINK I SHOULD. YOU
SEE, I'VE GOT THIS PROBLEM.
71
00:04:09,259 --> 00:04:10,792
WELL, COME IN AND
TELL ME ABOUT IT.
72
00:04:10,859 --> 00:04:14,139
WELL, I THINK PERHAPS I SHOULD
TELL YOU WHAT THE PROBLEM IS FIRST.
73
00:04:14,159 --> 00:04:18,528
UH, MR. BENTLEY, I'D APPRECIATE IF
YOU WOULD STOP PLAYING PEEKABOO...
74
00:04:18,592 --> 00:04:21,993
AND COME IN. VERY
WELL, IF YOU SAY SO.
75
00:04:22,059 --> 00:04:24,593
AAH! MR. BENTLEY!
76
00:04:24,659 --> 00:04:27,037
THAT'S THE PROBLEM. YOU
SEE, I'VE LOCKED MYSELF OUT.
77
00:04:27,059 --> 00:04:29,037
NOW, COULD YOU CALL
THE MANAGER AND ASK HIM...
78
00:04:29,059 --> 00:04:32,561
TO SEND SOMEONE UP
WITH A PASSKEY? CERTAINLY.
79
00:04:32,625 --> 00:04:35,785
SEE, I'D BEEN IN ALL DAY, AND
I WAS DRESSING TO GO OUT...
80
00:04:35,824 --> 00:04:38,770
WHEN I SUDDENLY REALIZED I HADN'T
GOTTEN MY MORNING NEWSPAPER YET,
81
00:04:38,791 --> 00:04:43,294
SO I STEPPED OUT INTO THE
HALLWAY... UH, MR. McGOWAN?
82
00:04:43,358 --> 00:04:45,292
THIS IS MRS. JEFFERSON.
83
00:04:45,357 --> 00:04:48,725
WILL YOU PLEASE SEND SOMEONE UP TO
MY APARTMENT WITH A PASSKEY? QUICK.
84
00:04:48,791 --> 00:04:52,293
THANK YOU. WHEN MRS. WILLIS SAID
HELLO, I DIDN'T WANT TO BE RUDE TO HER.
85
00:04:52,357 --> 00:04:55,069
SOMEONE IS COMING RIGHT UP.
OH, THANK YOU, MRS. JEFFERSON.
86
00:04:55,090 --> 00:04:59,059
I CAN'T TELL YOU HOW
HAPPY THIS MAKES ME.
87
00:04:59,123 --> 00:05:02,258
MR. BENTLEY, CAN I GET
YOU A ROBE OR SOMETHIN'?
88
00:05:02,324 --> 00:05:05,692
OH, NO. I'M QUITE
WARM. THANK YOU.
89
00:05:05,756 --> 00:05:07,856
HI, WEEZ.
90
00:05:11,657 --> 00:05:13,590
OH, MY GOD.
91
00:05:13,657 --> 00:05:16,869
WAIT TILL YOU SEE WHAT I
GOT HERE. HEY, BENTLEY.
92
00:05:16,890 --> 00:05:19,757
A BIRTHDAY PRESENT FOR MAMA.
93
00:05:19,822 --> 00:05:23,524
WELL, WHAT DO YOU THINK?
94
00:05:23,590 --> 00:05:26,424
AIN'T IT BEAUTIFUL? IT'S LOVELY.
95
00:05:26,489 --> 00:05:30,924
OH, YES. MY, IT'S ABSOLUTELY
EXQUISITE. YOU GOT GOOD TASTE, BENTLEY.
96
00:05:30,989 --> 00:05:34,029
WELL, I GOTTA GO CHANGE.
MOM WILL BE HERE IN A MINUTE.
97
00:05:36,088 --> 00:05:38,700
[Doorbell Rings] OH, THAT
MUST BE THE KEY. I'LL GET IT.
98
00:05:38,722 --> 00:05:40,722
OH, NO, DON'T!
99
00:05:42,289 --> 00:05:47,058
GOOD EVENING, RALPH. SIR, I
GOT HERE AS QUICKLY AS I COULD.
100
00:05:47,121 --> 00:05:49,121
MAYBE TOO QUICK?
101
00:05:51,121 --> 00:05:53,222
RALPH, IT'S VERY SIMPLE.
102
00:05:53,288 --> 00:05:55,821
MR. BENTLEY JUST LOCKED
HIMSELF OUT OF HIS APARTMENT.
103
00:05:55,888 --> 00:05:59,856
IF YOU SAY SO. YES, YOU SEE, I
WAS REACHING FOR MY NEWSPAPER...
104
00:05:59,921 --> 00:06:01,854
WHEN THE WIND BLEW MY DOOR SHUT.
105
00:06:01,920 --> 00:06:04,754
SOUNDS GOOD TO ME.
106
00:06:04,820 --> 00:06:07,766
RALPH, IF YOU'RE THINKING... I'M
NOT THINKING, MRS. JEFFERSON, MA'AM.
107
00:06:07,787 --> 00:06:09,765
I NEVER THINK. NOT
WHILE I'M ON THE JOB.
108
00:06:09,787 --> 00:06:12,388
I JUST GIVE SERVICE
WITH A SMILE.
109
00:06:14,753 --> 00:06:19,056
IF YOU WOULD BE KIND ENOUGH NOW
TO UNLOCK MY DOOR... CERTAINLY, SIR.
110
00:06:21,119 --> 00:06:24,854
MR. BENTLEY, AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
111
00:06:24,919 --> 00:06:27,987
HMM? OH, YES.
112
00:06:28,053 --> 00:06:30,853
THANK YOU SO MUCH FOR ALL
YOUR KINDNESS. YOU'RE WELCOME.
113
00:06:34,187 --> 00:06:36,820
WEEZY... HOLD IT, GEORGE.
114
00:06:36,886 --> 00:06:39,620
DIDN'T YOU THINK THERE WAS
SOMETHING STRANGE ABOUT MR. BENTLEY?
115
00:06:39,686 --> 00:06:41,622
ANYBODY WHO DON'T THINK
THERE'S SOMETHING STRANGE
116
00:06:41,644 --> 00:06:43,324
ABOUT BENTLEY JUST
AIN'T PAYIN' ATTENTION.
117
00:06:43,386 --> 00:06:45,619
THAT IS ONE WEIRD DUDE.
118
00:06:47,419 --> 00:06:49,930
I GOT A FAVOR TO ASK
OF YOU. WHAT IS IT?
119
00:06:49,951 --> 00:06:53,920
WELL, IT'S ABOUT MAMA. I KNOW YOU
THINK SHE COMPLAINS ALL THE TIME.
120
00:06:53,985 --> 00:06:59,455
NO, NOT ALL THE TIME.
ONLY WHEN SHE'S AWAKE.
121
00:06:59,518 --> 00:07:02,686
WEEZY, IT'S HER BIRTHDAY. I WANT
YOU TO BE EXTRA NICE TO HER, OKAY?
122
00:07:02,751 --> 00:07:04,763
I WANT EVERYTHING
TO BE JUST RIGHT.
123
00:07:04,785 --> 00:07:08,753
WELL, SO DO I, GEORGE. I DON'T WANT
ANYTHING TO SPOIL HER GOOD NEWS.
124
00:07:08,818 --> 00:07:10,418
WHAT GOOD NEWS?
125
00:07:10,485 --> 00:07:15,188
OH, I PROMISED YOUR MOTHER I WOULDN'T
TELL. SHE WANTS TO TELL YOU HERSELF.
126
00:07:15,251 --> 00:07:19,019
COME ON, YOU CAN TELL
ME. NOPE. I PROMISED.
127
00:07:19,084 --> 00:07:21,363
WEEZY, EITHER YOU
TELL ME THE GOOD NEWS...
128
00:07:21,384 --> 00:07:24,485
OR I ASK WHAT BENTLEY WAS
DOING HERE WITH NO PANTS.
129
00:07:30,450 --> 00:07:32,917
YOU NOTICED? SURE.
130
00:07:32,983 --> 00:07:34,916
WELL, WHY DIDN'T
YOU SAY SOMETHING?
131
00:07:34,983 --> 00:07:37,462
'CAUSE HE'S ENGLISH. WHAT
DOES THAT GOTTA DO WITH IT?
132
00:07:37,484 --> 00:07:41,719
'CAUSE THEM PEOPLE ARE
ALWAYS DRESSIN' FUNNY.
133
00:07:41,783 --> 00:07:44,629
AIN'T YOU EVER SEEN 'EM WALKIN' DOWN THE
STREET, WEARIN' THEM FUNNY-LOOKIN' SKIRTS?
134
00:07:44,650 --> 00:07:46,883
THAT'S THE SCOTCH.
135
00:07:46,949 --> 00:07:49,717
NO, IT AIN'T. THEY DO THAT
EVEN WHEN THEY AIN'T DRINKING.
136
00:07:51,650 --> 00:07:54,116
[Doorbell Rings]
137
00:07:57,149 --> 00:08:00,617
MAMA, HAPPY BIRTHDAY!
138
00:08:00,682 --> 00:08:02,649
HELLO, SON.
139
00:08:02,715 --> 00:08:05,183
HAPPY BIRTHDAY,
MOTHER JEFFERSON.
140
00:08:05,249 --> 00:08:07,583
THANK YOU, LOUISE.
141
00:08:07,649 --> 00:08:11,651
AREN'T YOU GONNA GET
DRESSED FOR MY PARTY?
142
00:08:11,715 --> 00:08:14,483
I AM DRESSED.
143
00:08:14,549 --> 00:08:17,483
OH.
144
00:08:17,549 --> 00:08:20,483
OH, YOU ARE SUCH A GREAT KIDDER.
145
00:08:20,549 --> 00:08:24,217
GEORGE, DON'T JUST STAND THERE.
HELP YOUR MOTHER OFF WITH HER CAPE.
146
00:08:24,282 --> 00:08:28,884
OH, MOTHER JEFFERSON, I
LOVE WHAT YOU'RE WEARING.
147
00:08:28,947 --> 00:08:34,251
THANK YOU, LOUISE. YOU ALWAYS
DID HAVE SUCH MARVELOUS TASTE.
148
00:08:34,314 --> 00:08:40,051
LOUISE, YOU'RE JUST TRYING TO
MAKE A MIDDLE-AGED LADY FEEL GOOD.
149
00:08:41,980 --> 00:08:47,150
OH, NO! I'VE NEVER SEEN YOU LOOK
MORE ATTRACTIVE. AS A MATTER OF FACT...
150
00:08:47,214 --> 00:08:48,758
WELL, MAMA... HUSH, GEORGE!
151
00:08:48,780 --> 00:08:54,517
DON'T INTERRUPT LOUISE.
WHAT WERE YOU SAYING, DEAR?
152
00:08:54,580 --> 00:08:59,249
I HOPE THIS WILL BE THE HAPPIEST
BIRTHDAY YOU'VE EVER HAD.
153
00:08:59,313 --> 00:09:01,813
THAT'S SO SWEET.
154
00:09:01,879 --> 00:09:06,248
LOUISE, YOU'RE SUPPOSED TO
BE NICE. LET'S NOT GET SICKENING.
155
00:09:06,313 --> 00:09:10,282
I'VE GOT SOMETHING TO SAY.
YOU DIDN'T TELL HIM, DID YOU?
156
00:09:10,346 --> 00:09:14,582
OH, YOU KNOW ME, MOTHER
JEFFERSON. YEAH, THAT'S WHY I ASKED.
157
00:09:14,646 --> 00:09:18,947
WELL, GEORGE,
ABOUT TWO WEEKS AGO,
158
00:09:19,012 --> 00:09:23,182
I MET THE NICEST MAN
NAMED HERBERT RUSSELL.
159
00:09:23,245 --> 00:09:27,714
HEY, THAT'S COOL, MA. UH-HUH. AND
WE'VE BEEN SEEING A LOT OF EACH OTHER.
160
00:09:27,778 --> 00:09:30,945
WE'VE GONE TO CHURCH,
WE PLAYED BINGO,
161
00:09:31,011 --> 00:09:34,613
AND WE EVEN TOOK A RIDE ON THE
STATEN ISLAND FERRY. OH, THAT'S GREAT.
162
00:09:34,678 --> 00:09:37,879
I ALWAYS SAID YOU WAS A FOX.
163
00:09:37,944 --> 00:09:40,078
WE HAVE SO MUCH FUN TOGETHER.
164
00:09:40,144 --> 00:09:42,344
UH, HE DIDN'T TRY TO GET
FRESH WITH YOU, HAS HE?
165
00:09:42,411 --> 00:09:45,245
[Laughs] JUST KIDDING.
166
00:09:45,311 --> 00:09:47,611
HE'S A PERFECT GENTLEMAN.
167
00:09:47,678 --> 00:09:50,812
AND HE'S ASKED ME TO
MARRY HIM. SAY WHAT?
168
00:09:50,877 --> 00:09:55,046
AND, GEORGE, HERBERT WANTS YOUR
MOTHER TO MOVE TO FLORIDA WITH HIM.
169
00:09:55,110 --> 00:09:59,046
ISN'T THAT GREAT? NO, IT AIN'T!
170
00:09:59,110 --> 00:10:01,844
WHAT DO YOU REALLY KNOW
ABOUT THIS GUY ANYWAY?
171
00:10:01,910 --> 00:10:05,579
WELL, HE HAS A WONDERFUL
SENSE OF HUMOR.
172
00:10:05,644 --> 00:10:09,078
SO DOES RODNEY ALLEN RIPPY. I
WOULDN'T WANT YOU TO MARRY HIM.
173
00:10:10,377 --> 00:10:12,644
SHE COULD DO WORSE.
THIS AIN'T FUNNY, WEEZY.
174
00:10:12,709 --> 00:10:16,211
WE ARE TALKING ABOUT A DUDE THAT
SHE'S ONLY KNOWN FOR TWO WEEKS,
175
00:10:16,277 --> 00:10:19,178
AND THAT'S WAY TOO SOON TO BE
TALKIN' ABOUT SOMEBODY'S MARRIAGE.
176
00:10:19,243 --> 00:10:22,088
YOUR MOTHER IS OLD ENOUGH
TO KNOW WHAT'S BEST FOR HER.
177
00:10:22,109 --> 00:10:27,513
I'M OLD ENOUGH TO KNOW
WHAT'S BEST FOR EVERYBODY.
178
00:10:27,576 --> 00:10:30,755
- YOU DON'T NEED AN OLD MAN
HANGIN' AROUND THE HOUSE. - HE'S NOT OLD.
179
00:10:30,776 --> 00:10:34,311
HE'S A YOUNG MAN ABOUT MY AGE.
180
00:10:36,642 --> 00:10:39,876
DOES HE KNOW ABOUT ME? OH,
YES. I'VE TOLD HIM ALL ABOUT YOU.
181
00:10:39,941 --> 00:10:42,442
THEN THERE'S YOUR ANSWER.
THAT GUY'S OUT TO GET MY MONEY.
182
00:10:42,508 --> 00:10:44,908
HE'S GOING THROUGH
YOU TO GET TO ME.
183
00:10:44,975 --> 00:10:47,954
YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT. [Doorbell Rings]
184
00:10:47,975 --> 00:10:50,276
I DON'T HAVE TO BUY LOVE.
185
00:10:50,341 --> 00:10:54,243
ALL IT TOOK WAS ONE
FLUTTER OF MY EYELASHES.
186
00:10:56,275 --> 00:10:58,915
OH, HERE YOU ARE,
LOUISE. OH, THANKS, HELEN.
187
00:10:58,974 --> 00:11:03,177
OH, HAPPY BIRTHDAY, MRS.
JEFFERSON, AND CONGRATULATIONS.
188
00:11:03,241 --> 00:11:05,219
HAVE YOU SET THE DATE
FOR THE WEDDING YET?
189
00:11:05,241 --> 00:11:07,341
I'LL TELL YOU THE DATE. THE
DAY MY MOTHER MARRIES...
190
00:11:07,407 --> 00:11:12,177
IS THE DAY YOUR HUSBAND CHANGES
TO THE RIGHT COLOR. [Louise] GEORGE!
191
00:11:12,240 --> 00:11:14,707
OH, IT'S ALL RIGHT, LOUISE.
192
00:11:14,774 --> 00:11:18,242
IT'S A FREE COUNTRY,
EVEN FOR JACKASSES.
193
00:11:21,773 --> 00:11:25,475
LET ME ASK YOU
SOMETHING, HELEN. MM-HMM.
194
00:11:25,540 --> 00:11:28,974
DO YOU SEE ANY REASON
WHY I SHOULDN'T GET MARRIED?
195
00:11:29,040 --> 00:11:31,073
WHAT ARE YOU ASKING
HER FOR? SHE AIN'T FAMILY.
196
00:11:31,139 --> 00:11:33,673
SHE WILL BE WHEN
LIONEL MARRIES JENNY.
197
00:11:33,739 --> 00:11:37,775
THAT'S ANOTHER FIGHT.
LET'S FINISH THIS ONE FIRST.
198
00:11:37,838 --> 00:11:42,741
I'LL FINISH IT FOR YOU. I'LL DO JUST
WHAT I WANT. THAT'S TELLING HIM.
199
00:11:42,805 --> 00:11:45,839
- WHY DON'T YOU GO HOME?
- I'M GOING.
200
00:11:45,905 --> 00:11:51,809
THAT'S ALWAYS THE NICEST PART
ABOUT MEETING YOU... SAYING GOOD-BYE.
201
00:11:51,872 --> 00:11:54,050
NOW, YOU LISTEN TO ME, MAMA. I'M
NOT GONNA LET YOU MARRY THIS GUY.
202
00:11:54,072 --> 00:11:56,050
WHY SHOULD I LISTEN TO YOU?
203
00:11:56,071 --> 00:12:00,574
YOU DIDN'T LISTEN TO ME WHEN I
TOLD YOU NOT TO MARRY LOUISE.
204
00:12:04,305 --> 00:12:06,672
HEY, I'M ON YOUR SIDE.
205
00:12:06,737 --> 00:12:11,140
OH, I'M SORRY, DEAR. NOW,
SEE WHAT YOU MADE ME DO?
206
00:12:11,205 --> 00:12:15,207
YOU MADE ME SAY SOMETHING
MEAN ABOUT LOUISE. BUT, MAMA, SEE...
207
00:12:15,271 --> 00:12:17,671
TAKE YOUR HANDS OFF ME!
208
00:12:23,770 --> 00:12:26,671
WAIT, MOTHER JEFFERSON!
GEORGE DIDN'T MEAN WHAT HE SAID.
209
00:12:26,736 --> 00:12:28,703
I'M SORRY, LOUISE. I'M GOING.
210
00:12:28,770 --> 00:12:32,505
GEORGE, I USED TO DIAPER
YOU WHEN YOU WERE A BABY.
211
00:12:32,570 --> 00:12:37,706
YOU WERE A MESS THEN,
AND YOU'RE STILL A MESS!
212
00:12:51,036 --> 00:12:53,436
HI, WEEZ. HELLO.
213
00:12:53,502 --> 00:12:56,036
YOU LOOK GOOD, LOVE,
LIKE A MILLION BUCKS.
214
00:12:56,102 --> 00:12:58,069
UH-HUH.
215
00:12:59,835 --> 00:13:02,970
MAYBE IT'S THE WAY YOU'RE WEARING
YOUR HAIR. WHAT DID YOU DO TO IT?
216
00:13:03,035 --> 00:13:05,869
GOT CAUGHT IN THE RAIN
COMING HOME FROM SHOPPING.
217
00:13:07,435 --> 00:13:11,171
WHAT'S COOKIN'? DINNER.
218
00:13:11,235 --> 00:13:13,969
AND I BET IT'S THE BEST
DINNER IN THE WHOLE WORLD.
219
00:13:14,035 --> 00:13:16,869
NOBODY COOKS BETTER
THAN YOU. THANKS.
220
00:13:16,934 --> 00:13:18,901
HEY, THAT'S MORE LIKE IT.
221
00:13:18,968 --> 00:13:20,934
WELL, I'M GLAD YOU'RE
NOT MAD AT ME ANYMORE.
222
00:13:21,001 --> 00:13:24,836
WHO SAYS I'M NOT MAD? NOW,
YOU LISTEN TO ME. COOL IT, WEEZY.
223
00:13:24,901 --> 00:13:28,436
I'M TRYING TO SAY I'M SORRY. MAYBE I SAID
A COUPLE THINGS THAT I SHOULDN'T HAVE.
224
00:13:28,501 --> 00:13:32,136
MAYBE? YOUR MOTHER CAME
OVER FOR A HAPPY BIRTHDAY,
225
00:13:32,201 --> 00:13:35,135
AND INSIDE OF FIVE MINUTES,
YOU DROVE HER OUT OF THE HOUSE.
226
00:13:35,201 --> 00:13:38,202
DON'T RUB IT IN. I CAN'T
STAND IT NO MORE.
227
00:13:38,268 --> 00:13:40,434
YOU HAVEN'T SAID A NICE
WORD TO ME IN TWO DAYS.
228
00:13:40,500 --> 00:13:43,067
AND MAMA'S HOME ALL
ALONE, EATIN' HER HEART OUT.
229
00:13:43,134 --> 00:13:45,268
I'M GONNA CALL HER
RIGHT NOW AND APOLOGIZE.
230
00:13:45,333 --> 00:13:47,267
UH, GEORGE... NOT ONLY THAT,
231
00:13:47,333 --> 00:13:49,378
I'M GONNA INVITE HER AND HER
BOYFRIEND OVER HERE FOR DINNER.
232
00:13:49,400 --> 00:13:51,411
YOU DON'T HAVE TO
DO THAT. I KNOW THAT.
233
00:13:51,433 --> 00:13:55,101
I'M WILLING TO MAKE THE FIRST MOVE. I
WANT TO SHOW THEM HOW BIG I CAN BE.
234
00:13:55,167 --> 00:13:58,801
IT'S TOO LATE. I'VE ALREADY
CALLED YOUR MOTHER.
235
00:13:58,866 --> 00:14:02,226
I APOLOGIZED FOR YOU AND INVITED
THEM OVER FOR DINNER TONIGHT.
236
00:14:02,267 --> 00:14:05,301
HUH? SO IF YOU WANT TO BE BIG,
237
00:14:05,366 --> 00:14:08,478
YOU'RE GONNA HAVE TO GET
SOMEBODY TO STRETCH YOU.
238
00:14:08,499 --> 00:14:11,200
[Doorbell Rings]
239
00:14:11,266 --> 00:14:13,226
WELL, THAT'S THEM, GEORGE.
240
00:14:13,266 --> 00:14:16,634
DON'T JUST STAND THERE.
MAKE THE FIRST MOVE.
241
00:14:16,698 --> 00:14:19,766
I CAN'T WAIT TO MEET
YOUR NEW DADDY.
242
00:14:22,865 --> 00:14:25,966
MAMA! HELLO, GEORGE.
243
00:14:28,665 --> 00:14:31,799
MAMA. HELLO, LOUISE, DEAR.
244
00:14:31,865 --> 00:14:35,567
I WANT YOU TO MEET MY
FRIEND, MR. HERBERT RUSSELL.
245
00:14:35,632 --> 00:14:40,601
HERBERT, THIS IS MY DEAR
DAUGHTER-IN-LAW, LOUISE JEFFERSON.
246
00:14:40,664 --> 00:14:42,597
HOW DO YOU DO? IT'S A PLEASURE.
247
00:14:42,664 --> 00:14:44,597
THAT'S MY SON GEORGE.
248
00:14:47,797 --> 00:14:49,730
WON'T YOU COME IN.
249
00:14:49,797 --> 00:14:52,632
MY, YOU CERTAINLY
HAVE A BEAUTIFUL HOME.
250
00:14:52,697 --> 00:14:56,266
UH-HUH, AND
EVERYTHING'S PAID FOR.
251
00:14:56,330 --> 00:14:58,797
I'M SO GLAD YOU COULD
COME TO DINNER, MR. RUSSELL.
252
00:14:58,863 --> 00:15:01,364
HERBERT, YOU'RE
IN FOR A REAL TREAT.
253
00:15:01,430 --> 00:15:04,165
LOUISE IS A MARVELOUS COOK.
254
00:15:04,230 --> 00:15:06,597
I AM?
255
00:15:06,663 --> 00:15:12,033
WELL, WON'T YOU ALL SIT DOWN AND GET
ACQUAINTED WHILE I GET DINNER READY.
256
00:15:12,096 --> 00:15:14,297
I'LL HELP YOU, LOUISE.
257
00:15:14,363 --> 00:15:18,365
YOU WILL? YES. I HATE TO
SIT WHILE YOU'RE WORKING.
258
00:15:19,630 --> 00:15:23,698
THAT'S TRUE. YOU
USUALLY LIE DOWN.
259
00:15:26,095 --> 00:15:29,264
ISN'T SHE WITTY?
260
00:15:30,795 --> 00:15:33,663
OH, SIT DOWN. THANK YOU.
261
00:15:39,195 --> 00:15:42,107
UH, IT'S NICE MEETING
YOU, MR. JEFFERSON.
262
00:15:42,128 --> 00:15:44,173
I'VE HEARD SO MUCH ABOUT
YOU FROM YOUR MOTHER.
263
00:15:44,195 --> 00:15:47,341
YOU MEAN ABOUT MY BUSINESS
AND HOW SUCCESSFUL I AM? YES.
264
00:15:47,362 --> 00:15:51,397
I THOUGHT SO. SHE'S
VERY PROUD OF YOU.
265
00:15:51,461 --> 00:15:53,594
YEAH, MM-HMM.
266
00:15:54,994 --> 00:15:58,530
HOW YOU FEELIN'? OH, FINE.
JUST FINE. NEVER BETTER.
267
00:15:58,594 --> 00:16:02,129
GOOD. [Sighs]
268
00:16:02,194 --> 00:16:05,295
THE WEATHER'S TURNED NICE
LATELY, HASN'T IT? IT SURE HAS.
269
00:16:05,361 --> 00:16:07,494
YOU GOT A JOB?
270
00:16:08,993 --> 00:16:11,561
NO. AHA!
271
00:16:11,627 --> 00:16:15,094
AHA, WHAT? AHA, YOU AIN'T
GOT NO JOB. THAT'S WHAT AHA.
272
00:16:17,393 --> 00:16:20,506
I HAVEN'T WORKED FOR YEARS.
OH, YOU LIVIN' ON WELFARE, HUH?
273
00:16:20,527 --> 00:16:23,394
AND I'M NOT ON WELFARE.
THEN YOU AIN'T GOT NOTHIN'.
274
00:16:23,460 --> 00:16:26,327
NOW, WAIT A MINUTE.
YOU GOT THIS ALL WRONG.
275
00:16:26,393 --> 00:16:30,295
I'M RETIRED, AND I'M
COMFORTABLY WELL OFF.
276
00:16:30,360 --> 00:16:32,793
VERY WELL OFF.
277
00:16:32,859 --> 00:16:35,004
WELL, DON'T I GET
AN "AHA" FOR THAT?
278
00:16:35,026 --> 00:16:37,826
WELL, WHY DIDN'T
YOU SAY THAT BEFORE?
279
00:16:37,892 --> 00:16:41,794
WHEN DID I HAVE A CHANCE?
RIGHT AFTER YOU SAID HELLO.
280
00:16:44,026 --> 00:16:47,194
ARE YOU SURE YOU
LIKE HIM, LOUISE?
281
00:16:47,259 --> 00:16:49,303
WHY DO YOU KEEP ASKING ME THAT?
282
00:16:49,325 --> 00:16:53,294
I TOLD YOU HE LOOKS LIKE A FINE
MAN AND A PERFECT GENTLEMAN.
283
00:16:53,359 --> 00:16:58,662
I SUPPOSE SO, BUT I'VE BEEN
HAVING SECOND THOUGHTS.
284
00:16:58,724 --> 00:17:02,059
OH, I SEE WHAT THE TROUBLE IS.
285
00:17:02,125 --> 00:17:05,560
WELL, IT'S ONLY NATURAL FOR A BRIDE
TO HAVE DOUBTS BEFORE THE WEDDING.
286
00:17:05,625 --> 00:17:07,625
I DON'T HAVE THOSE
KIND OF DOUBTS.
287
00:17:07,691 --> 00:17:11,527
THIS ISN'T MY FIRST
MARRIAGE, YOU KNOW.
288
00:17:11,591 --> 00:17:16,827
THEN WHAT'S BOTHERING
YOU? WELL, I'VE BEEN THINKING.
289
00:17:16,890 --> 00:17:21,326
MAYBE I SHOULDN'T GET MARRIED
AGAIN. I'M USED TO LIVING ALONE.
290
00:17:21,390 --> 00:17:25,659
BUT WOULDN'T IT BE BETTER TO HAVE
SOMEONE AROUND FOR COMPANIONSHIP?
291
00:17:25,723 --> 00:17:30,560
YOU MAY NOT KNOW THIS, LOUISE, BUT I'M
NOT THE EASIEST PERSON TO GET ALONG WITH.
292
00:17:37,789 --> 00:17:39,756
NO!
293
00:17:41,123 --> 00:17:45,992
OH, YES, AND YOU KNOW,
HERBERT CAN BE VERY IRRITATING.
294
00:17:46,056 --> 00:17:48,957
HOW? LIKE WHEN HE EATS,
295
00:17:49,023 --> 00:17:51,657
HE JUST PUTS THE FOOD IN
HIS MOUTH AND SWALLOWS.
296
00:17:51,722 --> 00:17:55,891
HE NEVER CHEWS. OH,
WELL, THAT'S NOT TOO MUCH.
297
00:17:55,955 --> 00:18:00,458
AND WHEN HE DOES
CHEW, HIS PLATES CLICK.
298
00:18:01,988 --> 00:18:04,489
DRIVES ME CRAZY.
299
00:18:04,555 --> 00:18:08,624
WELL, WHAT'S A LITTLE
CLICKING BETWEEN LOVERS?
300
00:18:08,688 --> 00:18:11,989
HE'S ALWAYS CONTRADICTING
ME, AND I'M NOT USED TO IT.
301
00:18:12,055 --> 00:18:14,556
WELL, THAT'S JUST
BECAUSE YOU LIVE ALONE.
302
00:18:14,622 --> 00:18:16,921
NO, IT'S BECAUSE I'M RIGHT.
303
00:18:18,255 --> 00:18:20,921
WELL, ALL OF THESE
ARE SUCH LITTLE THINGS.
304
00:18:20,987 --> 00:18:23,921
AND THAT'S NOT ALL.
305
00:18:23,987 --> 00:18:28,857
HERBERT SNORES REAL LOUD.
306
00:18:28,920 --> 00:18:31,755
MOTHER JEFFERSON!
307
00:18:39,220 --> 00:18:41,187
HOW DID YOU KNOW THAT?
308
00:18:41,254 --> 00:18:45,722
HE FELL ASLEEP AT
THE MOVIES. AND SHAME!
309
00:18:45,786 --> 00:18:49,054
SHAME ON YOU, LOUISE.
310
00:18:50,520 --> 00:18:52,598
DRINK UP, HERB. THERE'S PLENTY
MORE WHERE THAT CAME FROM.
311
00:18:52,620 --> 00:18:56,255
THANK YOU. NOTHIN' LIKE A LITTLE BRANDY
TO WAKE UP A STOMACH BEFORE DINNER.
312
00:18:56,319 --> 00:18:59,720
THAT AIN'T BRANDY.
THAT'S COGNAC. OH.
313
00:18:59,786 --> 00:19:02,987
SO YOU'RE IN THE HOTEL
BUSINESS, HUH? HOW'D YOU DO?
314
00:19:03,052 --> 00:19:06,854
I MANAGED TO PUT THREE
CHILDREN THROUGH COLLEGE.
315
00:19:06,918 --> 00:19:09,063
ONE OF MY SONS IS A DOCTOR.
316
00:19:09,085 --> 00:19:13,255
HEY, THAT'S NICE. YOU CAN
GET SICK FOR NOTHIN', HUH?
317
00:19:19,118 --> 00:19:21,418
HOW'D YOU MANAGE THAT
ON A BELLHOP'S SALARY?
318
00:19:21,485 --> 00:19:25,053
I WASN'T A BELLHOP. I
WAS IN MANAGEMENT,
319
00:19:25,118 --> 00:19:28,520
SUPERVISING SERVICES FOR
A SMALL CHAIN OF HOTELS.
320
00:19:28,585 --> 00:19:31,653
OH, WE CONTRACTED
FOR THE CATERING,
321
00:19:31,717 --> 00:19:35,019
THE LAUNDRY, THE
CLEANING... YOU JIVIN'.
322
00:19:35,084 --> 00:19:38,620
IN CHARGE OF CLEANING?
YEAH. AS A MATTER OF FACT,
323
00:19:38,684 --> 00:19:42,084
YOU BEING IN THE CLEANING BUSINESS,
I'M SURPRISED YOU'RE NOT IN HOTEL WORK.
324
00:19:42,117 --> 00:19:45,218
FUNNY YOU SHOULD MENTION THAT. I
PLAN ON GETTING INTO IT REAL SOON.
325
00:19:45,284 --> 00:19:50,854
IF YOU NEED ANY CONTACTS...
NOT ANYMORE. I JUST GOT ME ONE.
326
00:19:50,916 --> 00:19:53,151
I'M GONNA SEE WHAT'S
HOLDING DINNER UP.
327
00:19:53,217 --> 00:19:56,519
BUT YOU'LL LOVE DOWN THERE
IN FLORIDA, MOTHER JEFFERSON.
328
00:19:56,583 --> 00:20:00,084
ALL THAT SUNSHINE
AND DISNEY WORLD.
329
00:20:00,151 --> 00:20:02,184
MAMA, I WAS WRONG.
330
00:20:02,250 --> 00:20:05,751
YOU HAVE EXCELLENT
TASTE. HERBIE IS A FINE MAN.
331
00:20:05,816 --> 00:20:08,784
YES, I KNOW, GEORGE.
332
00:20:08,850 --> 00:20:11,951
BUT ABOUT OUR GETTING MARRIED...
DON'T WORRY ABOUT THE WEDDING, MAMA.
333
00:20:12,016 --> 00:20:15,017
WE'RE GONNA HOLD IT RIGHT HERE,
AND I'M PAYING FOR THE WHOLE THING.
334
00:20:15,082 --> 00:20:18,484
WHAT HAVE YOU BEEN
DRINKING, GEORGE? WHY?
335
00:20:18,549 --> 00:20:22,917
BECAUSE WHATEVER IT IS, I WANT TO
MAKE SURE WE ALWAYS HAVE IT IN THE HOUSE.
336
00:20:25,016 --> 00:20:27,850
NOW, GEORGE... DON'T THANK
ME, MAMA. YOU DESERVE IT.
337
00:20:27,915 --> 00:20:30,995
SEE, MOTHER JEFFERSON? YOU'LL MAKE
GEORGE HAPPY BY GETTING MARRIED.
338
00:20:31,015 --> 00:20:35,117
I WILL? SURE. LOOK AT ME.
339
00:20:35,182 --> 00:20:37,482
WELL, IN THAT CASE...
340
00:20:37,549 --> 00:20:42,352
SO GET DINNER ON. MY NEW
STEPDADDY IS GETTING HUNGRY.
341
00:20:45,248 --> 00:20:49,150
DINNER WILL BE READY SOON, THEN WE CAN ALL
SIT DOWN AND TALK ABOUT THE WEDDING PLANS.
342
00:20:49,214 --> 00:20:53,883
HMM? OH, YES. UH,
LISTEN, GEORGE.
343
00:20:53,947 --> 00:20:55,925
THERE'S SOMETHING I HAVE
TO TALK OVER WITH YOU,
344
00:20:55,947 --> 00:20:58,414
BUT I JUST DON'T
KNOW HOW TO SAY IT.
345
00:20:58,481 --> 00:21:01,015
WHAT IS IT? IT'S
ABOUT THE WEDDING.
346
00:21:01,080 --> 00:21:02,458
LOOK, DON'T WORRY
ABOUT IT. I'M PAYING FOR IT.
347
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
THAT'S NOT WHAT I
WANNA TALK ABOUT.
348
00:21:04,947 --> 00:21:08,249
UH, YOU KNOW, IT'S-IT'S
KIND OF EMBARRASSING.
349
00:21:08,313 --> 00:21:12,649
HEY, MAN, LOOK, YOU'RE PRACTICALLY
MY PAPA. YOU COULD SAY ANYTHING.
350
00:21:12,713 --> 00:21:16,315
THANK YOU, GEORGE. I DON'T
WANT TO MARRY YOUR MOTHER.
351
00:21:16,380 --> 00:21:18,847
WHAT?
352
00:21:18,912 --> 00:21:20,957
I'M SORRY, BUT... WHAT'S
WRONG WITH HER?
353
00:21:20,979 --> 00:21:23,024
NOTHING. YOUR MOTHER'S
A WONDERFUL WOMAN.
354
00:21:23,046 --> 00:21:25,079
DON'T YOU LOVE HER? WELL, YES...
355
00:21:25,147 --> 00:21:26,712
GOOD. AND NO.
356
00:21:26,779 --> 00:21:30,914
LOOK, THIS AIN'T NO
MULTIPLE CHOICE.
357
00:21:30,979 --> 00:21:33,113
IT'S GOT TO BE ONE OR THE OTHER.
358
00:21:33,179 --> 00:21:35,613
YOU SEE, GEORGE,
359
00:21:35,679 --> 00:21:39,080
MY PROBLEM IS I AM AN
INCURABLE ROMANTIC.
360
00:21:39,146 --> 00:21:43,515
WELL, MARRIAGE WILL
CURE THAT JUST LIKE THAT.
361
00:21:43,579 --> 00:21:48,516
NOW, WHAT I MEAN IS, WHEN I
FELL IN LOVE WITH YOUR MOTHER,
362
00:21:48,578 --> 00:21:51,424
I WASN'T REALLY FALLING
IN LOVE WITH YOUR MOTHER.
363
00:21:51,445 --> 00:21:55,413
I WAS FALLING IN LOVE WITH
THE IDEA OF FALLING IN LOVE.
364
00:21:55,478 --> 00:22:00,481
WELL, CAN'T YOU SQUEEZE
MAMA IN THERE SOMEPLACE?
365
00:22:00,545 --> 00:22:05,248
YOU KNOW, I WAS MARRIED ONCE
BEFORE, AND IT'S A PAINFUL MEMORY.
366
00:22:05,311 --> 00:22:08,412
AH. CAN'T STAND THE THOUGHT
OF LOSING ANOTHER WIFE.
367
00:22:08,478 --> 00:22:11,312
NO, I CAN'T STAND THE
THOUGHT OF GAINING ONE.
368
00:22:13,944 --> 00:22:19,114
IT WAS 37 YEARS OF PURE HELL.
369
00:22:19,177 --> 00:22:23,646
YOU KNOW, GEORGE, I DON'T THINK
I'M READY TO SETTLE DOWN YET.
370
00:22:23,710 --> 00:22:26,512
WELL, HOW MUCH TIME
YOU FIGURE YOU GOT?
371
00:22:31,809 --> 00:22:34,066
I MEAN, YOU WAIT MUCH
LONGER TO SETTLE DOWN,
372
00:22:34,088 --> 00:22:36,110
AND YOU'LL FIND
YOURSELF STRETCHED OUT.
373
00:22:41,543 --> 00:22:43,610
YOU KNOW, GEORGE,
374
00:22:43,676 --> 00:22:46,076
IF I GO AHEAD AND
MARRY YOUR MOTHER,
375
00:22:46,143 --> 00:22:48,121
I'D MAKE HER LIFE MISERABLE.
376
00:22:48,143 --> 00:22:51,644
BUT IF TELL HER YOU DON'T WANT HER,
THAT'S GONNA MAKE HER EVEN MORE MISERABLE.
377
00:22:51,708 --> 00:22:55,222
NOW, I DON'T WANT TO HURT
YOUR MOTHER. SHE'S A LOVELY LADY.
378
00:22:55,243 --> 00:22:58,877
WAIT A MINUTE. I GOT
AN IDEA. I'LL TALK TO HER.
379
00:22:58,942 --> 00:23:01,887
- I'LL TELL HER YOU'RE A RAT
AND NOT FIT TO MARRY HER. - THAT WON'T WORK.
380
00:23:01,908 --> 00:23:02,586
WHY NOT?
381
00:23:02,609 --> 00:23:05,976
SHE'D NEVER BELIEVE
YOU. SHE'S CRAZY ABOUT ME.
382
00:23:06,041 --> 00:23:08,975
GEORGE, I WAS JUST TALKING TO
YOUR MOTHER ABOUT THE WEDDING.
383
00:23:09,041 --> 00:23:10,974
NOW, WHEN DO YOU
THINK WE SHOULD HOLD IT?
384
00:23:11,041 --> 00:23:14,843
NO HURRY. YOU KNOW, MAYBE
TWO, THREE, FOUR YEARS,
385
00:23:14,907 --> 00:23:16,885
WHEN THEY GET TO
KNOW EACH OTHER BETTER.
386
00:23:16,907 --> 00:23:20,443
WHAT? A MINUTE AGO, YOU
WERE ALL FOR THE WEDDING.
387
00:23:20,508 --> 00:23:22,441
NOW YOU'RE TALKING
LIKE YOU'RE AGAINST IT.
388
00:23:22,508 --> 00:23:25,708
IT AIN'T THAT I'M AGAINST IT. IT'S
JUST THAT I AIN'T AS MUCH FOR IT...
389
00:23:25,774 --> 00:23:28,675
AS I WAS AGAINST IT
BEFORE I WAS FOR IT.
390
00:23:28,741 --> 00:23:30,374
HUH?
391
00:23:32,040 --> 00:23:34,685
I WOULD LIKE TO SAY SOMETHING.
THIS DOESN'T CONCERN YOU, MAMA.
392
00:23:34,706 --> 00:23:36,684
GET BACK IN THE KITCHEN. WHAT?
393
00:23:36,706 --> 00:23:40,875
I'M SORRY. I MEAN... HUSH YOUR MOUTH,
GEORGE. I GOT SOMETHING TO SAY.
394
00:23:40,940 --> 00:23:43,141
HERBERT,
395
00:23:43,207 --> 00:23:47,809
WHAT I'M ABOUT TO SAY WILL PROBABLY
BREAK YOUR HEART, BUT I CAN'T MARRY YOU.
396
00:23:47,873 --> 00:23:49,906
OH, REALLY?
397
00:23:54,206 --> 00:23:56,873
NOW DON'T TRY TO
TALK ME OUT OF IT.
398
00:23:56,939 --> 00:23:59,140
IT'S AS HARD FOR
ME AS IT IS FOR YOU.
399
00:23:59,206 --> 00:24:01,184
BUT, OLIVIA, I DON'T
UNDERSTAND WHY YOU...
400
00:24:01,206 --> 00:24:05,041
NOW, LISTEN, I'M JUST A
WOMAN, AND YOU'RE A MAN.
401
00:24:05,106 --> 00:24:07,973
YOU'VE GOT TO BE
STRONG FOR BOTH OF US.
402
00:24:08,039 --> 00:24:11,574
I'LL TRY, OLIVIA, BUT
IT WON'T BE EASY.
403
00:24:11,639 --> 00:24:13,572
I KNOW.
404
00:24:15,205 --> 00:24:19,107
OH, THIS IS TERRIBLE.
405
00:24:19,172 --> 00:24:22,440
OH, DON'T TAKE IT SO HARD, DEAR.
406
00:24:22,505 --> 00:24:27,073
ADMIT IT. YOU WOULD'VE
MISSED ME WAY DOWN IN FLORIDA.
407
00:24:27,139 --> 00:24:31,674
YES, BUT I WAS WILLING
TO MAKE THE SACRIFICE.
408
00:24:33,138 --> 00:24:37,773
OLIVIA, WE CAN STILL BE
GOOD FRIENDS, CAN'T WE?
409
00:24:37,837 --> 00:24:40,971
HERBERT, AT OUR AGE,
410
00:24:41,037 --> 00:24:45,406
EVEN IF WE GOT MARRIED, GOOD
FRIENDS IS ALL WE COULD BE ANYWAY.
411
00:24:58,637 --> 00:25:01,738
GOOD NIGHT, MOTHER JEFFERSON!
412
00:25:01,802 --> 00:25:04,137
I JUST CAN'T GET
OVER YOUR MOTHER.
413
00:25:04,203 --> 00:25:06,248
WELL, SHE JUST DIDN'T WANT
TO GET MARRIED, THAT'S ALL.
414
00:25:06,270 --> 00:25:08,948
I MEAN I CAN'T GET OVER HER
TELLING YOU NOT TO MARRY ME.
415
00:25:08,969 --> 00:25:12,171
OH. DID SHE REALLY
TELL YOU THAT?
416
00:25:12,237 --> 00:25:15,204
LOTS OF TIMES. AND YOU
DIDN'T LISTEN TO HER, DID YOU?
417
00:25:15,269 --> 00:25:18,337
YOU'RE HERE, AIN'T YA?
418
00:25:18,402 --> 00:25:20,636
WHAT MADE YOU DO IT, GEORGE?
419
00:25:20,702 --> 00:25:23,582
WHAT MADE YOU GO AGAINST YOUR
MOTHER'S WISHES AND MARRY ME?
420
00:25:23,603 --> 00:25:28,172
WELL, YOU WERE A LOT
YOUNGER THEN. A LOT PRETTIER.
421
00:25:57,700 --> 00:26:02,937
[Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED
ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE.
422
00:26:02,987 --> 00:26:07,537
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.