All language subtitles for The Jeffersons s01e07 Lionel Cries Uncle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,744 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 2 00:00:02,766 --> 00:00:05,700 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 3 00:00:05,765 --> 00:00:10,902 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 4 00:00:10,963 --> 00:00:13,197 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,230 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 6 00:00:16,294 --> 00:00:20,096 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ? 7 00:00:21,959 --> 00:00:24,526 ? FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ? 8 00:00:24,591 --> 00:00:27,158 ? BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ? 9 00:00:27,223 --> 00:00:29,757 ? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ? 10 00:00:29,822 --> 00:00:32,323 ? JUST TO GET UP THAT HILL ? 11 00:00:32,388 --> 00:00:34,755 ? NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ? 12 00:00:34,820 --> 00:00:37,454 ? GETTIN' OUR TURN AT BAT ? 13 00:00:37,519 --> 00:00:39,987 ? AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ? 14 00:00:40,052 --> 00:00:41,363 ? AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ? 15 00:00:41,385 --> 00:00:44,719 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 16 00:00:44,783 --> 00:00:47,617 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 17 00:00:47,682 --> 00:00:52,218 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 18 00:00:52,281 --> 00:00:55,482 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 19 00:00:55,545 --> 00:00:58,146 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 20 00:00:58,212 --> 00:01:05,317 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ?? 21 00:01:08,075 --> 00:01:13,578 THREE, FOUR, FIVE, SIX, 22 00:01:13,638 --> 00:01:16,740 SEVEN, EIGHT... AHH! 23 00:01:16,804 --> 00:01:20,573 GEORGE! OH, YOU SCARED ME HALF TO DEATH. 24 00:01:20,636 --> 00:01:22,949 GOOD. NOW LET'S TRY FOR THE OTHER HALF. 25 00:01:22,969 --> 00:01:24,902 OH, GEORGE! 26 00:01:24,969 --> 00:01:27,669 GEORGE! 27 00:01:27,734 --> 00:01:30,401 OH! NOT WITH THE GOOD SILVER, WEEZY. 28 00:01:30,466 --> 00:01:33,500 WHAT ARE YOU DOING HOME ANYWAY? DID YOU FORGET SOMETHING? 29 00:01:33,565 --> 00:01:36,699 NO. I REMEMBERED SOMETHING. I REMEMBERED THAT I AM THE BOSS, 30 00:01:36,763 --> 00:01:39,542 AND I CAN TAKE A COFFEE BREAK ANYTIME I FEEL LIKE IT. 31 00:01:39,562 --> 00:01:41,395 WELL, THERE'S SOME OVER THERE. 32 00:01:41,462 --> 00:01:44,263 THAT'S THE GOOD PART ABOUT BEING THE BOSS. 33 00:01:44,328 --> 00:01:47,662 YOU CAN DRINK COFFEE ALL DAY LONG, 34 00:01:47,726 --> 00:01:50,927 AND EVERY ONCE IN A WHILE TAKE YOU A LITTLE WIFE BREAK. 35 00:01:50,992 --> 00:01:52,925 AHH! GEORGE! 36 00:01:52,991 --> 00:01:56,125 PEACE. WELL, HOW DO YOU LIKE THE NEW SILVERWARE? 37 00:01:56,190 --> 00:02:00,292 IT'S BEAUTIFUL, BUT DO WE NEED ALL THIS STUFF? 38 00:02:00,355 --> 00:02:03,923 OF COURSE WE DO. THIS IS A 65-PIECE SERVICE FOR EIGHT. IT'S GOT EVERYTHING. 39 00:02:03,987 --> 00:02:07,421 YEAH, YOU'RE RIGHT. I JUST FOUND THE CHITLIN' BOAT. 40 00:02:09,551 --> 00:02:11,696 JUST REMEMBER, THIS IS STERLING SILVER. 41 00:02:11,717 --> 00:02:14,151 SO AFTER YOU CLEAN IT, PUT IT AWAY REAL CAREFUL. 42 00:02:14,217 --> 00:02:16,951 I'M NOT PUTTING IT AWAY. I'M GONNA USE IT FOR DINNER TONIGHT. 43 00:02:17,015 --> 00:02:18,927 THAT SILVER IS FOR SPECIAL OCCASIONS. 44 00:02:18,948 --> 00:02:21,481 I HAVEN'T SEEN MY UNCLE IN TEN YEARS. 45 00:02:21,547 --> 00:02:23,680 AND TO ME, THAT'S A SPECIAL OCCASION. 46 00:02:23,746 --> 00:02:26,558 NOT TO ME, IT AIN'T. THE LESS I SEE OF THAT UNCLE TOM UNCLE... 47 00:02:26,578 --> 00:02:29,012 UNCLE WARD. 48 00:02:29,077 --> 00:02:31,455 YOU HEARD ME THE FIRST TIME. UNCLE TOM. 49 00:02:31,476 --> 00:02:36,146 I DON'T LIKE YOU SAYING THAT. AND I DON'T LIKE HIM CHEWIN' ON MY GOOD SILVER. 50 00:02:36,208 --> 00:02:40,009 HEY, HEY, HEY. Y'ALL FIGHTING SO EARLY? IT'S ONLY 10:00. 51 00:02:40,073 --> 00:02:42,140 IT'S NEVER TOO EARLY FOR YOUR FATHER. 52 00:02:42,206 --> 00:02:46,607 HIS MOUTH IS OPEN FOR BUSINESS 24 HOURS A DAY. 53 00:02:46,670 --> 00:02:49,649 LIONEL, YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE TO HAVE THIS LADY AS YOUR MOTHER. 54 00:02:49,669 --> 00:02:54,505 HUH? THAT WAY YOU CAN NEVER MARRY INTO HER FAMILY. 55 00:02:54,567 --> 00:02:57,487 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. MOM'S UNCLE TOM. [Chuckling] 56 00:02:57,533 --> 00:03:01,302 LIONEL! UNCLE WARD. I'M SORRY. 57 00:03:01,365 --> 00:03:04,499 DON'T BE SORRY. IF THE SHOE FITS, LET HIM SHINE IT. 58 00:03:08,696 --> 00:03:11,341 LIONEL, YOUR FATHER DON'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 59 00:03:11,361 --> 00:03:14,595 BUT YOU'VE HAD THE BENEFIT OF ME, SO DON'T GO AROUND NAME-CALLING. 60 00:03:14,659 --> 00:03:17,928 WHAT ELSE CAN YOU CALL A MAN WHO SPENT 20 YEARS OF HIS LIFE... 61 00:03:17,992 --> 00:03:20,526 BEING A SLAVE FOR SOME RICH DUDE IN HYANNIS PORT? 62 00:03:20,590 --> 00:03:23,525 HE WASN'T A SLAVE. HE WAS A BUTLER. 63 00:03:23,589 --> 00:03:26,524 - DID HE HURT HIS BACK? - WHAT? 64 00:03:26,588 --> 00:03:30,590 WELL, YOU KNOW, ALL THAT BOWING AND SCRAPING AND KISSING PEOPLE'S FEET. 65 00:03:32,386 --> 00:03:36,588 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, LIONEL, BECAUSE YOU HAD IT TOO EASY. 66 00:03:36,651 --> 00:03:39,986 MY UNCLE WAS WORKING IN THE FIELDS WHEN HE WAS TEN YEARS OLD. 67 00:03:40,050 --> 00:03:43,518 HE WAS A STEVEDORE AND A MERCHANT SEAMAN BEFORE HE BECAME A BUTLER. 68 00:03:43,581 --> 00:03:45,515 AND A DARNED GOOD ONE. 69 00:03:45,581 --> 00:03:48,895 HE WAS SO GOOD AT IT, HE DON'T EVEN SOUND LIKE A COUNTRY BOY FROM THE BOTTOM NO MORE. 70 00:03:48,914 --> 00:03:53,482 HE TALKS LIKE ONE OF THEM UPPITY HONKIES, ALL PROPER AND SADITTY. 71 00:03:53,545 --> 00:03:55,545 [Chuckling] 72 00:03:55,611 --> 00:03:58,712 SHOULDN'T YOU BE GETTING TO SCHOOL? OH, YEAH. 73 00:03:58,777 --> 00:04:00,855 BY THE WAY, LIONEL, HOW YOU MAKIN' OUT IN SCHOOL? 74 00:04:00,876 --> 00:04:03,844 IF THINGS KEEP UP LIKE THEY'RE GOING, I'M GONNA BE ON THE DEAN'S LIST. 75 00:04:03,908 --> 00:04:06,975 WHAT? DIDN'T I TELL YOU TO STAY OUT OF TROUBLE? 76 00:04:09,772 --> 00:04:12,039 I DON'T WANT YOUR NAME ON NOBODY'S LIST. 77 00:04:12,105 --> 00:04:15,184 POP, IT'S AN HONOR. IT MEANS I'VE BEEN GETTING GOOD GRADES. 78 00:04:15,204 --> 00:04:17,137 OH. OH! 79 00:04:17,203 --> 00:04:19,703 YEAH. LIONEL, I'M REALLY, REALLY PROUD OF YOU. 80 00:04:19,769 --> 00:04:21,849 MOST OF MY FAMILY NEVER EVEN GOT THROUGH HIGH SCHOOL. 81 00:04:21,902 --> 00:04:24,936 NOW I GOT ME A SON WHO'S NOT ONLY GOING TO COLLEGE, 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,278 BUT HE'S GETTING ON... WHAT'S THAT LIST? THE DEAN'S LIST. 83 00:04:27,299 --> 00:04:30,267 THE DEAN'S LIST. RIGHT. MAKE SURE THAT DEAN SPELLS YOUR NAME RIGHT. 84 00:04:30,331 --> 00:04:34,233 THAT'S JEFFERSON WITH TWO F's. AND LIONEL WITH TWO L's. 85 00:04:34,297 --> 00:04:36,730 GET OUT OF HERE. OW! 86 00:04:36,796 --> 00:04:40,297 WERE YOU WITH THAT, LOUISE? MY SON IS GONNA BE ON THE DEAN'S LIST. 87 00:04:40,360 --> 00:04:42,806 LET ME TELL YOU WHAT THAT MEANS. IT MEANS THE HONOR LIST. 88 00:04:42,827 --> 00:04:47,797 OH. IT ALSO MEANS HE AIN'T GONNA WIND UP NO BUTLER LIKE THAT TOM UNCLE OF YOURS. 89 00:04:47,858 --> 00:04:51,326 LET ME REMIND YOU OF SOMETHING, GEORGE. 90 00:04:51,390 --> 00:04:54,324 IF MY UNCLE HADN'T HELPED US OUT DURING THE BAD DAYS, 91 00:04:54,389 --> 00:04:56,355 THERE WOULDN'T HAVE BEEN ANY FOOD ON THE TABLE. 92 00:04:56,421 --> 00:04:59,022 AREN'T YOU GRATEFUL FOR THAT? SURE I AM. 93 00:04:59,087 --> 00:05:02,367 BUT JUST BECAUSE I'M GRATEFUL DOESN'T MEAN I GOTTA LIKE HIM. 94 00:05:02,886 --> 00:05:04,986 WELL, DO IT FOR ME, GEORGE. 95 00:05:05,051 --> 00:05:08,019 YOU BE NICE TO HIM EVEN IF YOU HAVE TO FORCE YOURSELF. 96 00:05:08,084 --> 00:05:10,484 I CAN'T LIE ABOUT MY REAL FEELINGS. 97 00:05:10,549 --> 00:05:15,820 [Doorbell Rings] WHY NOT? I'VE LIED ABOUT MINE LOTS OF TIMES. 98 00:05:17,980 --> 00:05:19,913 OH, YEAH? LIKE WHEN? 99 00:05:19,980 --> 00:05:22,881 LIKE RIGHT NOW. 100 00:05:24,778 --> 00:05:27,578 MOTHER JEFFERSON. 101 00:05:31,108 --> 00:05:33,608 HOW NICE IT IS TO SEE YOU. 102 00:05:33,674 --> 00:05:36,842 ARE YOU FEELING ALL RIGHT, LOUISE? 103 00:05:36,906 --> 00:05:40,207 - HI, MA. - OH, GEORGE. 104 00:05:42,570 --> 00:05:44,548 WHAT ARE YOU DOING HERE TODAY, MOTHER JEFFERSON? 105 00:05:44,570 --> 00:05:48,505 I ALWAYS VISIT ON FRIDAYS. TODAY'S THURSDAY. 106 00:05:48,568 --> 00:05:51,435 IT NEVER HURTS TO BE A LITTLE EARLY. 107 00:05:51,500 --> 00:05:54,034 OF COURSE IF I'M NOT WELCOME... 108 00:05:54,099 --> 00:05:56,800 OH, DON'T BE SILLY. YOU'RE ALWAYS WELCOME. 109 00:05:56,866 --> 00:06:00,234 IT'S JUST THAT WE'RE HAVING COMPANY TONIGHT AND I WASN'T EXPECTING YOU. 110 00:06:00,297 --> 00:06:02,530 NO PROBLEM. JUST SET ANOTHER PLACE AT THE TABLE. 111 00:06:02,596 --> 00:06:06,365 OH, I WOULDN'T WANT LOUISE TO PUT HERSELF OUT FOR ME. 112 00:06:06,427 --> 00:06:09,562 NOT THAT SHE EVER DOES. NOW, MAMA... 113 00:06:09,627 --> 00:06:11,560 IT'S ALL RIGHT, GEORGE. 114 00:06:11,626 --> 00:06:15,128 I'LL JUST SIT IN THE KITCHEN AND EAT THE LEFTOVERS. 115 00:06:16,424 --> 00:06:20,193 YOU'LL SIT AT THE TABLE WITH EVERYBODY ELSE. 116 00:06:20,256 --> 00:06:23,690 OH, HOW SWEET OF YOU TO INVITE ME. 117 00:06:25,088 --> 00:06:27,021 WHO'S YOUR COMPANY? 118 00:06:27,087 --> 00:06:29,988 IT'S MY UNCLE WARD. I DON'T THINK YOU'VE EVER MET HIM. 119 00:06:30,053 --> 00:06:33,020 WHY, HAS HE BEEN AWAY IN JAIL? 120 00:06:36,150 --> 00:06:39,985 NO. HE'S RETIRED AND HE'S SPENDING A COUPLE OF DAYS WITH US... 121 00:06:40,049 --> 00:06:42,027 BEFORE HE GOES TO LIVE IN GEORGIA. 122 00:06:42,048 --> 00:06:44,915 HAVE YOU HAD BREAKFAST YET, MA? YES. 123 00:06:44,980 --> 00:06:47,948 BUT I COULD STAND ANOTHER CUP OF COFFEE. 124 00:06:48,012 --> 00:06:50,657 THERE'S A POT ON THE STOVE. GO HELP YOURSELF. 125 00:06:50,677 --> 00:06:53,879 HMMPH. MIGHT AS WELL GO TO A CAFETERIA... 126 00:06:53,944 --> 00:06:56,945 FOR ALL THE SERVICE I GET AROUND HERE. 127 00:06:58,442 --> 00:07:03,645 IT'S GOING TO BE A LONG DAY, GEORGE. A LONG DAY. 128 00:07:03,706 --> 00:07:06,673 STERLING SILVER. 129 00:07:06,739 --> 00:07:11,775 I SEE YOU'VE FOUND ANOTHER WAY TO SPEND GEORGE'S MONEY, LOUISE. 130 00:07:11,837 --> 00:07:16,072 I DIDN'T WANT IT. GEORGE BOUGHT IT, MOTHER JEFFERSON. 131 00:07:16,135 --> 00:07:20,270 OH, IT'S LOVELY. 132 00:07:20,334 --> 00:07:22,267 LOVELY. 133 00:07:22,333 --> 00:07:24,373 RIGHT THIS WAY, SIR. THANK YOU, SIR. 134 00:07:24,432 --> 00:07:26,410 SURE I CAN'T GIVE YOU A HAND WITH THOSE BAGS? 135 00:07:26,431 --> 00:07:29,431 NO, THANK YOU, SIR. I CAN HANDLE IT. [Doorbell Rings] 136 00:07:31,262 --> 00:07:34,241 GEORGE. IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. HI THERE, UNCLE. 137 00:07:34,261 --> 00:07:37,022 AFTER YOU, SIR. THANK YOU, SIR. "SIR"? 138 00:07:37,061 --> 00:07:39,695 LOUISE. UNCLE WARD. 139 00:07:39,760 --> 00:07:42,127 OH, IT'S BEEN SUCH A LONG TIME. 140 00:07:42,192 --> 00:07:44,926 LOUISE, YOU LOOK WONDERFUL. [Clears Throat] 141 00:07:44,991 --> 00:07:47,258 WILL THAT BE ALL, SIR? YES, THANK YOU. 142 00:07:47,323 --> 00:07:50,290 I'LL TAKE CARE OF THIS. HERE YOU ARE, RALPH. 143 00:07:50,355 --> 00:07:53,623 OH, THANK YOU, MR. JEFFERSON, SIR. 144 00:07:53,688 --> 00:07:57,256 THANK YOU KINDLY, SIR. AND THANK YOU FOR YOUR HELP, SIR. 145 00:07:57,320 --> 00:08:00,788 YOU'RE VERY WELCOME, SIR. SIR. SIR. 146 00:08:02,951 --> 00:08:06,853 LOOK, YOU DON'T HAVE TO SAY "SIR" TO MY DOORMAN JUST BECAUSE HE'S A HONKY. 147 00:08:06,916 --> 00:08:09,227 THAT HAD NOTHING TO DO WITH IT. IT WAS MERELY GOOD MANNERS. 148 00:08:09,248 --> 00:08:12,416 LOOK, THIS IS ALL THE GOOD MANNERS YOU NEED. DIDN'T YOU NOTICE? 149 00:08:12,480 --> 00:08:15,548 I JUST GAVE HIM TWO OF THESE, AND THE "SIRS" CAME POURING OUT. 150 00:08:16,946 --> 00:08:18,791 [Louise] OH, MOTHER JEFFERSON. 151 00:08:18,812 --> 00:08:21,145 I WOULD LIKE YOU TO MEET MY UNCLE. 152 00:08:21,211 --> 00:08:24,412 UNCLE WARD, THIS IS MY MOTHER-IN-LAW, MRS. JEFFERSON. 153 00:08:24,475 --> 00:08:28,044 - HOW DO YOU DO? - MRS. JEFFERSON. 154 00:08:28,108 --> 00:08:31,676 IT'S A REAL PLEASURE TO MEET YOU AFTER ALL THESE YEARS. 155 00:08:31,740 --> 00:08:34,752 YOU'RE MUCH YOUNGER AND FAR MORE ATTRACTIVE THAN I'D IMAGINED. 156 00:08:34,772 --> 00:08:38,140 [Giggling] 157 00:08:38,204 --> 00:08:39,636 THANK YOU. 158 00:08:41,869 --> 00:08:44,603 UH, GEORGE, UNCLE WARD MUST BE TIRED. 159 00:08:44,668 --> 00:08:47,881 I'M SURE HE'D LIKE TO FRESHEN UP. WHY DON'T YOU SHOW HIM TO HIS ROOM? 160 00:08:47,901 --> 00:08:51,402 OKAY. THANKS, LOUISE. 161 00:08:51,465 --> 00:08:54,000 IT'S BEEN A LONG, TIRING TRIP. 162 00:08:54,065 --> 00:08:56,865 YEAH, YOUR BACK MUST BE ACHING FROM ALL THAT BOWIN' AND SCRAPIN'. 163 00:08:56,930 --> 00:09:00,031 NO MORE THAN YOUR ARM IS FROM REACHING FOR YOUR WALLET. 164 00:09:02,828 --> 00:09:07,898 LOUISE, YOUR UNCLE IS A CHARMING MAN. 165 00:09:07,959 --> 00:09:12,328 THANK YOU. IS HE A BLOOD RELATIVE OR WAS HE ADOPTED? 166 00:09:14,256 --> 00:09:17,958 - I GOTTA GET BACK TO WORK. - WAIT, GEORGE. 167 00:09:18,022 --> 00:09:19,955 LET US GET ONE THING STRAIGHT. 168 00:09:20,022 --> 00:09:21,955 AS LONG AS MY UNCLE IS HERE, 169 00:09:22,021 --> 00:09:26,123 I DON'T WANNA HEAR ANY MORE OF THOSE NASTY CRACKS LIKE THE ONE YOU JUST MADE. 170 00:09:26,186 --> 00:09:29,054 UNDERSTOOD? YASSAH, MRS. JEFFERSON. SHO' NUFF, MA'AM. 171 00:09:29,118 --> 00:09:32,053 COME ON, FEET. GET MOVIN'. WE GOIN' TO DE DO'. 172 00:09:41,647 --> 00:09:43,956 AND THEN THERE WAS THE NIGHT THAT MR. MARTIN 173 00:09:43,976 --> 00:09:45,779 HAD INVITED 12 FOR DINNER AT 8:00. 174 00:09:45,845 --> 00:09:47,945 AND AT 7:00, THE COOK BROKE HER LEG. 175 00:09:48,011 --> 00:09:52,714 SO MR. MARTIN TURNED TO ME AND HE SAID... LOUISE, WHEN WE GONNA EAT? 176 00:09:52,776 --> 00:09:55,209 JUST AS SOON AS LIONEL GETS HERE. 177 00:09:55,275 --> 00:09:57,709 AND DON'T YELL. YOU'LL WAKE YOUR MOTHER. 178 00:09:57,774 --> 00:09:59,818 ISN'T SHE FEELING WELL? SHE'S FINE. 179 00:09:59,840 --> 00:10:01,818 SHE ALWAYS TAKES A NAP BEFORE DINNER. 180 00:10:01,839 --> 00:10:06,375 SHE LIKES TO BE UP TO FULL STRENGTH WHEN SHE CRITICIZES MY COOKING. 181 00:10:08,936 --> 00:10:13,105 CAN I FIX YOU A DRINK? YEAH. SHOW ME HOW THE BUTLERS BUTTLE. 182 00:10:16,500 --> 00:10:19,301 I'LL MIX YOU A DRINK THAT MR. MARTIN NAMED AFTER ME. 183 00:10:19,366 --> 00:10:24,602 HE CALLED IT A "WARD HEELER." ONE DRINK AND YOU'LL VOTE FOR ANYBODY. 184 00:10:24,663 --> 00:10:27,497 LOUISE TELLS ME YOU'RE RETIRING AND GOING BACK TO GEORGIA. 185 00:10:27,562 --> 00:10:30,329 - THAT'S RIGHT. - WHY WOULD ANYBODY IN HIS RIGHT MIND... 186 00:10:30,394 --> 00:10:32,372 WANNA GO BACK DOWN SOUTH? 187 00:10:32,394 --> 00:10:36,964 I SUPPOSE YOU THINK I SHOULD GO SOMEPLACE SAFE, LIKE BOSTON. 188 00:10:38,825 --> 00:10:42,360 [Doorbell Rings] RELAX. 189 00:10:42,423 --> 00:10:45,224 AROUND HERE, WE ANSWER OUR OWN DOOR. 190 00:10:47,622 --> 00:10:50,289 AGONY. MR. JEFFERSON, I'M IN AGONY. 191 00:10:50,354 --> 00:10:52,354 THIS IS AN EMERGENCY. 192 00:10:52,419 --> 00:10:56,656 DON'T EVEN BOTHER TO TAKE OFF YOUR SHOES. JUST COME ABOARD. 193 00:10:56,718 --> 00:10:58,918 IT'S OKAY. HE'S ENGLISH. 194 00:11:00,883 --> 00:11:05,285 OH, YES. OH, THAT'S IT. OH, RAPTURE. YES. 195 00:11:05,348 --> 00:11:09,383 OH! IT'S ALL BEGINNING TO FALL INTO PLACE NOW. 196 00:11:09,447 --> 00:11:11,948 OH! SHEER RAPTURE. 197 00:11:13,445 --> 00:11:16,124 DID IT WORK? OH, THANK YOU, MR. JEFFERSON. 198 00:11:16,144 --> 00:11:18,177 YOU'RE BETTER THAN ALL THE WONDER DRUGS. 199 00:11:18,243 --> 00:11:21,444 IT'S A PITY WE CAN'T BOTTLE YOUR FEET AND SELL THEM. 200 00:11:21,509 --> 00:11:24,622 HOW DID IT HAPPEN THIS TIME? IT WAS THE SILLIEST THING. 201 00:11:24,642 --> 00:11:27,575 I WAS COOKING MY DINNER, AND I REACHED DOWN FOR SOME OREGANO... 202 00:11:29,305 --> 00:11:31,740 WOULD YOU MIND NOT PUTTING YOUR SHOES ON JUST YET? 203 00:11:31,805 --> 00:11:34,906 NOT AGAIN? UH-HUH. AAH! 204 00:11:34,970 --> 00:11:36,903 THAT'S THE TROUBLE AREA. 205 00:11:36,970 --> 00:11:41,006 IF YOU'LL HOLD STILL, I THINK I MIGHT BE ABLE TO HELP. 206 00:11:44,800 --> 00:11:48,401 WELL, THAT'S-THAT'S ASTOUNDING. THAT'S ABSOLUTELY AMAZING. 207 00:11:48,465 --> 00:11:52,534 HOW DID YOU LEARN TO DO THAT? I'VE DONE SOME READING ON THE SUBJECT. 208 00:11:52,597 --> 00:11:55,932 MR. MARTIN, THE MAN I USED TO WORK FOR, GAVE ME FULL USE OF THE FAMILY LIBRARY. 209 00:11:55,996 --> 00:11:58,195 I DON'T BELIEVE WE'VE MET. I'M HARRY BENTLEY. 210 00:11:58,261 --> 00:12:01,362 HOW DO YOU DO, SIR? AND YOU MUST BE MRS. JEFFERSON'S UNCLE TOM. 211 00:12:12,323 --> 00:12:15,257 WHO TOLD YOU MY NAME WAS TOM? 212 00:12:15,322 --> 00:12:17,255 WHY, MR. JEFFERSON. 213 00:12:19,687 --> 00:12:23,689 WE MET IN THE ELEVATOR, AND HE TOLD ME HE WAS EXPECTING YOU. 214 00:12:23,752 --> 00:12:26,987 WELL, ON BEHALF OF MY BACK, I THANK YOU BOTH VERY MUCH. 215 00:12:27,051 --> 00:12:31,020 I BETTER GET BACK TO MY KITCHEN BEFORE MY FETTUCCINE SELF-DESTRUCTS. 216 00:12:31,083 --> 00:12:33,016 GOOD-BYE. 217 00:12:38,313 --> 00:12:40,747 GEORGE, WHY DID YOU CALL ME AN UNCLE TOM? 218 00:12:40,813 --> 00:12:44,047 JUST LISTEN TO YOURSELF. "MR. MARTIN THIS," "MR. MARTIN THAT," 219 00:12:44,111 --> 00:12:46,411 "YES, SIR," "NO, SIR," "THREE BAGS FULL, SIR." 220 00:12:46,477 --> 00:12:49,745 [Phone Rings] 221 00:12:50,976 --> 00:12:52,441 JEFFERSON SPEAKING. 222 00:12:52,508 --> 00:12:55,009 OH, MR. PATTERSON. YES, SIR. 223 00:12:57,606 --> 00:13:00,339 NO, IT'S NO PROBLEM. WE'LL TAKE CARE OF IT. BE GLAD TO. 224 00:13:00,405 --> 00:13:04,074 LOOK, IT'S MY PLEASURE. WHATEVER MAKES YOU HAPPY, THAT'S ALL THAT MATTERS. 225 00:13:04,136 --> 00:13:08,105 OKAY. YES, SIR. GOOD-BYE. [Laughing] 226 00:13:08,168 --> 00:13:11,403 I'VE BEEN BUTTERIN' THAT HONKY UP FOR SIX MONTHS, BUT IT'S ALL WORTH IT... 227 00:13:11,467 --> 00:13:13,867 BECAUSE I FINALLY GOT HIS BUSINESS. 228 00:13:13,933 --> 00:13:17,434 HOW COME WHEN I DO WHAT YOU JUST DID, YOU CALL IT "TOMMIN'," 229 00:13:17,498 --> 00:13:19,465 AND WHEN YOU DO IT, IT'S BUSINESS? 230 00:13:19,530 --> 00:13:23,365 WHAT? DON'T COME ASKING ME NO DUMB QUESTION LIKE THAT ABOUT DIFFERENCE. 231 00:13:23,429 --> 00:13:26,549 YOU KNOW WHAT THE DIFFERENCE IS. THE DIFFERENCE IS, UH... 232 00:13:27,128 --> 00:13:29,862 YES? LOOK, EVERYBODY KNOWS THE DIFFERENCE. 233 00:13:29,927 --> 00:13:32,861 IT'S... DON'T YOU KNOW THE DIFFERENCE? 234 00:13:37,324 --> 00:13:39,124 WEEZY, LIONEL'S HOME. 235 00:13:39,190 --> 00:13:42,992 DO YOU REMEMBER MY SON LIONEL, WHO'S ON THE DEAN'S LIST? 236 00:13:43,056 --> 00:13:46,123 HI, LIONEL. HI. WHAT HAPPENED TO YOU? 237 00:13:46,187 --> 00:13:48,465 NOTHING. THERE WAS THIS FIGHT IN THE SCHOOL CAFETERIA. 238 00:13:48,486 --> 00:13:50,419 I TOLD YOU NOT TO GET IN TROUBLE. 239 00:13:50,486 --> 00:13:52,464 ARE YOU OKAY? YEAH, I'M OKAY. 240 00:13:52,485 --> 00:13:54,697 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? MOM, I'M OKAY. 241 00:13:54,718 --> 00:13:56,718 WELL, THANK GOD. THAT'S ALL THAT MATTERS. 242 00:13:56,784 --> 00:14:00,886 I'M GLAD YOU FEEL THAT WAY. I JUST GOT KICKED OUT OF SCHOOL. 243 00:14:10,978 --> 00:14:12,989 IT WAS A TRIP. IT WAS UNREAL. 244 00:14:13,010 --> 00:14:15,055 THE WHITE KIDS WERE ON ONE SIDE OF ME. 245 00:14:15,077 --> 00:14:18,122 THE PUERTO RICAN KIDS WERE ON THE OTHER SIDE, AND THEY WAS REALLY GOING AT IT. 246 00:14:18,141 --> 00:14:21,443 TABLES WAS GETTING KNOCKED OVER. CHAIRS WERE FLYING THROUGH THE AIR. 247 00:14:21,507 --> 00:14:24,086 THAT CAFETERIA'S A MESS. HOW DID IT START? 248 00:14:24,106 --> 00:14:26,985 I DON'T KNOW. I WAS TOO BUSY TRYING TO GET OUT OF THERE. 249 00:14:27,005 --> 00:14:30,874 I GOT TRAPPED WITH THE PUERTO RICAN KIDS BETWEEN ME AND THE DOOR, RIGHT? 250 00:14:30,938 --> 00:14:33,750 SO I TURNED MY COLLAR AND DUCKED MY HEAD DOWN AND TRIED TO PASS. 251 00:14:33,770 --> 00:14:38,338 HOW ARE YOU GONNA PASS? YOU DON'T LOOK LIKE NO PUERTO RICAN. 252 00:14:38,400 --> 00:14:41,902 I WAS TRYING TO GET BY, AND I WAS GETTING AWAY WITH IT... 253 00:14:41,967 --> 00:14:46,870 TILL THIS ONE BIG DUDE WALKED UP TO ME AND SAID... [Speaking Spanish] 254 00:14:46,932 --> 00:14:49,732 SO I TRIED TO MAKE FRIENDS BY SPEAKING SPANISH, 255 00:14:49,797 --> 00:14:52,731 BUT ALL I COULD THINK OF AT THE TIME WAS "KEMOSABE." 256 00:14:54,461 --> 00:14:56,394 THAT'S HOW I GOT THIS. 257 00:14:56,461 --> 00:15:00,074 BUT WHAT'S ALL THAT GOT TO DO WITH YOU GETTING KICKED OUT OF SCHOOL? 258 00:15:00,093 --> 00:15:02,739 THE NEXT THING I KNOW, THERE WAS COPS ALL OVER THE PLACE, 259 00:15:02,759 --> 00:15:05,571 AND I GOT PICKED UP AND HAULED OFF WITH EVERYBODY ELSE TO THE DEAN'S OFFICE. 260 00:15:05,591 --> 00:15:09,026 WELL, AFTER YOU TOLD THEM YOUR STORY... HE DIDN'T BELIEVE ME. 261 00:15:09,089 --> 00:15:11,423 WE ALL KNOW THE REASON WHY. 'CAUSE YOU BLACK. 262 00:15:11,488 --> 00:15:14,423 - NAH. - AIN'T NO OTHER EXPLANATION FOR IT. 263 00:15:14,487 --> 00:15:18,156 THERE'S GOTTA BE IN THIS CASE 'CAUSE THE DEAN'S BLACK TOO. 264 00:15:18,219 --> 00:15:20,987 AND THEM'S THE WORST KIND. 265 00:15:22,918 --> 00:15:26,753 THERE'S SOMETHING I DON'T QUITE UNDERSTAND ABOUT THIS. 266 00:15:26,816 --> 00:15:29,250 THEY CAN'T THROW YOU OUT OF SCHOOL WITHOUT A HEARING. 267 00:15:29,314 --> 00:15:31,292 THERE'S GONNA BE A HEARING, BUT IT AIN'T GONNA DO ME NO GOOD. 268 00:15:31,314 --> 00:15:33,660 WHAT MAKES YOU SAY THAT? THE DEAN SAID... 269 00:15:33,680 --> 00:15:35,813 HE WAS GONNA SEE TO IT I GET SUSPENDED. 270 00:15:35,879 --> 00:15:37,857 WELL, IF YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG... 271 00:15:37,878 --> 00:15:41,046 WELL, THE DEAN GOT ALL STEAMED UP 'CAUSE HE HATES ALL KIND OF RACIAL TROUBLE. 272 00:15:41,110 --> 00:15:44,078 SO I JUST TRIED TO EXPLAIN TO HIM AND HE STARTED GETTING ALL ON MY CASE. 273 00:15:44,143 --> 00:15:47,210 HE WOULDN'T EVEN LISTEN. SO I JUST RAISED MY HAND TO GET HIS ATTENTION, 274 00:15:47,274 --> 00:15:49,207 AND THAT'S WHEN HE KICKED ME OUT OF SCHOOL. 275 00:15:50,641 --> 00:15:53,274 BUT, LIONEL, THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 276 00:15:53,339 --> 00:15:57,074 HOW CAN YOU GET THROWN OUT OF COLLEGE JUST FOR RAISING YOUR HAND TO THE DEAN? 277 00:15:57,138 --> 00:16:00,406 - YOU KNOW WHAT THE PEACE SIGN IS, RIGHT? - YES. 278 00:16:00,469 --> 00:16:02,904 WELL, I JUST GAVE HIM HALF OF IT. 279 00:16:17,564 --> 00:16:20,932 WHAT THE DEVIL ARE YOU LAUGHING AT? 280 00:16:22,361 --> 00:16:24,601 THAT WAS A STUPID THING FOR LIONEL TO DO. 281 00:16:24,661 --> 00:16:27,595 WHY? HE GOT THE DEAN'S ATTENTION, DIDN'T HE? 282 00:16:29,226 --> 00:16:33,929 HE GOT KICKED OUT OF SCHOOL TOO. OH, YEAH. 283 00:16:33,991 --> 00:16:35,957 THAT WAS A STUPID THING TO DO. 284 00:16:37,123 --> 00:16:39,056 NOW WHAT DO WE DO? 285 00:16:39,122 --> 00:16:41,233 ONE THING LIONEL OUGHT TO DO RIGHT AWAY, 286 00:16:41,254 --> 00:16:44,467 AND THAT'S GO BACK DOWN TO THE DEAN'S OFFICE AND APOLOGIZE FOR THAT GESTURE. 287 00:16:44,487 --> 00:16:47,367 - YOU WOULD SAY THAT. - UNCLE WARD, MAYBE YOU HAVEN'T HEARD. 288 00:16:47,419 --> 00:16:51,087 BUT THESE ARE THE '70s AND I DON'T CRAWL. I DON'T TOM FOR NOBODY. 289 00:16:51,150 --> 00:16:53,083 LIONEL! 290 00:16:54,149 --> 00:16:58,418 - UNCLE WARD. - I NEED SOME FRESH AIR. 291 00:17:00,114 --> 00:17:02,648 WELL, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT LIONEL? 292 00:17:02,713 --> 00:17:05,091 I DON'T KNOW. YOU'RE HIS FATHER. YOU THINK OF SOMETHING. 293 00:17:05,112 --> 00:17:07,880 YOU'RE HIS MOTHER. HALF OF THE THINKING OUGHT TO BE ON YOUR HEAD. 294 00:17:09,410 --> 00:17:11,844 YEAH, YOU'RE RIGHT. I'LL THINK OF SOMETHING. 295 00:17:11,910 --> 00:17:13,888 YOU'D PROBABLY MESS IT ALL UP ANYWAY. 296 00:17:13,909 --> 00:17:18,011 ARE YOU SAYING I DON'T HAVE THE BRAINS TO HANDLE THIS PARTICULAR SITUATION? 297 00:17:21,139 --> 00:17:24,374 I'M GONNA HAVE TO TAKE THE FIFTH ON THAT ONE. 298 00:17:26,304 --> 00:17:29,572 - WHERE ARE YOU GOING? - SOMEPLACE WHERE I CAN THINK. 299 00:17:33,535 --> 00:17:35,468 I'M UP, LOUISE. 300 00:17:37,367 --> 00:17:39,300 THAT'S A THRILL. 301 00:17:40,765 --> 00:17:42,799 DID LIONEL COME HOME? 302 00:17:42,865 --> 00:17:46,533 YES. HE'S LOCKED HIMSELF IN HIS BEDROOM. 303 00:17:46,597 --> 00:17:50,465 WHERE'S GEORGE? HE'S LOCKED HIMSELF IN THE JOHN. 304 00:17:50,529 --> 00:17:55,064 AND WHERE HAS YOUR UNCLE LOCKED HIMSELF? 305 00:17:55,126 --> 00:17:57,059 HE WENT OUT. 306 00:17:57,125 --> 00:18:00,594 DO YOU MIND IF I GIVE YOU SOME ADVICE, LOUISE? 307 00:18:00,658 --> 00:18:04,794 YES. YOU'VE GOT TO LEARN TO CONTROL YOUR TEMPER. 308 00:18:06,089 --> 00:18:09,423 IT'S BREAKING UP YOUR WHOLE FAMILY. 309 00:18:16,552 --> 00:18:18,919 LEAVING SO SOON? 310 00:18:18,984 --> 00:18:21,351 WELL, I HATE TO OVERSTAY MY WELCOME. 311 00:18:21,416 --> 00:18:24,952 SOMEHOW I FELT I DID THAT THE MOMENT I WALKED THROUGH THE DOOR. 312 00:18:25,015 --> 00:18:28,083 WHERE'S LOUISE? I'D LIKE TO SAY GOOD-BYE TO HER BEFORE I GO. 313 00:18:28,147 --> 00:18:30,593 SHE'S OUT. SHE HAD TO GET UP EARLY THIS MORNING TO GO SHOPPING. 314 00:18:30,613 --> 00:18:35,415 I'LL WAIT FOR HER. DO YOU MIND IF I SERVE MYSELF A CUP OF COFFEE? 315 00:18:35,479 --> 00:18:37,946 NOBODY SERVES BETTER THAN YOU. 316 00:18:40,876 --> 00:18:43,577 TELL ME SOMETHING, GEORGE. 317 00:18:43,641 --> 00:18:46,342 YOU LIKE TO USE THE WORDS "UNCLE TOM" A LOT. 318 00:18:46,406 --> 00:18:49,246 ONLY WHEN IT FITS. DO YOU KNOW WHO UNCLE TOM REALLY WAS? 319 00:18:49,305 --> 00:18:53,307 SURE. HE WAS THAT DUMB NIGGA WHO USED TO THANK SIMON LEGREE FOR WHIPPIN' HIM. 320 00:18:56,337 --> 00:18:58,325 WRONG. THAT'S ANOTHER ONE OF THOSE LIES ABOUT 321 00:18:58,346 --> 00:19:00,269 OUR PEOPLE THAT HAS BEEN ACCEPTED AS TRUTH. 322 00:19:00,335 --> 00:19:02,836 WHO WAS HE THEN, SUPERFLY IN DISGUISE? 323 00:19:04,367 --> 00:19:06,701 NO, GEORGE. 324 00:19:06,766 --> 00:19:11,068 IN REAL LIFE, UNCLE TOM WAS A SLAVE NAMED JOSIAH HENSON... 325 00:19:11,130 --> 00:19:13,676 WHO ESCAPED AND WALKED ALL THE WAY FROM KENTUCKY TO CANADA... 326 00:19:13,697 --> 00:19:15,241 WITH HIS WIFE AND CHILDREN. 327 00:19:15,263 --> 00:19:18,965 AND THERE HE STARTED THE FIRST MANUAL TRAINING SCHOOL FOR OUR PEOPLE. 328 00:19:19,027 --> 00:19:23,163 HOW YOU KNOW THAT? I READ. SOMETIMES I LISTEN. 329 00:19:23,226 --> 00:19:25,772 YOU COULD DO THE SAME THING. HUH. 330 00:19:25,792 --> 00:19:28,526 YOU HEARD OF THE UNDERGROUND RAILROAD? SURE. 331 00:19:28,591 --> 00:19:32,560 WELL, JOSIAH HENSON HELPED A HUNDRED SLAVES ESCAPE UP NORTH... 332 00:19:32,623 --> 00:19:35,558 EVEN BEFORE THERE WAS AN UNDERGROUND RAILROAD. 333 00:19:35,622 --> 00:19:38,557 HE WAS A BRAVE MAN, A GREAT LEADER. 334 00:19:38,620 --> 00:19:40,987 AND I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE, GEORGE. 335 00:19:41,053 --> 00:19:43,654 I'D NEVER CALL YOU AN UNCLE TOM. 336 00:19:51,149 --> 00:19:56,619 - I'VE GOT GREAT NEWS. WHERE'S LIONEL? - HE'S IN HIS ROOM. 337 00:19:56,681 --> 00:19:59,348 LIONEL! LIONEL, COME OUT HERE QUICK! 338 00:19:59,413 --> 00:20:01,747 TAKE IT EASY! YOU'RE SHAKIN' THE PLASTER LOOSE! 339 00:20:01,812 --> 00:20:05,713 WHAT IS IT, MOM? YOU'RE NOT GETTING KICKED OUT OF SCHOOL. 340 00:20:05,777 --> 00:20:07,955 THAT'S GREAT. HOW DO YOU KNOW? I'VE JUST BEEN DOWN... 341 00:20:07,976 --> 00:20:10,187 AND HAD A TALK WITH THE DEAN... WHAT'D YOU DO THAT FOR? 342 00:20:10,208 --> 00:20:15,412 WILL YOU LISTEN? I TOLD HIM WHY YOU GOT ANGRY. HE'S A FAIR MAN. 343 00:20:15,474 --> 00:20:19,943 HE SAID IT ISN'T THE FIRST TIME HE GOT HALF A PEACE SIGN FLIPPED AT HIM. 344 00:20:20,004 --> 00:20:23,740 AND? AND CONSIDERING YOUR GOOD RECORD, 345 00:20:23,804 --> 00:20:26,738 HE'S WILLING TO GIVE YOU ANOTHER CHANCE. 346 00:20:26,803 --> 00:20:29,681 MEANING WHAT? MEANING, YOU CAN KISS YOUR TROUBLES GOOD-BYE. 347 00:20:29,701 --> 00:20:32,536 AND WHAT ELSE I GOTTA KISS? 348 00:20:32,600 --> 00:20:37,002 NOTHING. JUST PAY FOR YOUR SHARE OF THE DAMAGE TO THE CAFETERIA... 349 00:20:37,065 --> 00:20:39,065 AND SIGN A STATEMENT OF REGRET. 350 00:20:39,131 --> 00:20:41,899 WHOO! YEA! THEN IT'S ALL SETTLED. 351 00:20:41,963 --> 00:20:44,464 GREAT, WEEZY. YOU DONE GREAT. 352 00:20:44,530 --> 00:20:47,308 LIONEL, I'M GONNA GIVE YOU A BLANK CHECK TO PAY FOR YOUR PART OF THE DAMAGES. 353 00:20:47,328 --> 00:20:49,295 UH-UH, POP. WHAT? 354 00:20:49,360 --> 00:20:52,273 I'M NOT GOING DOWN THERE AND APOLOGIZE FOR SOMETHING I DIDN'T DO AND PAY FOR IT. 355 00:20:52,293 --> 00:20:55,739 IT'S JUST A FEW LOUSY BUCKS AND A SIGNATURE. WHO'S GONNA KNOW THE DIFFERENCE? 356 00:20:55,758 --> 00:20:58,036 I WILL. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 357 00:20:58,057 --> 00:21:00,068 YOU THINK EDUCATION GROWS ON TREES? 358 00:21:00,089 --> 00:21:02,935 YOU'RE GONNA GO BACK TO THAT SCHOOL AND YOU'RE GONNA GET THAT DIPLOMA... 359 00:21:02,955 --> 00:21:04,955 IF IT'S THE LAST THING I EVER DO. 360 00:21:07,721 --> 00:21:11,222 WHY DON'T WE ALL JUST TAKE IT EASY AND TALK THIS OUT? 361 00:21:11,286 --> 00:21:13,787 NOW, IF I MAY MAKE A SUGGESTION... YOU DON'T UNDERSTAND. 362 00:21:13,851 --> 00:21:17,085 JUST STAY OUT OF THIS. LIONEL, I KNOW YOU THINK I'M NOTHING... 363 00:21:17,150 --> 00:21:19,083 BUT WHAT YOU CALL AN OLD UNCLE TOM. 364 00:21:19,149 --> 00:21:22,885 THAT'S PRETTY CLOSE. WHAT YOU DON'T REALIZE, IN MY TIME, 365 00:21:22,948 --> 00:21:26,349 BACK WHERE I COME FROM, BEING A TOM WAS THE ONLY WAY TO SURVIVE. 366 00:21:26,414 --> 00:21:29,314 THAT'S NICE, BUT I'M NOT INTERESTED IN ANCIENT HISTORY RIGHT NOW. 367 00:21:29,379 --> 00:21:31,312 LIONEL! HEY, MAN, GET OFF... 368 00:21:31,378 --> 00:21:35,313 I USED TO SPIT OUT SIX LIKE YOU BEFORE BREAKFAST, SO YOU JUST LISTEN! 369 00:21:42,408 --> 00:21:45,275 IF IT HADN'T BEEN FOR US OLD UNCLE TOMS, 370 00:21:45,339 --> 00:21:47,807 YOU YOUNG BLOODS WOULDN'T BE AROUND HERE TODAY. 371 00:21:50,505 --> 00:21:54,373 I REMEMBER THE TIME WHEN WE NEGROES... UH, BLACKS. 372 00:21:54,436 --> 00:21:56,723 LOOK, LIONEL, IT TOOK US A COUPLE OF 373 00:21:56,744 --> 00:21:59,569 HUNDRED YEARS TO GET FROM NIGGER TO COLORED, 374 00:21:59,634 --> 00:22:04,003 AND IT TOOK ME 25 MORE YEARS TO GET FROM COLORED TO NEGRO, 375 00:22:04,065 --> 00:22:07,066 SO YOU'LL JUST HAVE TO FORGIVE ME IF IT TAKES ME A LITTLE MORE TIME... 376 00:22:07,131 --> 00:22:09,064 TO GET TO BLACK. 377 00:22:11,662 --> 00:22:15,765 THE POINT I'M TRYING TO MAKE IS, I AGREE WITH YOU, SON. 378 00:22:15,828 --> 00:22:19,497 YOU WHAT? YOU MEAN YOU WANT HIM TO STAY OUT OF SCHOOL? 379 00:22:19,560 --> 00:22:21,627 I DIDN'T SAY THAT. I DON'T THINK... 380 00:22:21,693 --> 00:22:24,093 HE SHOULD SIGN AN APOLOGY FOR SOMETHING HE DIDN'T DO. 381 00:22:24,124 --> 00:22:27,793 ALL RIGHT. BUT I DO THINK YOU SHOULD GO DOWN AND TALK TO THE DEAN. 382 00:22:27,857 --> 00:22:30,235 OH, I GET IT. YOU DON'T WANT ME TO SIGN, BUT YOU DO WANT ME TO CRAWL. 383 00:22:30,256 --> 00:22:35,393 NO. I WANT YOU TO GO DOWN THERE AND FIGHT TO STAY IN THAT SCHOOL. 384 00:22:35,454 --> 00:22:38,989 EXCEPT THIS TIME USE YOUR BRAINS INSTEAD OF YOUR HANDS... 385 00:22:39,052 --> 00:22:41,253 AND SHOW THAT DEAN WHO'S THE BETTER MAN. 386 00:22:41,318 --> 00:22:43,419 YEAH, YOU SHOW HIM. 387 00:22:43,485 --> 00:22:46,151 YEAH, WELL, THAT'S EASY TO SAY. 388 00:22:46,216 --> 00:22:48,495 BUT WHEN I'M TALKING TO SOMEBODY WHO AIN'T LISTENING, I GET MAD. 389 00:22:48,516 --> 00:22:52,184 - AND WHEN I GET MAD, I START HOLLERING. - HE TAKES AFTER HIS FATHER. 390 00:22:53,946 --> 00:22:56,146 THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. 391 00:22:56,212 --> 00:22:59,080 WHEN YOU'RE IN THE RIGHT, A LITTLE MOUTH GOES A LONG WAY. 392 00:22:59,144 --> 00:23:01,645 - YEAH. - WHEN YOU'RE IN THE RIGHT. 393 00:23:05,609 --> 00:23:08,677 - YOU REALLY THINK IT'LL WORK, UNCLE WARD? - SURE IT WILL. 394 00:23:08,742 --> 00:23:11,102 LISTEN TO YOUR UNCLE WARD. HE KNOWS WHAT HE'S TALKING ABOUT. 395 00:23:12,840 --> 00:23:15,440 OKAY. OKAY, I'LL GIVE IT A TRY. 396 00:23:15,505 --> 00:23:17,950 YOU GONNA BE HERE WHEN I GET BACK? 'COURSE HE WILL. 397 00:23:17,971 --> 00:23:20,705 THE MAN JUST GOT HERE. HE'S HARDLY HAD A CHANCE TO VISIT WITH US. 398 00:23:20,770 --> 00:23:24,238 ALL RIGHT. ALL RIGHT, I'LL SEE YOU LATER. 399 00:23:24,301 --> 00:23:26,235 UH-OH. 400 00:23:26,300 --> 00:23:29,235 YEAH. YEAH. YEAH. ALL RIGHT. TAKE CARE. 401 00:23:36,231 --> 00:23:38,765 WELL, SINCE I'M GONNA BE STAYING, 402 00:23:38,830 --> 00:23:40,808 I GUESS I'LL TAKE THESE BAGS BACK TO MY ROOM. 403 00:23:40,829 --> 00:23:43,295 WOOP! I'LL TAKE CARE OF THAT, SIR. 404 00:23:45,293 --> 00:23:48,595 WHAT DID HE SAY? I THINK HE SAID "SIR." 405 00:23:48,660 --> 00:23:50,593 THAT'S RIGHT. YOUR UNCLE'S OLDER THAN ME. 406 00:23:50,659 --> 00:23:53,292 IT'S JUST A SIGN OF RESPECT. DON'T YOU KNOW NOTHIN', WEEZY? 407 00:24:09,485 --> 00:24:13,387 YOU KNOW SOMETHING, WEEZY? THIS BLACK HISTORY IS REALLY INTERESTING. 408 00:24:13,450 --> 00:24:16,984 YES. WASN'T IT NICE OF UNCLE WARD TO SEND YOU THOSE BOOKS? 409 00:24:17,049 --> 00:24:20,529 WHEN I WENT TO SCHOOL, THE ONLY BLACK HISTORY WE LEARNED ABOUT WAS... 410 00:24:20,548 --> 00:24:23,482 LITTLE BLACK SAMBO AND BLACK BEAUTY. 411 00:24:27,212 --> 00:24:29,145 A MIDGET AND A HORSE. 412 00:24:31,276 --> 00:24:34,311 WELL, MY EDUCATION WAS BETTER THAN YOURS, GEORGE. 413 00:24:34,376 --> 00:24:36,309 I WENT TO THE DISNEY MOVIES... 414 00:24:36,375 --> 00:24:40,544 AND I LEARNED ALL ABOUT BRER RABBIT, UNCLE REMUS... 415 00:24:40,606 --> 00:24:43,541 AND ZIPPITY-DO-DAH. 416 00:24:43,605 --> 00:24:47,006 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? I'M GONNA SEND THIS BOOK TO PRESIDENT FORD. 417 00:24:47,070 --> 00:24:50,672 WHAT FOR? HE CAN LEARN ABOUT GEORGE WASHINGTON CARVER. 418 00:24:50,736 --> 00:24:52,669 LOOK, 419 00:24:52,735 --> 00:24:56,114 IF GEORGE WASHINGTON CARVER WAS ALIVE TODAY, WE WOULDN'T HAVE NO ENERGY CRISIS. 420 00:24:56,134 --> 00:24:59,336 HUH? ANYBODY THAT CAN GET OIL FROM A PEANUT... 421 00:24:59,399 --> 00:25:03,301 WOULDN'T HAVE NO TROUBLE GETTING OIL OUT OF THEM ARABS. 422 00:25:04,531 --> 00:25:08,999 ?? [Woman Humming] 423 00:25:09,062 --> 00:25:14,132 ?? [Humming Continues] 424 00:25:28,488 --> 00:25:33,758 [Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 425 00:25:33,808 --> 00:25:38,358 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.