All language subtitles for The Jeffersons s01e02 Georges Family Tree.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,045 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 2 00:00:03,067 --> 00:00:06,001 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 3 00:00:06,066 --> 00:00:11,202 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 4 00:00:11,262 --> 00:00:13,496 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 5 00:00:13,562 --> 00:00:16,529 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 6 00:00:16,594 --> 00:00:20,396 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ? 7 00:00:22,258 --> 00:00:24,826 ? FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ? 8 00:00:24,891 --> 00:00:27,457 ? BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ? 9 00:00:27,522 --> 00:00:30,057 ? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ? 10 00:00:30,122 --> 00:00:32,622 ? JUST TO GET UP THAT HILL ? 11 00:00:32,688 --> 00:00:35,055 ? NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ? 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,754 ? GETTIN' OUR TURN AT BAT ? 13 00:00:37,819 --> 00:00:40,286 ? AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ? 14 00:00:40,350 --> 00:00:41,662 ? AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ? 15 00:00:41,684 --> 00:00:45,018 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 16 00:00:45,083 --> 00:00:47,917 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 17 00:00:47,981 --> 00:00:52,516 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 18 00:00:52,579 --> 00:00:55,781 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 19 00:00:55,844 --> 00:00:58,444 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 20 00:00:58,510 --> 00:01:05,615 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ?? 21 00:01:07,707 --> 00:01:10,474 ? I AM LOVE ? 22 00:01:10,539 --> 00:01:12,873 ? LA LA LA LA LA LA LA ? OW! 23 00:01:12,937 --> 00:01:15,071 ? I AM LOVE ? 24 00:01:15,137 --> 00:01:17,537 ? LA LA LA LA LA LA LA ? 25 00:01:17,602 --> 00:01:20,037 ? I AM LOVE SPREAD MY LOVE AROUND YOU ? 26 00:01:20,101 --> 00:01:22,301 WEEZY, HONEY. 27 00:01:22,367 --> 00:01:24,333 DON'T YOU "WEEZY, HONEY" ME. 28 00:01:24,399 --> 00:01:27,934 WAIT. WHAT'S THIS GONNA BE, A NEW FIGHT OR AN OLD ONE? 29 00:01:27,998 --> 00:01:32,267 YOUR MOTHER IS COMING TO DINNER. IT'S AN OLD ONE. 30 00:01:32,329 --> 00:01:34,664 BUT LET ME FRESHEN IT UP FOR YOU. YOUR MOTHER... 31 00:01:34,728 --> 00:01:37,741 IF YOU DIDN'T WANT MAMA FOR DINNER, WHY DID YOU INVITE HER? 32 00:01:37,761 --> 00:01:39,727 I DIDN'T. SHE TRICKED ME. 33 00:01:39,793 --> 00:01:42,293 SHE CALLED AND ASKED, "WHAT WERE WE DOING FOR DINNER TONIGHT? 34 00:01:42,359 --> 00:01:45,894 WERE WE EATING OUT?" I SAID, "NO, WE ARE HAVING DINNER AT HOME." 35 00:01:45,957 --> 00:01:49,825 AND SHE SAID, "I'D LOVE TO" AND HUNG UP. 36 00:01:49,889 --> 00:01:52,923 THAT'S MAMA. YOU GOTTA BE QUICK. 37 00:01:52,987 --> 00:01:55,721 COME ON, WEEZY. I KNOW IT AIN'T EASY WITH MAMA SOMETIMES. 38 00:01:55,787 --> 00:01:58,454 BUT ONE THING I LEARNED ON MY WAY UP THE LADDER... 39 00:01:58,519 --> 00:02:00,800 THAT'S ANOTHER THING I'M SICK OF... 40 00:02:00,851 --> 00:02:03,251 YOUR WAY UP THE LADDER. 41 00:02:03,316 --> 00:02:08,253 YOU'VE GOT YOUR NOSE UP SO HIGH YOU WOULD NEED A TEN-FOOT POLE TO PICK IT. 42 00:02:10,947 --> 00:02:13,614 AIN'T NOTHING WRONG WITH BEING PROUD, WEEZY. 43 00:02:13,679 --> 00:02:16,880 'CAUSE I DONE IT ALL MY LONESOME, THE HARD WAY. 44 00:02:16,945 --> 00:02:21,114 GEORGE, DEAR, I'M GLAD FOR YOUR SUCCESS TOO. 45 00:02:21,176 --> 00:02:25,946 BUT LET'S NOT FORGET, YOU ARE STILL THE GRANDSON OF A SHARECROPPER... 46 00:02:26,008 --> 00:02:28,307 AND I'M THE DAUGHTER OF A JANITOR. 47 00:02:28,372 --> 00:02:30,584 WE ARE JUST PLAIN FOLKS. 48 00:02:30,605 --> 00:02:32,772 BUT I DON'T FEEL LIKE NO PLAIN FOLKS. 49 00:02:32,838 --> 00:02:34,983 DID YOU EVER PLAY KING OF THE MOUNTAIN WHEN YOU WAS A KID? 50 00:02:35,004 --> 00:02:39,840 NO, THAT'S RIGHT. YOU PROBABLY PLAYED JUST PLAIN FOLKS OF THE MOUNTAIN. 51 00:02:39,901 --> 00:02:43,770 BUT SEE, I PLAYED THE REAL GAME. BUT ONLY I WAS TOO SMALL TO REACH THE TOP. 52 00:02:43,834 --> 00:02:47,268 HOWEVER, WHEN I GREW UP, I FOUND OUT THAT BUSINESS IS THE REAL GAME... 53 00:02:47,332 --> 00:02:49,432 AND OUT THERE SIZE DON'T COUNT. 54 00:02:50,664 --> 00:02:52,998 I DON'T BELIEVE IT. 55 00:02:53,063 --> 00:02:56,031 YOU REALLY THINK YOU'RE KING OF THE MOUNTAIN. 56 00:02:56,095 --> 00:02:58,361 I DON'T JUST THINK IT. I KNOW IT. 57 00:02:58,427 --> 00:03:00,728 AND IT AIN'T EASY CLIMBING THAT MOUNTAIN... 58 00:03:00,793 --> 00:03:04,194 CARRYING THE BLACK BURDEN ON YOUR SHOULDERS. 59 00:03:04,258 --> 00:03:07,159 ESPECIALLY WHEN YOU GOT TO CARRY ALL THOSE ROCKS. 60 00:03:07,224 --> 00:03:11,660 - WHAT ROCKS? - THE ONES IN YOUR HEAD. 61 00:03:11,722 --> 00:03:13,700 I'M GONNA LET THAT PASS. 62 00:03:13,721 --> 00:03:15,899 THAT'S ONE MORE THING I LEARNED ON MY WAY UP THE LADDER. 63 00:03:15,920 --> 00:03:17,898 YOU MUST BE PATIENT WITH PEOPLE. 64 00:03:17,919 --> 00:03:21,164 ALWAYS TRY TO SEE PEOPLE'S GOOD SIDE. [Doorbell Rings] 65 00:03:21,184 --> 00:03:24,504 THAT MUST BE TOM WILLIS. WHAT THE HELL DOES THAT HONKY WANT? 66 00:03:26,582 --> 00:03:29,962 HE CALLED AND SAID HE AND HELEN WAS GONNA STOP BY FOR A MINUTE. 67 00:03:29,981 --> 00:03:33,381 - NOW, JUST COOL IT. - WHY DO I HAVE TO BE NICE TO SOMEBODY IF I DON'T WANT TO? 68 00:03:33,445 --> 00:03:38,148 BECAUSE YOU SAID YOU ALWAYS LIKE TO LOOK ON PEOPLE'S GOOD SIDE, REMEMBER? 69 00:03:38,211 --> 00:03:42,413 NOW, I'M GONNA OPEN THIS DOOR AND YOU'RE GONNA SHUT YOUR MOUTH. 70 00:03:44,341 --> 00:03:46,274 HI, LOUISE. HELLO. COME IN. 71 00:03:46,340 --> 00:03:50,109 LOUISE, HI. HIYA, GEORGE, OLD BUDDY. 72 00:03:59,302 --> 00:04:01,235 WHAT DO YOU WANT? 73 00:04:01,301 --> 00:04:04,803 DID YOU HEAR THAT, HELEN? HE'S GETTING REAL FRIENDLY. HE DIDN'T SAY GET OUT. 74 00:04:04,866 --> 00:04:08,501 - DON'T WORRY. HE WILL. - NO, HE WON'T. 75 00:04:08,565 --> 00:04:10,877 CAN I GET YOU BOTH A DRINK? NOT FOR ME, THANKS. 76 00:04:10,897 --> 00:04:12,830 WHAT HAVE YOU GOT? WHAT HAVE I GOT? 77 00:04:12,897 --> 00:04:16,364 I GOT ANYTHING YOU GOT. VODKA, SCOTCH, BOURBON, WINE. YOU NAME IT. 78 00:04:16,428 --> 00:04:19,496 - FINE. I'LL HAVE A ROB ROY. - SAY WHAT? 79 00:04:20,826 --> 00:04:23,159 I'M SORRY. A DRY ROB ROY. 80 00:04:23,225 --> 00:04:24,658 OH. 81 00:04:26,557 --> 00:04:30,092 THIS IS FOR YOU. A LITTLE HOUSEWARMING GIFT. 82 00:04:30,155 --> 00:04:34,124 OH, YOU SHOULDN'T HAVE, BUT I'M GLAD YOU DID. 83 00:04:34,188 --> 00:04:36,299 IT'S JUST SOMETHING WE THOUGHT YOU'D LIKE TO HAVE. 84 00:04:36,320 --> 00:04:38,520 OH. 85 00:04:39,752 --> 00:04:41,686 THANK YOU. 86 00:04:43,416 --> 00:04:45,383 IT'S AN AUTHENTIC BAULE FIGURE FROM AFRICA. 87 00:04:45,450 --> 00:04:49,085 ISN'T IT BEAUTIFUL? IT IS LOVELY. 88 00:04:49,147 --> 00:04:52,449 CAN I SPEAK TO YOU A MINUTE, PLEASE? WHAT THE HELL IS THAT? 89 00:04:53,613 --> 00:04:56,246 IT'S A HOUSEWARMING GIFT FROM THE WILLISES. 90 00:04:56,311 --> 00:04:58,712 OH, I DIDN'T KNOW THAT. GREAT. GREAT. 91 00:04:58,778 --> 00:05:01,979 - WHEN DO WE BURN IT? - I HEARD THAT. 92 00:05:02,043 --> 00:05:05,343 THEN HEAR THIS. THAT'S THE UGLIEST THING I'VE EVER SEEN IN MY LIFE. 93 00:05:05,407 --> 00:05:09,677 YES, IT DOES RESEMBLE YOU, DOESN'T IT? 94 00:05:09,739 --> 00:05:13,575 HELEN, PLEASE. LOTS OF PEOPLE DON'T RECOGNIZE GREAT ART AT FIRST GLANCE. 95 00:05:13,638 --> 00:05:17,607 GEORGE, ACTUALLY, THIS IS A FINE EXAMPLE OF PRIMITIVE ART... 96 00:05:17,670 --> 00:05:19,603 CARVED BY A BLACK ARTIST. 97 00:05:19,669 --> 00:05:22,603 IF YOU SAY SO. LOUISE, CAN I SPEAK TO YOU IN THE KITCHEN, PLEASE? 98 00:05:22,668 --> 00:05:24,734 EXCUSE ME. 99 00:05:24,800 --> 00:05:26,934 I'LL BE BACK IN A MOMENT. 100 00:05:28,665 --> 00:05:31,098 I DON'T CARE IF YOU DIDN'T LIKE IT. 101 00:05:31,164 --> 00:05:33,142 THE LEAST YOU COULD HAVE SAID WAS THANK YOU. 102 00:05:33,163 --> 00:05:35,096 THANK YOU? FOR THAT PIECE OF JUNK? 103 00:05:35,162 --> 00:05:38,797 I SEEN BETTER CARVINGS IN STREET FIGHTS. 104 00:05:38,861 --> 00:05:40,872 WELL, SPEAKING OF STREET FIGHTS... 105 00:05:40,893 --> 00:05:44,595 I AIN'T GOT NO TIME FOR THAT. WHERE DO WE KEEP OUR BOTTLE OF ROB ROY? 106 00:05:46,958 --> 00:05:48,891 I DON'T KNOW. 107 00:05:48,957 --> 00:05:52,792 TRY LOOKING NEXT TO THE BOTTLE OF RUM AND COCA-COLA. 108 00:05:52,855 --> 00:05:55,989 YOU SURE ARE DUMB. IT AIN'T A BOTTLE. IT'S A COCKTAIL. 109 00:05:56,054 --> 00:05:58,988 YOU HAVE TO MIX IT. GIVE ME THE SCOTCH, PLEASE. 110 00:06:02,117 --> 00:06:04,585 THANK YOU. AND A LITTLE VERMOUTH. 111 00:06:04,651 --> 00:06:08,719 IT WILL HAVE TO BE A LITTLE 'CAUSE WE AIN'T GOT ANY. 112 00:06:08,782 --> 00:06:10,715 WELL, JUST GIVE ME WHATEVER WINE WE GOT. 113 00:06:10,781 --> 00:06:13,048 HE AIN'T GONNA KNOW THE DIFFERENCE. 114 00:06:13,113 --> 00:06:15,948 DIDN'T I TELL YOU, TOM, HE WOULDN'T LIKE IT? 115 00:06:16,013 --> 00:06:18,346 YEAH, I GUESS WE SHOULD'VE BROUGHT HIM SOMETHING MODERN. 116 00:06:18,411 --> 00:06:20,723 SOMETHING HE COULD UNDERSTAND. LIKE WHAT? 117 00:06:20,744 --> 00:06:23,545 LIKE A CAN OPENER. 118 00:06:23,609 --> 00:06:27,778 HERE YOU ARE. ONE DRY ROB ROY. AH, THANK YOU. 119 00:06:27,841 --> 00:06:29,774 AND DON'T WORRY ABOUT THIS. 120 00:06:29,840 --> 00:06:33,408 I'M SURE GEORGE WILL LOVE IT ONCE HE GETS USED TO IT. 121 00:06:33,471 --> 00:06:36,050 I UNDERSTAND. PRIMITIVE ART IS A LOT LIKE GEORGE. 122 00:06:36,070 --> 00:06:38,538 YOU HAVE TO ACQUIRE A TASTE FOR IT. 123 00:06:40,036 --> 00:06:42,403 SOMETHING ELSE YOU HAVE TO ACQUIRE A TASTE FOR... 124 00:06:42,467 --> 00:06:45,602 A ROB ROY MADE WITH SCOTCH AND RIPPLE. 125 00:06:53,630 --> 00:06:56,564 I TOLD YOU TO LET ME FIX THE DRINKS, LOUISE. 126 00:07:00,827 --> 00:07:03,761 [Doorbell Rings] 127 00:07:03,826 --> 00:07:06,259 OH, SIT THERE, GEORGE. I'LL GET THE DOOR. 128 00:07:06,324 --> 00:07:08,257 I KNOW THAT. 129 00:07:10,556 --> 00:07:14,391 OH, HELLO, MOTHER JEFFERSON. COME IN. LOUISE. 130 00:07:14,454 --> 00:07:16,388 AND HOW ARE YOU, MR. BENTLEY? 131 00:07:16,453 --> 00:07:18,721 HE'S WONDERFUL, THAT'S HOW HE IS. 132 00:07:18,786 --> 00:07:21,086 HE TOOK THE PACKAGE RIGHT OUT OF MY HANDS... 133 00:07:21,151 --> 00:07:23,519 AND CARRIED IT ALL THE WAY UP HERE FOR ME. 134 00:07:23,584 --> 00:07:27,219 IT WAS NOTHING, REALLY. THE ELEVATOR DID MOST OF THE WORK. 135 00:07:27,282 --> 00:07:30,017 HERE YOU ARE, LOUISE. SOME FRUIT FOR AFTER DINNER. 136 00:07:30,081 --> 00:07:34,117 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. I'VE GOT LOTS OF FRUIT IN THE HOUSE. 137 00:07:34,179 --> 00:07:36,847 I KNOW, BUT I LIKE FRESH FRUIT. 138 00:07:39,777 --> 00:07:41,711 MAMA. OH, GEORGE. 139 00:07:41,776 --> 00:07:44,043 HELLO, MRS. JEFFERSON. HI THERE. 140 00:07:44,109 --> 00:07:47,377 - HOW DO YOU DO? - WELL, I'M OFF. 141 00:07:47,440 --> 00:07:52,477 - HE SURE IS. - MR. BENTLEY, COULD YOU STAY FOR A DRINK? 142 00:07:52,539 --> 00:07:56,073 GEORGE IS HAVING A SPECIAL ON ROB ROYS. 143 00:07:56,137 --> 00:07:59,472 WELL, I'LL JUST HAVE AN ALKA-SELTZER. ALKA-SELTZER? 144 00:07:59,536 --> 00:08:02,637 YES. I'M ON MY WAY TO A PARTY AT THE RUSSIAN EMBASSY. 145 00:08:02,702 --> 00:08:05,769 AND YOU KNOW HOW THOSE THINGS ARE. IT'S ONE TOAST AFTER ANOTHER. 146 00:08:05,833 --> 00:08:08,734 THEN SHOULDN'T YOU TAKE THE ALKA-SELTZER AFTER THE PARTY? 147 00:08:08,799 --> 00:08:11,332 I TRIED IT THAT WAY ONCE. BUT AFTER THE PARTY, 148 00:08:11,397 --> 00:08:14,331 I COULDN'T STAND ALL THOSE NOISY LITTLE BUBBLES. 149 00:08:15,929 --> 00:08:18,797 WHAT ABOUT YOU, MOTHER JEFFERSON? WOULD YOU CARE FOR A DRINK? 150 00:08:18,862 --> 00:08:22,630 I'LL JUST HAVE SOME GRAPE JUICE WITH A SLICE OF LEMON. 151 00:08:22,693 --> 00:08:26,628 - GRAPE JUICE AND A SLICE OF LEMON. - AND A DOUBLE SHOT OF VODKA. 152 00:08:30,456 --> 00:08:33,735 WHAT A FASCINATING CARVING. OH, IT'S A BAULE FIGURE. 153 00:08:33,755 --> 00:08:36,167 IN AFRICA, IT'S SUPPOSED TO BE A GUARDIAN SPIRIT. 154 00:08:36,187 --> 00:08:40,055 MAGNIFICENT. AN IMPORTANT PART OF THE BLACK HERITAGE. 155 00:08:40,119 --> 00:08:42,954 - DON'T YOU FIND THAT INTERESTING, MR. JEFFERSON? - NO, I DON'T. 156 00:08:43,018 --> 00:08:47,020 I AIN'T INTERESTED IN NO HERITAGE OF MINE PAST 126th STREET. 157 00:08:48,349 --> 00:08:51,350 REALLY? MY FAMILY'S JUST THE OPPOSITE. 158 00:08:51,414 --> 00:08:54,148 CAN'T STOP TALKING ABOUT OUR ANCESTORS. 159 00:08:54,213 --> 00:08:58,683 SEEMS OUR FAMILY TREE IS CLUTTERED WITH GENERALS AND ADMIRALS AND BARRISTERS... 160 00:08:58,744 --> 00:09:00,845 AND A BISHOP WHO WAS DEFROCKED... 161 00:09:00,910 --> 00:09:02,844 FOR WEARING ONE. 162 00:09:04,408 --> 00:09:06,442 WELL, HERE WE ARE. 163 00:09:06,508 --> 00:09:09,108 ONE ALKA-SELTZER... 164 00:09:09,174 --> 00:09:12,943 AND ONE MOLOTOV COCKTAIL. 165 00:09:16,437 --> 00:09:19,705 SPEAKING OF FAMILY, DO YOU MIND IF I DO A LITTLE BOASTING? 166 00:09:19,770 --> 00:09:24,005 MY WIFE'S FAMILY INCLUDES THE FIRST BLACK DOCTOR IN MASSACHUSETTS. 167 00:09:24,068 --> 00:09:26,179 AH, DON'T BE SO MODEST, TOM. 168 00:09:26,200 --> 00:09:28,835 WHAT ABOUT THE TWO SENATORS AND GOVERNOR IN YOUR FAMILY? 169 00:09:28,899 --> 00:09:32,000 YEAH, BUT IT WAS SUCH A LITTLE STATE. 170 00:09:32,064 --> 00:09:34,465 IF GEORGE WEREN'T SO SHY, 171 00:09:34,530 --> 00:09:38,632 HE COULD TELL ABOUT SOME VERY DISTINGUISHED PEOPLE IN OUR FAMILY. 172 00:09:38,695 --> 00:09:41,796 NOW, MAMA. LIKE HIS GREAT-UNCLE DANIEL. 173 00:09:41,860 --> 00:09:44,461 OH, HE WAS BIG IN RAILROADING. 174 00:09:44,526 --> 00:09:47,527 MAMA, HE WAS A PULLMAN PORTER. 175 00:09:47,591 --> 00:09:51,292 HE WAS THE HEAD PORTER. 176 00:09:51,356 --> 00:09:53,935 I DON'T WANNA HEAR NO MORE ABOUT THIS ANCESTOR AND FAMILY PRIDE. 177 00:09:53,955 --> 00:09:56,033 PRIDE IS WHAT YOU ARE FEELING NOW. 178 00:09:56,054 --> 00:09:58,187 WHO CARES ABOUT WHAT'S DEAD AND GONE? 179 00:09:58,253 --> 00:10:00,520 GEORGE, I'M SURPRISED AT YOU. 180 00:10:00,586 --> 00:10:02,853 YOUR FATHER USED TO TALK TO ME FOR HOURS... 181 00:10:02,919 --> 00:10:06,454 ABOUT YOU BEING DIRECTLY DESCENDED FROM THE ASHANTI TRIBES. 182 00:10:06,517 --> 00:10:08,451 THE ASHANTI. I'VE HEARD OF THEM. 183 00:10:08,516 --> 00:10:10,797 AT ONE TIME, THEY WERE THE BIGGEST AFRICAN NATION. 184 00:10:10,848 --> 00:10:12,781 THAT'S RIGHT, MR. BENTLEY. 185 00:10:12,848 --> 00:10:15,916 IN FACT, GEORGE'S FATHER SAID HE WAS A DAGOMBA. 186 00:10:15,979 --> 00:10:18,547 THE DAGOMBAS WERE ASHANTI WARRIORS. 187 00:10:18,611 --> 00:10:20,678 ISN'T THAT INTERESTING, GEORGE? 188 00:10:20,744 --> 00:10:23,478 MAYBE YOU'VE GOT SOME PYGMY IN YOU TOO. 189 00:10:25,275 --> 00:10:29,110 I TOLD Y'ALL I AIN'T INTERESTED IN ALL THAT OLD ANCESTRAL JIVE. 190 00:10:29,174 --> 00:10:34,110 AS FAR AS I AM CONCERNED, THE JEFFERSON ANCESTRY STARTS HERE, NOT OVER THERE. 191 00:10:34,171 --> 00:10:36,238 SPEAKING OF OVER THERE, I'M LATE. 192 00:10:36,304 --> 00:10:40,239 I BETTER GET RIGHT OVER TO MY RUSSIAN PARTY WHILE WE'RE STILL ALLIES. 193 00:10:40,303 --> 00:10:42,870 WELL... [Speaking Russian] 194 00:10:50,498 --> 00:10:53,999 HELEN, WON'T YOU AND TOM JOIN US FOR DINNER? WE'VE GOT PLENTY. 195 00:10:54,063 --> 00:10:57,510 WELL... THEY DON'T WANNA EAT WITH US. 196 00:10:57,529 --> 00:11:00,173 WE'RE TOO LOW-DOWN FOR THEM AND THEM UPPITY SENATORS AND GOVERNORS. 197 00:11:00,194 --> 00:11:02,796 IF THEY SAT DOWN WITH US, I'D HAVE TO EAT IN THE KITCHEN. 198 00:11:02,860 --> 00:11:04,560 GEORGE, CUT IT OUT. 199 00:11:04,626 --> 00:11:07,993 IT'S ALL RIGHT, LOUISE. WE'LL TAKE A RAIN CHECK. COME ON, TOM. 200 00:11:08,058 --> 00:11:10,526 GEORGE, IF IT'LL MAKE YOU FEEL ANY BETTER, 201 00:11:10,590 --> 00:11:15,092 YOUR ANCESTORS CAN LICK MY ANCESTORS ANY OLD TIME. 202 00:11:15,155 --> 00:11:18,624 GOOD-BYE. GEORGE. 203 00:11:20,952 --> 00:11:22,691 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, SHOOTING OFF 204 00:11:22,713 --> 00:11:24,652 YOUR MOUTH ABOUT SOME ASHANTIS AND DAGOMBAS? 205 00:11:24,718 --> 00:11:28,158 WHAT WAS WRONG WITH THAT? THE WILLISES ARE COMING UP WITH SENATORS AND GOVERNORS... 206 00:11:28,216 --> 00:11:32,385 AND YOU'RE COMING UP WITH A BUNCH OF WITCH DOCTORS AND SPEAR THROWERS. 207 00:11:33,881 --> 00:11:38,617 GEORGE, I DON'T LIKE TO HEAR YOU TALK THAT WAY ABOUT OUR PEOPLE. 208 00:11:38,678 --> 00:11:42,179 - IT'S TERRIBLE. - OH, MY GOD. 209 00:11:42,243 --> 00:11:44,611 WHAT'S WRONG, WEEZY? WHAT'S THE MATTER? OH! 210 00:11:44,676 --> 00:11:46,610 WHAT'S WRONG, HUH? IT'S HAPPENING. 211 00:11:46,675 --> 00:11:48,776 WHAT'S HAPPENING? 212 00:11:48,841 --> 00:11:51,275 I'M FINALLY AGREEING WITH YOUR MOTHER. 213 00:12:03,102 --> 00:12:06,370 GEORGE. GEORGE! 214 00:12:06,434 --> 00:12:08,712 I'VE HEARD OF FUN EVENINGS, 215 00:12:08,733 --> 00:12:11,967 BUT SITTING AROUND WATCHING YOUR MOTHER PARE A PEAR... 216 00:12:12,031 --> 00:12:14,799 IS A THRILL I NEVER EXPECTED. 217 00:12:19,195 --> 00:12:22,830 THE SKIN GETS UNDER MY BRIDGEWORK. 218 00:12:24,793 --> 00:12:28,127 AND HER BRIDGEWORK GETS UNDER MY SKIN. 219 00:12:30,156 --> 00:12:33,124 [Doorbell Rings] 220 00:12:33,189 --> 00:12:36,268 NOW WHO'S THAT? WHO CARES? AS LONG AS IT'S BREATHING. 221 00:12:36,288 --> 00:12:40,824 IT'S AN IMPROVEMENT ON WHAT WE'VE GOT HERE NOW. 222 00:12:40,886 --> 00:12:44,220 MARVELOUS NEWS. I'VE GOT MARVELOUS NEWS. 223 00:12:44,284 --> 00:12:48,186 - I'LL TAKE ANY PART OF IT. - MR. UKU, MY FRIEND FROM THE LIBERIAN DELEGATION... 224 00:12:48,250 --> 00:12:51,752 WAS AT THE COCKTAIL PARTY, AND I HAPPENED TO MENTION YOUR ANCESTRAL BACKGROUND. 225 00:12:51,815 --> 00:12:54,527 - WHO ASKED YOU TO? - WAIT. ACCORDING TO WHAT HE SAID, 226 00:12:54,547 --> 00:12:57,415 IF YOU COME FROM THE DAGOMBA BRANCH OF THE ASHANTIS, 227 00:12:57,480 --> 00:13:00,347 YOU COME FROM KINGS. SAY WHAT? 228 00:13:00,412 --> 00:13:02,979 YOU JIVIN' ME? YES. NO, NO. 229 00:13:03,043 --> 00:13:05,978 AM I? NO, NO. DR. UKU IS AN AUTHORITY. 230 00:13:06,042 --> 00:13:09,344 AND ACCORDING TO HIM, YOU ARE DESCENDED FROM AFRICAN ROYALTY. 231 00:13:09,408 --> 00:13:13,943 - ROYALTY? - OH, BUT THAT DOESN'T MEAN ANYTHING TO GEORGE. 232 00:13:14,005 --> 00:13:17,940 YOU SEE, HE DOESN'T CARE ABOUT HIS ANCESTORS. 233 00:13:18,004 --> 00:13:20,972 ISN'T THAT RIGHT, GEORGE? KING GEORGE. 234 00:13:24,435 --> 00:13:26,369 AAH! 235 00:13:36,530 --> 00:13:39,264 SO POP'S REALLY DESCENDED FROM A ROYAL TRIBE, HUH? 236 00:13:39,329 --> 00:13:44,366 IT'S MORE LIKE UP-SCENDED. HE HASN'T COME DOWN SINCE HE HEARD THE NEWS. 237 00:13:44,426 --> 00:13:46,360 YEAH, I CAN IMAGINE. I BET HE GOT ALL EXCITED. 238 00:13:46,426 --> 00:13:49,728 ARE YOU KIDDING? I WOKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 239 00:13:49,791 --> 00:13:52,236 AND SAW HIM STARING AT HIMSELF IN THE MIRROR... 240 00:13:52,256 --> 00:13:55,023 WITH A LAMP SHADE ON HIS HEAD. 241 00:13:55,088 --> 00:13:57,767 - A LAMP SHADE? - SAID HE WAS JUST WONDERING... 242 00:13:57,788 --> 00:14:01,289 HOW HE WOULD HAVE LOOKED AT HIS CORONATION. 243 00:14:01,353 --> 00:14:03,553 DON'T WORRY. YOU KNOW POP. HE'LL SOON GET OVER IT. 244 00:14:03,618 --> 00:14:07,387 WELL, I HOPE SO 'CAUSE RIGHT NOW HE'S GIVING ME A ROYAL PAIN IN THE... 245 00:14:07,451 --> 00:14:10,117 [Rings] 246 00:14:11,882 --> 00:14:14,282 HELLO. GEORGE. 247 00:14:14,348 --> 00:14:17,248 I DIDN'T HEAR YOU GO OUT. 248 00:14:17,313 --> 00:14:19,246 WHAT DO YOU MEAN, YOU DIDN'T? 249 00:14:20,611 --> 00:14:23,931 WOULD YOU BELIEVE HE'S PHONING FROM THE BEDROOM? 250 00:14:27,775 --> 00:14:32,812 WHAT? OH, BUT OF COURSE I'D SERVE YOU BREAKFAST IN BED... 251 00:14:32,873 --> 00:14:36,141 JUST AS SOON AS YOU BRING YOUR BED INTO THE KITCHEN. 252 00:14:42,969 --> 00:14:45,637 WELL, I GUESS HE AIN'T OVER IT YET. 253 00:14:45,702 --> 00:14:47,635 BREAKFAST IN BED. 254 00:14:47,701 --> 00:14:51,969 THE NEXT THING YOU'LL KNOW, HE'LL BE WANTING A VALET TO LAY OUT HIS CLOTHES. 255 00:14:52,032 --> 00:14:56,735 MAYBE WHEN POP GETS HERE, YOU OUGHT TO START BOWING OUT OF THE ROOM BACKWARDS. 256 00:14:56,797 --> 00:15:00,164 WHAT ARE YOU BUCKING FOR, COURT JESTER? 257 00:15:03,127 --> 00:15:07,095 GOOD MORNING, LOUISE. MORNING, LIONEL, MY FIRSTBORN. 258 00:15:10,625 --> 00:15:13,859 IF THAT MEANS YOU THINK THERE'LL BE A SECOND-BORN, 259 00:15:13,923 --> 00:15:16,156 FORGET IT, YOUR MAJESTY. 260 00:15:18,188 --> 00:15:22,990 TAKE IT EASY, WEEZY. YOU WERE RIGHT FOR NOT SERVING MY BREAKFAST IN BED. 261 00:15:23,052 --> 00:15:25,298 WELL, I'M GLAD YOU'VE COME TO YOUR SENSES. 262 00:15:25,319 --> 00:15:28,687 YEAH, I FIGURE I NEED A MANSERVANT FOR THAT SORT OF THING. 263 00:15:28,750 --> 00:15:33,720 A WHAT? YOU KNOW, A VALET TO LAY OUT MY CLOTHES. 264 00:15:33,782 --> 00:15:36,316 I'LL LAY THEM OUT, WITH YOU IN THEM. 265 00:15:37,613 --> 00:15:40,681 POP, HOW DOES IT FEEL TO HAVE ROYAL BLOOD? 266 00:15:40,745 --> 00:15:43,223 IT DON'T FEEL NO DIFFERENT BECAUSE I WAS UP THE LADDER ANYWAY. 267 00:15:43,243 --> 00:15:46,445 THE ONLY THING I DIDN'T KNOW IS THAT WE OWNED THE LADDER. 268 00:15:46,510 --> 00:15:49,577 SO THE NEWS REALLY DIDN'T AFFECT YOU? NO, NO, NO. 269 00:15:49,641 --> 00:15:53,009 IT AFFECTED HIS MOTHER. SHE STAYED OVER ALL NIGHT. 270 00:15:53,073 --> 00:15:58,076 SHE DRANK SO MANY BLOODY MARYS WE HAD TO POUR HER INTO BED. 271 00:15:58,137 --> 00:16:00,838 NEVER MIND MAMA. WHERE'S MY BREAKFAST, WOMAN? 272 00:16:00,903 --> 00:16:03,014 IF YOU DON'T QUIT CALLING ME "WOMAN," 273 00:16:03,035 --> 00:16:05,147 YOU'LL BE WEARING YOUR BREAKFAST. 274 00:16:05,168 --> 00:16:06,768 WATCH IT. 275 00:16:06,834 --> 00:16:10,869 WHY? WHAT ARE YOU GONNA DO, HAVE MY HEAD CHOPPED OFF? 276 00:16:10,932 --> 00:16:13,966 YOU WERE REAL LUCKY FINDING OUT ABOUT YOUR FAMILY TREE SO QUICKLY, POP. 277 00:16:14,031 --> 00:16:16,510 I SHOULD'VE FIGURED OUT I HAD ROYAL BLOOD ALL ALONG... 278 00:16:16,530 --> 00:16:18,808 BECAUSE THAT'S WHAT GAVE ME THE JUMP ON EVERYBODY ELSE. 279 00:16:18,829 --> 00:16:21,997 NOW ALL I GOTTA DO IS CHANGE MY NAME. 280 00:16:22,061 --> 00:16:24,039 WHAT? WHY ARE YOU GONNA CHANGE YOUR NAME? 281 00:16:24,060 --> 00:16:26,300 'CAUSE JEFFERSON IS A SLAVE NAME. 282 00:16:27,225 --> 00:16:29,159 HE'S RIGHT, LIONEL. 283 00:16:29,224 --> 00:16:33,527 I BECAME A SLAVE THE DAY I GOT THAT NAME. 284 00:16:33,590 --> 00:16:36,457 I GOT IT ALL FIGURED OUT FOR THE SIDE OF THE TRUCK. 285 00:16:36,522 --> 00:16:40,691 "ASHANTI DAGOMBA ALI AND SON CLEANERS AND DYERS." 286 00:16:42,253 --> 00:16:45,988 I HOPE I CAN REMEMBER ALL THAT WHEN I HAVE TO FILL OUT THE FORMS. 287 00:16:46,051 --> 00:16:49,019 - WHAT FORMS? - THE ONES COMMITTING YOU TO BELLEVUE. 288 00:16:49,083 --> 00:16:52,017 - YOU GONNA COMMIT YOURSELF. - I'M COMMITTING YOU TO BELLEVUE. 289 00:16:52,082 --> 00:16:56,184 COME ON. HOLD IT. I'M SORRY I CAN'T STAY FOR THE MAIN EVENT, 290 00:16:56,247 --> 00:16:58,659 BUT I'M GONNA GO UPSTAIRS AND SEE IF JENNY WANTS TO TAKE IN A MOVIE. 291 00:16:58,680 --> 00:17:00,880 DO SOMETHING USEFUL, LIKE LEARN SOMETHING. 292 00:17:00,945 --> 00:17:04,581 WELL, EVERY TIME ME AND JENNY GO OUT, I LEARN SOMETHING. 293 00:17:05,910 --> 00:17:07,843 HEY, WAIT A MINUTE! 294 00:17:07,909 --> 00:17:10,309 IF YOU'RE GOING TO THE WILLISES, TAKE THEM A MESSAGE FROM ME. 295 00:17:10,341 --> 00:17:12,853 ONLY IF IT'S SOMETHING I CAN REPEAT IN FRONT OF THE LADIES. SURE IT IS. 296 00:17:12,874 --> 00:17:15,808 TELL THEM I SAID TO COME DOWN HERE FOR A FEW DRINKS AND LUNCH. 297 00:17:15,872 --> 00:17:20,841 TELL TOM I GOT IN A WHOLE NEW BATCH OF THEM ROY ROGERS. WAIT A MINUTE. 298 00:17:20,903 --> 00:17:23,704 SO THEN, YOU'RE INVITING JENNY'S PARENTS DOWN HERE? 299 00:17:23,769 --> 00:17:26,536 SURE. I'M GONNA SHOW THEM THAT COMPARED TO MY FAMILY TREE, 300 00:17:26,601 --> 00:17:28,635 THEY AIN'T EVEN GOT A GERANIUM. 301 00:17:30,066 --> 00:17:33,167 GOOD MORNING, GRANDMA. GOOD MORNING, LIONEL. 302 00:17:33,232 --> 00:17:36,300 GOOD MORNING, MAMA. WOW. YOU LOOK LIKE A DEBUTANTE IN THAT ROBE. 303 00:17:36,364 --> 00:17:39,498 THANK YOU, SON. YOU'RE SO THOUGHTFUL, 304 00:17:39,563 --> 00:17:42,130 INSISTING THAT I STAY OVER LAST NIGHT... 305 00:17:42,194 --> 00:17:45,374 BECAUSE YOU KNEW LOUISE WAS GOING TO MAKE ME DRINK... 306 00:17:45,394 --> 00:17:47,327 ANOTHER BLOODY MARY. 307 00:17:47,393 --> 00:17:50,294 WHY DON'T YOU GO INTO THE KITCHEN AND GRAB YOURSELF SOME BREAKFAST. 308 00:17:50,359 --> 00:17:52,659 ALL RIGHT, IF YOU WANT ME TO, DEAR. 309 00:17:52,724 --> 00:17:55,725 - HOW DID YOU SLEEP LAST NIGHT? - LIKE A BABY. 310 00:17:55,789 --> 00:17:57,222 GOOD. 311 00:17:58,755 --> 00:18:02,089 OH, GOOD MORNING, MOTHER JEFFERSON. DID YOU SLEEP WELL? 312 00:18:02,153 --> 00:18:04,086 NOT A WINK. 313 00:18:06,817 --> 00:18:09,385 THE MATTRESS WAS TOO HARD, 314 00:18:09,451 --> 00:18:13,353 AND YOU KNOW I'M ALLERGIC TO DUCK FEATHER PILLOWS. 315 00:18:13,415 --> 00:18:16,149 BUT OUR PILLOWS ARE FOAM RUBBER. 316 00:18:16,214 --> 00:18:19,982 THAT'S THE WORST KIND FOR MY SINUSES. 317 00:18:21,546 --> 00:18:23,879 UH, WELL, CAN I GET YOU SOME BREAKFAST? 318 00:18:23,944 --> 00:18:27,446 WELL, I'M NOT HUNGRY. OH, JUST SOME COFFEE. 319 00:18:27,509 --> 00:18:30,644 OKAY. AND SOME CEREAL. 320 00:18:30,709 --> 00:18:33,243 WITH FRUIT. 321 00:18:33,307 --> 00:18:35,241 AND SOME RAISIN TOAST. 322 00:18:37,706 --> 00:18:39,972 HOW WOULD YOU LIKE YOUR EGGS? 323 00:18:40,037 --> 00:18:42,037 OVER EASY. 324 00:18:50,866 --> 00:18:53,200 WHAT'S KEEPING THEM WILLISES? 325 00:18:53,266 --> 00:18:55,833 ARE YOU SURE YOU TOLD THEM I WAS INVITING THEM DOWN HERE? UH-HUH. 326 00:18:55,897 --> 00:18:58,443 - DID THEY SAY THEY WAS COMING? - YEAH, AS SOON AS THEY MADE ME SWEAR ON THE BIBLE... 327 00:18:58,463 --> 00:19:00,796 I WASN'T PUTTING THEM ON. 328 00:19:00,862 --> 00:19:03,162 IT'S HARD BEING NICE TO THEM PEOPLE. 329 00:19:03,229 --> 00:19:06,363 GEORGE, THE ONLY REASON YOU WANT THEM DOWN HERE... 330 00:19:06,427 --> 00:19:09,461 IS SO YOU CAN BOAST ABOUT YOUR FAMILY STUMP. 331 00:19:09,526 --> 00:19:11,459 FAMILY TREE. 332 00:19:15,656 --> 00:19:18,290 NOT WHEN YOU'RE FIVE-FOOT-FIVE. 333 00:19:25,452 --> 00:19:27,885 GEORGE, I WAS THINKING. 334 00:19:27,951 --> 00:19:30,151 IF YOU ARE A KING, 335 00:19:30,217 --> 00:19:33,184 THEN I MUST BE A QUEEN MOTHER. 336 00:19:34,349 --> 00:19:37,850 WELL, I DON'T KNOW ABOUT THE QUEEN PART. 337 00:19:45,843 --> 00:19:48,377 BUT YOU'RE QUITE A MOTHER. 338 00:19:50,209 --> 00:19:53,843 THANK YOU, LOUISE. 339 00:19:53,907 --> 00:19:56,774 HEY, MAMA, I'VE GOT A GREAT IDEA. 340 00:19:56,839 --> 00:19:59,607 GO ON BACK HOME AND SPREAD THE WORD AMONG YOUR NEIGHBORS. 341 00:19:59,672 --> 00:20:02,917 WELL, YOU KNOW I'M NOT MUCH FOR PUTTING ON AIRS. 342 00:20:02,936 --> 00:20:04,914 BUT IF YOU WANT ME TO, DEAR. 343 00:20:04,935 --> 00:20:08,170 YEAH. IT'S GONNA BE GOOD FOR THE BUSINESS ONCE THE NEWS GETS OUT. 344 00:20:08,235 --> 00:20:11,203 MAYBE I'LL JUST TELL MY CLOSEST FRIENDS. 345 00:20:11,266 --> 00:20:14,167 THAT SHOULD KEEP IT A SECRET. 346 00:20:18,097 --> 00:20:20,298 - GOOD-BYE, LIONEL. - BYE, GRANDMA. 347 00:20:20,363 --> 00:20:23,531 I'LL SEE YOU OUT, MAMA. THANK YOU, GEORGE. 348 00:20:23,595 --> 00:20:26,329 NOW, YOU SEE HOW HUMBLE HE IS? 349 00:20:26,394 --> 00:20:30,729 THE NEWS HASN'T CHANGED HIM A SINGLE BIT. 350 00:20:30,792 --> 00:20:32,792 WORST LUCK. 351 00:20:34,590 --> 00:20:36,523 BYE, LOUISE. 352 00:20:37,589 --> 00:20:39,522 GOOD-BYE, MAMA. 353 00:20:39,588 --> 00:20:42,300 HEY, LOUISE, WHERE'S THAT HUNK OF WOOD THE WILLISES GAVE US? 354 00:20:42,320 --> 00:20:44,554 IN THE CLOSET WHERE YOU THREW IT. 355 00:20:48,652 --> 00:20:52,520 WE GOTTA KEEP THIS WHERE PEOPLE CAN SEE IT. 356 00:20:52,583 --> 00:20:54,516 AIN'T THAT BEAUTIFUL? OW! 357 00:20:56,215 --> 00:20:59,616 WHOO! YOU FIND ANYTHING IN THEM BOOKS YET? 358 00:20:59,680 --> 00:21:02,725 YEAH. THERE'S A LOT IN HERE ABOUT THE ASHANTIS. YEAH, WHAT? 359 00:21:02,745 --> 00:21:06,447 THEY WERE THE BIGGEST TRIBE IN AFRICA. THEY WERE WARLIKE, INTELLIGENT. 360 00:21:06,510 --> 00:21:08,644 HEAR THAT, WEEZY? INTELLIGENT. 361 00:21:08,709 --> 00:21:10,754 WHAT'S IT SAY ABOUT THE DAGOMBAS? 362 00:21:10,775 --> 00:21:13,909 IF THEY WERE THE KINGS OF THE ASHANTIS, THEY MUST HAVE BEEN SUPER INTELLIGENT. 363 00:21:13,974 --> 00:21:16,319 SHOW ME WHERE IT SAYS THAT. ACCORDING TO THIS, 364 00:21:16,339 --> 00:21:18,351 MR. BENTLEY'S FRIEND GOT IT WRONG ABOUT THE DAGOMBAS. 365 00:21:18,372 --> 00:21:20,683 THEY WEREN'T EXACTLY KINGS. OH, YOU MEAN THEY WERE PRESIDENTS. 366 00:21:20,704 --> 00:21:22,849 NO. WISE MEN AND VILLAGE CHIEFS. 367 00:21:22,870 --> 00:21:25,782 WELL, NOT EXACTLY, POPS. WELL, HOW MUCH "NOT EXACTLY." 368 00:21:25,802 --> 00:21:28,970 THE BOOK SAYS IF THERE WERE ANY DAGOMBAS HANGING OUT WITH THE ASHANTIS, 369 00:21:29,034 --> 00:21:32,001 IT WASN'T 'CAUSE THEY WANTED TO; IT WAS 'CAUSE THEY GOT CAPTURED IN WAR. 370 00:21:32,066 --> 00:21:35,501 YOU TRYING TO TELL ME THAT MY ANCESTORS WERE A BUNCH OF P.O.W.'s? 371 00:21:38,131 --> 00:21:41,332 - WELL, ONLY FOR A LITTLE WHILE. - OH, GOOD. THEN WHAT? 372 00:21:41,396 --> 00:21:44,664 - THEN THEY BECAME SLAVES. - SLAVES? 373 00:21:44,727 --> 00:21:46,161 QUIET, LOUISE! 374 00:21:48,360 --> 00:21:50,338 WHERE DOES IT SAY SLAVES? 375 00:21:50,359 --> 00:21:52,792 RIGHT THERE. I DON'T WANNA SEE IT. 376 00:21:52,858 --> 00:21:54,791 SLAVES! 377 00:21:58,755 --> 00:22:01,589 OH, GEORGE, I'M SORRY. YOU'RE SORRY? 378 00:22:01,654 --> 00:22:03,587 I'M WORSE OFF THAN I WAS YESTERDAY. 379 00:22:03,653 --> 00:22:09,157 NOT ONLY DO I COME FROM SLAVES, BUT THE SLAVES THAT I COME FROM CAME FROM SLAVES. 380 00:22:09,218 --> 00:22:12,431 [Doorbell Rings] OH, THAT MUST BE THE WILLISES. 381 00:22:12,450 --> 00:22:14,883 DON'T LET 'EM IN. 382 00:22:14,948 --> 00:22:17,949 - BUT YOU INVITED THEM. - I'LL JUST OUT-VITE 'EM. 383 00:22:18,014 --> 00:22:20,615 WELL, YOU CAN'T DO THAT. YES, I CAN. 384 00:22:20,679 --> 00:22:22,613 OKAY. RIGHT. 385 00:22:25,545 --> 00:22:27,856 HI. SORRY WE'RE A LITTLE LATE. YOU'RE TOO LATE. 386 00:22:27,876 --> 00:22:31,211 WE FINISHED UP ALL THE DRINKS. BYE. 387 00:22:31,275 --> 00:22:34,243 OH, COME IN. HE'S ONLY FOOLING. 388 00:22:34,307 --> 00:22:36,541 LIONEL, GET US SOME DRINKS, WILL YOU? 389 00:22:36,607 --> 00:22:38,540 A ROB ROY AND A SCOTCH. 390 00:22:38,606 --> 00:22:41,206 NO ROB ROY. A SCOTCH AND A SCOTCH. 391 00:22:42,837 --> 00:22:45,771 - WELL, GEORGE, WHAT'S THE BIG NEWS? - HUH? 392 00:22:45,836 --> 00:22:49,771 LIONEL SAID YOU HAD SOMETHING EXCITING YOU WANTED TO TELL US. 393 00:22:49,834 --> 00:22:51,900 OH, YEAH. UM... 394 00:22:51,966 --> 00:22:55,368 I HEAR JOE NAMATH IS GONNA COME BACK AND PLAY WITH THE JETS AGAIN NEXT YEAR. 395 00:22:55,432 --> 00:22:58,966 NOW, THAT'S EXCITING. ISN'T IT, TOM? 396 00:22:59,030 --> 00:23:02,132 I DON'T GET IT. I THOUGHT YOU HAD SOME NEWS ABOUT YOUR FAMILY TREE. 397 00:23:02,196 --> 00:23:04,575 WELL, LIONEL HAD GOTTEN IT ALL WRONG. 398 00:23:04,595 --> 00:23:07,962 GEORGE JUST WANTED TO HAVE A LITTLE FRIENDLY GET-TOGETHER. 399 00:23:08,026 --> 00:23:09,926 OH! HOW NICE. 400 00:23:09,993 --> 00:23:13,628 NO, THAT AIN'T IT NEITHER. LAST NIGHT THERE WAS A LOT OF BRAGGING AROUND HERE... 401 00:23:13,690 --> 00:23:17,259 ABOUT ANCESTORS AND DOCTORS AND SENATORS AND LORDS AND LADIES AND... 402 00:23:17,323 --> 00:23:19,401 GEORGE... DON'T INTERRUPT, LOUISE. I'M TALKING. 403 00:23:19,422 --> 00:23:22,417 WELL, AFTER YOU LEFT, I FOUND OUT THAT I WAS 404 00:23:22,437 --> 00:23:25,388 DESCENDED FROM A ROYAL TRIBE. I WAS A KING. 405 00:23:25,453 --> 00:23:27,398 A KING? HEY, THAT'S FANTASTIC. 406 00:23:27,419 --> 00:23:29,464 GEORGE... I'M STILL TALKING, LOUISE. 407 00:23:29,485 --> 00:23:34,321 IT'S NOT SO FANTASTIC AFTER ALL BECAUSE I FOUND OUT I GOT A BUM STEER. 408 00:23:34,382 --> 00:23:36,516 MY PEOPLE WERE SLAVES. 409 00:23:36,582 --> 00:23:39,149 NOT JUST HERE, BUT OVER THERE TOO. 410 00:23:39,214 --> 00:23:42,415 WELL, NOW YOU KNOW. GO AHEAD AND GET YOUR LAUGH. 411 00:23:42,480 --> 00:23:46,415 OH, GEORGE... GO AHEAD. I GOT IT COMING TO ME. 412 00:23:46,478 --> 00:23:49,212 YOU KNOW, SOMETIMES YOU MAKE ME SO MAD, 413 00:23:49,276 --> 00:23:52,244 AND SOMETIMES YOU MAKE ME SO PROUD. 414 00:23:52,309 --> 00:23:55,376 - WHAT WAS THAT FOR? - I KNOW WHY SHE'S PROUD, GEORGE. 415 00:23:55,440 --> 00:23:58,174 YOUR FAMILY STARTED AT ZERO, AND LOOK WHAT YOU'VE GOT NOW. 416 00:23:58,239 --> 00:24:01,006 A SON GOING TO COLLEGE, A LOVELY WIFE, 417 00:24:01,071 --> 00:24:04,139 A SUCCESSFUL BUSINESS AND A BEAUTIFUL APARTMENT. 418 00:24:04,204 --> 00:24:06,404 AND YOU DID IT ALL BY YOURSELF. 419 00:24:06,470 --> 00:24:08,403 THAT'S RIGHT, BUDDY. 420 00:24:08,469 --> 00:24:10,969 I DON'T NEED YOU TO TELL ME THAT. 421 00:24:13,200 --> 00:24:15,178 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU ALL ALONG. 422 00:24:15,199 --> 00:24:18,567 IT DON'T MATTER WHERE YOU COME FROM. IT'S WHERE YOU'RE AT NOW THAT COUNTS. 423 00:24:18,631 --> 00:24:20,976 BUT WE THOUGHT YOU WERE FEELING DOWN BECAUSE... 424 00:24:20,996 --> 00:24:23,308 FEELING DOWN? WHAT I GOT TO FEEL DOWN ABOUT? 425 00:24:23,329 --> 00:24:26,564 I AIN'T FEELING NOTHING BUT UP. HA! 426 00:24:26,627 --> 00:24:29,462 I THOUGHT THE KING WAS DEAD. 427 00:24:30,758 --> 00:24:33,326 BUT LONG LIVE THE KING. 428 00:24:33,392 --> 00:24:35,325 OF SPADES. 429 00:24:50,418 --> 00:24:53,252 HEY, WEEZY, WAIT TILL YOU SEE WHAT I GOT. 430 00:24:53,317 --> 00:24:56,651 - A GIFT FOR THE WILLISES. - OH, THAT'S NICE. 431 00:24:56,715 --> 00:24:59,461 THEY GAVE US A GIFT, SO I FIGURED WE MIGHT AS WELL GIVE THEM ONE. 432 00:24:59,481 --> 00:25:01,914 WHAT DID YOU GET? MATCHING BATH TOWELS. 433 00:25:01,979 --> 00:25:03,912 HIS AND HERS. 434 00:25:08,976 --> 00:25:13,812 ?? [Woman Humming] 435 00:25:13,874 --> 00:25:18,343 ?? [Humming Continues] 436 00:25:33,300 --> 00:25:38,603 [Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 437 00:25:38,653 --> 00:25:43,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.