All language subtitles for The Devils Ring (2021)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,746 --> 00:02:31,049 Hi, honey! 2 00:02:31,082 --> 00:02:32,716 Home sweet home. 3 00:02:33,885 --> 00:02:35,552 So good to see you. 4 00:02:35,585 --> 00:02:37,121 Come in. 5 00:02:37,155 --> 00:02:39,824 I thought you were going to call us to pick you up. 6 00:02:39,857 --> 00:02:41,926 It's okay. I needed the walk. 7 00:02:41,960 --> 00:02:43,760 Julian, Danny, get down here. 8 00:02:43,794 --> 00:02:45,163 Your cousin's here. 9 00:02:50,868 --> 00:02:52,569 Aw shit! 10 00:02:53,204 --> 00:02:55,239 Goddamn, you getting big. 11 00:02:55,273 --> 00:02:56,606 Ain't no more little bro, huh? 12 00:02:56,640 --> 00:02:58,109 Big motherfucker. 13 00:02:58,142 --> 00:02:59,877 Julian, what's up? 14 00:03:08,219 --> 00:03:10,088 Ain't no more fucking spritz. 15 00:03:10,121 --> 00:03:11,621 Too loud. 16 00:03:11,655 --> 00:03:13,623 Let's get you all settled in. 17 00:03:13,657 --> 00:03:15,159 You can take the back room for now. 18 00:03:15,193 --> 00:03:16,793 No one's using it, so. 19 00:03:17,228 --> 00:03:18,863 Thanks a lot, Tia. 20 00:03:18,896 --> 00:03:20,098 You didn't have to. 21 00:03:20,131 --> 00:03:21,698 You're my brother's son 22 00:03:21,732 --> 00:03:24,701 and I love you just like I loved him. 23 00:03:24,735 --> 00:03:27,771 In my home, you are always, always welcome. 24 00:03:27,805 --> 00:03:29,807 Thanks, Tia. 25 00:03:29,841 --> 00:03:31,675 - Let's fix you up. - Let's go. 26 00:03:51,963 --> 00:03:53,231 Get up, let's get it. 27 00:03:53,898 --> 00:03:55,233 15 more minutes. 28 00:03:57,035 --> 00:03:59,871 Julian, get up. 29 00:03:59,904 --> 00:04:01,172 Get up, come on! 30 00:04:01,205 --> 00:04:02,907 Julian, get up. 31 00:04:06,911 --> 00:04:08,079 Fuck. 32 00:04:08,779 --> 00:04:09,914 Shit. 33 00:04:45,850 --> 00:04:47,118 It's a marathon, you ready? 34 00:04:47,151 --> 00:04:49,320 Yeah, sure. 35 00:04:49,353 --> 00:04:52,756 Imma beat both of y'all. Don't know why y'all talking. 36 00:05:14,979 --> 00:05:17,415 - Fuck, man! - Hey, hey. Language. 37 00:05:17,448 --> 00:05:20,818 But considering, he was pretty close. 38 00:05:21,785 --> 00:05:22,920 He's on his way. 39 00:05:23,821 --> 00:05:25,323 Next time. 40 00:05:25,356 --> 00:05:27,191 So, what's up, Danny? You ready for tonight? 41 00:05:27,225 --> 00:05:29,927 Keep your hands up, baby! Keep your hands up! 42 00:07:24,308 --> 00:07:26,110 Hey, Roy! 43 00:07:26,143 --> 00:07:28,980 - What can I do for you? - Yo, man. Leo sent us. 44 00:07:29,013 --> 00:07:31,382 So you're the new guys? 45 00:07:31,415 --> 00:07:33,050 Nah, we ain't the new guys. 46 00:07:33,084 --> 00:07:34,394 We're just new players to the game. 47 00:07:34,418 --> 00:07:36,354 We're here to collect, 48 00:07:36,387 --> 00:07:38,332 Leo says you owe last month's and this month's pay today. 49 00:07:38,356 --> 00:07:41,392 I already spoke to Leo. You boys go on home now. 50 00:07:41,425 --> 00:07:43,361 The Harry pott marathon is on. 51 00:07:43,394 --> 00:07:45,930 This guy got jokes, man. Listen here, pops. 52 00:07:45,963 --> 00:07:48,132 Leo says you owe the money, we're here to collect. 53 00:07:48,165 --> 00:07:49,800 You either drop a deposit or get dropped. 54 00:07:49,834 --> 00:07:51,168 You're out of luck, boys. 55 00:07:51,202 --> 00:07:53,070 Child-support collected today. 56 00:07:53,104 --> 00:07:55,473 Be my guest. Take it up with them. 57 00:07:56,340 --> 00:07:57,808 Hey, what you got in that wallet? 58 00:07:59,243 --> 00:08:01,946 What's up, motherfucker? What's up? 59 00:08:03,481 --> 00:08:04,849 Man, get up, fool. 60 00:08:04,882 --> 00:08:06,083 He's a fucking boxer. 61 00:08:06,117 --> 00:08:07,518 Leo didn't say he was a boxer. 62 00:08:07,551 --> 00:08:09,854 Man, that's a tie. This a tie, man. 63 00:08:09,887 --> 00:08:12,232 You better have it next time, or there won't be a next time. 64 00:08:12,256 --> 00:08:13,424 Let's go, man. 65 00:08:13,858 --> 00:08:15,092 Need me to call the police? 66 00:08:17,061 --> 00:08:19,263 Don't bother. There'll be new stooges next week. 67 00:08:19,297 --> 00:08:20,498 That was intense. 68 00:08:21,098 --> 00:08:22,233 Old school. 69 00:08:28,639 --> 00:08:30,975 There's always that one guy from high school 70 00:08:31,008 --> 00:08:33,477 who never gets over his shit, 71 00:08:33,511 --> 00:08:36,914 an old friend turned foe who thinks I owe him something. 72 00:08:38,382 --> 00:08:40,251 That's Leo. 73 00:08:40,284 --> 00:08:43,220 He went big time, owns a few gyms, 74 00:08:43,254 --> 00:08:45,189 and he thinks I owe them something? 75 00:08:45,222 --> 00:08:46,624 I sure do. 76 00:08:46,657 --> 00:08:48,392 Kick in the ass is what I owe him. 77 00:08:53,230 --> 00:08:57,101 Back in the day, we sparred at the same gym. 78 00:08:58,502 --> 00:09:01,238 But then he got mixed with the wrong crowd, 79 00:09:01,272 --> 00:09:04,475 went on his own, and I think it really got to his head. 80 00:09:04,508 --> 00:09:07,578 Then we finally reunited years later in a title fight. 81 00:09:07,611 --> 00:09:09,447 He lost that night. 82 00:09:09,480 --> 00:09:11,215 Took it pretty bad. 83 00:09:11,248 --> 00:09:14,385 Well, we both lost that night, really. 84 00:09:14,418 --> 00:09:16,187 I'll get into that later. 85 00:09:28,933 --> 00:09:30,368 Shit! 86 00:09:30,401 --> 00:09:32,336 You been keepin' her clean? 87 00:09:32,370 --> 00:09:33,471 Yep. 88 00:09:33,504 --> 00:09:35,506 You've been driving her? 89 00:09:35,539 --> 00:09:37,174 Don't lie to me. 90 00:09:37,208 --> 00:09:39,009 No, but Danny has. 91 00:09:51,455 --> 00:09:53,591 Mamacita. 92 00:09:53,624 --> 00:09:56,427 Man, I missed you, baby. 93 00:09:56,460 --> 00:09:58,396 Oh, it's been a long time. 94 00:10:22,219 --> 00:10:24,255 Man, how I missed her. 95 00:10:25,356 --> 00:10:29,560 You and I had some good, good memories back then, huh? 96 00:10:30,494 --> 00:10:33,397 You ready for one more ride? 97 00:10:33,431 --> 00:10:35,332 Especially you back there? 98 00:10:59,123 --> 00:11:01,325 Oh, that's my baby! 99 00:11:03,461 --> 00:11:05,596 Man, how I missed you so much! 100 00:11:09,567 --> 00:11:11,335 Mr. Deville, 101 00:11:11,368 --> 00:11:13,537 one of the biggest promoters in boxing today, 102 00:11:13,571 --> 00:11:16,140 just got wind of Anthony's release. 103 00:11:16,173 --> 00:11:19,343 Unfortunately for him, this is them. 104 00:11:19,376 --> 00:11:22,012 They're not in it for the sweet science. 105 00:11:22,046 --> 00:11:24,315 They're in it for the money. 106 00:11:24,348 --> 00:11:25,683 I love the whole layout. 107 00:11:25,716 --> 00:11:27,718 It's a very nice restaurant. 108 00:11:28,586 --> 00:11:30,488 Thank you, I just bought it. 109 00:11:37,328 --> 00:11:41,465 Little girl run along, men's business. 110 00:11:43,367 --> 00:11:44,602 I'll text you later. 111 00:11:51,075 --> 00:11:53,410 Thanks for accepting this meeting. 112 00:11:53,444 --> 00:11:55,679 Welcome back to the free world. 113 00:11:58,082 --> 00:12:01,051 Thank you, sir. It's a great feeling. 114 00:12:01,853 --> 00:12:05,155 I know. I've been there. 115 00:12:05,556 --> 00:12:07,191 Thank you for the invitation. 116 00:12:09,527 --> 00:12:11,629 So, I hear you're getting back into the ring. 117 00:12:11,662 --> 00:12:13,330 Must be very exciting. 118 00:12:13,364 --> 00:12:16,200 Five years is a long time to think about. 119 00:12:16,233 --> 00:12:17,735 You still got what it takes? 120 00:12:19,570 --> 00:12:21,071 I hope so. 121 00:12:21,105 --> 00:12:23,207 Only one way to find out, right? 122 00:12:23,674 --> 00:12:26,477 You know, time is our worst enemy. 123 00:12:28,345 --> 00:12:32,483 And by the looks of it, you don't have much time left. 124 00:12:33,384 --> 00:12:35,753 It's exactly why I can't waste it. 125 00:12:35,786 --> 00:12:39,423 I know it may not work out, but I'm fine with that. 126 00:12:39,456 --> 00:12:41,158 I'll be very upfront with you. 127 00:12:41,191 --> 00:12:44,094 I think you're wasting your time with Randy. 128 00:12:44,128 --> 00:12:46,497 You've got to strike while the iron is hot. 129 00:12:48,399 --> 00:12:50,668 And I can get you there. 130 00:12:52,536 --> 00:12:53,771 I appreciate that but... 131 00:12:54,505 --> 00:12:56,674 You want to be remembered forever, don't you? 132 00:12:58,275 --> 00:13:00,444 That's what this is all about, right? 133 00:13:02,379 --> 00:13:06,483 Now, do you want to be remembered as a champion... 134 00:13:06,517 --> 00:13:10,788 Or just another Mexican, never counted in, 135 00:13:10,822 --> 00:13:12,489 and forgotten? 136 00:13:18,762 --> 00:13:21,432 You want your shot? 137 00:13:21,465 --> 00:13:23,200 This is it. 138 00:13:23,935 --> 00:13:27,571 You fight my best two prospects in a four-round matchup. 139 00:13:28,272 --> 00:13:30,341 If you win both fights, 140 00:13:30,374 --> 00:13:32,543 you get a shot at the undercard. 141 00:13:32,576 --> 00:13:34,478 I can make that happen. 142 00:13:35,814 --> 00:13:38,515 That's amazing, but what are you asking? 143 00:13:38,549 --> 00:13:40,751 If you lose just one fight, 144 00:13:40,784 --> 00:13:43,220 you will sign to a three-fight deal 145 00:13:43,253 --> 00:13:46,557 of our choosing. 146 00:13:46,590 --> 00:13:48,927 And you will throw two of the three fights. 147 00:13:48,960 --> 00:13:50,728 That's the deal. 148 00:13:52,596 --> 00:13:55,232 I don't understand, but why? 149 00:13:56,233 --> 00:13:57,869 You don't understand! 150 00:13:57,902 --> 00:13:59,770 I think you understand. 151 00:14:00,337 --> 00:14:02,439 It's just business. 152 00:14:05,409 --> 00:14:08,412 - It's not the way I operate. - Now, what the fuck? 153 00:14:08,445 --> 00:14:10,614 You sound like a beta bitch to me. 154 00:14:11,315 --> 00:14:12,917 Now you got the stuff 155 00:14:12,951 --> 00:14:14,652 but you're gonna run nowhere. 156 00:14:15,552 --> 00:14:18,222 And I can make you a world champ. 157 00:14:18,255 --> 00:14:20,257 But you've got to do it my way. 158 00:14:21,960 --> 00:14:24,361 Now I'll even throw in a signing bonus. 159 00:14:25,429 --> 00:14:27,498 Small gesture... 160 00:14:27,531 --> 00:14:29,566 Of my appreciation. 161 00:14:32,436 --> 00:14:34,171 This is my only offer. 162 00:14:36,640 --> 00:14:37,741 You'll get a shot. 163 00:14:40,912 --> 00:14:43,280 And I'll get your soul. 164 00:14:54,358 --> 00:14:58,796 Okay, so, I'll take hot wings as payment. 165 00:15:00,031 --> 00:15:01,800 Um, I don't think so. 166 00:15:01,833 --> 00:15:03,300 You don't like hot wings? 167 00:15:03,333 --> 00:15:05,335 Of course I like hot wings, 168 00:15:05,369 --> 00:15:07,337 but you're paying for them. 169 00:15:08,272 --> 00:15:10,541 When did we come to that agreement? 170 00:15:10,574 --> 00:15:12,443 When you took this job! 171 00:15:12,476 --> 00:15:14,012 I ain't seen that in the fine print. 172 00:15:14,045 --> 00:15:16,680 Ah! There it goes. 173 00:15:18,883 --> 00:15:19,951 Lemon pepper. 174 00:15:21,351 --> 00:15:23,587 Okay, you got me. 175 00:15:23,620 --> 00:15:25,556 You can put them on my desk at lunch 176 00:15:25,589 --> 00:15:28,559 and I'll take a big red on the side with a ranch. 177 00:15:28,592 --> 00:15:30,427 Thank you. You're so kind. 178 00:15:32,763 --> 00:15:34,364 She likes me. 179 00:15:36,300 --> 00:15:37,401 Hey, Roy! 180 00:15:37,434 --> 00:15:38,837 I got a message for you. 181 00:15:38,870 --> 00:15:41,438 Leo wants his money, and you better pay up. 182 00:15:42,406 --> 00:15:45,409 Oh, well, I don't owe Leo shit 183 00:15:45,442 --> 00:15:47,478 so tell him to go fuck himself. 184 00:15:47,511 --> 00:15:49,747 Oh yeah? Well... 185 00:15:49,780 --> 00:15:52,683 I'm here to collect. If anyone is going to fuck themselves, 186 00:15:52,716 --> 00:15:54,384 it's gonna be you. 187 00:15:59,690 --> 00:16:01,860 Now, get the fuck out of here. 188 00:16:01,893 --> 00:16:03,594 Tell Leo he ain't getting shit! 189 00:16:35,668 --> 00:16:39,588 Good news boss, they just offered me a contract last night. 190 00:16:39,630 --> 00:16:40,923 The deville promotions. 191 00:16:45,719 --> 00:16:46,845 Bueno Anthony. 192 00:16:46,887 --> 00:16:49,723 I don't think that's a good idea. 193 00:16:49,765 --> 00:16:52,476 Why not? 194 00:16:52,518 --> 00:16:54,478 Because this man is dangerous. 195 00:16:55,229 --> 00:16:56,438 Who? Deville? 196 00:16:56,689 --> 00:16:58,816 He's just a promotor who wants to help. 197 00:16:58,857 --> 00:17:00,693 He is bad news. 198 00:17:00,859 --> 00:17:04,863 - I know what is right. - But the contract is signed, Randy. 199 00:17:04,905 --> 00:17:07,741 One check for you and one for me. 200 00:17:09,742 --> 00:17:12,246 I'm sorry, but I can't be a part of this 201 00:17:12,288 --> 00:17:15,624 so what are you saying? That you won't be my trainer? 202 00:17:15,665 --> 00:17:17,334 You should of asked me first 203 00:17:17,376 --> 00:17:20,879 so why the fuck are we doing this, this same fucking routine? 204 00:17:20,921 --> 00:17:22,882 Who else is going to work with me? 205 00:17:23,132 --> 00:17:24,508 But not like this Anthony! 206 00:17:24,549 --> 00:17:27,177 I have a family to think about. 207 00:17:27,219 --> 00:17:29,763 I can't get mixed up with this guy. 208 00:17:29,805 --> 00:17:31,265 You're exaggerating. 209 00:17:35,311 --> 00:17:38,898 Well, this is where we end. 210 00:17:39,315 --> 00:17:40,691 Good luck. 211 00:17:40,733 --> 00:17:41,733 Are you serious? 212 00:17:46,530 --> 00:17:48,432 Randy? 213 00:18:10,088 --> 00:18:11,823 I'm sorry, Leo. 214 00:18:11,856 --> 00:18:13,157 I messed up. 215 00:18:14,993 --> 00:18:17,028 Things didn't go as planned. 216 00:18:19,496 --> 00:18:21,732 I think I have a couple broken ribs. 217 00:18:22,967 --> 00:18:26,436 Bruno, are you fucking serious? 218 00:18:26,470 --> 00:18:28,006 I send you to go do a job 219 00:18:28,039 --> 00:18:30,074 and you come back to me looking like that? 220 00:18:31,475 --> 00:18:33,443 You're a fucking disgrace 221 00:18:33,477 --> 00:18:35,679 and you're making me look bad. 222 00:18:35,712 --> 00:18:37,815 Get the fuck over here. 223 00:18:37,849 --> 00:18:39,851 Come here. Let me see your ribs. 224 00:18:39,884 --> 00:18:41,219 Where does it hurt? 225 00:18:41,252 --> 00:18:42,887 Right there. There? 226 00:18:42,921 --> 00:18:45,756 Leo, come on. 227 00:18:46,590 --> 00:18:48,192 Now, get the fuck out of here 228 00:18:48,226 --> 00:18:50,094 before I fucking finish you off. 229 00:18:58,903 --> 00:19:03,707 Hey, frank, how soon before you can get to my place? 230 00:19:04,775 --> 00:19:07,711 I have a little job I need you to take care of for me. 231 00:20:07,771 --> 00:20:09,941 Feels great to be back. 232 00:20:09,974 --> 00:20:12,110 All that time away really help me appreciate 233 00:20:12,143 --> 00:20:14,245 the little things in life, 234 00:20:14,278 --> 00:20:16,314 the moments that really matter. 235 00:20:16,347 --> 00:20:18,615 This time is going to be different. 236 00:20:18,648 --> 00:20:20,751 I'm going to lead by experience 237 00:20:21,886 --> 00:20:24,788 to guide my younger siblings in the right direction, 238 00:20:24,822 --> 00:20:27,191 especially Danny. Him being my half-brother, 239 00:20:27,225 --> 00:20:29,093 I know we didn't spend a lot of time together 240 00:20:29,127 --> 00:20:31,095 after our father disappeared, 241 00:20:31,129 --> 00:20:34,966 what better way to bond than boxing in the ring? 242 00:20:34,999 --> 00:20:38,036 To teach them all the lessons our father taught me: 243 00:20:38,069 --> 00:20:42,773 Endurance, discipline and dedication, 244 00:20:42,807 --> 00:20:44,876 not being distracted by other things. 245 00:20:46,710 --> 00:20:48,745 Anthony? 246 00:20:50,314 --> 00:20:51,581 Hey. 247 00:20:51,615 --> 00:20:52,749 I'm home. 248 00:20:54,385 --> 00:20:56,187 I'm happy to see you. 249 00:20:56,220 --> 00:20:57,955 I'm glad you're out. 250 00:20:57,989 --> 00:20:59,589 I'm surprised you still remember me. 251 00:20:59,623 --> 00:21:00,892 Come on. 252 00:21:00,925 --> 00:21:02,994 Hasn't been that long, has it? 253 00:21:05,830 --> 00:21:08,665 Look, I'm happy to see you. 254 00:21:08,698 --> 00:21:11,035 But I told you how things work. 255 00:21:12,769 --> 00:21:14,272 And they still are? 256 00:21:16,673 --> 00:21:19,776 Anthony, I'm getting married. 257 00:21:21,312 --> 00:21:23,381 Oh, okay. 258 00:21:23,414 --> 00:21:25,116 I see. 259 00:21:26,884 --> 00:21:29,253 I can't do this right now. 260 00:21:29,987 --> 00:21:32,090 I remember sitting in my Honda civic, 261 00:21:32,123 --> 00:21:34,624 when I used to park right there. 262 00:21:34,658 --> 00:21:35,960 Around the same time. 263 00:21:36,327 --> 00:21:38,296 Things change. 264 00:21:40,697 --> 00:21:43,801 You made your decision a long time ago. 265 00:21:43,835 --> 00:21:47,171 I'm happy to see you, but please don't come by again. 266 00:21:48,072 --> 00:21:49,841 Take care of yourself. 267 00:21:57,415 --> 00:21:58,950 Hello, sir. 268 00:21:59,783 --> 00:22:01,352 What can I do for you? 269 00:22:01,385 --> 00:22:03,121 Hope I didn't catch you at a bad time. 270 00:22:03,154 --> 00:22:04,654 A friend of mine recommended you. 271 00:22:05,022 --> 00:22:06,790 Cash or check? 272 00:22:06,824 --> 00:22:08,860 Cash, man. 273 00:22:08,893 --> 00:22:11,761 We offer 179.99 a month 274 00:22:11,795 --> 00:22:13,397 for two sessions a week. 275 00:22:14,298 --> 00:22:16,067 It's a bit more complicated than that. 276 00:22:16,100 --> 00:22:18,035 I got myself into some mess and 277 00:22:18,069 --> 00:22:20,204 I heard you were the one I needed to talk to. 278 00:22:20,770 --> 00:22:22,240 Is that right? 279 00:22:22,907 --> 00:22:25,009 Well, I'm not a counsellor, 280 00:22:25,042 --> 00:22:27,044 I'm a boxing coach. 281 00:22:27,078 --> 00:22:29,180 And if you're here to box, 282 00:22:29,213 --> 00:22:33,284 we offer 179.99 a month for two sessions a week. 283 00:22:33,317 --> 00:22:35,052 Cash or check. 284 00:22:35,086 --> 00:22:37,787 I understand that, but this is something else. 285 00:22:37,822 --> 00:22:39,656 Just hear me out, please! 286 00:22:40,191 --> 00:22:42,026 What's up, kid? 287 00:22:42,059 --> 00:22:43,339 I've got a business to run here. 288 00:22:44,929 --> 00:22:47,165 I made a deal... 289 00:22:47,198 --> 00:22:50,334 And it wasn't exactly what we agreed on. 290 00:22:52,336 --> 00:22:54,005 Never is, is it? 291 00:22:55,006 --> 00:22:56,941 No. 292 00:22:56,974 --> 00:22:59,944 The tempt for greatness is the biggest drug in the world. 293 00:23:01,979 --> 00:23:03,447 So you've met deville. 294 00:23:04,882 --> 00:23:07,151 Well, you're shit out of luck. 295 00:23:07,185 --> 00:23:09,420 They've gotten you like they've gotten others. 296 00:23:10,254 --> 00:23:13,057 Don't waste your time, kid. I can't help you. 297 00:23:13,790 --> 00:23:16,894 Okay. I get it, I won't bother you. 298 00:23:16,928 --> 00:23:19,363 But I'm gonna do this regardless. 299 00:23:19,397 --> 00:23:21,765 Is there any advice you can give me? 300 00:23:22,833 --> 00:23:24,768 It's not just the physical pain. 301 00:23:25,403 --> 00:23:26,470 What you see in that ring. 302 00:23:27,939 --> 00:23:30,074 When you look at them, 303 00:23:30,107 --> 00:23:31,741 they look right back at you. 304 00:23:35,513 --> 00:23:37,081 It's pain. 305 00:23:39,150 --> 00:23:41,018 A lot of pain. 306 00:23:41,385 --> 00:23:43,087 I can take it. 307 00:23:43,120 --> 00:23:44,388 I'm sorry, kid, 308 00:23:44,422 --> 00:23:46,390 but like I said, for the last time, 309 00:23:46,424 --> 00:23:48,192 I can't help you. 310 00:23:48,226 --> 00:23:50,861 Now go on, go out and find someone else that can. 311 00:23:50,895 --> 00:23:53,998 This isn't the place and I'm not the one. 312 00:24:35,139 --> 00:24:38,109 Hello, ma'am. You need some assistance? 313 00:24:38,142 --> 00:24:40,344 Why, yes, thank you. 314 00:24:40,378 --> 00:24:41,812 It's no problem. 315 00:24:42,280 --> 00:24:44,915 You're very kind. What was your name again? 316 00:24:44,949 --> 00:24:46,284 It's Roy. 317 00:24:46,317 --> 00:24:49,520 Very nice to meet you, Roy. I'm Mary. 318 00:24:49,553 --> 00:24:52,123 Mary, it's a pleasure to meet you. 319 00:25:08,272 --> 00:25:10,541 Cold weather this afternoon, huh? 320 00:25:10,574 --> 00:25:12,076 Are you waiting on someone? 321 00:25:12,109 --> 00:25:13,978 Oh yes, my granddaughter. 322 00:25:14,011 --> 00:25:15,579 She'll be here in a minute. 323 00:25:15,613 --> 00:25:17,248 - She just got off work. - Yes, ma'am. 324 00:25:18,983 --> 00:25:20,518 Looks like your ride. 325 00:25:20,551 --> 00:25:22,186 Yes. 326 00:25:22,219 --> 00:25:23,821 My granddaughter. 327 00:25:25,222 --> 00:25:27,191 Hi, granny. So sorry I'm late. 328 00:25:27,224 --> 00:25:28,492 Long day at work. 329 00:25:28,526 --> 00:25:30,361 Oh, that's all right. 330 00:25:30,394 --> 00:25:32,096 Services just got out. 331 00:25:32,129 --> 00:25:35,433 And besides, I had nice company. 332 00:25:35,466 --> 00:25:38,269 Oh, thank you, young man. You've been very kind. 333 00:25:38,302 --> 00:25:40,871 Not a problem. Glad to be of service. 334 00:25:40,905 --> 00:25:43,507 Thank you for waiting with her. 335 00:25:43,541 --> 00:25:46,377 - Really. - It's no big deal. 336 00:25:46,410 --> 00:25:48,946 We're going to go grab some lunch at Joe's pizza. 337 00:25:48,979 --> 00:25:50,381 You want to come with us? 338 00:25:50,414 --> 00:25:53,150 Uh, thanks, but I gotta get going. 339 00:25:53,184 --> 00:25:55,419 Oh now, Roy, don't be stubborn. 340 00:25:55,453 --> 00:25:56,854 Granny! 341 00:25:58,322 --> 00:26:00,991 We're just gonna be a few minutes. 342 00:26:01,025 --> 00:26:02,493 It's the least we can do. 343 00:26:02,526 --> 00:26:04,395 Okay, sure. Why not? 344 00:26:04,428 --> 00:26:06,897 Okay, well, follow us. 345 00:26:06,931 --> 00:26:08,265 I'll follow you. 346 00:26:09,367 --> 00:26:10,634 Veggie pizza. 347 00:26:11,435 --> 00:26:14,171 So let's cut to the chase. What's your story? 348 00:26:14,205 --> 00:26:16,173 Are you married? Are you on the run? 349 00:26:16,207 --> 00:26:18,442 - What's your story? - Granny, what... 350 00:26:18,476 --> 00:26:20,277 I'm so sorry. 351 00:26:20,311 --> 00:26:22,513 She could be quite a character. 352 00:26:22,546 --> 00:26:24,215 Oh, nothing wrong with it. 353 00:26:24,248 --> 00:26:26,617 It's an honest question. 354 00:26:27,485 --> 00:26:30,287 I understand it's not a big deal. 355 00:26:30,321 --> 00:26:32,923 No, I'm not on the run, thank god. 356 00:26:33,991 --> 00:26:36,260 I'm divorced now, 17 years. 357 00:26:36,994 --> 00:26:39,964 Two boys, they're older now, living their lives. 358 00:26:39,997 --> 00:26:42,500 And here I am living my own. 359 00:26:42,533 --> 00:26:45,236 Boxing has been a big part of my life. 360 00:26:45,269 --> 00:26:48,439 Always has been and always will be. 361 00:26:48,472 --> 00:26:50,641 So, were you a boxer? 362 00:26:50,674 --> 00:26:53,077 Yeah, used to be a long time ago. 363 00:26:54,378 --> 00:26:56,580 Isn't that kind of dangerous? 364 00:26:56,614 --> 00:27:00,084 Well, the key is not to get hit for the most part, you know? 365 00:27:02,620 --> 00:27:05,289 What was your worst injury? 366 00:27:05,322 --> 00:27:07,258 I did get headbutted once. 367 00:27:07,291 --> 00:27:09,193 The fight almost ended right then and there, 368 00:27:09,226 --> 00:27:11,395 but I ran right through it. 369 00:27:11,429 --> 00:27:12,496 Wow. 370 00:27:13,564 --> 00:27:16,167 It seems like it's really physical and demanding. 371 00:27:17,301 --> 00:27:20,237 Yeah, I mean, we do train for months before a fight, 372 00:27:20,271 --> 00:27:22,473 so it does take real discipline. 373 00:27:23,274 --> 00:27:24,608 Dig in, granny. 374 00:27:25,776 --> 00:27:28,145 I think, honestly, I can do better than this. 375 00:27:28,179 --> 00:27:31,515 Okay, if you say so. 376 00:27:31,549 --> 00:27:33,117 Okay? 377 00:27:34,018 --> 00:27:36,020 I tell you what, Roy, 378 00:27:36,053 --> 00:27:37,988 I'll just invite you over one night 379 00:27:38,022 --> 00:27:39,657 and let you be the judge. 380 00:27:39,690 --> 00:27:42,159 Who am I to say no to a cooked meal? 381 00:27:42,193 --> 00:27:44,662 - Just let me know when. - All right. We will. 382 00:27:57,766 --> 00:28:00,686 Hello, excuse me, aren't you...? 383 00:28:00,978 --> 00:28:03,480 Ah yes, Mr. Deville's woman. 384 00:28:03,522 --> 00:28:04,690 One of several. 385 00:28:05,733 --> 00:28:07,359 The one who gave me the smirk. 386 00:28:07,401 --> 00:28:08,652 Exactly. 387 00:28:09,945 --> 00:28:12,573 Well, sorry for not returning the favor. 388 00:28:12,615 --> 00:28:14,033 Let me introduce myself... 389 00:28:14,525 --> 00:28:16,160 I know who you are. 390 00:28:18,629 --> 00:28:21,298 I do thank Mr. Deville for the opportunity. 391 00:28:21,332 --> 00:28:23,567 You know he owns you now. 392 00:28:23,601 --> 00:28:26,203 I'm just happy to be here. 393 00:28:26,237 --> 00:28:28,739 Trust me, we're all happy you're here. 394 00:28:28,772 --> 00:28:30,441 But, you should get going, 395 00:28:30,474 --> 00:28:32,409 you shouldn't be around me too long. 396 00:28:32,811 --> 00:28:34,144 Why's that? 397 00:28:36,313 --> 00:28:39,316 Because bad things happen when I'm around. 398 00:28:42,152 --> 00:28:43,787 You should go. 399 00:28:44,722 --> 00:28:46,290 I'll take your word for it. 400 00:29:07,645 --> 00:29:11,348 It was once said the fight is won or lost, 401 00:29:11,382 --> 00:29:13,517 far from witnesses. 402 00:29:13,551 --> 00:29:15,286 Behind the lines, 403 00:29:15,319 --> 00:29:16,720 in the gym, 404 00:29:16,754 --> 00:29:18,622 or out there on the road, 405 00:29:18,656 --> 00:29:21,492 long before we get to dance under the those lights. 406 00:29:21,525 --> 00:29:23,527 You got to fix that defense. 407 00:29:23,561 --> 00:29:25,462 How long you been training, kid? 408 00:29:25,496 --> 00:29:26,697 Five months. 409 00:29:26,730 --> 00:29:29,066 - What's your weight? - 170. 410 00:29:29,600 --> 00:29:32,469 If I do this, I want you to fully understand 411 00:29:32,503 --> 00:29:34,438 what you're getting yourself into. 412 00:29:34,471 --> 00:29:37,308 I don't want you blaming me if things don't go well. 413 00:29:37,341 --> 00:29:39,109 And they never do. 414 00:29:39,143 --> 00:29:41,846 Only few have completed what you're attempting. 415 00:29:43,147 --> 00:29:44,816 His two best, I've seen them. 416 00:29:46,183 --> 00:29:49,587 This is a mental and physical pain 417 00:29:49,620 --> 00:29:52,623 unlike anything you will experience on this earth. 418 00:29:53,223 --> 00:29:57,161 And what you will see in that ring, there are no words for. 419 00:29:57,194 --> 00:29:58,662 It is hell! 420 00:29:58,696 --> 00:30:02,834 This will be a literal fight for your soul. 421 00:30:02,867 --> 00:30:06,737 This is the devil's ring. 422 00:30:06,770 --> 00:30:09,573 If you lose, eternal damnation, 423 00:30:10,441 --> 00:30:13,444 but if you win, you get your soul back. 424 00:30:13,878 --> 00:30:15,646 How is it set up? 425 00:30:15,679 --> 00:30:17,615 This won't be sanctioned boxing. 426 00:30:17,648 --> 00:30:20,718 This is an underground terminal. 427 00:30:22,753 --> 00:30:24,221 This is crazy. 428 00:30:24,254 --> 00:30:26,223 Don't count the days. 429 00:30:26,256 --> 00:30:27,926 Make the days count. 430 00:30:51,715 --> 00:30:53,183 Hey. 431 00:31:00,991 --> 00:31:02,826 Do you have another? 432 00:31:02,868 --> 00:31:03,869 Yes. 433 00:31:11,585 --> 00:31:13,254 Isn't this bad for your training? 434 00:31:14,630 --> 00:31:15,630 Sometimes. 435 00:31:22,638 --> 00:31:23,889 Is something wrong? 436 00:31:25,015 --> 00:31:26,350 Nothing. 437 00:31:27,643 --> 00:31:28,811 You can talk to me. 438 00:31:32,147 --> 00:31:34,900 I can't concentrate. 439 00:31:34,942 --> 00:31:36,777 And it's affecting me in the ring. 440 00:31:37,820 --> 00:31:41,907 Well, maybe you need to take a break. 441 00:31:44,076 --> 00:31:45,119 I can't. 442 00:31:46,870 --> 00:31:49,498 That's why I told you to talk to beto, 443 00:31:49,540 --> 00:31:51,625 to keep you busy. 444 00:31:53,669 --> 00:31:56,881 Anthony, if you don't tell me what's wrong, 445 00:31:57,089 --> 00:31:58,716 I can't help you. 446 00:32:01,969 --> 00:32:03,489 It's because they screwed me in a deal, 447 00:32:03,929 --> 00:32:06,056 and this guy's sick way of letting me go, 448 00:32:06,682 --> 00:32:10,686 is to fight his best 2 fighters. 449 00:32:11,061 --> 00:32:12,646 Well don't do it, and there. 450 00:32:13,856 --> 00:32:16,901 It's not that simple, it's a deal. 451 00:32:18,444 --> 00:32:21,488 Only way out is to fight. 452 00:32:21,530 --> 00:32:22,573 Well, 453 00:32:24,658 --> 00:32:27,620 we have to get you a lawyer. 454 00:32:29,538 --> 00:32:32,291 Like I said, only way out... 455 00:32:32,333 --> 00:32:33,876 Is to fight. 456 00:32:33,918 --> 00:32:36,420 You're going to take a beating. 457 00:32:37,212 --> 00:32:40,090 All I know in this life is to fight. 458 00:32:40,758 --> 00:32:42,885 I've fought since I was born, 459 00:32:43,010 --> 00:32:44,678 I've fought in jail, 460 00:32:45,930 --> 00:32:47,139 I got this. 461 00:32:48,390 --> 00:32:49,892 And if you lose? 462 00:32:54,104 --> 00:32:55,189 Anthony, you don't need 463 00:32:55,231 --> 00:32:57,691 anything to prove to anyone. 464 00:32:58,275 --> 00:33:00,694 Think about your life, you can still get out of this. 465 00:33:01,904 --> 00:33:04,698 This is not what your father would have wanted for you. 466 00:33:05,783 --> 00:33:10,037 I know, you all have boxing in your blood. 467 00:33:10,704 --> 00:33:12,873 Everyone wants to be like uncle Paulie, 468 00:33:12,915 --> 00:33:14,625 perfect. 469 00:33:14,708 --> 00:33:17,586 But do it right! You can still get out of this. 470 00:33:18,295 --> 00:33:21,257 That's not what I am. That's not who we are. 471 00:33:21,298 --> 00:33:24,802 That's the family arrogance. 472 00:33:28,764 --> 00:33:30,724 I will face my consequences. 473 00:33:31,725 --> 00:33:32,935 I got this. 474 00:33:35,688 --> 00:33:37,314 You are right, 475 00:33:37,356 --> 00:33:39,692 I have enough problems as it is. 476 00:33:45,948 --> 00:33:50,327 I don't want to add problems to your list but, 477 00:33:51,745 --> 00:33:55,374 I saw Casper driving by here. 478 00:33:56,292 --> 00:33:56,875 Really? 479 00:33:56,917 --> 00:33:59,169 I tell you now, 480 00:33:59,211 --> 00:34:02,381 because when you see him, I don't want any trouble. 481 00:34:04,800 --> 00:34:05,593 We'll see. 482 00:34:05,634 --> 00:34:10,472 No, no, now I have you here with me. 483 00:34:10,514 --> 00:34:12,850 And you're not going to bring this shit to my house, 484 00:34:12,891 --> 00:34:14,810 I have Julian to think about. 485 00:34:15,351 --> 00:34:18,813 But he destroyed my life, Tia! 486 00:34:19,273 --> 00:34:21,775 Forgive him. Forgive him and let it go. 487 00:34:24,360 --> 00:34:26,989 It's eye for an eye, and he knows it. 488 00:34:27,031 --> 00:34:29,116 But that's not the way. 489 00:34:30,909 --> 00:34:36,749 Like I said, I appreciate you, but there will be a day, 490 00:34:54,625 --> 00:34:56,560 Hey, you must be Mr. Desilva. 491 00:34:57,128 --> 00:34:59,998 I am. How can I help? 492 00:35:00,899 --> 00:35:04,903 They call me crazy frank. Leo sent me here to give you one last chance to pay up. 493 00:35:04,936 --> 00:35:07,071 You know what's best for you? You better pay up. 494 00:35:07,105 --> 00:35:09,073 Because you might not get another chance. 495 00:35:09,874 --> 00:35:11,575 Let's see. 496 00:35:11,608 --> 00:35:13,610 Option a. 497 00:35:13,644 --> 00:35:16,613 I can pay Leo a million cash, 498 00:35:17,648 --> 00:35:19,583 or option b, 499 00:35:19,616 --> 00:35:22,753 I can sign over my boxing gym to Leo today. 500 00:35:25,156 --> 00:35:27,058 How about option c? 501 00:35:27,091 --> 00:35:28,993 I don't pay Leo shit 502 00:35:29,027 --> 00:35:31,963 and I take that bat and I shove it up your ass. 503 00:35:35,033 --> 00:35:38,202 Now get the fuck out of here 504 00:35:38,803 --> 00:35:41,505 before you have a hard time explaining to your surgeon 505 00:35:41,538 --> 00:35:43,707 why you got a bat shoved up your ass. 506 00:35:44,508 --> 00:35:46,677 Fucking guy. 507 00:35:56,787 --> 00:35:58,990 Roy, old friend, 508 00:36:00,091 --> 00:36:02,060 how's it going? 509 00:36:02,093 --> 00:36:04,262 I see you've been getting my messages. 510 00:36:04,295 --> 00:36:05,729 Nice work. 511 00:36:06,663 --> 00:36:08,866 No problem, anytime. 512 00:36:10,068 --> 00:36:12,703 I really hate having to walk down here. 513 00:36:12,736 --> 00:36:14,806 I know you know I own a few gyms. 514 00:36:14,839 --> 00:36:16,975 So, this is really an inconvenience. 515 00:36:17,976 --> 00:36:20,644 I hate to break it to you, Roy, 516 00:36:20,677 --> 00:36:23,014 but you're long past due. 517 00:36:23,047 --> 00:36:25,615 20 years to be exact. 518 00:36:25,649 --> 00:36:28,119 Now, I don't think you understand. 519 00:36:28,152 --> 00:36:32,689 I need my money, and if I have to come down here again, 520 00:36:32,723 --> 00:36:34,658 I can guarantee you it sure as hell won't be 521 00:36:34,691 --> 00:36:37,829 my errand boys delivering the message. 522 00:36:37,862 --> 00:36:39,864 I'm a reasonable guy, 523 00:36:39,897 --> 00:36:43,734 but a debt is a debt and I need to collect. 524 00:36:45,003 --> 00:36:46,636 Sure thing, Leo. 525 00:36:48,206 --> 00:36:50,942 Love what you did with this place. 526 00:36:50,975 --> 00:36:54,045 Nice work. Very impressive. 527 00:36:54,078 --> 00:36:57,081 I have to set you up with my contractor for the flooring. 528 00:36:57,115 --> 00:36:58,816 He's a very nice guy. 529 00:36:58,850 --> 00:37:00,784 Tell him I sent you. 530 00:37:00,818 --> 00:37:03,653 Thanks. I'll be all right. 531 00:37:03,687 --> 00:37:06,057 I hope to hear from you soon, Roy. 532 00:39:14,952 --> 00:39:17,288 Come on! Remember defense! 533 00:39:17,321 --> 00:39:19,357 Be ready to read 'em. 534 00:39:20,291 --> 00:39:23,427 You don't mind me asking, what happened to you? 535 00:39:24,061 --> 00:39:26,364 Did deville make you do the same thing? 536 00:39:27,398 --> 00:39:29,766 Yes. 537 00:39:29,800 --> 00:39:32,303 I made it to the second fight. 538 00:39:32,336 --> 00:39:34,438 I lost that fight that night. 539 00:39:34,472 --> 00:39:38,142 I saw... faces in the ring. 540 00:39:39,410 --> 00:39:41,312 People I've hurt. 541 00:39:41,345 --> 00:39:43,981 I just couldn't beat them. 542 00:39:44,015 --> 00:39:46,184 Not because I wasn't strong enough. 543 00:39:46,217 --> 00:39:50,087 But inside, I was broken at the sight of that. 544 00:39:50,121 --> 00:39:51,856 My guilt. 545 00:39:51,889 --> 00:39:53,790 What I'd done. 546 00:39:53,824 --> 00:39:55,692 And what it's costing me. 547 00:39:58,029 --> 00:40:01,199 So I went forward to throw the fight as planned, 548 00:40:01,232 --> 00:40:03,868 and I backed out at the last minute. 549 00:40:03,901 --> 00:40:05,436 So... 550 00:40:05,469 --> 00:40:07,838 I broke the deal. 551 00:40:07,872 --> 00:40:11,375 And they held my contract, I could never fight again. 552 00:40:12,276 --> 00:40:15,913 I won the fight, but I lost everything. 553 00:40:19,083 --> 00:40:20,351 Now let's go. 554 00:41:02,260 --> 00:41:05,263 Mr. Roy desilva. 555 00:41:05,296 --> 00:41:08,532 Greetings, deville. 556 00:41:08,566 --> 00:41:11,168 This meeting's been a long time coming. 557 00:41:11,969 --> 00:41:13,871 We are overdue. 558 00:41:16,173 --> 00:41:17,875 For sure. 559 00:41:17,908 --> 00:41:19,310 That we are. 560 00:41:24,015 --> 00:41:25,850 Well, I've been informed 561 00:41:25,883 --> 00:41:28,352 you decided to train our young prospect. 562 00:41:30,421 --> 00:41:32,223 I'm just his trainer. 563 00:41:39,897 --> 00:41:42,533 Come on, Roy. Why are you doing this? 564 00:41:43,501 --> 00:41:45,236 I'm just helping the kid out. 565 00:41:47,938 --> 00:41:51,342 You've been down this road before, you know what's ahead. 566 00:41:52,576 --> 00:41:55,946 And it's not just him, but for you. 567 00:41:58,582 --> 00:42:00,985 I've already lost everything. 568 00:42:01,986 --> 00:42:03,587 There's nothing else. 569 00:42:08,926 --> 00:42:10,995 Oh, I think there is. 570 00:42:13,297 --> 00:42:14,832 What do you want? 571 00:42:17,401 --> 00:42:21,639 It's not a good look for business, Roy. 572 00:42:21,672 --> 00:42:24,108 It's not. 573 00:42:24,141 --> 00:42:26,010 Leave it alone, 574 00:42:26,043 --> 00:42:28,045 it's your only warning. 575 00:42:30,247 --> 00:42:32,149 I'll see what I can do. 576 00:42:35,119 --> 00:42:37,455 This time won't be like the last time. 577 00:42:40,358 --> 00:42:43,461 I'll take everything you love! 578 00:42:52,169 --> 00:42:55,339 And I'll turn it on you. 579 00:43:00,144 --> 00:43:01,545 Check, please. 580 00:43:22,433 --> 00:43:25,403 My motherfucking man! Boy, I knew you'd come through. 581 00:43:25,436 --> 00:43:28,205 Always coming through, baby! 582 00:43:28,239 --> 00:43:30,241 - Man, let's get it. - You got this, kid. 583 00:43:30,274 --> 00:43:31,976 You got this. 584 00:43:33,644 --> 00:43:35,713 Remember, we're doing this for deville. 585 00:43:35,746 --> 00:43:37,415 I want you to make me look good. 586 00:43:37,448 --> 00:43:41,018 You go in there, and you get the job done! 587 00:43:41,752 --> 00:43:43,687 You got this! 588 00:43:43,721 --> 00:43:46,023 This is what you trained for. I want you to get in there. 589 00:43:46,056 --> 00:43:48,325 Work the body. Body, head. Body, head. 590 00:43:48,359 --> 00:43:50,137 Work those angles. Remember what I taught you. 591 00:43:50,161 --> 00:43:52,296 Get in there, work those combinations. 592 00:44:03,607 --> 00:44:05,309 Back in your corners. 593 00:44:19,290 --> 00:44:21,058 Let's go. 594 00:44:21,091 --> 00:44:23,194 Come on. Just like we trained. 595 00:44:26,030 --> 00:44:27,331 Come on! 596 00:44:43,747 --> 00:44:45,182 Jab! 597 00:44:50,454 --> 00:44:53,557 Get off the ropes! 598 00:44:56,126 --> 00:44:57,361 Keep moving. 599 00:44:57,394 --> 00:44:59,029 Make a mess, make him pay. 600 00:44:59,063 --> 00:45:01,565 Just relax, okay? You're doing great. 601 00:45:01,599 --> 00:45:03,267 You want to win this fight? 602 00:45:08,606 --> 00:45:11,108 Now, you gotta focus on the fight. 603 00:45:11,141 --> 00:45:12,510 I'm fucking trying, man! 604 00:45:12,543 --> 00:45:14,411 Remember, we doing this for deville. 605 00:45:14,445 --> 00:45:15,713 Do not make me look bad. 606 00:45:15,746 --> 00:45:18,048 He can hit harder and be stronger, 607 00:45:18,082 --> 00:45:19,818 but he's not smarter than you, Anthony. 608 00:45:19,851 --> 00:45:22,653 You get back in there. Work that defense. 609 00:45:22,686 --> 00:45:24,054 Boxers. 610 00:45:24,088 --> 00:45:26,156 Second round, second round. 611 00:45:26,724 --> 00:45:29,226 Come on. One more round. Okay? 612 00:45:29,260 --> 00:45:30,461 This is what we're here for. 613 00:45:30,494 --> 00:45:31,662 Now, you give him hell! 614 00:45:31,695 --> 00:45:32,796 Yeah! 615 00:45:42,506 --> 00:45:44,141 Footwork! 616 00:45:54,318 --> 00:45:56,086 Defense! 617 00:46:19,343 --> 00:46:20,711 Boxer, come here. 618 00:46:20,744 --> 00:46:22,246 Below the belt. 619 00:46:22,279 --> 00:46:24,315 One point. 620 00:46:33,290 --> 00:46:35,225 Let's go! 621 00:46:35,259 --> 00:46:36,828 What are you doing? Come on, work, work! 622 00:46:36,861 --> 00:46:38,395 Push him! 623 00:46:39,597 --> 00:46:41,799 Defense! 624 00:46:45,937 --> 00:46:47,839 Damn! Damn. 625 00:47:27,211 --> 00:47:29,580 Keep the other one up, okay? Feel the weight. 626 00:47:43,293 --> 00:47:44,929 Hey, babe. I locked the back door, 627 00:47:44,963 --> 00:47:46,907 make sure you lock the front. I'll see you at home. 628 00:47:46,931 --> 00:47:49,266 Watch your defense. When you throw a punch, 629 00:47:49,299 --> 00:47:50,869 keep the other one up. Okay? 630 00:47:50,902 --> 00:47:54,571 When you're tired, that's when the fight starts. 631 00:47:55,006 --> 00:47:56,674 Okay? 632 00:47:56,707 --> 00:47:57,909 Come on, dig deep. 633 00:47:57,942 --> 00:47:59,276 Let's go. 634 00:48:03,347 --> 00:48:05,850 One, two. Don't wait. Be the aggressor. 635 00:48:05,884 --> 00:48:08,619 Be the aggressor. That's it. Good job. There you go. 636 00:48:08,652 --> 00:48:10,454 Now you got it. There you go. 637 00:48:10,487 --> 00:48:13,290 Santiago. You got a moment? 638 00:48:14,358 --> 00:48:16,627 All right, hang on a second. 639 00:48:16,660 --> 00:48:18,495 All right, sit down. 640 00:48:18,529 --> 00:48:20,731 Remember your stance, your defense. 641 00:48:20,764 --> 00:48:22,242 Keep your arms up when you're punching. 642 00:48:22,266 --> 00:48:23,534 Good defense, all right? 643 00:48:23,567 --> 00:48:25,269 Why don't you go take a water break, 644 00:48:25,302 --> 00:48:26,805 then hit the bag, all right? 645 00:48:32,509 --> 00:48:33,912 I found out who took 646 00:48:33,945 --> 00:48:35,622 your tools from your truck the other night. 647 00:48:35,646 --> 00:48:37,381 It was Marcus. 648 00:48:37,414 --> 00:48:40,751 $40, said he'd get your stuff back. 649 00:48:41,552 --> 00:48:43,387 Yeah, is that right? 650 00:48:43,754 --> 00:48:46,423 He's falling on hard times, man. 651 00:48:46,457 --> 00:48:48,792 I was with him all morning. 652 00:48:48,827 --> 00:48:50,360 He really feels bad. 653 00:48:50,394 --> 00:48:51,963 Wants to make it right. 654 00:48:51,996 --> 00:48:54,364 You understand, right? 655 00:48:54,398 --> 00:48:56,400 I understand. 656 00:48:56,935 --> 00:48:58,669 Fuck Marcus. 657 00:48:58,702 --> 00:49:00,038 You gonna come in here 658 00:49:00,071 --> 00:49:01,672 and disrespect me in front of my kid? 659 00:49:01,705 --> 00:49:03,607 I should fucking kill you. 660 00:49:04,441 --> 00:49:07,979 You tell Marcus, I'm gonna be seeing him real soon. 661 00:49:08,813 --> 00:49:11,682 Get the fuck out of here. 662 00:49:11,715 --> 00:49:13,017 Go! 663 00:49:18,857 --> 00:49:20,567 Anthony, I'm sorry you had to see that, all right? 664 00:49:20,591 --> 00:49:22,927 Some punk needed directions. 665 00:49:22,961 --> 00:49:25,897 Now, listen to me, just because you saw me fighting 666 00:49:25,930 --> 00:49:28,465 doesn't mean you got to go out looking for a fight. 667 00:49:29,868 --> 00:49:31,903 Sometimes... 668 00:49:31,936 --> 00:49:33,670 It's not in your control. 669 00:49:34,471 --> 00:49:36,640 And when that happens... 670 00:49:36,673 --> 00:49:38,009 You've gotta make a decision. 671 00:49:38,042 --> 00:49:40,611 And when you do, you've got to own it. 672 00:49:40,644 --> 00:49:43,014 And if you do that... 673 00:49:43,047 --> 00:49:44,849 You're never gonna be wrong. 674 00:49:44,883 --> 00:49:46,583 You understand me, son? 675 00:49:47,484 --> 00:49:49,164 All right, come on. Let's get back to work. 676 00:49:51,755 --> 00:49:55,026 My dad, the strongest man I ever knew. 677 00:49:55,059 --> 00:49:59,396 He was always in my corner even when I didn't know it. 678 00:50:14,078 --> 00:50:17,681 Then, one day, 679 00:50:17,714 --> 00:50:20,751 somebody showed up and shot him. 680 00:50:20,784 --> 00:50:22,586 And that was it. 681 00:51:02,559 --> 00:51:04,028 Anthony! 682 00:51:04,062 --> 00:51:05,796 Ant! 683 00:51:14,571 --> 00:51:16,740 I ought to break your fucking face right now. 684 00:51:16,773 --> 00:51:19,643 Hold on, man. Can I speak? 685 00:51:19,676 --> 00:51:21,913 You sure got some nerve, don't you? 686 00:51:23,447 --> 00:51:24,849 Look, I heard you was out. 687 00:51:24,883 --> 00:51:26,483 Saw you walking down the street. 688 00:51:27,551 --> 00:51:30,487 - So listen... - No, you listen. 689 00:51:30,889 --> 00:51:32,991 I did five years in that cell, 690 00:51:33,557 --> 00:51:35,559 and I had a lot of time to think, Casper, 691 00:51:35,592 --> 00:51:37,594 and I couldn't think of one fucking reason 692 00:51:37,628 --> 00:51:39,529 why you set me up like that. 693 00:51:40,965 --> 00:51:44,534 Look, man, I was under a lot of shit. 694 00:51:44,568 --> 00:51:46,770 That's no excuse and you know it. 695 00:51:50,674 --> 00:51:53,610 Wasn't supposed to go down like that. 696 00:51:53,644 --> 00:51:56,814 That's just the way things played out, man. 697 00:51:56,848 --> 00:51:58,850 I lost everything. 698 00:51:58,883 --> 00:52:01,819 I lost my scholarship. Sandra left me! 699 00:52:01,853 --> 00:52:04,022 I lost my whole fucking life because of you. 700 00:52:04,688 --> 00:52:06,991 I ain't here to apologize. 701 00:52:07,025 --> 00:52:09,227 I know you ain't gonna accept it. 702 00:52:09,260 --> 00:52:11,662 I just wanted you to understand what happened. 703 00:52:13,164 --> 00:52:15,632 You ain't ever feel desperate? 704 00:52:15,666 --> 00:52:17,835 To have no options, nowhere to go? 705 00:52:17,869 --> 00:52:21,806 The only reason why I don't break you right now, 706 00:52:21,839 --> 00:52:23,841 is because we're in public. 707 00:52:25,209 --> 00:52:26,610 Do it, then. 708 00:52:27,879 --> 00:52:29,013 Trust me. 709 00:52:29,047 --> 00:52:31,682 I've imagined this five years. 710 00:52:34,852 --> 00:52:36,955 Shh, just run home. 711 00:52:38,823 --> 00:52:42,126 I see you around, ese. 712 00:52:47,731 --> 00:52:49,100 I take that as a compliment. 713 00:52:53,570 --> 00:52:56,074 It's an experience, no doubt. 714 00:52:56,107 --> 00:52:59,877 You know, I'm thankful for the opportunity, but... 715 00:52:59,911 --> 00:53:01,813 I just don't know if it's what I want. 716 00:53:03,214 --> 00:53:05,984 But, hey, I get to wear a suit. 717 00:53:07,218 --> 00:53:09,753 - Ooh, big guy, huh? - Mm-hmm. 718 00:53:10,021 --> 00:53:12,857 I'm sure you'll be a hit to the receptionist. 719 00:53:13,757 --> 00:53:15,360 Well... not for long. 720 00:53:19,230 --> 00:53:21,732 I kind of want to go into law enforcement. 721 00:53:22,166 --> 00:53:23,767 A cop? 722 00:53:23,801 --> 00:53:25,535 Yeah, I know what you're thinking. 723 00:53:25,970 --> 00:53:28,006 I've... I've thought about it too. 724 00:53:30,041 --> 00:53:32,810 It's, just, I like helping people. 725 00:53:34,578 --> 00:53:36,680 And as fucked up as it is now, 726 00:53:36,713 --> 00:53:39,250 I feel like that's where I can make the best impact. 727 00:53:40,584 --> 00:53:42,686 Your intentions are in the right place. 728 00:53:44,755 --> 00:53:46,690 I still have my doubt. 729 00:53:48,292 --> 00:53:50,560 But I guess that's life. 730 00:53:51,695 --> 00:53:53,898 Nothing's ever really laid out in front of you. 731 00:54:05,675 --> 00:54:06,944 This tastes fantastic. 732 00:54:06,978 --> 00:54:09,047 Oh, you're just saying that. 733 00:54:09,080 --> 00:54:10,714 No, ma'am. 734 00:54:12,216 --> 00:54:13,951 No, cross my heart. 735 00:54:14,385 --> 00:54:16,354 This is great. 736 00:54:16,387 --> 00:54:18,755 Well, I'll believe you then. 737 00:54:19,957 --> 00:54:22,793 So, Roy, how's work going? 738 00:54:22,827 --> 00:54:24,661 Actually, it's going great. 739 00:54:24,694 --> 00:54:26,230 Got a few new kids. 740 00:54:26,264 --> 00:54:28,565 And the first session's always the best. 741 00:54:29,033 --> 00:54:31,069 Tell me about your work, Roy. 742 00:54:31,102 --> 00:54:33,204 You said boxing is your life. 743 00:54:33,237 --> 00:54:35,106 Is this a family affair? 744 00:54:35,973 --> 00:54:37,308 Yes, ma'am. 745 00:54:37,341 --> 00:54:39,310 Actually, my dad was a boxer. 746 00:54:40,311 --> 00:54:41,946 He didn't get very far, 747 00:54:41,979 --> 00:54:44,681 but he did teach me everything he knew. 748 00:54:44,714 --> 00:54:47,885 Then I went at it professionally a long time ago. 749 00:54:47,919 --> 00:54:49,353 What happened? 750 00:54:51,655 --> 00:54:54,624 Well, I did get pretty far, 751 00:54:54,658 --> 00:54:56,260 but situations occurred 752 00:54:56,294 --> 00:54:59,030 and I had to do something different with my life. 753 00:54:59,063 --> 00:55:02,033 Oh, you don't have to go into detail. 754 00:55:02,066 --> 00:55:05,069 - I'm sorry. - It's okay, I don't mind. 755 00:55:05,103 --> 00:55:06,871 I did win a title fight. 756 00:55:06,904 --> 00:55:08,705 Mmm. Wait... 757 00:55:08,738 --> 00:55:11,275 As in a professional fight? 758 00:55:13,044 --> 00:55:14,245 Yes. 759 00:55:14,946 --> 00:55:17,381 Oh, my god. You never mentioned that! 760 00:55:17,415 --> 00:55:18,916 That's incredible. 761 00:55:18,950 --> 00:55:21,085 Well, that was such a long time ago. 762 00:55:21,986 --> 00:55:23,855 What was your record? 763 00:55:23,888 --> 00:55:26,057 27 and two. 764 00:55:26,090 --> 00:55:28,926 Oh, my god! That's amazing. 765 00:55:28,960 --> 00:55:31,963 What... why did you stop? What happened? 766 00:55:35,133 --> 00:55:38,069 - Action. - I'm Leo. 767 00:55:38,102 --> 00:55:41,172 Leo "the king of the ring" Luciano, 768 00:55:41,205 --> 00:55:43,207 former boxing champ and head coach, 769 00:55:43,241 --> 00:55:47,311 here, at Leo Luciano's boxing gym 770 00:55:47,345 --> 00:55:49,347 we only breed champions. 771 00:55:49,380 --> 00:55:53,117 So, come on down, sign up and train with us today. 772 00:55:53,151 --> 00:55:56,120 For more information, check us on the web, 773 00:55:56,154 --> 00:56:01,259 at www.leolucianosboxinggym.com. 774 00:56:01,292 --> 00:56:06,430 Or call us at 1-800-469-one-two, one-two. 775 00:56:07,999 --> 00:56:09,433 And cut. 776 00:56:09,467 --> 00:56:11,469 How was that? Did you get my good side? 777 00:56:11,502 --> 00:56:13,404 - Of course, I always do. - Are you sure? 778 00:56:13,437 --> 00:56:15,907 Because I didn't like that edit from last time. 779 00:56:15,940 --> 00:56:18,809 I looked like I ate seafood. My face was swollen. 780 00:56:18,843 --> 00:56:21,012 No. It was great. 781 00:56:21,045 --> 00:56:22,914 And we need hits on Instagram, Facebook 782 00:56:22,947 --> 00:56:24,348 and whatever the kids are into. 783 00:56:24,382 --> 00:56:26,150 We need this thing to go viral. 784 00:56:26,184 --> 00:56:28,252 What are your thoughts, Lisa? What do you think? 785 00:56:28,286 --> 00:56:30,888 I do have a few ideas. 786 00:56:30,922 --> 00:56:35,059 Something that catches the attention, the imagination. 787 00:56:35,092 --> 00:56:36,460 Altercation. 788 00:56:36,494 --> 00:56:38,029 Right. 789 00:56:38,062 --> 00:56:39,263 Let's do this. 790 00:56:42,099 --> 00:56:44,235 Excuse me, son. Please move, you're in my way. 791 00:56:44,268 --> 00:56:46,037 Yes, sir, can I help? 792 00:56:46,070 --> 00:56:47,781 Oh, so now you're gonna raise your voice to me? 793 00:56:47,805 --> 00:56:49,340 - What? I'm not. - What? 794 00:56:49,373 --> 00:56:51,142 You're gonna disrespect me in my own gym? 795 00:56:51,175 --> 00:56:53,277 - Come on. Put them up. - Man, fuck you, dude. 796 00:56:53,311 --> 00:56:55,112 Fuck me? No, fuck you. 797 00:56:55,146 --> 00:56:56,981 You're in my jungle now, kid. 798 00:56:57,014 --> 00:56:58,992 You want to step in the ring, I'll show you who's boss. 799 00:56:59,016 --> 00:57:00,885 - I'll beat your ass old-timer. - Oh yeah? 800 00:57:00,918 --> 00:57:02,353 Let's go, one round. 801 00:57:02,386 --> 00:57:04,155 You might be fast, but I hit you so hard, 802 00:57:04,188 --> 00:57:06,190 your great-great grandson gonna have black eyes. 803 00:57:12,396 --> 00:57:13,730 I made a bad business deal, 804 00:57:14,432 --> 00:57:16,300 then decided not to move forward. 805 00:57:17,902 --> 00:57:19,937 It just wasn't for me anymore. 806 00:57:31,582 --> 00:57:34,986 You must be very proud. 807 00:57:35,019 --> 00:57:38,489 Yes, ma'am, I did see the top of the mountain. 808 00:57:38,522 --> 00:57:40,858 That was enough for me. 809 00:57:40,891 --> 00:57:43,995 I do get my fulfillment, though, from the ones I train. 810 00:57:44,028 --> 00:57:45,572 Watching them achieve their accomplishments. 811 00:57:45,596 --> 00:57:47,265 Well, that's the important thing. 812 00:57:57,875 --> 00:58:01,512 Believe it or not, peace is what I value now. 813 00:58:01,545 --> 00:58:05,850 And for some reason, church is where I found it. 814 00:58:05,883 --> 00:58:08,319 Oh, that's so beautiful. 815 00:58:08,352 --> 00:58:11,322 I may have to start going more often then, huh? 816 00:58:11,355 --> 00:58:13,424 Trust me, you won't regret it. 817 00:58:21,098 --> 00:58:23,134 There you go, kid. 818 00:58:23,167 --> 00:58:25,403 Now you know why they call me king of the ring. 819 00:58:26,904 --> 00:58:28,306 I've got to admit, though, 820 00:58:28,339 --> 00:58:30,007 you're really fast with the hands 821 00:58:30,041 --> 00:58:31,876 and you pack a powerful punch. 822 00:58:31,909 --> 00:58:33,277 Where you training at now, kid? 823 00:58:33,311 --> 00:58:35,146 Texas city boxing club. 824 00:58:35,179 --> 00:58:37,048 Let me give you my business card. 825 00:58:37,081 --> 00:58:39,126 Give me a call whenever you're ready to go big league. 826 00:58:39,150 --> 00:58:40,251 Okay. 827 00:59:09,280 --> 00:59:11,282 So what? Are you following me? 828 00:59:11,315 --> 00:59:13,017 Maybe. 829 00:59:14,952 --> 00:59:16,587 I'm not complaining. 830 00:59:17,455 --> 00:59:19,957 I'll have a shot of Tequila straight, please. 831 00:59:22,593 --> 00:59:25,029 What part of Mexico? 832 00:59:25,062 --> 00:59:26,597 Chihuahua. 833 00:59:28,532 --> 00:59:30,134 Makes sense. 834 00:59:32,103 --> 00:59:33,437 You know... 835 00:59:34,605 --> 00:59:36,974 I've been around boxing my whole life. 836 00:59:37,608 --> 00:59:39,310 I see you, 837 00:59:39,343 --> 00:59:41,045 you don't seem to care. 838 00:59:41,078 --> 00:59:42,446 What gives it away? 839 00:59:43,414 --> 00:59:44,982 Sad look on your face. 840 00:59:47,451 --> 00:59:49,220 What are you talking about? 841 00:59:49,253 --> 00:59:51,088 I can see things. 842 00:59:53,457 --> 00:59:56,527 What do you see in me? 843 00:59:58,162 --> 01:00:01,265 Two duis, two assaults, 844 01:00:01,298 --> 01:00:02,633 should I go on? 845 01:00:04,301 --> 01:00:06,437 So, you have my case file. 846 01:00:06,470 --> 01:00:08,205 What, are you a cop now? 847 01:00:10,207 --> 01:00:12,109 I see anger. 848 01:00:12,543 --> 01:00:14,512 You've had it all your life. 849 01:00:19,984 --> 01:00:21,385 I'm winning 850 01:00:21,419 --> 01:00:23,587 but I feel like I keep losing. 851 01:00:23,621 --> 01:00:26,056 Makes two of us. 852 01:00:26,090 --> 01:00:27,291 Cheers. 853 01:00:30,528 --> 01:00:32,530 You know something? 854 01:00:32,563 --> 01:00:34,298 You're not so bad after all. 855 01:00:34,331 --> 01:00:36,133 What made you think otherwise? 856 01:02:09,527 --> 01:02:12,196 Hey, there's that motherfucker right there. 857 01:02:12,229 --> 01:02:13,697 Yo, we gonna follow him? 858 01:02:15,766 --> 01:02:18,068 Wait, that's his little cousin. 859 01:02:18,102 --> 01:02:19,503 Got me fucked up. 860 01:02:29,513 --> 01:02:33,183 Hey. Hey, get that nigga, dog. 861 01:02:33,217 --> 01:02:34,485 Get that nigga. 862 01:02:34,518 --> 01:02:35,854 Hold my beer, let's go. 863 01:03:24,535 --> 01:03:26,136 Hola. 864 01:03:26,170 --> 01:03:28,138 Yes, who is calling? 865 01:03:33,845 --> 01:03:35,479 What? 866 01:03:42,720 --> 01:03:44,455 Where... where is he? 867 01:04:46,851 --> 01:04:50,320 The clock is up. It's time to pay up, buddy. 868 01:04:50,822 --> 01:04:52,790 My answer hasn't changed. 869 01:04:52,824 --> 01:04:56,293 Well, you've had enough warnings, old friend. 870 01:04:56,326 --> 01:04:58,328 You really want this, Leo? 871 01:04:58,362 --> 01:05:00,264 Right now's not the time. 872 01:05:00,631 --> 01:05:03,534 Don't think this is going to be like last time. 873 01:05:03,567 --> 01:05:05,269 Let me tell you something, 874 01:05:05,302 --> 01:05:07,738 I definitely won't have my guard down this time. 875 01:05:08,372 --> 01:05:10,374 A real fighter never does. 876 01:05:11,475 --> 01:05:13,277 Is that what you think? 877 01:05:14,344 --> 01:05:16,981 No, Roy, we had a deal. 878 01:05:17,015 --> 01:05:18,615 I honored the deal. 879 01:05:18,649 --> 01:05:21,351 You broke it. You never beat me. 880 01:05:21,385 --> 01:05:22,453 I let you. 881 01:05:23,420 --> 01:05:25,422 I understand your anger, Leo. 882 01:05:25,456 --> 01:05:26,991 I don't want to fight you. 883 01:05:27,025 --> 01:05:28,860 Well, that's too bad. 884 01:05:31,996 --> 01:05:33,263 Is that what you wanted? 885 01:05:34,732 --> 01:05:36,500 You motherfucker. 886 01:05:37,001 --> 01:05:38,769 Are you happy now? 887 01:05:41,806 --> 01:05:43,507 That doesn't change anything. 888 01:05:44,876 --> 01:05:47,846 It's over, Leo, you got what you wanted. 889 01:05:48,712 --> 01:05:52,416 Well, you're still in debt, for everything I lost. 890 01:05:52,449 --> 01:05:54,018 You're not getting anything from me. 891 01:05:54,052 --> 01:05:55,786 You're not blaming me. 892 01:05:55,820 --> 01:05:57,889 I don't owe you shit. 893 01:05:57,922 --> 01:05:59,858 He got us both. 894 01:05:59,891 --> 01:06:01,692 That was a long time ago. 895 01:06:01,725 --> 01:06:03,460 I lost just as much as you did. 896 01:06:04,028 --> 01:06:05,930 What I should do is put a bullet 897 01:06:05,964 --> 01:06:08,075 right in your fucking head, Roy, for what you did to me. 898 01:06:08,099 --> 01:06:09,466 You want to shoot me? Huh? 899 01:06:09,500 --> 01:06:11,335 Shoot me! Here. 900 01:06:11,368 --> 01:06:13,737 Let me give you my glasses so you don't miss 901 01:06:13,771 --> 01:06:15,639 like you do when you throw punches, you fuck! 902 01:06:15,672 --> 01:06:17,474 Fuck you, Roy. 903 01:06:17,508 --> 01:06:18,986 You know what? You're not even fucking worth it. 904 01:06:19,010 --> 01:06:20,644 Get this shit out of my face! 905 01:06:20,677 --> 01:06:23,313 Maybe I just need to let this thing go 906 01:06:23,347 --> 01:06:25,682 before I actually do something to you that I regret. 907 01:06:25,716 --> 01:06:27,284 It was a long time ago. 908 01:06:28,352 --> 01:06:30,054 I don't owe you shit. 909 01:06:30,088 --> 01:06:32,389 He got us both. 910 01:06:32,422 --> 01:06:34,092 But I wanted it more than you. 911 01:06:34,125 --> 01:06:36,727 I was the one who was in the gym, day-in and day-out. 912 01:06:36,760 --> 01:06:39,596 You came and gone as you pleased. 913 01:06:39,630 --> 01:06:41,532 You did it for the money. 914 01:06:41,565 --> 01:06:43,534 You took the deal and dishonored it, 915 01:06:43,567 --> 01:06:45,369 so you got what you deserved. 916 01:06:45,402 --> 01:06:46,938 But I had to pay for your decision. 917 01:06:47,771 --> 01:06:49,073 You thought you could just 918 01:06:49,107 --> 01:06:51,375 change your mind at the last moment. 919 01:06:51,408 --> 01:06:53,477 And you did without ever considering 920 01:06:53,510 --> 01:06:55,847 how it would affect anybody else in the deal. 921 01:06:55,880 --> 01:06:58,749 In the ring, you never beat me. 922 01:06:58,782 --> 01:07:00,852 I'm sorry, Leo. 923 01:07:00,885 --> 01:07:02,753 You're right. 924 01:07:02,786 --> 01:07:04,521 You are a great fighter. 925 01:07:04,555 --> 01:07:07,826 Better than me. I'll admit it. 926 01:07:07,859 --> 01:07:09,726 But I got nothing for you now. 927 01:07:09,760 --> 01:07:10,862 It's over. 928 01:07:12,529 --> 01:07:15,599 But what I at least need from you, Roy, is respect. 929 01:07:16,034 --> 01:07:18,435 You at least owe me that much. 930 01:07:18,468 --> 01:07:20,071 You are my brother-in-war. 931 01:07:20,104 --> 01:07:21,940 You have my respect. 932 01:07:34,810 --> 01:07:35,810 Tia, what happened? 933 01:07:36,937 --> 01:07:38,564 How did this happen? 934 01:07:43,569 --> 01:07:48,532 I told you not to bring your problems to this house. 935 01:07:52,578 --> 01:07:54,622 Not to bring your shit here! 936 01:07:55,956 --> 01:07:57,708 Julian was shot! 937 01:08:03,589 --> 01:08:04,632 Who was it? 938 01:08:05,007 --> 01:08:06,007 Casper? 939 01:08:06,592 --> 01:08:09,303 I received you in my house, 940 01:08:09,345 --> 01:08:11,722 and this is how you pay me? 941 01:08:11,764 --> 01:08:16,060 Please, please forgive me. 942 01:08:17,436 --> 01:08:20,147 I want you out of my house! 943 01:08:20,189 --> 01:08:21,941 Do you hear me? 944 01:08:22,607 --> 01:08:24,067 Get out of here! 945 01:08:24,109 --> 01:08:27,613 None of this would have happened if you were not here! 946 01:08:28,239 --> 01:08:29,573 I don't want to see you again! 947 01:08:29,615 --> 01:08:30,615 Get out! 948 01:08:36,147 --> 01:08:39,017 - What happened? - Bro. Bro. 949 01:08:39,050 --> 01:08:40,952 We gotta be together more than ever now! 950 01:08:40,985 --> 01:08:42,921 What happened? Tell me! 951 01:08:42,954 --> 01:08:44,621 They shot him? 952 01:08:44,655 --> 01:08:46,090 Casper, apparently. 953 01:08:47,825 --> 01:08:49,994 We're going to get 'em, right? 954 01:08:50,028 --> 01:08:51,461 We gotta lay low. 955 01:08:52,796 --> 01:08:54,232 What do you mean? 956 01:08:54,265 --> 01:08:55,900 We just to let him get away with it? 957 01:08:55,934 --> 01:08:57,902 The cops is all over this shit. 958 01:08:58,870 --> 01:09:00,838 Fuck that! I ain't waitin' on shit! 959 01:09:00,872 --> 01:09:03,074 Bro! Listen to me! 960 01:09:03,107 --> 01:09:06,010 You want to spend the rest of your life in a fucking cell? 961 01:09:06,610 --> 01:09:08,478 Boy, you're better than this. 962 01:09:08,512 --> 01:09:11,215 And you know it. 963 01:09:11,249 --> 01:09:13,151 We're gonna get him! 964 01:12:10,895 --> 01:12:14,698 Gonna have a cop in the family. 965 01:12:52,003 --> 01:12:53,804 This final lesson 966 01:12:53,838 --> 01:12:56,307 will be without me, as it is in the ring. 967 01:12:57,008 --> 01:12:59,076 Only you. 968 01:12:59,110 --> 01:13:01,012 I will give you an address. 969 01:13:01,045 --> 01:13:02,779 Follow this. 970 01:13:02,813 --> 01:13:05,316 It will lead you to a mountain in Colorado, 971 01:13:05,349 --> 01:13:08,286 a training area my trainer once sent me. 972 01:13:08,319 --> 01:13:11,155 And I think it could do you some good. 973 01:13:11,189 --> 01:13:13,090 There's nothing I can say or do 974 01:13:13,124 --> 01:13:14,791 that's gonna heal your pain. 975 01:13:14,825 --> 01:13:16,460 Only you can do that. 976 01:13:16,494 --> 01:13:20,064 But this mountain will decide your fate. 977 01:13:20,097 --> 01:13:22,166 No fancy quotes this time. 978 01:13:22,200 --> 01:13:26,337 When you return on your own, you will understand. 979 01:15:58,656 --> 01:16:01,058 Never enough, you naughty girl. 980 01:16:01,092 --> 01:16:02,426 Naughty. 981 01:16:08,299 --> 01:16:10,968 Double shot, henny please. 982 01:16:11,001 --> 01:16:12,937 Santiago. 983 01:16:14,271 --> 01:16:16,374 I didn't expect to see you here. 984 01:16:16,974 --> 01:16:18,342 Not at all. 985 01:16:23,981 --> 01:16:26,150 Can't be good for your training. 986 01:16:26,183 --> 01:16:28,919 At this point, I don't even care anymore. 987 01:16:30,087 --> 01:16:32,223 Woah, champ, keep your chin up. 988 01:16:34,058 --> 01:16:35,593 She's getting married. 989 01:16:39,163 --> 01:16:41,098 Oh, well, scheisse! 990 01:16:44,602 --> 01:16:46,637 Make that two rounds. 991 01:16:51,041 --> 01:16:52,543 Thank you, dumplin'. 992 01:17:00,351 --> 01:17:02,987 So that's why you're doing this. 993 01:17:03,020 --> 01:17:05,956 Well, it's just as good as any other reason, I guess, 994 01:17:05,990 --> 01:17:09,026 to go out there and get your face punched. 995 01:17:11,328 --> 01:17:13,631 I don't even know why I'm doing this anymore. 996 01:17:17,334 --> 01:17:19,336 You've got the talent, kid. 997 01:17:20,571 --> 01:17:23,107 Just got to get your head in the game. 998 01:17:24,041 --> 01:17:26,043 You will be remembered. 999 01:17:26,076 --> 01:17:28,045 You will be great. 1000 01:17:28,412 --> 01:17:30,514 I thought you wanted me to lose. 1001 01:17:30,548 --> 01:17:34,084 No, kid, I want you to win. 1002 01:17:35,186 --> 01:17:37,421 If you win, you get a shot at the undercard. 1003 01:17:37,455 --> 01:17:39,423 If you lose... 1004 01:17:39,457 --> 01:17:43,060 You sign to me to get the bonus. 1005 01:17:43,694 --> 01:17:45,463 Throw a couple of fights. 1006 01:17:45,496 --> 01:17:47,631 Then later you get the shot at the title. 1007 01:17:48,632 --> 01:17:50,134 Where do you lose? 1008 01:17:50,167 --> 01:17:51,602 Where do you lose? 1009 01:17:56,040 --> 01:17:57,575 I just wanted things to go right. 1010 01:17:57,608 --> 01:17:59,376 I'm just tired. 1011 01:18:06,417 --> 01:18:09,153 That's when the real fight starts. 1012 01:18:10,120 --> 01:18:12,156 When you're tired. 1013 01:18:12,189 --> 01:18:14,024 That's when the fight starts. 1014 01:18:18,562 --> 01:18:20,698 That's where it starts. 1015 01:18:42,720 --> 01:18:44,088 Well, that was the seasoning. 1016 01:18:44,121 --> 01:18:46,323 Yes, we need more of that. 1017 01:18:46,357 --> 01:18:49,426 Well, I will keep that in mind. 1018 01:18:49,460 --> 01:18:52,229 Thanks for having me over for dinner again. 1019 01:18:52,263 --> 01:18:55,499 I'm sure you're getting tired of seeing me already. 1020 01:18:55,533 --> 01:18:57,334 No, I'm not. 1021 01:18:57,368 --> 01:19:00,805 I mean, that's why I've invited you here for... 1022 01:19:00,839 --> 01:19:03,073 The eighth time? 1023 01:19:04,675 --> 01:19:06,577 I'm thankful 1024 01:19:06,610 --> 01:19:08,579 and I do appreciate the home-cooked meals. 1025 01:19:09,380 --> 01:19:10,648 All right. 1026 01:19:10,681 --> 01:19:12,449 I'll be upfront with you. 1027 01:19:13,784 --> 01:19:15,753 I don't think you like my cooking. 1028 01:19:16,320 --> 01:19:18,088 You're right. 1029 01:19:18,122 --> 01:19:19,657 - The broccoli was off. - Wow. 1030 01:19:19,690 --> 01:19:21,725 But your company more than made up for it. 1031 01:19:21,759 --> 01:19:24,628 Okay, well, thank you for your honesty. 1032 01:19:26,230 --> 01:19:28,299 I find you very interesting. 1033 01:19:28,332 --> 01:19:31,302 See, that's why I bring you here. 1034 01:19:34,538 --> 01:19:36,140 I have to tell you that... 1035 01:19:58,930 --> 01:20:00,899 So... I just stepped on your toe. 1036 01:20:00,932 --> 01:20:03,100 That's okay. 1037 01:20:03,601 --> 01:20:06,370 So that's how you feel about me, huh? 1038 01:20:06,403 --> 01:20:09,573 Among several other things. 1039 01:20:09,607 --> 01:20:11,675 You don't have to throw out any lines. 1040 01:20:11,709 --> 01:20:13,912 I'm not giving any lines. 1041 01:20:13,945 --> 01:20:16,680 I very much enjoy your company. 1042 01:20:16,714 --> 01:20:19,550 I'm going to take you to my favorite restaurant. 1043 01:20:19,583 --> 01:20:21,418 Oh! 1044 01:20:21,452 --> 01:20:22,519 But... 1045 01:20:23,754 --> 01:20:28,525 Before you continue, I have something I need to tell you. 1046 01:20:28,559 --> 01:20:29,627 Shh. 1047 01:20:29,660 --> 01:20:31,695 What? You still married? 1048 01:20:31,729 --> 01:20:33,364 No, god! 1049 01:20:33,397 --> 01:20:35,532 God, no. No. 1050 01:20:35,967 --> 01:20:39,169 Um... 1051 01:20:39,203 --> 01:20:41,806 I'm moving away in two weeks. 1052 01:20:43,240 --> 01:20:45,609 This great opportunity came up in Charlotte 1053 01:20:45,643 --> 01:20:47,578 and I'm making a move. 1054 01:20:49,546 --> 01:20:51,749 A friend of mine is a manager 1055 01:20:51,782 --> 01:20:54,652 and he set me up with a really steady position. 1056 01:20:54,685 --> 01:20:57,755 So, um, I'm... 1057 01:20:57,788 --> 01:20:59,590 Gonna go. 1058 01:20:59,623 --> 01:21:05,262 This is gonna sound crazy, all right, but, um... 1059 01:21:06,630 --> 01:21:08,399 Come with me. 1060 01:21:09,400 --> 01:21:11,602 Candace, are you okay? 1061 01:21:11,635 --> 01:21:13,704 What? Why not? 1062 01:21:13,737 --> 01:21:15,372 My gym. 1063 01:21:15,406 --> 01:21:16,975 So what? 1064 01:21:17,008 --> 01:21:20,778 You can open one out there and expand your business. 1065 01:21:20,812 --> 01:21:24,581 Come on, Roy, this is our fairy-tale ending. 1066 01:21:24,615 --> 01:21:26,985 Just come with me. 1067 01:21:27,018 --> 01:21:29,787 Just... think about it. 1068 01:21:51,308 --> 01:21:54,012 It took me a while to understand 1069 01:21:54,045 --> 01:21:57,949 that the world I knew, the world I left behind, 1070 01:21:57,982 --> 01:22:00,784 doesn't exist anymore. 1071 01:22:00,819 --> 01:22:04,321 And I made amends with that. And now... 1072 01:22:04,354 --> 01:22:05,824 I only look forward. 1073 01:22:07,758 --> 01:22:10,627 So you're going to watch me get my ass kicked this weekend? 1074 01:22:11,395 --> 01:22:14,364 We'll see. Don't lose. 1075 01:22:14,398 --> 01:22:15,666 I won't. 1076 01:22:26,010 --> 01:22:27,311 Now, that's impressive. 1077 01:22:28,712 --> 01:22:31,348 But once you wake up after the fight, 1078 01:22:31,381 --> 01:22:33,751 where will you be? 1079 01:22:33,784 --> 01:22:36,286 Still in debt to me. 1080 01:22:37,956 --> 01:22:39,757 I'm not in this for me. 1081 01:22:40,825 --> 01:22:43,995 Personally, I don't care what happens to me. 1082 01:22:44,728 --> 01:22:46,965 Well, I have a deal for you. 1083 01:22:47,899 --> 01:22:51,602 I can't have the boy winning so here's what I propose. 1084 01:22:52,736 --> 01:22:54,471 He will lose the fight. 1085 01:22:54,973 --> 01:22:57,075 Your debt is cleared. 1086 01:22:57,108 --> 01:22:59,276 Simple as that. 1087 01:23:00,577 --> 01:23:02,646 You want me to betray the kid? 1088 01:23:02,679 --> 01:23:04,082 Is that what you're saying? 1089 01:23:04,115 --> 01:23:05,950 You don't know him 1090 01:23:05,984 --> 01:23:08,019 you don't owe him anything. 1091 01:23:09,486 --> 01:23:11,588 This is your chance. 1092 01:23:11,622 --> 01:23:14,926 A new life, debt-free. 1093 01:23:20,430 --> 01:23:24,401 I never want to see you again. 1094 01:23:27,105 --> 01:23:28,772 Oh, you will. 1095 01:23:28,807 --> 01:23:30,407 Believe me. 1096 01:23:30,440 --> 01:23:31,843 I've seen it. 1097 01:23:34,778 --> 01:23:36,380 The extension is over. 1098 01:23:36,413 --> 01:23:37,681 Your time is up. 1099 01:23:37,714 --> 01:23:41,585 Make... the right... Decision. 1100 01:24:33,071 --> 01:24:34,638 You let me down, Anthony. 1101 01:24:39,911 --> 01:24:41,612 You should have been there. 1102 01:24:46,483 --> 01:24:48,820 C'mon! Defense. 1103 01:25:02,699 --> 01:25:03,868 Let's go! 1104 01:25:06,804 --> 01:25:07,939 Anthony! 1105 01:25:09,807 --> 01:25:10,942 Jab! 1106 01:25:10,975 --> 01:25:13,443 Footwork. 1107 01:25:17,115 --> 01:25:18,615 Break! 1108 01:25:29,559 --> 01:25:30,794 C'mon, defense! 1109 01:25:33,764 --> 01:25:37,035 What's the matter with you, out there, huh? 1110 01:25:37,068 --> 01:25:38,468 Way to go, champ. 1111 01:25:38,502 --> 01:25:40,171 That's how you get it done. 1112 01:25:42,073 --> 01:25:44,675 I'm fucking seeing shit, I'm hearing shit! 1113 01:25:44,708 --> 01:25:46,777 - I can't do this! - Keep pushing. 1114 01:25:46,811 --> 01:25:48,679 Be persistent. 1115 01:25:48,712 --> 01:25:50,048 I can't do it, man! 1116 01:25:50,081 --> 01:25:51,158 I see Daniel, Daniel's out there. 1117 01:25:51,182 --> 01:25:52,783 I fucking let him down! 1118 01:25:52,817 --> 01:25:54,518 It's not your fault, Anthony. 1119 01:25:54,551 --> 01:25:56,888 You gotta do this. You understand? 1120 01:25:56,921 --> 01:25:58,522 I... I can't do this! 1121 01:25:58,555 --> 01:25:59,790 He's out there! 1122 01:25:59,824 --> 01:26:01,993 You're here right now. 1123 01:26:02,026 --> 01:26:03,660 This is what you wanted. 1124 01:26:03,694 --> 01:26:05,595 You gotta do this, now, you got to fight! 1125 01:26:11,535 --> 01:26:13,071 You let me down, Anthony. 1126 01:26:16,240 --> 01:26:18,608 You should have been there. 1127 01:26:19,911 --> 01:26:21,545 Let's go! 1128 01:26:23,281 --> 01:26:25,716 Get off the ropes! Come on! 1129 01:26:34,125 --> 01:26:35,559 Break. 1130 01:26:36,194 --> 01:26:39,097 You got it! Let's go! 1131 01:26:47,939 --> 01:26:49,073 Look at you! 1132 01:26:50,640 --> 01:26:53,177 You failed! You weren't strong enough. 1133 01:26:55,880 --> 01:26:57,281 Move! 1134 01:27:00,918 --> 01:27:02,086 You're no champ! 1135 01:27:04,088 --> 01:27:05,689 Break! 1136 01:27:13,630 --> 01:27:15,066 Let's go. 1137 01:27:22,040 --> 01:27:23,573 You got this. 1138 01:27:28,379 --> 01:27:30,148 He's holding, ref! C'mon. 1139 01:27:30,181 --> 01:27:32,183 Get him off of him, c'mon! 1140 01:27:39,824 --> 01:27:41,893 Way to go, way to go, champ. 1141 01:27:41,926 --> 01:27:43,094 That's how you get around. 1142 01:27:43,127 --> 01:27:44,694 That's how you win a fight. 1143 01:27:44,728 --> 01:27:46,097 It's Daniel out there, man! 1144 01:27:46,130 --> 01:27:47,331 C'mon, snap out of it. 1145 01:27:47,365 --> 01:27:49,233 Huh? That's not Daniel! 1146 01:27:49,267 --> 01:27:51,235 - Good job. - Stay persistent. 1147 01:27:51,269 --> 01:27:52,804 Keep pushing. 1148 01:27:52,837 --> 01:27:54,671 This cannot be the end. 1149 01:27:54,704 --> 01:27:57,075 Not now. Okay? 1150 01:27:57,108 --> 01:27:58,943 We've come too far! 1151 01:27:58,976 --> 01:28:00,912 - Don't let up, pressure him... - I can't do it. 1152 01:28:00,945 --> 01:28:02,425 - I can't fight him! - You too far in. 1153 01:28:09,020 --> 01:28:10,888 Where were you? 1154 01:28:10,922 --> 01:28:12,290 Weak. 1155 01:28:15,193 --> 01:28:18,628 Anthony! Don't give up. 1156 01:28:18,662 --> 01:28:21,165 You got to fight! Keep fighting! 1157 01:28:35,712 --> 01:28:38,182 Break. 1158 01:28:38,216 --> 01:28:39,683 Listen to me. 1159 01:28:39,716 --> 01:28:41,919 You're here. Right now. 1160 01:28:41,953 --> 01:28:43,653 You can't quit. You got to fight! 1161 01:28:43,687 --> 01:28:45,223 Remember, you're doing this for you. 1162 01:28:45,256 --> 01:28:46,924 You're doing this for me 1163 01:28:46,958 --> 01:28:48,893 but most of all, we're doing this for deville. 1164 01:28:48,926 --> 01:28:51,028 I'm done, I'm dead! 1165 01:28:51,062 --> 01:28:55,133 If you're already dead, you've got nothing to lose. 1166 01:28:55,166 --> 01:28:57,101 Now finish this. Come on! 1167 01:29:02,373 --> 01:29:05,209 Yeah! There you go! 1168 01:29:07,278 --> 01:29:08,645 Jab! 1169 01:29:12,049 --> 01:29:14,385 That's it. That's it. 1170 01:29:25,930 --> 01:29:28,266 C'mon, get off the ropes. 1171 01:29:29,799 --> 01:29:32,470 Give it to him! 1172 01:30:32,496 --> 01:30:35,967 In the end, we all pay our debts. 1173 01:30:36,000 --> 01:30:38,202 Karma is real, 1174 01:30:38,236 --> 01:30:41,005 but at least for a moment, I had it all. 1175 01:30:41,038 --> 01:30:43,307 And there's nothing I would do differently. 1176 01:30:43,341 --> 01:30:46,510 But you can still see me every now and then 1177 01:30:46,544 --> 01:30:49,447 dancing under the lights. 1178 01:31:30,354 --> 01:31:33,257 And here we go, ladies and gentlemen. 1179 01:31:33,291 --> 01:31:38,095 Get comfy tonight for this super welterweight division. 81161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.