All language subtitles for The Curse of La Patasola 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,300 --> 00:06:17,003 I'm not saying I'm anti-feminist. 2 00:06:17,036 --> 00:06:19,972 What I'm saying is, some feminists take it 3 00:06:20,006 --> 00:06:21,907 way too far. 4 00:06:21,941 --> 00:06:23,541 Oh so, because you're uncomfortable 5 00:06:23,575 --> 00:06:24,710 with some of it, 6 00:06:24,744 --> 00:06:25,754 all women should just shut up and not say anything? 7 00:06:25,778 --> 00:06:27,747 When you say that men are the reason 8 00:06:27,780 --> 00:06:28,714 the world sucks? 9 00:06:28,748 --> 00:06:31,017 Yes, I think it's bullshit. 10 00:06:31,050 --> 00:06:33,219 Men have screwed up some history, sure, 11 00:06:33,252 --> 00:06:36,088 but Eve ate the apple first. 12 00:06:36,122 --> 00:06:37,056 Oh, my God. 13 00:06:37,089 --> 00:06:38,090 It's true. 14 00:06:38,124 --> 00:06:39,564 How do you live with this guy, Sarah? 15 00:06:40,860 --> 00:06:41,761 Sarah! 16 00:06:41,794 --> 00:06:42,795 Sorry, what? 17 00:06:42,828 --> 00:06:43,629 You hear your husband? 18 00:06:43,662 --> 00:06:45,765 Yeah, how dare I not just roll over 19 00:06:45,798 --> 00:06:46,966 and let you shit all over men. 20 00:06:46,999 --> 00:06:48,768 Sorry, if you can't comprehend someone 21 00:06:48,801 --> 00:06:49,811 actually standing up to you... 22 00:06:49,835 --> 00:06:51,170 Daniel. 23 00:06:54,006 --> 00:06:56,308 Hey, man, are you sure the forest doesn't close 24 00:06:56,342 --> 00:06:58,144 at night? 25 00:06:58,177 --> 00:07:00,146 How the hell are you gonna close a forest? 26 00:07:01,881 --> 00:07:02,848 Anyway, what was I saying? 27 00:07:02,882 --> 00:07:05,751 Shitting on women and continuing the patriarchy. 28 00:07:05,785 --> 00:07:07,162 See, that's what I'm talking about, Naomi. 29 00:07:07,186 --> 00:07:07,987 Any time... 30 00:07:08,020 --> 00:07:09,789 Daniel, I think we get your point. 31 00:07:09,822 --> 00:07:11,623 No, let him finish, Sarah. 32 00:07:11,657 --> 00:07:14,093 Overconfident mansplaining is my favorite dish to feed on. 33 00:07:14,126 --> 00:07:15,694 See! Right there! 34 00:07:15,728 --> 00:07:16,695 That's what I'm saying, 35 00:07:16,729 --> 00:07:18,230 anytime a man has an opinion... 36 00:07:18,264 --> 00:07:20,699 An opinion on something a man don't get an opinion on. 37 00:07:20,733 --> 00:07:22,802 I'd like to go on record and say that 38 00:07:22,835 --> 00:07:25,071 I, 100% support feminism. 39 00:07:25,104 --> 00:07:28,908 Oh, thank you, baby. That's all I need to hear. 40 00:07:28,941 --> 00:07:30,276 Now, mind ya' business. 41 00:07:30,309 --> 00:07:31,911 Right. 42 00:07:31,944 --> 00:07:34,280 All I am saying, is that 43 00:07:34,313 --> 00:07:37,683 no matter what some feminists wanna turn men into, 44 00:07:37,716 --> 00:07:38,851 y'all need us. 45 00:07:38,884 --> 00:07:40,920 Men are providers, men are protectors. 46 00:07:40,953 --> 00:07:41,954 It's in our DNA. 47 00:07:41,987 --> 00:07:42,587 Wow. 48 00:07:42,620 --> 00:07:43,522 You can wow all you want. 49 00:07:43,556 --> 00:07:46,092 You know it's true. Women want a man. 50 00:07:46,125 --> 00:07:48,094 James, you can have a woman run the whole world, 51 00:07:48,127 --> 00:07:49,395 if she's not satisfied... 52 00:07:49,428 --> 00:07:51,330 Sarah, I seriously hope your home life 53 00:07:51,363 --> 00:07:53,199 is not like a 1960s commercial, 54 00:07:53,232 --> 00:07:54,333 because I just... 55 00:07:54,366 --> 00:07:56,735 I would love if we could just move on. 56 00:07:56,769 --> 00:07:59,738 So, I'm not allowed to have an opinion on your shit, 57 00:07:59,772 --> 00:08:02,675 but you're allowed to have an opinion on mine? 58 00:08:02,708 --> 00:08:04,052 James, you didn't tell me your friend wanted 59 00:08:04,076 --> 00:08:05,211 all the smoke. 60 00:08:05,244 --> 00:08:06,321 Hey James, will you tell your girlfriend 61 00:08:06,345 --> 00:08:08,314 that if she's gonna serve it, she better be ready 62 00:08:08,347 --> 00:08:09,347 to take it. 63 00:08:11,016 --> 00:08:12,151 What? 64 00:08:16,055 --> 00:08:19,091 Sarah, it must be nice having such a dedicated provider 65 00:08:19,125 --> 00:08:21,327 take care of you. 66 00:08:21,360 --> 00:08:24,263 What is it that you do again for work, Daniel? 67 00:08:26,932 --> 00:08:28,868 You're funny. 68 00:08:29,502 --> 00:08:33,806 I think any relationship should be give and take. 69 00:08:33,839 --> 00:08:37,376 Sometimes one person supports the other and vice versa. 70 00:08:38,110 --> 00:08:39,187 And I don't think either of you 71 00:08:39,211 --> 00:08:42,114 are really shitting on anyone except each other. 72 00:09:14,813 --> 00:09:16,315 Hmm. 73 00:09:16,682 --> 00:09:18,317 What is that? 74 00:09:18,350 --> 00:09:20,286 Oh, it's the park ranger. 75 00:09:24,423 --> 00:09:26,201 See, I told you we're not supposed to be out here. 76 00:09:26,225 --> 00:09:27,760 Just chill, man. We're fine, alright? 77 00:09:27,793 --> 00:09:28,793 I got this. 78 00:09:47,813 --> 00:09:48,380 How are you, sir? 79 00:09:48,414 --> 00:09:50,182 Doing well, thank you. 80 00:09:50,216 --> 00:09:51,083 Where y'all headed? 81 00:09:51,116 --> 00:09:52,151 Bear Lake. 82 00:09:52,184 --> 00:09:53,995 Heard the catfish are really biting this season. 83 00:09:54,019 --> 00:09:55,754 Little late for that, don't you think? 84 00:09:59,091 --> 00:10:00,993 Oh, we're taking these two back for the weekend. 85 00:10:01,026 --> 00:10:02,394 Gonna hit the lake in the morning. 86 00:10:04,964 --> 00:10:07,266 Not many people know about Bear Lake. 87 00:10:07,833 --> 00:10:09,235 I do. 88 00:10:09,868 --> 00:10:12,104 Alright, well, we warning people not to venture out 89 00:10:12,137 --> 00:10:15,307 that far, especially this late. 90 00:10:15,341 --> 00:10:16,775 But if you know the area, 91 00:10:16,809 --> 00:10:18,344 just keep your heads up. 92 00:10:18,377 --> 00:10:20,479 We've had a busy season for IRs. 93 00:10:21,046 --> 00:10:22,781 IR's? 94 00:10:22,815 --> 00:10:24,216 Incident reports. 95 00:10:24,250 --> 00:10:28,087 Missing hikers, strange sightings, you name it. 96 00:10:28,120 --> 00:10:30,055 We'll keep our heads up. 97 00:10:30,089 --> 00:10:35,094 Good, 'cause you're be alone out there. 98 00:10:35,127 --> 00:10:36,962 Fine. That's how it should be. 99 00:10:36,996 --> 00:10:40,933 I've got a flare gun in here, just in case. 100 00:10:46,338 --> 00:10:49,141 You realize you can burn down an entire forest with that? 101 00:10:50,309 --> 00:10:52,478 It's... it's just for emergencies. 102 00:10:54,046 --> 00:10:55,981 Mhmm. 103 00:10:57,583 --> 00:10:59,218 Y'all be safe. 104 00:11:00,286 --> 00:11:02,187 Thank you, sir. 105 00:11:38,357 --> 00:11:40,993 The fuck, man, really? 106 00:11:41,026 --> 00:11:41,927 What? 107 00:11:41,960 --> 00:11:43,271 You're gonna talk to an officer like that 108 00:11:43,295 --> 00:11:45,230 with two black people in the back? 109 00:11:45,264 --> 00:11:46,532 Yeah. 110 00:11:46,565 --> 00:11:47,610 You said you were South American... 111 00:11:47,634 --> 00:11:48,400 Officers don't care. 112 00:11:48,434 --> 00:11:50,002 They see dark skin and they just... 113 00:11:50,035 --> 00:11:52,471 Okay, first, he's not an officer... 114 00:11:52,504 --> 00:11:53,238 He has a badge. 115 00:11:53,272 --> 00:11:54,139 That's all the power he needs! 116 00:11:54,173 --> 00:11:56,909 Second, he has to tell us to be safe. 117 00:11:56,942 --> 00:11:58,177 It's literally his job. 118 00:11:58,210 --> 00:11:59,578 That is not what I heard it. 119 00:12:01,513 --> 00:12:04,550 So, how are you going to conquer the world 120 00:12:04,583 --> 00:12:08,220 if you're too afraid to sleep in the woods? 121 00:12:08,587 --> 00:12:10,565 Well, look, at least we got a road trip out of this. 122 00:12:10,589 --> 00:12:12,458 Uh, we're still going. 123 00:12:12,858 --> 00:12:16,328 Babe, I know you were really looking forward 124 00:12:16,362 --> 00:12:17,429 to this weekend, 125 00:12:17,463 --> 00:12:18,397 but that ranger made it sound like... 126 00:12:18,430 --> 00:12:21,100 There is something out there killing people! 127 00:12:25,537 --> 00:12:28,006 That's what you took from that conversation? 128 00:12:28,040 --> 00:12:29,241 I can read between the lines. 129 00:12:29,274 --> 00:12:30,677 That's not what he said at all. 130 00:12:30,710 --> 00:12:32,378 Yeah, we're going, thank you. 131 00:12:32,411 --> 00:12:34,446 Oh, so now you speak for everyone? 132 00:12:35,981 --> 00:12:37,116 Not as good as you. 133 00:12:37,149 --> 00:12:37,983 Pendejo. 134 00:12:38,016 --> 00:12:39,327 Okay, you two, you've been going at it 135 00:12:39,351 --> 00:12:41,453 since we got on the road. 136 00:12:41,487 --> 00:12:42,354 Let's just take a vote. 137 00:12:42,388 --> 00:12:44,390 No, we're not taking a vote. 138 00:12:44,423 --> 00:12:45,324 I vote no. 139 00:12:45,357 --> 00:12:46,392 I'm with him. 140 00:12:46,425 --> 00:12:47,025 Are you serious? 141 00:12:47,059 --> 00:12:48,594 We came out here to relax. 142 00:12:48,628 --> 00:12:52,164 And so far, nothing about this trip has been relaxing. 143 00:12:52,197 --> 00:12:53,899 And who's fault is that? 144 00:12:55,167 --> 00:12:57,202 Naomi, what do you think? 145 00:13:02,574 --> 00:13:05,377 Well, do I want to come out here with the alligators 146 00:13:05,411 --> 00:13:07,212 and the rangers that are probably in the KKK? 147 00:13:07,246 --> 00:13:08,380 Not really. 148 00:13:10,182 --> 00:13:11,950 But I cannot spend another weekend 149 00:13:11,984 --> 00:13:13,452 cooped up in the apartment with him. 150 00:13:13,485 --> 00:13:14,553 No offense, babe. 151 00:13:15,320 --> 00:13:17,189 And I will literally murder your husband 152 00:13:17,222 --> 00:13:19,425 if he tries to call me scared. 153 00:13:20,627 --> 00:13:22,561 Plus, we've got a flare gun! 154 00:13:22,594 --> 00:13:24,329 What the hell could go wrong? 155 00:13:26,766 --> 00:13:28,500 Tied at two. 156 00:13:33,138 --> 00:13:35,307 Fine, let's go. 157 00:13:37,443 --> 00:13:38,678 Thank you. 158 00:13:43,282 --> 00:13:46,218 I have a bad feeling about this. 159 00:14:14,781 --> 00:14:17,717 Wow, look at that sunset. 160 00:14:19,686 --> 00:14:22,120 It's good-looking sunset. 161 00:14:22,154 --> 00:14:24,523 Alright, walk in from here. 162 00:14:24,556 --> 00:14:26,425 Walk in? Walk in where, Daniel? 163 00:14:26,458 --> 00:14:27,698 I thought we were already at... 164 00:14:35,400 --> 00:14:38,103 I don't have to walk forever or mosquitoes biting forever. 165 00:14:38,136 --> 00:14:39,304 Biting. 166 00:14:39,806 --> 00:14:42,207 It is pretty out here. 167 00:14:53,786 --> 00:14:56,388 Do one thing for me this weekend. 168 00:14:56,421 --> 00:14:58,090 Grow a pair. 169 00:15:02,829 --> 00:15:05,464 Oh, I'll grow a pair. 170 00:15:08,433 --> 00:15:10,335 Ooh. 171 00:15:10,970 --> 00:15:13,338 Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 172 00:15:15,541 --> 00:15:18,778 Get that bad boy, yes. 173 00:15:25,250 --> 00:15:28,387 Daniel! Daniel! 174 00:15:28,420 --> 00:15:29,656 Hurry. 175 00:15:29,689 --> 00:15:31,256 Well... well, can you wait? 176 00:15:33,559 --> 00:15:34,770 So, the truck driver asked the woman 177 00:15:34,794 --> 00:15:36,461 if she needed a ride. 178 00:15:36,495 --> 00:15:37,429 Now why wouldn't he, right? 179 00:15:37,462 --> 00:15:41,768 She's real hot, she's by herself, crying, 180 00:15:41,801 --> 00:15:43,201 all alone. 181 00:15:43,235 --> 00:15:45,437 She says, yes, she gets in, 182 00:15:45,470 --> 00:15:48,340 he keeps on going, just deep into the woods. 183 00:15:48,373 --> 00:15:49,752 Feeling pretty good about himself, right, 184 00:15:49,776 --> 00:15:51,844 thinks he's about to get laid. 185 00:15:51,878 --> 00:15:56,548 A few days later some hikers find his body. 186 00:15:56,582 --> 00:16:00,586 Two bullet holes from a .22 caliber handgun. 187 00:16:01,688 --> 00:16:03,121 When the hell will you men learn, 188 00:16:03,155 --> 00:16:04,499 when you see a woman walking in the woods, 189 00:16:04,523 --> 00:16:06,659 leave her the fuck alone. 190 00:16:06,693 --> 00:16:09,261 And that happened here? When? 191 00:16:09,294 --> 00:16:11,229 1990. 192 00:16:12,130 --> 00:16:14,399 That story was cute, but I got one better. 193 00:16:14,433 --> 00:16:15,601 Eh, I'm not even done. 194 00:16:15,635 --> 00:16:17,870 And it involves a hot-ass chick, too 195 00:16:18,705 --> 00:16:21,173 So, before grandma moved to the States, 196 00:16:21,206 --> 00:16:22,909 she grew up in Colombia. 197 00:16:22,942 --> 00:16:24,677 South America. 198 00:16:24,711 --> 00:16:26,646 From childhood they were told stories 199 00:16:26,679 --> 00:16:29,649 about monsters that who lived in the Amazon. 200 00:16:29,682 --> 00:16:31,522 But one monster always stuck out to me, because 201 00:16:31,550 --> 00:16:35,922 it's one she says our ancestors actually saw. 202 00:16:35,955 --> 00:16:39,124 The woman who haunts the jungle on one leg. 203 00:16:40,359 --> 00:16:43,562 When she first appears, she's beautiful, 204 00:16:43,595 --> 00:16:46,164 that's how she lures you in. 205 00:16:46,866 --> 00:16:51,169 But when you seen her true form, it's way too late. 206 00:16:52,137 --> 00:16:56,408 Legend has it that she was a beautiful woman 207 00:16:56,441 --> 00:16:58,711 who cheated on her husband. 208 00:16:58,745 --> 00:17:01,714 When she got caught, he murdered their children 209 00:17:01,748 --> 00:17:03,716 in front of her, then chopped off her leg 210 00:17:03,750 --> 00:17:06,719 and left her to die. 211 00:17:06,753 --> 00:17:10,288 Now, centuries later she haunts dense forests, 212 00:17:10,322 --> 00:17:11,623 just like this one, 213 00:17:11,658 --> 00:17:15,360 looking for men who are unfaithful to their wives. 214 00:17:15,995 --> 00:17:21,233 And some families say, she's got fangs, and claws, 215 00:17:21,266 --> 00:17:23,502 and a hoof. 216 00:17:23,535 --> 00:17:26,405 But others say, just like a vampire 217 00:17:26,438 --> 00:17:28,841 she sucks your blood. 218 00:17:28,875 --> 00:17:32,611 One thing they all agree on is that once she's claimed 219 00:17:32,645 --> 00:17:39,786 her victim, she sings this hauntingly beautiful song 220 00:17:39,819 --> 00:17:42,254 you can hear it through the forest. 221 00:17:47,894 --> 00:17:50,295 Wait a minute. 222 00:17:50,328 --> 00:17:51,898 Women cheat, too. 223 00:17:51,931 --> 00:17:53,532 So what does she just let them go? 224 00:17:53,565 --> 00:17:55,635 'Cause that is sexist. 225 00:17:55,668 --> 00:17:58,838 The women, she bewitches. 226 00:17:58,871 --> 00:18:00,740 That means she possesses their bodies. 227 00:18:00,773 --> 00:18:02,340 Ah. 228 00:18:02,875 --> 00:18:05,277 Apparently, the only people immune 229 00:18:05,310 --> 00:18:07,814 are those with legit purity in their hearts. 230 00:18:07,847 --> 00:18:10,850 No unfaithfulness, no ill will toward anyone 231 00:18:11,050 --> 00:18:13,418 So non-cheaters are safe? 232 00:18:13,452 --> 00:18:15,287 Like, she just doesn't come after them? 233 00:18:15,320 --> 00:18:18,658 Apparently, they don't even see her when she's around. 234 00:18:19,458 --> 00:18:21,894 Oh, okay, I'm good. 235 00:18:21,928 --> 00:18:23,295 That's lame. 236 00:18:23,328 --> 00:18:24,296 Babe, make out with Naomi. 237 00:18:24,329 --> 00:18:25,732 See if she shows up. 238 00:18:25,765 --> 00:18:27,900 Daniel! 239 00:18:27,934 --> 00:18:29,301 What? You wanna kiss James? 240 00:18:29,334 --> 00:18:30,837 You can kiss my ass. 241 00:18:30,870 --> 00:18:33,806 I just think my story's better, I'm sorry. 242 00:18:33,840 --> 00:18:35,507 In your story, if you're not a cheater, 243 00:18:35,540 --> 00:18:36,952 there's just nothing to be afraid of. 244 00:18:36,976 --> 00:18:39,912 That's according to one version of the legend. 245 00:18:40,813 --> 00:18:41,781 What's her name? 246 00:18:41,814 --> 00:18:43,049 Oh, no, I'm not saying. 247 00:18:43,082 --> 00:18:44,082 No. 248 00:18:47,954 --> 00:18:50,622 Legend says that if you say her name, it invites 249 00:18:50,656 --> 00:18:51,556 her presence. 250 00:18:51,590 --> 00:18:54,292 Just like a moment of weakness can invite 251 00:18:54,326 --> 00:18:56,361 unfaithfulness into your relationship. 252 00:18:57,096 --> 00:18:58,965 You really want me to bring all that on us? 253 00:18:58,998 --> 00:19:01,033 Oh, like Candyman. No, thank you. 254 00:19:01,067 --> 00:19:01,868 You guys are weak. 255 00:19:01,901 --> 00:19:03,903 I'm not saying it. I'm not stupid. 256 00:19:03,936 --> 00:19:05,972 I just... She tries to be so hard. 257 00:19:06,005 --> 00:19:07,883 You know, I just wouldn't imagine her being afraid 258 00:19:07,907 --> 00:19:10,009 of her grandmother's ghost story. 259 00:19:16,348 --> 00:19:18,283 She's called, "La Patasola". 260 00:19:30,763 --> 00:19:32,732 Anticlimactic. 261 00:19:33,866 --> 00:19:36,601 Seriously? La Pata-solo? 262 00:19:36,636 --> 00:19:39,005 Come on, it sounds like a Star Wars character. 263 00:19:42,541 --> 00:19:44,911 Ooh, it was me, I did it. 264 00:19:44,944 --> 00:19:45,944 Here. 265 00:19:49,514 --> 00:19:51,392 Yeah, I'd love to see something try me right now. 266 00:19:51,416 --> 00:19:52,952 Daniel. 267 00:19:54,619 --> 00:19:56,789 What? 268 00:20:00,059 --> 00:20:02,527 We need more firewood. 269 00:20:11,737 --> 00:20:12,738 Mmm. 270 00:20:17,844 --> 00:20:18,476 Seriously. 271 00:20:18,510 --> 00:20:20,112 You said her name. 272 00:20:25,117 --> 00:20:26,786 Just in case. 273 00:20:34,927 --> 00:20:36,996 That fire was weird, right? Guys? 274 00:20:50,910 --> 00:20:52,078 What's up? 275 00:20:52,111 --> 00:20:54,780 Nothing. It's just... 276 00:20:54,814 --> 00:20:56,481 What? 277 00:20:57,116 --> 00:20:58,550 You were harsh today. 278 00:20:58,583 --> 00:21:00,019 Harsh? 279 00:21:00,052 --> 00:21:02,021 You've been rude to Naomi all day. 280 00:21:02,054 --> 00:21:04,489 She doesn't care, babe. 281 00:21:05,057 --> 00:21:07,727 It's not personal with chicks like that. 282 00:21:07,760 --> 00:21:09,762 I've met a ton of them, okay. 283 00:21:09,795 --> 00:21:11,898 They live to argue. 284 00:21:11,931 --> 00:21:13,766 She probably wishes James would stand up 285 00:21:13,799 --> 00:21:15,101 to her like that. 286 00:21:15,134 --> 00:21:17,069 Well, you don't have to egg her on. 287 00:21:18,738 --> 00:21:20,139 So, when she belittles me 288 00:21:20,172 --> 00:21:21,307 for not having a job, 289 00:21:21,340 --> 00:21:23,508 because I'm trying to get my business off the ground, 290 00:21:23,541 --> 00:21:24,476 that's okay. 291 00:21:24,509 --> 00:21:27,680 But when I serve it back to her, I am harsh? 292 00:21:30,049 --> 00:21:31,416 Never mind. 293 00:21:32,184 --> 00:21:33,786 'Cause you know I'm working my ass off. 294 00:21:33,819 --> 00:21:35,721 I know you are. 295 00:21:59,979 --> 00:22:00,880 Did you hear that? 296 00:22:00,913 --> 00:22:03,215 It's just the wind. 297 00:22:05,217 --> 00:22:07,585 I don't know if that's the wind. 298 00:22:07,619 --> 00:22:10,488 Then it's Naomi messing with us. 299 00:22:10,522 --> 00:22:12,825 You heard the ranger, we're alone out here. 300 00:22:20,933 --> 00:22:22,868 Fine. 301 00:22:24,303 --> 00:22:25,938 I'll go check. 302 00:22:40,953 --> 00:22:42,764 What are you doing? That doesn't sound like him. 303 00:22:42,788 --> 00:22:45,725 What he's not gonna do is make me think I'm crazy. 304 00:22:45,758 --> 00:22:47,860 How can he make that sound? 305 00:22:56,869 --> 00:22:58,603 You hear that? 306 00:23:00,072 --> 00:23:01,240 That wasn't you? 307 00:23:01,273 --> 00:23:03,541 I'm over here. 308 00:23:13,819 --> 00:23:16,222 Yeah, I knew it. It's just the wind. 309 00:23:16,255 --> 00:23:19,125 The hell kinda wind is that? 310 00:23:19,158 --> 00:23:22,995 Shouldn't tell ghost stories if you can't handle 'em. 311 00:23:30,736 --> 00:23:31,737 Yep. 312 00:24:07,840 --> 00:24:09,308 I'm so sorry. 313 00:24:09,341 --> 00:24:10,743 I didn't get any sleep last night. 314 00:24:10,776 --> 00:24:13,145 I'm just jumpy today. 315 00:24:13,179 --> 00:24:15,081 It was those ghost stories, wasn't it? 316 00:24:15,114 --> 00:24:16,115 No. 317 00:24:16,949 --> 00:24:19,285 Because you know they're not real. 318 00:24:19,318 --> 00:24:20,986 Mhmm. 319 00:24:31,964 --> 00:24:33,399 This ain't working. 320 00:24:33,432 --> 00:24:34,834 I'm so sorry. 321 00:24:34,867 --> 00:24:37,103 Girl, stop apologizing. 322 00:24:38,070 --> 00:24:40,372 I know, it's a habit. Sorry. 323 00:24:53,752 --> 00:24:55,855 You said, you wanted to relax, right? 324 00:25:01,827 --> 00:25:04,630 So, Naomi's a little different 325 00:25:05,231 --> 00:25:06,999 from your usual type, huh? 326 00:25:07,867 --> 00:25:10,803 Yeah, that's the point. 327 00:25:10,836 --> 00:25:12,872 To be a pushover? 328 00:25:12,905 --> 00:25:15,407 Okay, she... she does not push me over. 329 00:25:16,208 --> 00:25:19,245 It's cute when someone finishes your sentences, 330 00:25:19,278 --> 00:25:22,748 but it's borderline abuse when someone talks for, 331 00:25:22,781 --> 00:25:24,750 over, and at you. 332 00:25:26,218 --> 00:25:28,454 Okay, she's not all that bad. 333 00:25:28,487 --> 00:25:29,388 Oh, yeah? 334 00:25:29,421 --> 00:25:30,089 Yeah. 335 00:25:30,122 --> 00:25:31,223 How's the sex? 336 00:25:31,257 --> 00:25:33,159 Oh, my goodness. 337 00:25:33,192 --> 00:25:35,103 But wait, don't think you're gonna steal this one from me 338 00:25:35,127 --> 00:25:36,829 like you did in high school. 339 00:25:36,862 --> 00:25:37,763 I can fight now. 340 00:25:37,796 --> 00:25:40,132 Bro, I told you not to fall for Charlene. 341 00:25:40,166 --> 00:25:41,943 She hooked up with everybody on the baseball team. 342 00:25:41,967 --> 00:25:43,369 I was... I was just next in line. 343 00:25:43,402 --> 00:25:44,846 Yeah, well, na... Well, Naomi ain't Charlene. 344 00:25:44,870 --> 00:25:45,905 Oh. 345 00:25:45,938 --> 00:25:47,840 I'ma marry this one. 346 00:25:49,308 --> 00:25:51,043 You serious? 347 00:25:52,211 --> 00:25:54,380 - Hey! - Yeah. 348 00:25:54,413 --> 00:25:56,749 You really gonna do that? 349 00:25:56,782 --> 00:25:57,950 Do what? 350 00:25:57,983 --> 00:25:59,985 Marry Naomi. 351 00:26:00,019 --> 00:26:01,019 Yea... 352 00:26:01,687 --> 00:26:03,789 Dude, cut it out, you're creeping me out. 353 00:26:03,822 --> 00:26:07,359 Yeah. Yeah, yeah, yes. 354 00:26:07,393 --> 00:26:08,861 Naomi is the one. 355 00:26:08,894 --> 00:26:09,894 She's the one. 356 00:26:11,163 --> 00:26:13,065 I brought the ring with me. 357 00:26:13,098 --> 00:26:14,142 I'ma do it while we're here. 358 00:26:14,166 --> 00:26:15,000 No, you're not. 359 00:26:15,034 --> 00:26:16,468 Yes, sir. 360 00:26:20,539 --> 00:26:22,474 What was that? 361 00:26:25,844 --> 00:26:28,747 Catfish. It's a big one. 362 00:26:34,553 --> 00:26:37,022 You were right, that helps a lot. 363 00:26:37,056 --> 00:26:38,090 I got you. 364 00:26:46,065 --> 00:26:48,000 How do you do it? 365 00:26:49,201 --> 00:26:50,102 Do what? 366 00:26:50,135 --> 00:26:54,273 I don't know. You're just so... blunt. 367 00:26:55,407 --> 00:26:58,544 I mean... I mean strong, like you know what you want 368 00:26:58,577 --> 00:27:00,913 and you just say it. 369 00:27:00,946 --> 00:27:02,114 Why wouldn't I say it? 370 00:27:02,147 --> 00:27:02,915 You should. 371 00:27:02,948 --> 00:27:05,517 And I do. It's that simple, babe. 372 00:27:06,518 --> 00:27:09,021 Um, not for me. 373 00:27:16,528 --> 00:27:18,497 Do you think you matter? 374 00:27:18,530 --> 00:27:19,365 Uh, yeah. 375 00:27:19,398 --> 00:27:21,100 Bullshit. 376 00:27:21,867 --> 00:27:26,572 If you really believed that, you would demand to be heard. 377 00:27:26,605 --> 00:27:29,908 You would demand that your voice meant just as much 378 00:27:29,942 --> 00:27:32,845 as everyone else on this planet. 379 00:27:32,878 --> 00:27:34,947 Daniel ain't shit. 380 00:27:34,980 --> 00:27:36,482 No offense. He's your guy. 381 00:27:37,950 --> 00:27:40,019 But, to everybody else in this world, 382 00:27:40,052 --> 00:27:42,154 he is no different than you or me. 383 00:27:43,555 --> 00:27:46,025 You just have to know what you want. 384 00:27:46,058 --> 00:27:47,426 I know what I want. 385 00:27:47,459 --> 00:27:49,995 Yeah, but it can't be like happiness or something... 386 00:27:50,029 --> 00:27:53,132 I want to quit my job. 387 00:27:53,165 --> 00:27:54,400 Oh, shit. 388 00:27:54,433 --> 00:27:56,335 I wanna go to nursing school. 389 00:27:57,202 --> 00:27:58,904 Good shit. 390 00:28:00,139 --> 00:28:02,141 Now, all you have to do is tell Daniel that. 391 00:28:02,174 --> 00:28:03,876 We can't afford it. 392 00:28:03,909 --> 00:28:05,511 I'm the only one with any income since 393 00:28:05,544 --> 00:28:09,181 Daniel's been trying to get the business going. 394 00:28:09,214 --> 00:28:11,450 No, and I've always believed that relationships 395 00:28:11,483 --> 00:28:12,885 are never 50-50. 396 00:28:12,918 --> 00:28:14,620 Sometimes they're 60-40, 70-30... 397 00:28:14,654 --> 00:28:16,064 How much longer are you gonna sacrifice 398 00:28:16,088 --> 00:28:17,456 your happiness? 399 00:28:21,293 --> 00:28:24,363 If he's your partner, that 60-40 has to swing 400 00:28:24,396 --> 00:28:26,565 the other way at some point. 401 00:28:26,598 --> 00:28:29,134 You got dreams, girl. 402 00:28:29,168 --> 00:28:30,578 And if you let Daniel keep you from them, 403 00:28:30,602 --> 00:28:32,639 you're gonna hate him. 404 00:28:32,672 --> 00:28:35,140 And worse, you're gonna' hate yourself. 405 00:28:40,312 --> 00:28:43,048 Can I give you a piece of advice, bro? 406 00:28:44,917 --> 00:28:47,553 If you think Naomi is the one, 407 00:28:47,586 --> 00:28:50,589 then you have got to stand up to her. 408 00:28:51,323 --> 00:28:55,094 Chicks like that, they just need somebody who can see 'em 409 00:28:55,127 --> 00:28:56,495 eye to eye, you know? 410 00:28:58,197 --> 00:29:02,134 I don't know, man. She's everything I'm not. 411 00:29:03,001 --> 00:29:05,204 Like, isn't your wife supposed to complete you? 412 00:29:05,237 --> 00:29:07,106 Complete you, yeah, not control you. 413 00:29:07,139 --> 00:29:09,241 She doesn't control me. 414 00:29:11,944 --> 00:29:13,847 I don't know, man. 415 00:29:14,748 --> 00:29:16,649 I just don't think you guys are ready for that. 416 00:29:18,617 --> 00:29:21,954 Damn. It's like that? 417 00:29:22,955 --> 00:29:24,323 It's truth. 418 00:29:25,692 --> 00:29:27,426 Your truth. 419 00:29:29,261 --> 00:29:31,930 I got ants in my beer. 420 00:29:33,098 --> 00:29:34,566 That's not gonna taste good. 421 00:29:35,702 --> 00:29:39,605 Not to pry, but you and James seem... 422 00:29:45,043 --> 00:29:46,646 I don't know... 423 00:29:47,012 --> 00:29:49,281 I thought if instead of my usual type, 424 00:29:49,314 --> 00:29:50,616 I dated the opposite. 425 00:29:52,484 --> 00:29:55,587 I met James and I thought we would yin and yang. 426 00:29:57,022 --> 00:29:59,525 But it's been more yin and yawn. 427 00:30:02,995 --> 00:30:05,197 He's a sweet guy, though. 428 00:30:05,230 --> 00:30:07,266 I don't dig sweet. 429 00:30:09,101 --> 00:30:12,037 I think I'm gonna break up with him when we get back. 430 00:30:12,070 --> 00:30:14,273 Oh, wow. 431 00:30:14,306 --> 00:30:17,576 He's gonna be heartbroken. 432 00:30:17,609 --> 00:30:19,545 He'll live. 433 00:30:26,653 --> 00:30:27,586 Hey! 434 00:30:27,619 --> 00:30:29,421 Check this bad boy out.'s 435 00:30:29,455 --> 00:30:31,190 Can you believe how big he is? 436 00:30:32,424 --> 00:30:34,159 Dinner time! 437 00:30:37,596 --> 00:30:40,432 It's not bad, man, first time, it's beginner's luck. 438 00:30:40,466 --> 00:30:43,135 Hey, well, I mean, I don't believe in luck. 439 00:30:43,168 --> 00:30:45,128 So, it's just something I can do every time we go. 440 00:30:45,738 --> 00:30:47,206 It's a Black River catfish. 441 00:30:47,239 --> 00:30:48,540 It's good stuff. 442 00:30:48,574 --> 00:30:48,974 Oh, thank you. 443 00:30:49,007 --> 00:30:50,108 You're welcome. 444 00:30:50,142 --> 00:30:51,176 Thanks, baby. 445 00:30:51,210 --> 00:30:54,146 Y'all have fun gutting 'em, too. 446 00:30:56,081 --> 00:30:56,749 Hmm. 447 00:30:56,783 --> 00:30:59,284 Mm-mm, you smell like outside. 448 00:30:59,318 --> 00:31:01,553 Well, we are outside. 449 00:31:06,458 --> 00:31:08,227 You really have to do that right here? 450 00:31:08,260 --> 00:31:09,629 You don't gotta eat it. 451 00:31:11,196 --> 00:31:12,564 We need more firewood. 452 00:31:14,099 --> 00:31:15,367 James will get it. 453 00:31:17,804 --> 00:31:21,073 Yeah, sure, I'll get it. 454 00:31:21,641 --> 00:31:22,809 Alone? 455 00:31:22,842 --> 00:31:24,343 I'll go with you. 456 00:31:24,376 --> 00:31:26,245 I've been sitting too long anyway. 457 00:31:27,579 --> 00:31:30,182 It's really nice how everyone is contributing 458 00:31:30,215 --> 00:31:31,383 to dinner. 459 00:31:31,416 --> 00:31:32,484 Fine, I'll cook it. 460 00:31:34,253 --> 00:31:35,621 No, you won't. 461 00:31:36,756 --> 00:31:38,557 Yes, I will. 462 00:31:38,590 --> 00:31:39,835 You probably didn't even bring any seasonings. 463 00:31:39,859 --> 00:31:41,426 You don't know anything about cooking. 464 00:31:41,460 --> 00:31:43,262 You're not cooking the fish. 465 00:31:43,295 --> 00:31:44,731 Why? Because you're so good at it? 466 00:31:44,764 --> 00:31:45,197 Yeah. 467 00:31:45,230 --> 00:31:46,031 But you can't... 468 00:31:46,064 --> 00:31:47,424 And I caught it and I'm cooking it. 469 00:31:48,267 --> 00:31:49,511 You clearly don't know what you're doing. 470 00:31:49,535 --> 00:31:50,779 Look... look at how ridiculous... 471 00:31:50,803 --> 00:31:52,672 Okay, you don't even know what I'm doing. 472 00:31:52,705 --> 00:31:54,172 Neither do you! 473 00:31:54,573 --> 00:31:56,575 I never seen anything like it. 474 00:31:56,608 --> 00:31:58,253 I mean, they can't go five minutes without going 475 00:31:58,277 --> 00:31:59,646 at each other's necks. 476 00:31:59,679 --> 00:32:01,848 It's like watching two lions fight over territory. 477 00:32:01,881 --> 00:32:03,482 I should've brought a first aid kit. 478 00:32:03,515 --> 00:32:05,517 Look, look, if Daniel gets anywhere near Naomi, 479 00:32:05,551 --> 00:32:07,419 he will end up in the lake. 480 00:32:07,452 --> 00:32:09,187 Didn't think I need it for her. 481 00:32:09,488 --> 00:32:11,390 Right. 482 00:32:11,423 --> 00:32:13,234 You know, I read that leaving markings for yourself in case 483 00:32:13,258 --> 00:32:16,461 you get lost can save your life. 484 00:32:16,495 --> 00:32:17,462 Nice. 485 00:32:17,496 --> 00:32:19,231 Fun fact. 486 00:32:19,666 --> 00:32:21,333 I caught the fish, I brought the pan! 487 00:32:21,366 --> 00:32:22,501 I'm cooking it! 488 00:32:22,534 --> 00:32:23,435 I brought the seasoning, and the sauce, 489 00:32:23,468 --> 00:32:25,103 and my people fry fish better than yours. 490 00:32:25,137 --> 00:32:26,377 Of course, this is a race thing! 491 00:32:26,405 --> 00:32:27,339 It's a taste thing! 492 00:32:27,372 --> 00:32:28,173 And you don't have any! 493 00:32:28,206 --> 00:32:29,474 Whatever. 494 00:32:29,508 --> 00:32:31,744 - Give me the fish. - No. 495 00:32:31,778 --> 00:32:32,788 I'm not playin', gringuito! 496 00:32:32,812 --> 00:32:33,746 - Give me the fish! - No! 497 00:32:33,780 --> 00:32:35,414 Give me the damn fish! 498 00:32:38,885 --> 00:32:41,219 So, Naomi? 499 00:32:41,253 --> 00:32:44,356 Thinking she could be the one or just a fling? 500 00:32:44,791 --> 00:32:46,325 I know she's the one. 501 00:32:57,336 --> 00:32:59,271 Were you checking me out last night? 502 00:33:00,773 --> 00:33:02,274 No. 503 00:33:08,748 --> 00:33:09,916 May... maybe we should... 504 00:33:09,949 --> 00:33:10,949 I'm already ahead of you. 505 00:33:31,603 --> 00:33:33,906 - Something in... - The woods behind. 506 00:33:33,940 --> 00:33:34,941 I tripped and fell. 507 00:33:45,952 --> 00:33:47,219 Nothing. 508 00:33:53,592 --> 00:33:55,862 So, who's cooking? 509 00:33:57,562 --> 00:33:59,398 He is. 510 00:34:00,499 --> 00:34:02,367 She'll season. 511 00:34:12,577 --> 00:34:14,814 That woman hates to compromise. 512 00:34:24,057 --> 00:34:25,758 Good. 513 00:34:26,993 --> 00:34:28,293 Okay. 514 00:34:34,299 --> 00:34:35,434 Mmm. 515 00:34:41,406 --> 00:34:43,676 Oh my God, guys. 516 00:34:43,710 --> 00:34:45,645 This is delicious. 517 00:34:47,412 --> 00:34:50,315 Hmm. You two could open a restaurant. 518 00:34:50,348 --> 00:34:51,550 Mhmm. 519 00:34:51,583 --> 00:34:52,752 What would we even call it? 520 00:34:52,785 --> 00:34:53,986 Duck. 521 00:34:54,020 --> 00:34:55,988 Oh, so now we're cooking duck, too? 522 00:34:56,022 --> 00:34:59,025 No, it's what we'd tell to all our guests 523 00:34:59,058 --> 00:35:00,803 so they'd know to dodge the pans we'd be throwing 524 00:35:00,827 --> 00:35:01,827 at each other. 525 00:35:03,963 --> 00:35:05,297 Dinner and entertainment. 526 00:35:05,330 --> 00:35:06,598 Bet. 527 00:35:18,577 --> 00:35:20,046 You can try and hide it, but I know 528 00:35:20,079 --> 00:35:21,814 what's going on here. 529 00:35:25,752 --> 00:35:29,856 You two are actually getting along. 530 00:35:33,926 --> 00:35:35,828 Well, I'ma go throw up now. 531 00:35:35,862 --> 00:35:36,896 Mhmm. 532 00:35:36,929 --> 00:35:39,364 Well, I think it's nice. 533 00:35:39,397 --> 00:35:40,800 We should celebrate. 534 00:35:48,775 --> 00:35:50,910 This should still have some left, right? 535 00:35:54,881 --> 00:35:56,883 I'm already high. 536 00:35:57,650 --> 00:35:59,051 Sarah? 537 00:35:59,085 --> 00:36:00,619 What? 538 00:36:01,154 --> 00:36:02,354 Give me that shit. 539 00:36:07,425 --> 00:36:07,894 Lighter? 540 00:36:07,927 --> 00:36:10,062 Oh. 541 00:37:30,142 --> 00:37:34,080 This is exactly what I wanted this weekend to feel like. 542 00:37:36,148 --> 00:37:39,085 Yeah, this is dope. 543 00:37:40,686 --> 00:37:43,055 And thank you, you guys. 544 00:37:43,089 --> 00:37:45,825 I knew you didn't really hate each other. 545 00:37:51,063 --> 00:37:52,965 Of course. 546 00:37:52,999 --> 00:37:55,500 Just what we needed. 547 00:37:55,533 --> 00:37:57,103 New beginnings. 548 00:38:07,213 --> 00:38:09,682 Speaking of new beginnings... 549 00:38:14,987 --> 00:38:16,554 What are you doing? 550 00:38:16,588 --> 00:38:18,724 I'm growing a pair. 551 00:38:19,491 --> 00:38:22,895 Naomi, I've never met anybody who pushes me 552 00:38:22,929 --> 00:38:24,864 the way that you do. 553 00:38:24,897 --> 00:38:27,499 Who makes me want to be the best version of myself 554 00:38:27,532 --> 00:38:28,701 that I can be. 555 00:38:28,734 --> 00:38:31,170 Oh, my God. 556 00:38:31,203 --> 00:38:34,006 I want to spend the rest of my life with you. 557 00:38:34,040 --> 00:38:36,508 No, you don't. 558 00:38:38,610 --> 00:38:40,880 Will you marry me? 559 00:38:48,888 --> 00:38:50,222 Daniel. 560 00:38:50,256 --> 00:38:51,256 Daniel! 561 00:38:51,991 --> 00:38:56,762 Babe, I'm still kinda' high and I'm horny as hell. 562 00:38:56,796 --> 00:38:58,197 How are you not angry right now? 563 00:38:58,230 --> 00:39:00,733 Oh, come on! 564 00:39:00,766 --> 00:39:02,234 You know they don't belong together. 565 00:39:02,268 --> 00:39:04,036 But his proposal was so sweet. 566 00:39:04,070 --> 00:39:05,838 No, it wasn't. It was stupid. 567 00:39:05,871 --> 00:39:07,206 Well, she didn't have to do that. 568 00:39:07,239 --> 00:39:08,240 Do what? 569 00:39:08,274 --> 00:39:09,985 If you don't want to marry someone you say, no. 570 00:39:10,009 --> 00:39:11,711 Not like that. 571 00:39:11,744 --> 00:39:13,980 She didn't have to humiliate him in front of us. 572 00:39:14,013 --> 00:39:15,247 That's your best friend. 573 00:39:15,281 --> 00:39:16,983 And I told him it was a dumb idea, 574 00:39:17,016 --> 00:39:18,751 and he didn't listen to me, so... 575 00:39:20,019 --> 00:39:22,788 You are unbelievable! 576 00:39:22,822 --> 00:39:25,523 You treat other people so savagely. 577 00:39:25,557 --> 00:39:27,525 I was just telling him the truth. 578 00:39:27,559 --> 00:39:29,494 I want to quit my job. 579 00:39:30,129 --> 00:39:30,830 You wanna hear the truth? 580 00:39:30,863 --> 00:39:32,865 You want to know how it feels? 581 00:39:32,898 --> 00:39:34,166 You're taking advantage of me. 582 00:39:34,200 --> 00:39:35,101 Come on. 583 00:39:35,134 --> 00:39:38,237 I'm killing myself to support both of us 584 00:39:38,270 --> 00:39:41,007 and honestly, you're not doing your part. 585 00:39:41,040 --> 00:39:42,808 I'm working my ass off. 586 00:39:42,842 --> 00:39:44,110 Are you? 587 00:39:44,143 --> 00:39:46,012 'Cause I pay the bills. 588 00:39:46,045 --> 00:39:48,748 I take care of the house, laundry, dishes. 589 00:39:48,781 --> 00:39:50,192 Yeah, I'm... I'm starting a business. 590 00:39:50,216 --> 00:39:53,019 That doesn't take five years, Daniel! 591 00:39:53,052 --> 00:39:54,120 It's a failure. 592 00:39:54,153 --> 00:39:55,755 It's not happening. 593 00:40:03,829 --> 00:40:06,032 What do you want from me? 594 00:40:08,667 --> 00:40:10,069 I want you to support my decision 595 00:40:10,102 --> 00:40:11,704 to go to nursing school. 596 00:40:11,737 --> 00:40:12,772 We can't afford that. 597 00:40:12,805 --> 00:40:14,173 We can if you get a job. 598 00:40:16,008 --> 00:40:17,977 Are you serious? 599 00:40:18,010 --> 00:40:19,311 I've done my part. 600 00:40:19,345 --> 00:40:21,981 I've held us together, now it's your turn. 601 00:40:28,087 --> 00:40:29,755 This is bullshit! 602 00:40:57,349 --> 00:40:58,384 What are you doing here? 603 00:40:58,417 --> 00:41:00,019 Jogging. 604 00:41:00,820 --> 00:41:02,655 Anything left in that? 605 00:41:24,210 --> 00:41:27,079 Why would he propose? 606 00:41:27,113 --> 00:41:28,814 So stupid. 607 00:41:28,848 --> 00:41:30,983 I told him not to. 608 00:41:31,016 --> 00:41:33,652 Not surprised. 609 00:41:33,686 --> 00:41:34,930 The hell does that supposed to mean? 610 00:41:34,954 --> 00:41:36,422 You're a dick. 611 00:41:36,455 --> 00:41:38,290 Oh my God. Go screw yourself, okay? 612 00:41:39,291 --> 00:41:42,695 Big words coming from a spoiled man-child 613 00:41:42,728 --> 00:41:44,697 who thinks he's tough, but really he's just 614 00:41:44,730 --> 00:41:47,199 some puss living off his wife's salary. 615 00:41:49,902 --> 00:41:51,904 So, you're the reason why Sarah all of a sudden 616 00:41:51,937 --> 00:41:53,806 wants to blow up our entire life? 617 00:41:53,839 --> 00:41:56,342 Oh, I'm not the reason, I'm the realization. 618 00:41:58,277 --> 00:42:00,246 You think you're so smart. 619 00:42:00,279 --> 00:42:02,114 You think you're better than everyone 620 00:42:02,148 --> 00:42:04,049 'cause you got a bigger mouth. 621 00:42:04,083 --> 00:42:05,184 Oh, I have a big mouth? 622 00:42:05,217 --> 00:42:06,318 Yeah, you do. 623 00:42:06,352 --> 00:42:08,087 When someone actually comes back at you, 624 00:42:08,120 --> 00:42:11,090 you don't know what to do, so you just yell louder. 625 00:42:12,224 --> 00:42:14,093 James is a good dude. 626 00:42:14,126 --> 00:42:16,762 He didn't deserve what you did. 627 00:42:19,965 --> 00:42:22,201 And you think you deserve Sarah? 628 00:42:24,003 --> 00:42:26,272 That woman would die for you, 629 00:42:26,305 --> 00:42:28,174 but your head's so far up your own ass 630 00:42:28,207 --> 00:42:30,209 that all you see is your own shit. 631 00:42:33,946 --> 00:42:35,948 Hmm, you know it, too. 632 00:42:37,917 --> 00:42:44,089 She is miserable, because of you. 633 00:42:47,459 --> 00:42:49,261 Get out of my face. 634 00:42:49,295 --> 00:42:51,263 You ain't shit. 635 00:42:51,297 --> 00:42:53,132 I said, get out of my face. 636 00:42:53,165 --> 00:42:54,433 Or what? 637 00:42:54,466 --> 00:42:56,168 The hell you gonna do? 638 00:43:03,008 --> 00:43:05,110 The hell you gonna do? 639 00:43:58,564 --> 00:44:00,165 Sarah? 640 00:44:01,467 --> 00:44:03,802 Hey, James. 641 00:44:03,836 --> 00:44:05,204 You okay? 642 00:44:05,237 --> 00:44:07,006 I thought I heard you crying. 643 00:44:07,373 --> 00:44:09,174 Yeah, I'm fine. 644 00:44:10,142 --> 00:44:11,443 Okay. 645 00:44:12,344 --> 00:44:14,079 Are you okay? 646 00:44:15,314 --> 00:44:16,882 Yeah. 647 00:44:56,188 --> 00:44:57,923 Hey, James? 648 00:44:59,958 --> 00:45:00,592 Yeah? 649 00:45:00,626 --> 00:45:02,328 Have you seen Daniel? 650 00:45:04,196 --> 00:45:06,865 Think I saw him walk by a minute ago. 651 00:45:06,899 --> 00:45:08,033 Sarah! 652 00:45:09,034 --> 00:45:12,004 Naomi! 653 00:45:12,037 --> 00:45:13,205 Help! 654 00:45:13,238 --> 00:45:15,207 Get off me, get off me! 655 00:45:19,178 --> 00:45:20,012 What happened? 656 00:45:20,045 --> 00:45:22,448 Your tent! Something's in your tent! 657 00:45:22,481 --> 00:45:23,449 You okay? Something bite you? 658 00:45:23,482 --> 00:45:25,652 I'm fine, I... I didn't see it. 659 00:45:25,685 --> 00:45:28,087 I saw it, okay. There was a shadow. 660 00:45:28,120 --> 00:45:29,254 Something's in there, man. 661 00:45:29,288 --> 00:45:30,189 Like an animal? 662 00:45:30,222 --> 00:45:32,458 Like a person. 663 00:45:32,491 --> 00:45:34,226 I think it was a woman, man. 664 00:45:35,461 --> 00:45:38,130 Hey! Come out! 665 00:45:41,433 --> 00:45:43,469 Come out now or we're gonna call the police! 666 00:45:50,576 --> 00:45:52,679 I swear to God something is in there. 667 00:46:02,287 --> 00:46:04,356 It's your last chance, come on! 668 00:46:26,111 --> 00:46:27,579 It was right behind her. 669 00:46:28,648 --> 00:46:29,982 Well, it's not there now, man. 670 00:46:30,015 --> 00:46:31,226 I... I... look, I swear, I saw something 671 00:46:31,250 --> 00:46:31,785 right behind her. 672 00:46:31,818 --> 00:46:32,951 It... it was a shadow... 673 00:46:32,985 --> 00:46:34,520 James, just chill! 674 00:46:34,553 --> 00:46:35,487 I'm not crazy, okay! 675 00:46:35,521 --> 00:46:36,656 I saw something in the tent! 676 00:46:36,689 --> 00:46:37,733 There's somebody out here with us... 677 00:46:37,757 --> 00:46:39,091 Where, dude? 678 00:46:39,124 --> 00:46:40,192 There's no one's out here! 679 00:46:40,225 --> 00:46:41,393 I know what I saw, okay! 680 00:46:41,427 --> 00:46:42,961 I know what I saw. 681 00:46:42,995 --> 00:46:45,097 Sarah, what's he talking about? 682 00:46:45,130 --> 00:46:48,467 I... I don't know. I never saw anything. 683 00:46:49,201 --> 00:46:50,713 Okay, I know what you guys are thinking, 684 00:46:50,737 --> 00:46:52,571 but this is not me being scared of shit, okay! 685 00:46:52,604 --> 00:46:54,239 James, there is no one here, man! 686 00:46:54,273 --> 00:46:55,450 What, you think I'm making this up? 687 00:46:55,474 --> 00:46:57,242 You've been afraid since before we got here! 688 00:46:57,276 --> 00:46:59,011 So kind of, yeah, I do. 689 00:46:59,044 --> 00:47:00,412 Fuck you, Daniel, alright? 690 00:47:00,446 --> 00:47:01,556 With all your macho-bro shit. 691 00:47:01,580 --> 00:47:02,581 We're leaving, right now. 692 00:47:02,614 --> 00:47:03,582 Oh, okay, oh, yeah, yeah. 693 00:47:03,615 --> 00:47:06,251 Where you gonna go uh, without these, huh? 694 00:47:06,285 --> 00:47:09,421 Daniel, please! Stop, he's terrified. 695 00:47:09,455 --> 00:47:11,990 No, he's not. He's pissed that he got dumped 696 00:47:12,024 --> 00:47:13,592 and now he's just throwing a fit! 697 00:47:13,625 --> 00:47:15,728 Will you please listen to someone else for once? 698 00:47:15,762 --> 00:47:18,163 No! I'm not driving home four hours 699 00:47:18,197 --> 00:47:20,532 in the middle of the night because he's scared! 700 00:47:20,566 --> 00:47:21,668 Whatever, okay. 701 00:47:21,701 --> 00:47:23,168 We leave first thing in the morning. 702 00:47:23,202 --> 00:47:24,136 I'm fishing. 703 00:47:24,169 --> 00:47:26,205 Daniel, please. 704 00:47:27,640 --> 00:47:29,642 I'm going to bed. 705 00:47:29,676 --> 00:47:31,644 I'm sleeping in the truck. 706 00:47:31,678 --> 00:47:32,578 Are you serious? 707 00:47:32,611 --> 00:47:35,314 I'm dead-ass serious. 708 00:47:36,582 --> 00:47:38,283 Oh, my God. It's pathetic. 709 00:47:38,317 --> 00:47:39,686 Daniel! 710 00:47:50,162 --> 00:47:51,396 Come on, Sarah. 711 00:47:52,531 --> 00:47:53,432 No. 712 00:47:53,465 --> 00:47:54,634 No? 713 00:47:54,667 --> 00:47:57,402 I'm not sleeping in a tent next to you. 714 00:47:58,470 --> 00:48:00,673 Naomi, do you mind? 715 00:48:00,707 --> 00:48:02,107 Sure. 716 00:48:02,140 --> 00:48:03,408 Oh my God! 717 00:48:03,442 --> 00:48:06,813 You have all lost your freaking minds! 718 00:48:06,846 --> 00:48:10,650 Okay, fine here, let me do a huge favor for all of us. 719 00:48:10,683 --> 00:48:16,321 And I will just bounce myself down all the way here 720 00:48:16,355 --> 00:48:20,292 with the alligators, and the turtles, 721 00:48:20,325 --> 00:48:22,729 and the frogs that way you never have to see me 722 00:48:22,762 --> 00:48:23,830 again, alright? 723 00:48:23,863 --> 00:48:25,364 That what you want? 724 00:48:25,999 --> 00:48:29,167 Son of a... Goddamn it! 725 00:48:40,178 --> 00:48:43,716 What if James did see something? 726 00:48:43,750 --> 00:48:45,284 That story you told us. 727 00:48:45,317 --> 00:48:47,252 About the woman with one leg. 728 00:48:47,286 --> 00:48:48,086 You said her name. 729 00:48:48,120 --> 00:48:48,788 She could be here. 730 00:48:48,821 --> 00:48:50,188 She's not real. 731 00:48:51,156 --> 00:48:53,726 But some people can't see her. 732 00:48:53,760 --> 00:48:55,862 And I swear I heard singing last night. 733 00:48:55,895 --> 00:48:57,462 She's not real, Sarah. 734 00:48:57,496 --> 00:49:00,165 It's a legend used to scare people. 735 00:49:01,567 --> 00:49:06,405 In the legend, how do people fight her off? 736 00:49:07,807 --> 00:49:10,075 Fire. 737 00:49:14,479 --> 00:49:16,315 Would you like me to re-light it? 738 00:49:21,253 --> 00:49:22,855 Thank you. 739 00:49:30,863 --> 00:49:33,432 She can't be real. 740 00:50:04,496 --> 00:50:05,932 Come here. 741 00:50:05,965 --> 00:50:08,400 Hmm? Hmm. 742 00:50:17,476 --> 00:50:18,745 Come, Daniel. 743 00:50:28,855 --> 00:50:30,622 Naomi? 744 00:51:24,509 --> 00:51:26,445 We're gonna get caught. 745 00:51:34,386 --> 00:51:36,455 Will you cut that shit out? Okay? 746 00:51:36,488 --> 00:51:37,957 I don't... 747 00:51:37,990 --> 00:51:40,325 understand what you're saying. 748 00:51:41,393 --> 00:51:42,393 This better? 749 00:51:55,307 --> 00:51:57,677 Are you lost? 750 00:51:59,679 --> 00:52:01,580 Are you okay? 751 00:52:17,797 --> 00:52:19,331 What the hell. 752 00:53:01,808 --> 00:53:03,341 Morning. 753 00:53:03,375 --> 00:53:04,342 Morning. 754 00:53:04,376 --> 00:53:05,544 How'd you sleep? 755 00:53:05,577 --> 00:53:06,179 I didn't. 756 00:53:06,212 --> 00:53:08,748 Yeah, that was some night. 757 00:53:08,781 --> 00:53:10,058 Yeah, I don't wanna talk about it. 758 00:53:10,082 --> 00:53:11,383 Just wanna get out of here. 759 00:53:11,884 --> 00:53:13,552 I'll get Daniel up. 760 00:53:17,757 --> 00:53:22,460 Hey, Daniel, I think that we should... could... 761 00:53:26,732 --> 00:53:28,466 Daniel? 762 00:53:41,446 --> 00:53:43,381 He's not there. 763 00:53:43,950 --> 00:53:44,951 Are you serious? 764 00:53:44,984 --> 00:53:45,985 Yeah. 765 00:53:48,553 --> 00:53:50,056 Damn. 766 00:53:56,128 --> 00:53:58,898 I just wanna get out of here. 767 00:53:58,931 --> 00:54:00,700 Maybe he's at the lake. 768 00:54:01,801 --> 00:54:03,169 He did say he was going fish. 769 00:54:03,202 --> 00:54:04,569 Right. 770 00:54:05,437 --> 00:54:06,939 I'll go get him. 771 00:54:16,115 --> 00:54:18,050 Oh, hey. 772 00:54:18,084 --> 00:54:19,584 Morning. 773 00:54:20,786 --> 00:54:22,054 Where is everybody? 774 00:54:22,088 --> 00:54:25,423 Uh, James went to get Daniel from the lake. 775 00:54:25,457 --> 00:54:26,759 Oh. 776 00:54:33,099 --> 00:54:34,066 Hear, let me help you... 777 00:54:34,100 --> 00:54:35,668 I got it. 778 00:54:39,171 --> 00:54:40,806 My bad. 779 00:54:45,778 --> 00:54:46,913 Naomi, I'm sorry that... 780 00:54:46,946 --> 00:54:48,513 Girl, stop. 781 00:54:48,546 --> 00:54:50,506 You are the last thing that needs to be appolog... 782 00:54:54,887 --> 00:54:56,088 What is it? 783 00:54:59,725 --> 00:55:00,826 Naomi. 784 00:55:11,503 --> 00:55:13,438 I need to pee. 785 00:55:32,124 --> 00:55:33,859 Daniel? 786 00:55:34,760 --> 00:55:37,096 Daniel, come on now, we don't have time for this. 787 00:55:38,264 --> 00:55:40,498 Daniel! 788 00:55:40,532 --> 00:55:42,467 I get the point, okay, let's go! 789 00:55:46,872 --> 00:55:48,774 Come on, Daniel, please. 790 00:55:49,775 --> 00:55:50,910 Hell. 791 00:55:55,281 --> 00:55:57,549 He wasn't there. 792 00:56:04,290 --> 00:56:06,192 Where... where's Naomi? 793 00:56:26,145 --> 00:56:27,980 This is unbelievable. 794 00:56:28,014 --> 00:56:29,915 Where the hell are they? 795 00:56:35,154 --> 00:56:37,522 What did you see last night? 796 00:56:40,226 --> 00:56:41,794 I don't know. 797 00:56:41,827 --> 00:56:43,763 But there was something out there. 798 00:56:45,898 --> 00:56:48,968 I thought I felt something. 799 00:56:49,001 --> 00:56:51,037 In the tent with me. 800 00:56:52,705 --> 00:56:53,839 You believe me? 801 00:56:53,873 --> 00:56:55,207 I don't know. 802 00:56:55,241 --> 00:56:56,842 But I keep thinking about that woman 803 00:56:56,876 --> 00:56:57,843 Naomi told us about. 804 00:56:57,877 --> 00:56:59,245 The Pata-something. 805 00:56:59,278 --> 00:57:01,747 She said, not everyone can see her. 806 00:57:01,781 --> 00:57:03,716 What if she was coming after me? 807 00:57:03,749 --> 00:57:05,785 You know what you're saying? 808 00:57:07,153 --> 00:57:08,754 She only appears when someone's cheating 809 00:57:08,788 --> 00:57:10,189 on their partner. 810 00:57:14,393 --> 00:57:16,195 Wait. 811 00:57:16,228 --> 00:57:20,232 Daniel and Naomi came back together last night. 812 00:57:20,266 --> 00:57:22,301 No, no, they'd never do that. 813 00:57:22,334 --> 00:57:24,103 But they did came back together. 814 00:57:24,136 --> 00:57:25,838 That's not what they were doing. 815 00:57:25,871 --> 00:57:28,140 Look, I saw something behind you. 816 00:57:28,174 --> 00:57:29,075 You couldn't see it. 817 00:57:29,108 --> 00:57:30,708 And they both were gone when it happened. 818 00:57:31,110 --> 00:57:32,645 Shouldn't have said anything. 819 00:57:32,678 --> 00:57:33,345 You think it's impossible? 820 00:57:33,379 --> 00:57:34,814 I'm not talking about this! 821 00:57:35,147 --> 00:57:36,115 But Sarah, so you're gonna act like 822 00:57:36,148 --> 00:57:37,325 you didn't see anything happening between them 823 00:57:37,349 --> 00:57:38,517 all weekend? 824 00:57:38,551 --> 00:57:41,954 Look, I know you're upset because Naomi humiliated you 825 00:57:41,987 --> 00:57:43,165 in front of us, and you're looking 826 00:57:43,189 --> 00:57:44,790 for any reason to get back at her, 827 00:57:44,824 --> 00:57:46,624 but I think it's really shitty of you 828 00:57:46,659 --> 00:57:49,161 to even remotely assume that that's what happened. 829 00:57:50,996 --> 00:57:52,998 Then, where are they? 830 00:57:54,900 --> 00:57:56,635 Hmm? 831 00:57:56,669 --> 00:57:58,771 It doesn't take an hour to pee. 832 00:57:59,604 --> 00:58:01,974 He may be brutish sometimes, but my husband 833 00:58:02,007 --> 00:58:03,709 would never cheat on me. 834 00:58:06,946 --> 00:58:08,914 I found Daniel, he's hurt badly. 835 00:58:08,948 --> 00:58:09,648 Hurt? 836 00:58:09,682 --> 00:58:10,416 Something attacked him! 837 00:58:10,449 --> 00:58:11,684 Oh, my God! 838 00:58:11,717 --> 00:58:13,652 Come on! 839 00:58:13,686 --> 00:58:14,453 Wait! 840 00:58:14,487 --> 00:58:15,855 Daniel's hatchet, did he take it? 841 00:58:15,888 --> 00:58:16,789 We don't have enough time! 842 00:58:16,822 --> 00:58:19,291 We need something to protect ourselves! 843 00:58:49,321 --> 00:58:51,957 How did he get all the way out here? 844 00:58:51,991 --> 00:58:53,959 Naomi? 845 00:58:53,993 --> 00:58:55,928 Naomi, this doesn't make any sense. 846 00:58:56,729 --> 00:58:59,031 How did you find him all the way out here? 847 00:58:59,932 --> 00:59:01,433 One thing makes sense. 848 00:59:31,030 --> 00:59:31,497 Oh. 849 00:59:31,530 --> 00:59:32,398 Oh, are you okay? 850 00:59:32,431 --> 00:59:33,742 Yeah, I'm okay, I'm good. I'm good. 851 00:59:33,766 --> 00:59:34,333 Okay. 852 00:59:34,366 --> 00:59:36,001 Oh my gosh. 853 00:59:37,803 --> 00:59:39,381 Do... do you have any idea where he could be? 854 00:59:39,405 --> 00:59:41,082 Isn't there some kind of an activity that you guys 855 00:59:41,106 --> 00:59:42,906 should know like where each other are, like... 856 01:00:07,466 --> 01:00:08,968 This is a goose chase. 857 01:00:09,902 --> 01:00:12,871 What type of game you and Daniel playing, huh? 858 01:00:17,943 --> 01:00:19,078 Or is this a joke? 859 01:00:19,111 --> 01:00:21,380 You guys working together to get us back or something? 860 01:00:22,081 --> 01:00:25,017 Or did you guys hook up last night, 861 01:00:25,050 --> 01:00:26,330 and you're trying to cover it up? 862 01:00:30,389 --> 01:00:32,825 So, now's the time that you say nothing? 863 01:00:33,325 --> 01:00:34,960 That sounds guilty to me. 864 01:00:36,395 --> 01:00:39,164 What's going on, Naomi? Where's Daniel? 865 01:00:39,198 --> 01:00:40,899 No, look, we're not doing this. 866 01:00:40,933 --> 01:00:42,835 They did something, Sarah, okay? 867 01:00:42,868 --> 01:00:44,112 And now they're playing games with us. 868 01:00:44,136 --> 01:00:45,513 They fucked up, now they're trying to hide it 869 01:00:45,537 --> 01:00:47,039 with all this bullshit, okay? 870 01:00:47,072 --> 01:00:48,116 Like, I don't care what you guys think, 871 01:00:48,140 --> 01:00:50,142 there is something out here chasing us, alright? 872 01:00:50,175 --> 01:00:51,286 Like so, I'm gonna take my keys 873 01:00:51,310 --> 01:00:52,870 and I'm gonna get the fuck outta here... 874 01:00:53,112 --> 01:00:55,381 Oh my God! 875 01:00:55,414 --> 01:00:57,816 That was uncalled... 876 01:01:07,126 --> 01:01:08,127 Where'd she go? 877 01:01:10,029 --> 01:01:12,231 Okay, to hell with this, I'm out. 878 01:01:12,264 --> 01:01:14,533 Wait, what about Daniel? 879 01:01:14,566 --> 01:01:17,503 I'm sorry, Sarah, but we have to go right now. 880 01:01:17,536 --> 01:01:19,505 You would just leave your best friend out here? 881 01:01:19,538 --> 01:01:21,874 We don't know where he is, we're lost! 882 01:01:21,907 --> 01:01:24,943 Okay, what if the story that she said is true, 883 01:01:24,977 --> 01:01:27,246 and the Patasola is out here with us. 884 01:01:27,279 --> 01:01:30,883 Then, according to her story, he's already dead. 885 01:01:33,319 --> 01:01:35,988 I can't believe that. 886 01:01:36,021 --> 01:01:37,456 Come on, we gotta get help. 887 01:01:37,489 --> 01:01:40,025 I have to find him. 888 01:01:40,059 --> 01:01:40,459 Daniel! 889 01:01:40,492 --> 01:01:41,860 Sarah! 890 01:01:41,894 --> 01:01:42,928 Daniel! 891 01:01:42,961 --> 01:01:45,064 Sarah. 892 01:01:45,097 --> 01:01:46,332 Daniel! 893 01:01:50,602 --> 01:01:52,004 Daniel! 894 01:01:53,172 --> 01:01:57,076 He's fine, he's... he's fine. 895 01:01:57,109 --> 01:01:58,109 We're all fine. 896 01:02:00,446 --> 01:02:02,181 Daniel? 897 01:02:04,316 --> 01:02:05,584 Babe! 898 01:02:29,875 --> 01:02:31,510 No! 899 01:02:31,543 --> 01:02:32,211 Hey! 900 01:02:32,244 --> 01:02:34,012 Sarah! 901 01:03:26,699 --> 01:03:28,367 Sarah? 902 01:03:29,401 --> 01:03:31,270 Daniel? 903 01:03:31,303 --> 01:03:32,938 Sarah? 904 01:03:34,506 --> 01:03:36,542 I'll be in the truck. 905 01:03:42,114 --> 01:03:43,582 Naomi? 906 01:03:45,584 --> 01:03:47,519 Naomi? 907 01:03:53,459 --> 01:03:54,526 Naomi! 908 01:03:56,595 --> 01:03:59,398 Screw you, screw you! 909 01:03:59,431 --> 01:04:01,233 Come find me. 910 01:04:30,529 --> 01:04:32,130 Stop... stop, please. 911 01:04:33,131 --> 01:04:34,600 Please stop, please. 912 01:04:36,602 --> 01:04:37,737 Stop, please! Stop! 913 01:04:40,239 --> 01:04:42,675 I said... I said stop! Stop! 914 01:05:23,615 --> 01:05:26,051 This is... what's going- It's... it's... 915 01:05:43,803 --> 01:05:45,103 Hello? 916 01:05:46,839 --> 01:05:47,839 Get away! 917 01:05:47,907 --> 01:05:48,875 What's going on? 918 01:05:48,908 --> 01:05:50,485 You have to stand up, we have to go right now. 919 01:05:50,509 --> 01:05:51,310 What's happening? 920 01:05:51,343 --> 01:05:53,178 - She's here, get your light. - Hmm? 921 01:05:53,211 --> 01:05:54,446 Get your light. 922 01:05:55,380 --> 01:05:57,316 James, James, James! 923 01:05:58,751 --> 01:06:00,185 Naomi? 924 01:06:00,218 --> 01:06:02,287 Naomi. 925 01:06:02,321 --> 01:06:05,190 - Naomi, say something. - Naomi, come on! 926 01:06:05,223 --> 01:06:06,659 Naomi? 927 01:06:08,293 --> 01:06:09,127 - Daniel! - Listen, Sarah! Wait. 928 01:06:09,161 --> 01:06:11,263 - No! No, Daniel! - Sarah, look at his... 929 01:06:11,296 --> 01:06:12,440 look his at eyes, look at his eyes! 930 01:06:12,464 --> 01:06:13,298 Look at his body. 931 01:06:13,332 --> 01:06:16,435 - What's wrong with him? - I don't know. 932 01:06:16,468 --> 01:06:18,203 I don't know, look at his body, look at him. 933 01:06:18,236 --> 01:06:19,839 What... what are they doing? 934 01:06:19,872 --> 01:06:21,106 What are they doing? 935 01:06:22,174 --> 01:06:24,711 Daniel, can you hear me? 936 01:06:24,744 --> 01:06:26,345 Daniel, wake up. 937 01:06:28,280 --> 01:06:29,548 - No! - Wait, Sarah. 938 01:06:29,581 --> 01:06:30,883 - No! - Sarah, come on. 939 01:06:30,917 --> 01:06:32,217 It's not true, no! 940 01:06:35,253 --> 01:06:37,165 That's what she's doing, Sarah. She's got them both. 941 01:06:37,189 --> 01:06:38,357 Daniel. 942 01:06:38,390 --> 01:06:39,257 Daniel. 943 01:06:39,291 --> 01:06:41,861 I'm so sorry, babe. 944 01:06:41,894 --> 01:06:43,428 I didn't mean it, I promise. 945 01:06:43,462 --> 01:06:46,264 It was just one moment, I'm so sorry. 946 01:06:46,298 --> 01:06:47,900 I'm so sorry, please forgive me. 947 01:06:47,934 --> 01:06:51,169 I'm so sorry, I... I love you. 948 01:06:51,203 --> 01:06:52,105 I love you, too. 949 01:06:52,137 --> 01:06:53,682 I'm so sorry, but I... I didn't mean it. 950 01:06:53,706 --> 01:06:56,174 It was just... it was just a moment. 951 01:06:56,208 --> 01:06:57,518 That is not your husband. No, that is not... 952 01:06:57,542 --> 01:06:59,478 that's is not... that's not your husband. 953 01:06:59,511 --> 01:07:00,512 Daniel I love you too. 954 01:07:00,545 --> 01:07:01,724 That's not him, that's not your husband! 955 01:07:01,748 --> 01:07:02,547 James! I love you, too. 956 01:07:02,581 --> 01:07:04,516 Don't listen to him. He's lying! 957 01:07:04,549 --> 01:07:05,584 - No! - Sarah, it's her! 958 01:07:05,617 --> 01:07:06,618 I'm so... 959 01:07:26,706 --> 01:07:27,840 Sarah, don't! 960 01:07:31,576 --> 01:07:32,945 It's what she wants. 961 01:07:49,962 --> 01:07:53,398 Sarah? Sarah? 962 01:08:09,849 --> 01:08:11,349 Can you see her now? 963 01:08:12,584 --> 01:08:13,585 Yes. 964 01:08:36,709 --> 01:08:37,710 Sarah! 965 01:08:53,726 --> 01:08:55,293 Come on, run! 966 01:08:58,931 --> 01:09:00,032 Let's go. 967 01:09:05,905 --> 01:09:06,672 What do we do? 968 01:09:06,706 --> 01:09:08,741 We gotta get back to the truck. 969 01:09:11,744 --> 01:09:12,745 That can't be good. 970 01:09:14,881 --> 01:09:16,048 Faster, come on! 971 01:09:16,082 --> 01:09:17,082 Come on! 972 01:09:24,991 --> 01:09:26,424 We're not gonna make it. 973 01:09:26,458 --> 01:09:27,325 We're gonna make it! 974 01:09:27,359 --> 01:09:28,627 We're too far. 975 01:09:33,800 --> 01:09:35,534 Is that... 976 01:09:35,567 --> 01:09:36,969 Her true form. 977 01:09:40,673 --> 01:09:41,674 James. 978 01:10:27,920 --> 01:10:29,454 Shit. 979 01:11:00,186 --> 01:11:01,988 Down here. 980 01:11:09,829 --> 01:11:10,997 Where is she? 981 01:11:12,999 --> 01:11:15,668 Why, Daniel, why? 982 01:11:39,825 --> 01:11:42,028 Naomi said, you can fight her with fire. 983 01:11:42,995 --> 01:11:44,562 Okay, I hear you. 984 01:11:44,596 --> 01:11:46,032 Got anything else? 985 01:11:46,065 --> 01:11:47,199 Yeah. 986 01:11:53,205 --> 01:11:54,907 Yeah. Let's get this bitch. 987 01:12:21,033 --> 01:12:22,835 The highway. 988 01:12:22,868 --> 01:12:24,536 We have to get to it. 989 01:12:24,569 --> 01:12:25,838 How? 990 01:12:31,310 --> 01:12:32,211 You can make it. 991 01:12:32,244 --> 01:12:32,645 What? 992 01:12:32,678 --> 01:12:33,545 You can make it. 993 01:12:33,578 --> 01:12:34,413 No! 994 01:12:34,447 --> 01:12:35,589 - Just run as fast as you can. - No, no! 995 01:12:35,613 --> 01:12:37,216 You know you can do it. 996 01:12:37,249 --> 01:12:41,087 Sarah, don't look back. 997 01:12:43,689 --> 01:12:45,691 What are you doing? 998 01:12:45,725 --> 01:12:47,960 I'm growing a pair. 999 01:12:49,328 --> 01:12:52,231 Hey, hey! 1000 01:12:52,264 --> 01:12:54,166 Hey, hey! 1001 01:13:16,188 --> 01:13:19,925 Hey, hey! 1002 01:13:23,929 --> 01:13:28,300 Oh, no. 1003 01:13:29,268 --> 01:13:30,736 Hey! 1004 01:15:19,044 --> 01:15:22,681 I forgive you, Daniel. 1005 01:15:22,715 --> 01:15:23,715 I forgive you. 1006 01:15:55,814 --> 01:15:57,716 Mateo. 1007 01:16:18,871 --> 01:16:19,905 James! 1008 01:16:35,354 --> 01:16:37,256 Hey! 1009 01:18:17,022 --> 01:18:19,124 Are you... are you okay? 1010 01:18:19,158 --> 01:18:22,261 Yeah, I'm alive, you? 1011 01:18:22,294 --> 01:18:23,495 Alive. 1012 01:18:41,347 --> 01:18:42,981 I saw that flash. 1013 01:18:43,015 --> 01:18:44,416 What the hell happened? 1014 01:18:47,419 --> 01:18:49,121 We need to file an IR. 66703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.