Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,300 --> 00:06:17,003
I'm not saying
I'm anti-feminist.
2
00:06:17,036 --> 00:06:19,972
What I'm saying is,
some feminists take it
3
00:06:20,006 --> 00:06:21,907
way too far.
4
00:06:21,941 --> 00:06:23,541
Oh so,
because you're uncomfortable
5
00:06:23,575 --> 00:06:24,710
with some of it,
6
00:06:24,744 --> 00:06:25,754
all women should just shut up
and not say anything?
7
00:06:25,778 --> 00:06:27,747
When you say
that men are the reason
8
00:06:27,780 --> 00:06:28,714
the world sucks?
9
00:06:28,748 --> 00:06:31,017
Yes, I think it's bullshit.
10
00:06:31,050 --> 00:06:33,219
Men have screwed up some
history, sure,
11
00:06:33,252 --> 00:06:36,088
but Eve ate the apple first.
12
00:06:36,122 --> 00:06:37,056
Oh, my God.
13
00:06:37,089 --> 00:06:38,090
It's true.
14
00:06:38,124 --> 00:06:39,564
How do you live with this
guy, Sarah?
15
00:06:40,860 --> 00:06:41,761
Sarah!
16
00:06:41,794 --> 00:06:42,795
Sorry, what?
17
00:06:42,828 --> 00:06:43,629
You hear your husband?
18
00:06:43,662 --> 00:06:45,765
Yeah, how dare I not just roll
over
19
00:06:45,798 --> 00:06:46,966
and let you shit all over men.
20
00:06:46,999 --> 00:06:48,768
Sorry, if you can't comprehend
someone
21
00:06:48,801 --> 00:06:49,811
actually standing up to you...
22
00:06:49,835 --> 00:06:51,170
Daniel.
23
00:06:54,006 --> 00:06:56,308
Hey, man, are you sure
the forest doesn't close
24
00:06:56,342 --> 00:06:58,144
at night?
25
00:06:58,177 --> 00:07:00,146
How the hell are you gonna close
a forest?
26
00:07:01,881 --> 00:07:02,848
Anyway, what was I saying?
27
00:07:02,882 --> 00:07:05,751
Shitting on women and continuing
the patriarchy.
28
00:07:05,785 --> 00:07:07,162
See, that's what
I'm talking about, Naomi.
29
00:07:07,186 --> 00:07:07,987
Any time...
30
00:07:08,020 --> 00:07:09,789
Daniel, I think we get your
point.
31
00:07:09,822 --> 00:07:11,623
No, let him finish, Sarah.
32
00:07:11,657 --> 00:07:14,093
Overconfident mansplaining is my
favorite dish to feed on.
33
00:07:14,126 --> 00:07:15,694
See! Right there!
34
00:07:15,728 --> 00:07:16,695
That's what I'm saying,
35
00:07:16,729 --> 00:07:18,230
anytime a man has an opinion...
36
00:07:18,264 --> 00:07:20,699
An opinion on something a man
don't get an opinion on.
37
00:07:20,733 --> 00:07:22,802
I'd like to go on record
and say that
38
00:07:22,835 --> 00:07:25,071
I, 100% support feminism.
39
00:07:25,104 --> 00:07:28,908
Oh, thank you, baby.
That's all I need to hear.
40
00:07:28,941 --> 00:07:30,276
Now, mind ya' business.
41
00:07:30,309 --> 00:07:31,911
Right.
42
00:07:31,944 --> 00:07:34,280
All I am saying, is that
43
00:07:34,313 --> 00:07:37,683
no matter what some feminists
wanna turn men into,
44
00:07:37,716 --> 00:07:38,851
y'all need us.
45
00:07:38,884 --> 00:07:40,920
Men are providers,
men are protectors.
46
00:07:40,953 --> 00:07:41,954
It's in our DNA.
47
00:07:41,987 --> 00:07:42,587
Wow.
48
00:07:42,620 --> 00:07:43,522
You can wow all you want.
49
00:07:43,556 --> 00:07:46,092
You know it's true.
Women want a man.
50
00:07:46,125 --> 00:07:48,094
James, you can have a woman run
the whole world,
51
00:07:48,127 --> 00:07:49,395
if she's not satisfied...
52
00:07:49,428 --> 00:07:51,330
Sarah, I seriously hope
your home life
53
00:07:51,363 --> 00:07:53,199
is not like a 1960s commercial,
54
00:07:53,232 --> 00:07:54,333
because I just...
55
00:07:54,366 --> 00:07:56,735
I would love if we could just
move on.
56
00:07:56,769 --> 00:07:59,738
So, I'm not allowed to have an
opinion on your shit,
57
00:07:59,772 --> 00:08:02,675
but you're allowed to have
an opinion on mine?
58
00:08:02,708 --> 00:08:04,052
James, you didn't tell me your
friend wanted
59
00:08:04,076 --> 00:08:05,211
all the smoke.
60
00:08:05,244 --> 00:08:06,321
Hey James,
will you tell your girlfriend
61
00:08:06,345 --> 00:08:08,314
that if she's gonna serve it,
she better be ready
62
00:08:08,347 --> 00:08:09,347
to take it.
63
00:08:11,016 --> 00:08:12,151
What?
64
00:08:16,055 --> 00:08:19,091
Sarah, it must be nice having
such a dedicated provider
65
00:08:19,125 --> 00:08:21,327
take care of you.
66
00:08:21,360 --> 00:08:24,263
What is it that you do again for
work, Daniel?
67
00:08:26,932 --> 00:08:28,868
You're funny.
68
00:08:29,502 --> 00:08:33,806
I think any relationship should
be give and take.
69
00:08:33,839 --> 00:08:37,376
Sometimes one person supports
the other and vice versa.
70
00:08:38,110 --> 00:08:39,187
And I don't think either of you
71
00:08:39,211 --> 00:08:42,114
are really shitting
on anyone except each other.
72
00:09:14,813 --> 00:09:16,315
Hmm.
73
00:09:16,682 --> 00:09:18,317
What is that?
74
00:09:18,350 --> 00:09:20,286
Oh, it's the park ranger.
75
00:09:24,423 --> 00:09:26,201
See, I told you we're not
supposed to be out here.
76
00:09:26,225 --> 00:09:27,760
Just chill, man.
We're fine, alright?
77
00:09:27,793 --> 00:09:28,793
I got this.
78
00:09:47,813 --> 00:09:48,380
How are you, sir?
79
00:09:48,414 --> 00:09:50,182
Doing well, thank you.
80
00:09:50,216 --> 00:09:51,083
Where y'all headed?
81
00:09:51,116 --> 00:09:52,151
Bear Lake.
82
00:09:52,184 --> 00:09:53,995
Heard the catfish are really
biting this season.
83
00:09:54,019 --> 00:09:55,754
Little late for that,
don't you think?
84
00:09:59,091 --> 00:10:00,993
Oh, we're taking these
two back for the weekend.
85
00:10:01,026 --> 00:10:02,394
Gonna hit the lake
in the morning.
86
00:10:04,964 --> 00:10:07,266
Not many people know
about Bear Lake.
87
00:10:07,833 --> 00:10:09,235
I do.
88
00:10:09,868 --> 00:10:12,104
Alright, well, we warning people
not to venture out
89
00:10:12,137 --> 00:10:15,307
that far, especially this late.
90
00:10:15,341 --> 00:10:16,775
But if you know the area,
91
00:10:16,809 --> 00:10:18,344
just keep your heads up.
92
00:10:18,377 --> 00:10:20,479
We've had a busy season for IRs.
93
00:10:21,046 --> 00:10:22,781
IR's?
94
00:10:22,815 --> 00:10:24,216
Incident reports.
95
00:10:24,250 --> 00:10:28,087
Missing hikers, strange
sightings, you name it.
96
00:10:28,120 --> 00:10:30,055
We'll keep our heads up.
97
00:10:30,089 --> 00:10:35,094
Good, 'cause you're be alone
out there.
98
00:10:35,127 --> 00:10:36,962
Fine. That's how it should be.
99
00:10:36,996 --> 00:10:40,933
I've got a flare gun in here,
just in case.
100
00:10:46,338 --> 00:10:49,141
You realize you can burn down an
entire forest with that?
101
00:10:50,309 --> 00:10:52,478
It's...
it's just for emergencies.
102
00:10:54,046 --> 00:10:55,981
Mhmm.
103
00:10:57,583 --> 00:10:59,218
Y'all be safe.
104
00:11:00,286 --> 00:11:02,187
Thank you, sir.
105
00:11:38,357 --> 00:11:40,993
The fuck, man, really?
106
00:11:41,026 --> 00:11:41,927
What?
107
00:11:41,960 --> 00:11:43,271
You're gonna talk
to an officer like that
108
00:11:43,295 --> 00:11:45,230
with two black people
in the back?
109
00:11:45,264 --> 00:11:46,532
Yeah.
110
00:11:46,565 --> 00:11:47,610
You said you were
South American...
111
00:11:47,634 --> 00:11:48,400
Officers don't care.
112
00:11:48,434 --> 00:11:50,002
They see dark skin
and they just...
113
00:11:50,035 --> 00:11:52,471
Okay, first,
he's not an officer...
114
00:11:52,504 --> 00:11:53,238
He has a badge.
115
00:11:53,272 --> 00:11:54,139
That's all the power he needs!
116
00:11:54,173 --> 00:11:56,909
Second, he has to tell us
to be safe.
117
00:11:56,942 --> 00:11:58,177
It's literally his job.
118
00:11:58,210 --> 00:11:59,578
That is not what I heard it.
119
00:12:01,513 --> 00:12:04,550
So, how are you going to conquer
the world
120
00:12:04,583 --> 00:12:08,220
if you're too afraid to sleep in
the woods?
121
00:12:08,587 --> 00:12:10,565
Well, look, at least we got
a road trip out of this.
122
00:12:10,589 --> 00:12:12,458
Uh, we're still going.
123
00:12:12,858 --> 00:12:16,328
Babe, I know you were really
looking forward
124
00:12:16,362 --> 00:12:17,429
to this weekend,
125
00:12:17,463 --> 00:12:18,397
but that ranger made it sound
like...
126
00:12:18,430 --> 00:12:21,100
There is something out there
killing people!
127
00:12:25,537 --> 00:12:28,006
That's what you took from that
conversation?
128
00:12:28,040 --> 00:12:29,241
I can read between the lines.
129
00:12:29,274 --> 00:12:30,677
That's not what he said at all.
130
00:12:30,710 --> 00:12:32,378
Yeah, we're going, thank you.
131
00:12:32,411 --> 00:12:34,446
Oh, so now you speak
for everyone?
132
00:12:35,981 --> 00:12:37,116
Not as good as you.
133
00:12:37,149 --> 00:12:37,983
Pendejo.
134
00:12:38,016 --> 00:12:39,327
Okay, you two,
you've been going at it
135
00:12:39,351 --> 00:12:41,453
since we got on the road.
136
00:12:41,487 --> 00:12:42,354
Let's just take a vote.
137
00:12:42,388 --> 00:12:44,390
No, we're not taking a vote.
138
00:12:44,423 --> 00:12:45,324
I vote no.
139
00:12:45,357 --> 00:12:46,392
I'm with him.
140
00:12:46,425 --> 00:12:47,025
Are you serious?
141
00:12:47,059 --> 00:12:48,594
We came out here to relax.
142
00:12:48,628 --> 00:12:52,164
And so far, nothing about this
trip has been relaxing.
143
00:12:52,197 --> 00:12:53,899
And who's fault is that?
144
00:12:55,167 --> 00:12:57,202
Naomi, what do you think?
145
00:13:02,574 --> 00:13:05,377
Well, do I want to come out here
with the alligators
146
00:13:05,411 --> 00:13:07,212
and the rangers that
are probably in the KKK?
147
00:13:07,246 --> 00:13:08,380
Not really.
148
00:13:10,182 --> 00:13:11,950
But I cannot spend another
weekend
149
00:13:11,984 --> 00:13:13,452
cooped up in the apartment with
him.
150
00:13:13,485 --> 00:13:14,553
No offense, babe.
151
00:13:15,320 --> 00:13:17,189
And I will literally
murder your husband
152
00:13:17,222 --> 00:13:19,425
if he tries to call me scared.
153
00:13:20,627 --> 00:13:22,561
Plus, we've got a flare gun!
154
00:13:22,594 --> 00:13:24,329
What the hell could go wrong?
155
00:13:26,766 --> 00:13:28,500
Tied at two.
156
00:13:33,138 --> 00:13:35,307
Fine, let's go.
157
00:13:37,443 --> 00:13:38,678
Thank you.
158
00:13:43,282 --> 00:13:46,218
I have a bad feeling about this.
159
00:14:14,781 --> 00:14:17,717
Wow, look at that sunset.
160
00:14:19,686 --> 00:14:22,120
It's good-looking sunset.
161
00:14:22,154 --> 00:14:24,523
Alright, walk in from here.
162
00:14:24,556 --> 00:14:26,425
Walk in? Walk in where, Daniel?
163
00:14:26,458 --> 00:14:27,698
I thought we were already at...
164
00:14:35,400 --> 00:14:38,103
I don't have to walk forever
or mosquitoes biting forever.
165
00:14:38,136 --> 00:14:39,304
Biting.
166
00:14:39,806 --> 00:14:42,207
It is pretty out here.
167
00:14:53,786 --> 00:14:56,388
Do one thing for me
this weekend.
168
00:14:56,421 --> 00:14:58,090
Grow a pair.
169
00:15:02,829 --> 00:15:05,464
Oh, I'll grow a pair.
170
00:15:08,433 --> 00:15:10,335
Ooh.
171
00:15:10,970 --> 00:15:13,338
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
172
00:15:15,541 --> 00:15:18,778
Get that bad boy, yes.
173
00:15:25,250 --> 00:15:28,387
Daniel! Daniel!
174
00:15:28,420 --> 00:15:29,656
Hurry.
175
00:15:29,689 --> 00:15:31,256
Well... well, can you wait?
176
00:15:33,559 --> 00:15:34,770
So,
the truck driver asked the woman
177
00:15:34,794 --> 00:15:36,461
if she needed a ride.
178
00:15:36,495 --> 00:15:37,429
Now why wouldn't he, right?
179
00:15:37,462 --> 00:15:41,768
She's real hot,
she's by herself, crying,
180
00:15:41,801 --> 00:15:43,201
all alone.
181
00:15:43,235 --> 00:15:45,437
She says, yes, she gets in,
182
00:15:45,470 --> 00:15:48,340
he keeps on going,
just deep into the woods.
183
00:15:48,373 --> 00:15:49,752
Feeling pretty good about
himself, right,
184
00:15:49,776 --> 00:15:51,844
thinks he's about to get laid.
185
00:15:51,878 --> 00:15:56,548
A few days later
some hikers find his body.
186
00:15:56,582 --> 00:16:00,586
Two bullet holes
from a .22 caliber handgun.
187
00:16:01,688 --> 00:16:03,121
When the hell will you men
learn,
188
00:16:03,155 --> 00:16:04,499
when you see a woman walking in
the woods,
189
00:16:04,523 --> 00:16:06,659
leave her the fuck alone.
190
00:16:06,693 --> 00:16:09,261
And that happened here? When?
191
00:16:09,294 --> 00:16:11,229
1990.
192
00:16:12,130 --> 00:16:14,399
That story was cute,
but I got one better.
193
00:16:14,433 --> 00:16:15,601
Eh, I'm not even done.
194
00:16:15,635 --> 00:16:17,870
And it involves
a hot-ass chick, too
195
00:16:18,705 --> 00:16:21,173
So, before grandma moved to the
States,
196
00:16:21,206 --> 00:16:22,909
she grew up in Colombia.
197
00:16:22,942 --> 00:16:24,677
South America.
198
00:16:24,711 --> 00:16:26,646
From childhood they
were told stories
199
00:16:26,679 --> 00:16:29,649
about monsters that who lived
in the Amazon.
200
00:16:29,682 --> 00:16:31,522
But one monster always
stuck out to me, because
201
00:16:31,550 --> 00:16:35,922
it's one she says
our ancestors actually saw.
202
00:16:35,955 --> 00:16:39,124
The woman who haunts the jungle
on one leg.
203
00:16:40,359 --> 00:16:43,562
When she first appears,
she's beautiful,
204
00:16:43,595 --> 00:16:46,164
that's how she lures you in.
205
00:16:46,866 --> 00:16:51,169
But when you seen her true form,
it's way too late.
206
00:16:52,137 --> 00:16:56,408
Legend has it that
she was a beautiful woman
207
00:16:56,441 --> 00:16:58,711
who cheated on her husband.
208
00:16:58,745 --> 00:17:01,714
When she got caught,
he murdered their children
209
00:17:01,748 --> 00:17:03,716
in front of her,
then chopped off her leg
210
00:17:03,750 --> 00:17:06,719
and left her to die.
211
00:17:06,753 --> 00:17:10,288
Now, centuries later
she haunts dense forests,
212
00:17:10,322 --> 00:17:11,623
just like this one,
213
00:17:11,658 --> 00:17:15,360
looking for men who are
unfaithful to their wives.
214
00:17:15,995 --> 00:17:21,233
And some families say,
she's got fangs, and claws,
215
00:17:21,266 --> 00:17:23,502
and a hoof.
216
00:17:23,535 --> 00:17:26,405
But others say,
just like a vampire
217
00:17:26,438 --> 00:17:28,841
she sucks your blood.
218
00:17:28,875 --> 00:17:32,611
One thing they all agree on is
that once she's claimed
219
00:17:32,645 --> 00:17:39,786
her victim, she sings this
hauntingly beautiful song
220
00:17:39,819 --> 00:17:42,254
you can hear it through
the forest.
221
00:17:47,894 --> 00:17:50,295
Wait a minute.
222
00:17:50,328 --> 00:17:51,898
Women cheat, too.
223
00:17:51,931 --> 00:17:53,532
So what does she just let them
go?
224
00:17:53,565 --> 00:17:55,635
'Cause that is sexist.
225
00:17:55,668 --> 00:17:58,838
The women, she bewitches.
226
00:17:58,871 --> 00:18:00,740
That means she possesses their
bodies.
227
00:18:00,773 --> 00:18:02,340
Ah.
228
00:18:02,875 --> 00:18:05,277
Apparently, the only people
immune
229
00:18:05,310 --> 00:18:07,814
are those with legit
purity in their hearts.
230
00:18:07,847 --> 00:18:10,850
No unfaithfulness, no ill
will toward anyone
231
00:18:11,050 --> 00:18:13,418
So non-cheaters are safe?
232
00:18:13,452 --> 00:18:15,287
Like, she just doesn't come
after them?
233
00:18:15,320 --> 00:18:18,658
Apparently, they don't even
see her when she's around.
234
00:18:19,458 --> 00:18:21,894
Oh, okay, I'm good.
235
00:18:21,928 --> 00:18:23,295
That's lame.
236
00:18:23,328 --> 00:18:24,296
Babe, make out with Naomi.
237
00:18:24,329 --> 00:18:25,732
See if she shows up.
238
00:18:25,765 --> 00:18:27,900
Daniel!
239
00:18:27,934 --> 00:18:29,301
What? You wanna kiss James?
240
00:18:29,334 --> 00:18:30,837
You can kiss my ass.
241
00:18:30,870 --> 00:18:33,806
I just think my story's better,
I'm sorry.
242
00:18:33,840 --> 00:18:35,507
In your story,
if you're not a cheater,
243
00:18:35,540 --> 00:18:36,952
there's just nothing
to be afraid of.
244
00:18:36,976 --> 00:18:39,912
That's according to one version
of the legend.
245
00:18:40,813 --> 00:18:41,781
What's her name?
246
00:18:41,814 --> 00:18:43,049
Oh, no, I'm not saying.
247
00:18:43,082 --> 00:18:44,082
No.
248
00:18:47,954 --> 00:18:50,622
Legend says that if you say
her name, it invites
249
00:18:50,656 --> 00:18:51,556
her presence.
250
00:18:51,590 --> 00:18:54,292
Just like a moment of weakness
can invite
251
00:18:54,326 --> 00:18:56,361
unfaithfulness into
your relationship.
252
00:18:57,096 --> 00:18:58,965
You really want me
to bring all that on us?
253
00:18:58,998 --> 00:19:01,033
Oh, like Candyman.
No, thank you.
254
00:19:01,067 --> 00:19:01,868
You guys are weak.
255
00:19:01,901 --> 00:19:03,903
I'm not saying it.
I'm not stupid.
256
00:19:03,936 --> 00:19:05,972
I just... She tries to be so
hard.
257
00:19:06,005 --> 00:19:07,883
You know, I just wouldn't
imagine her being afraid
258
00:19:07,907 --> 00:19:10,009
of her grandmother's
ghost story.
259
00:19:16,348 --> 00:19:18,283
She's called, "La Patasola".
260
00:19:30,763 --> 00:19:32,732
Anticlimactic.
261
00:19:33,866 --> 00:19:36,601
Seriously? La Pata-solo?
262
00:19:36,636 --> 00:19:39,005
Come on, it sounds like
a Star Wars character.
263
00:19:42,541 --> 00:19:44,911
Ooh, it was me, I did it.
264
00:19:44,944 --> 00:19:45,944
Here.
265
00:19:49,514 --> 00:19:51,392
Yeah, I'd love to see something
try me right now.
266
00:19:51,416 --> 00:19:52,952
Daniel.
267
00:19:54,619 --> 00:19:56,789
What?
268
00:20:00,059 --> 00:20:02,527
We need more firewood.
269
00:20:11,737 --> 00:20:12,738
Mmm.
270
00:20:17,844 --> 00:20:18,476
Seriously.
271
00:20:18,510 --> 00:20:20,112
You said her name.
272
00:20:25,117 --> 00:20:26,786
Just in case.
273
00:20:34,927 --> 00:20:36,996
That fire was weird, right?
Guys?
274
00:20:50,910 --> 00:20:52,078
What's up?
275
00:20:52,111 --> 00:20:54,780
Nothing. It's just...
276
00:20:54,814 --> 00:20:56,481
What?
277
00:20:57,116 --> 00:20:58,550
You were harsh today.
278
00:20:58,583 --> 00:21:00,019
Harsh?
279
00:21:00,052 --> 00:21:02,021
You've been rude
to Naomi all day.
280
00:21:02,054 --> 00:21:04,489
She doesn't care, babe.
281
00:21:05,057 --> 00:21:07,727
It's not personal
with chicks like that.
282
00:21:07,760 --> 00:21:09,762
I've met a ton of them, okay.
283
00:21:09,795 --> 00:21:11,898
They live to argue.
284
00:21:11,931 --> 00:21:13,766
She probably wishes
James would stand up
285
00:21:13,799 --> 00:21:15,101
to her like that.
286
00:21:15,134 --> 00:21:17,069
Well, you don't have
to egg her on.
287
00:21:18,738 --> 00:21:20,139
So, when she belittles me
288
00:21:20,172 --> 00:21:21,307
for not having a job,
289
00:21:21,340 --> 00:21:23,508
because I'm trying to get
my business off the ground,
290
00:21:23,541 --> 00:21:24,476
that's okay.
291
00:21:24,509 --> 00:21:27,680
But when I serve it back
to her, I am harsh?
292
00:21:30,049 --> 00:21:31,416
Never mind.
293
00:21:32,184 --> 00:21:33,786
'Cause you know
I'm working my ass off.
294
00:21:33,819 --> 00:21:35,721
I know you are.
295
00:21:59,979 --> 00:22:00,880
Did you hear that?
296
00:22:00,913 --> 00:22:03,215
It's just the wind.
297
00:22:05,217 --> 00:22:07,585
I don't know if that's the wind.
298
00:22:07,619 --> 00:22:10,488
Then it's Naomi messing with us.
299
00:22:10,522 --> 00:22:12,825
You heard the ranger,
we're alone out here.
300
00:22:20,933 --> 00:22:22,868
Fine.
301
00:22:24,303 --> 00:22:25,938
I'll go check.
302
00:22:40,953 --> 00:22:42,764
What are you doing?
That doesn't sound like him.
303
00:22:42,788 --> 00:22:45,725
What he's not gonna do
is make me think I'm crazy.
304
00:22:45,758 --> 00:22:47,860
How can he make that sound?
305
00:22:56,869 --> 00:22:58,603
You hear that?
306
00:23:00,072 --> 00:23:01,240
That wasn't you?
307
00:23:01,273 --> 00:23:03,541
I'm over here.
308
00:23:13,819 --> 00:23:16,222
Yeah, I knew it.
It's just the wind.
309
00:23:16,255 --> 00:23:19,125
The hell kinda wind is that?
310
00:23:19,158 --> 00:23:22,995
Shouldn't tell ghost stories
if you can't handle 'em.
311
00:23:30,736 --> 00:23:31,737
Yep.
312
00:24:07,840 --> 00:24:09,308
I'm so sorry.
313
00:24:09,341 --> 00:24:10,743
I didn't get any sleep
last night.
314
00:24:10,776 --> 00:24:13,145
I'm just jumpy today.
315
00:24:13,179 --> 00:24:15,081
It was those ghost stories,
wasn't it?
316
00:24:15,114 --> 00:24:16,115
No.
317
00:24:16,949 --> 00:24:19,285
Because you know
they're not real.
318
00:24:19,318 --> 00:24:20,986
Mhmm.
319
00:24:31,964 --> 00:24:33,399
This ain't working.
320
00:24:33,432 --> 00:24:34,834
I'm so sorry.
321
00:24:34,867 --> 00:24:37,103
Girl, stop apologizing.
322
00:24:38,070 --> 00:24:40,372
I know, it's a habit. Sorry.
323
00:24:53,752 --> 00:24:55,855
You said, you wanted
to relax, right?
324
00:25:01,827 --> 00:25:04,630
So, Naomi's a little different
325
00:25:05,231 --> 00:25:06,999
from your usual type, huh?
326
00:25:07,867 --> 00:25:10,803
Yeah, that's the point.
327
00:25:10,836 --> 00:25:12,872
To be a pushover?
328
00:25:12,905 --> 00:25:15,407
Okay, she...
she does not push me over.
329
00:25:16,208 --> 00:25:19,245
It's cute when someone
finishes your sentences,
330
00:25:19,278 --> 00:25:22,748
but it's borderline abuse when
someone talks for,
331
00:25:22,781 --> 00:25:24,750
over, and at you.
332
00:25:26,218 --> 00:25:28,454
Okay, she's not all that bad.
333
00:25:28,487 --> 00:25:29,388
Oh, yeah?
334
00:25:29,421 --> 00:25:30,089
Yeah.
335
00:25:30,122 --> 00:25:31,223
How's the sex?
336
00:25:31,257 --> 00:25:33,159
Oh, my goodness.
337
00:25:33,192 --> 00:25:35,103
But wait, don't think you're
gonna steal this one from me
338
00:25:35,127 --> 00:25:36,829
like you did in high school.
339
00:25:36,862 --> 00:25:37,763
I can fight now.
340
00:25:37,796 --> 00:25:40,132
Bro, I told you
not to fall for Charlene.
341
00:25:40,166 --> 00:25:41,943
She hooked up with everybody
on the baseball team.
342
00:25:41,967 --> 00:25:43,369
I was...
I was just next in line.
343
00:25:43,402 --> 00:25:44,846
Yeah, well, na...
Well, Naomi ain't Charlene.
344
00:25:44,870 --> 00:25:45,905
Oh.
345
00:25:45,938 --> 00:25:47,840
I'ma marry this one.
346
00:25:49,308 --> 00:25:51,043
You serious?
347
00:25:52,211 --> 00:25:54,380
- Hey!
- Yeah.
348
00:25:54,413 --> 00:25:56,749
You really gonna do that?
349
00:25:56,782 --> 00:25:57,950
Do what?
350
00:25:57,983 --> 00:25:59,985
Marry Naomi.
351
00:26:00,019 --> 00:26:01,019
Yea...
352
00:26:01,687 --> 00:26:03,789
Dude, cut it out,
you're creeping me out.
353
00:26:03,822 --> 00:26:07,359
Yeah. Yeah, yeah, yes.
354
00:26:07,393 --> 00:26:08,861
Naomi is the one.
355
00:26:08,894 --> 00:26:09,894
She's the one.
356
00:26:11,163 --> 00:26:13,065
I brought the ring with me.
357
00:26:13,098 --> 00:26:14,142
I'ma do it while we're here.
358
00:26:14,166 --> 00:26:15,000
No, you're not.
359
00:26:15,034 --> 00:26:16,468
Yes, sir.
360
00:26:20,539 --> 00:26:22,474
What was that?
361
00:26:25,844 --> 00:26:28,747
Catfish. It's a big one.
362
00:26:34,553 --> 00:26:37,022
You were right,
that helps a lot.
363
00:26:37,056 --> 00:26:38,090
I got you.
364
00:26:46,065 --> 00:26:48,000
How do you do it?
365
00:26:49,201 --> 00:26:50,102
Do what?
366
00:26:50,135 --> 00:26:54,273
I don't know. You're just so...
blunt.
367
00:26:55,407 --> 00:26:58,544
I mean... I mean strong,
like you know what you want
368
00:26:58,577 --> 00:27:00,913
and you just say it.
369
00:27:00,946 --> 00:27:02,114
Why wouldn't I say it?
370
00:27:02,147 --> 00:27:02,915
You should.
371
00:27:02,948 --> 00:27:05,517
And I do.
It's that simple, babe.
372
00:27:06,518 --> 00:27:09,021
Um, not for me.
373
00:27:16,528 --> 00:27:18,497
Do you think you matter?
374
00:27:18,530 --> 00:27:19,365
Uh, yeah.
375
00:27:19,398 --> 00:27:21,100
Bullshit.
376
00:27:21,867 --> 00:27:26,572
If you really believed that, you
would demand to be heard.
377
00:27:26,605 --> 00:27:29,908
You would demand that your voice
meant just as much
378
00:27:29,942 --> 00:27:32,845
as everyone else on this planet.
379
00:27:32,878 --> 00:27:34,947
Daniel ain't shit.
380
00:27:34,980 --> 00:27:36,482
No offense. He's your guy.
381
00:27:37,950 --> 00:27:40,019
But, to everybody else
in this world,
382
00:27:40,052 --> 00:27:42,154
he is no different
than you or me.
383
00:27:43,555 --> 00:27:46,025
You just have to know
what you want.
384
00:27:46,058 --> 00:27:47,426
I know what I want.
385
00:27:47,459 --> 00:27:49,995
Yeah, but it can't be like
happiness or something...
386
00:27:50,029 --> 00:27:53,132
I want to quit my job.
387
00:27:53,165 --> 00:27:54,400
Oh, shit.
388
00:27:54,433 --> 00:27:56,335
I wanna go to nursing school.
389
00:27:57,202 --> 00:27:58,904
Good shit.
390
00:28:00,139 --> 00:28:02,141
Now, all you have to
do is tell Daniel that.
391
00:28:02,174 --> 00:28:03,876
We can't afford it.
392
00:28:03,909 --> 00:28:05,511
I'm the only one
with any income since
393
00:28:05,544 --> 00:28:09,181
Daniel's been trying
to get the business going.
394
00:28:09,214 --> 00:28:11,450
No, and I've always believed
that relationships
395
00:28:11,483 --> 00:28:12,885
are never 50-50.
396
00:28:12,918 --> 00:28:14,620
Sometimes
they're 60-40, 70-30...
397
00:28:14,654 --> 00:28:16,064
How much longer
are you gonna sacrifice
398
00:28:16,088 --> 00:28:17,456
your happiness?
399
00:28:21,293 --> 00:28:24,363
If he's your partner,
that 60-40 has to swing
400
00:28:24,396 --> 00:28:26,565
the other way at some point.
401
00:28:26,598 --> 00:28:29,134
You got dreams, girl.
402
00:28:29,168 --> 00:28:30,578
And if you let Daniel
keep you from them,
403
00:28:30,602 --> 00:28:32,639
you're gonna hate him.
404
00:28:32,672 --> 00:28:35,140
And worse, you're gonna'
hate yourself.
405
00:28:40,312 --> 00:28:43,048
Can I give you a piece of
advice, bro?
406
00:28:44,917 --> 00:28:47,553
If you think Naomi is the one,
407
00:28:47,586 --> 00:28:50,589
then you have got to
stand up to her.
408
00:28:51,323 --> 00:28:55,094
Chicks like that, they just need
somebody who can see 'em
409
00:28:55,127 --> 00:28:56,495
eye to eye, you know?
410
00:28:58,197 --> 00:29:02,134
I don't know, man.
She's everything I'm not.
411
00:29:03,001 --> 00:29:05,204
Like, isn't your wife supposed
to complete you?
412
00:29:05,237 --> 00:29:07,106
Complete you, yeah,
not control you.
413
00:29:07,139 --> 00:29:09,241
She doesn't control me.
414
00:29:11,944 --> 00:29:13,847
I don't know, man.
415
00:29:14,748 --> 00:29:16,649
I just don't think you guys
are ready for that.
416
00:29:18,617 --> 00:29:21,954
Damn. It's like that?
417
00:29:22,955 --> 00:29:24,323
It's truth.
418
00:29:25,692 --> 00:29:27,426
Your truth.
419
00:29:29,261 --> 00:29:31,930
I got ants in my beer.
420
00:29:33,098 --> 00:29:34,566
That's not gonna taste good.
421
00:29:35,702 --> 00:29:39,605
Not to pry, but you
and James seem...
422
00:29:45,043 --> 00:29:46,646
I don't know...
423
00:29:47,012 --> 00:29:49,281
I thought if instead of
my usual type,
424
00:29:49,314 --> 00:29:50,616
I dated the opposite.
425
00:29:52,484 --> 00:29:55,587
I met James and I thought
we would yin and yang.
426
00:29:57,022 --> 00:29:59,525
But it's been more yin and yawn.
427
00:30:02,995 --> 00:30:05,197
He's a sweet guy, though.
428
00:30:05,230 --> 00:30:07,266
I don't dig sweet.
429
00:30:09,101 --> 00:30:12,037
I think I'm gonna break up with
him when we get back.
430
00:30:12,070 --> 00:30:14,273
Oh, wow.
431
00:30:14,306 --> 00:30:17,576
He's gonna be heartbroken.
432
00:30:17,609 --> 00:30:19,545
He'll live.
433
00:30:26,653 --> 00:30:27,586
Hey!
434
00:30:27,619 --> 00:30:29,421
Check this bad boy out.'s
435
00:30:29,455 --> 00:30:31,190
Can you believe how big he is?
436
00:30:32,424 --> 00:30:34,159
Dinner time!
437
00:30:37,596 --> 00:30:40,432
It's not bad, man, first time,
it's beginner's luck.
438
00:30:40,466 --> 00:30:43,135
Hey, well, I mean, I don't
believe in luck.
439
00:30:43,168 --> 00:30:45,128
So, it's just something
I can do every time we go.
440
00:30:45,738 --> 00:30:47,206
It's a Black River catfish.
441
00:30:47,239 --> 00:30:48,540
It's good stuff.
442
00:30:48,574 --> 00:30:48,974
Oh, thank you.
443
00:30:49,007 --> 00:30:50,108
You're welcome.
444
00:30:50,142 --> 00:30:51,176
Thanks, baby.
445
00:30:51,210 --> 00:30:54,146
Y'all have fun gutting 'em, too.
446
00:30:56,081 --> 00:30:56,749
Hmm.
447
00:30:56,783 --> 00:30:59,284
Mm-mm, you smell like outside.
448
00:30:59,318 --> 00:31:01,553
Well, we are outside.
449
00:31:06,458 --> 00:31:08,227
You really have to do that
right here?
450
00:31:08,260 --> 00:31:09,629
You don't gotta eat it.
451
00:31:11,196 --> 00:31:12,564
We need more firewood.
452
00:31:14,099 --> 00:31:15,367
James will get it.
453
00:31:17,804 --> 00:31:21,073
Yeah, sure, I'll get it.
454
00:31:21,641 --> 00:31:22,809
Alone?
455
00:31:22,842 --> 00:31:24,343
I'll go with you.
456
00:31:24,376 --> 00:31:26,245
I've been sitting too long
anyway.
457
00:31:27,579 --> 00:31:30,182
It's really nice how everyone is
contributing
458
00:31:30,215 --> 00:31:31,383
to dinner.
459
00:31:31,416 --> 00:31:32,484
Fine, I'll cook it.
460
00:31:34,253 --> 00:31:35,621
No, you won't.
461
00:31:36,756 --> 00:31:38,557
Yes, I will.
462
00:31:38,590 --> 00:31:39,835
You probably didn't even bring
any seasonings.
463
00:31:39,859 --> 00:31:41,426
You don't know anything
about cooking.
464
00:31:41,460 --> 00:31:43,262
You're not cooking the fish.
465
00:31:43,295 --> 00:31:44,731
Why? Because you're so good at
it?
466
00:31:44,764 --> 00:31:45,197
Yeah.
467
00:31:45,230 --> 00:31:46,031
But you can't...
468
00:31:46,064 --> 00:31:47,424
And I caught it
and I'm cooking it.
469
00:31:48,267 --> 00:31:49,511
You clearly don't know what
you're doing.
470
00:31:49,535 --> 00:31:50,779
Look... look at how ridiculous...
471
00:31:50,803 --> 00:31:52,672
Okay, you don't even know what
I'm doing.
472
00:31:52,705 --> 00:31:54,172
Neither do you!
473
00:31:54,573 --> 00:31:56,575
I never seen anything like it.
474
00:31:56,608 --> 00:31:58,253
I mean, they can't go
five minutes without going
475
00:31:58,277 --> 00:31:59,646
at each other's necks.
476
00:31:59,679 --> 00:32:01,848
It's like watching two lions
fight over territory.
477
00:32:01,881 --> 00:32:03,482
I should've brought
a first aid kit.
478
00:32:03,515 --> 00:32:05,517
Look, look, if Daniel gets
anywhere near Naomi,
479
00:32:05,551 --> 00:32:07,419
he will end up in the lake.
480
00:32:07,452 --> 00:32:09,187
Didn't think I need it for her.
481
00:32:09,488 --> 00:32:11,390
Right.
482
00:32:11,423 --> 00:32:13,234
You know, I read that leaving
markings for yourself in case
483
00:32:13,258 --> 00:32:16,461
you get lost can save your life.
484
00:32:16,495 --> 00:32:17,462
Nice.
485
00:32:17,496 --> 00:32:19,231
Fun fact.
486
00:32:19,666 --> 00:32:21,333
I caught the fish,
I brought the pan!
487
00:32:21,366 --> 00:32:22,501
I'm cooking it!
488
00:32:22,534 --> 00:32:23,435
I brought the seasoning,
and the sauce,
489
00:32:23,468 --> 00:32:25,103
and my people fry fish
better than yours.
490
00:32:25,137 --> 00:32:26,377
Of course, this is a race thing!
491
00:32:26,405 --> 00:32:27,339
It's a taste thing!
492
00:32:27,372 --> 00:32:28,173
And you don't have any!
493
00:32:28,206 --> 00:32:29,474
Whatever.
494
00:32:29,508 --> 00:32:31,744
- Give me the fish.
- No.
495
00:32:31,778 --> 00:32:32,788
I'm not playin', gringuito!
496
00:32:32,812 --> 00:32:33,746
- Give me the fish!
- No!
497
00:32:33,780 --> 00:32:35,414
Give me the damn fish!
498
00:32:38,885 --> 00:32:41,219
So, Naomi?
499
00:32:41,253 --> 00:32:44,356
Thinking she could be
the one or just a fling?
500
00:32:44,791 --> 00:32:46,325
I know she's the one.
501
00:32:57,336 --> 00:32:59,271
Were you checking me out
last night?
502
00:33:00,773 --> 00:33:02,274
No.
503
00:33:08,748 --> 00:33:09,916
May... maybe we should...
504
00:33:09,949 --> 00:33:10,949
I'm already ahead of you.
505
00:33:31,603 --> 00:33:33,906
- Something in...
- The woods behind.
506
00:33:33,940 --> 00:33:34,941
I tripped and fell.
507
00:33:45,952 --> 00:33:47,219
Nothing.
508
00:33:53,592 --> 00:33:55,862
So, who's cooking?
509
00:33:57,562 --> 00:33:59,398
He is.
510
00:34:00,499 --> 00:34:02,367
She'll season.
511
00:34:12,577 --> 00:34:14,814
That woman hates to compromise.
512
00:34:24,057 --> 00:34:25,758
Good.
513
00:34:26,993 --> 00:34:28,293
Okay.
514
00:34:34,299 --> 00:34:35,434
Mmm.
515
00:34:41,406 --> 00:34:43,676
Oh my God, guys.
516
00:34:43,710 --> 00:34:45,645
This is delicious.
517
00:34:47,412 --> 00:34:50,315
Hmm. You two could open
a restaurant.
518
00:34:50,348 --> 00:34:51,550
Mhmm.
519
00:34:51,583 --> 00:34:52,752
What would we even call it?
520
00:34:52,785 --> 00:34:53,986
Duck.
521
00:34:54,020 --> 00:34:55,988
Oh, so now we're cooking duck,
too?
522
00:34:56,022 --> 00:34:59,025
No, it's what we'd tell to all
our guests
523
00:34:59,058 --> 00:35:00,803
so they'd know to dodge
the pans we'd be throwing
524
00:35:00,827 --> 00:35:01,827
at each other.
525
00:35:03,963 --> 00:35:05,297
Dinner and entertainment.
526
00:35:05,330 --> 00:35:06,598
Bet.
527
00:35:18,577 --> 00:35:20,046
You can try and hide it,
but I know
528
00:35:20,079 --> 00:35:21,814
what's going on here.
529
00:35:25,752 --> 00:35:29,856
You two
are actually getting along.
530
00:35:33,926 --> 00:35:35,828
Well, I'ma go throw up now.
531
00:35:35,862 --> 00:35:36,896
Mhmm.
532
00:35:36,929 --> 00:35:39,364
Well, I think it's nice.
533
00:35:39,397 --> 00:35:40,800
We should celebrate.
534
00:35:48,775 --> 00:35:50,910
This should still
have some left, right?
535
00:35:54,881 --> 00:35:56,883
I'm already high.
536
00:35:57,650 --> 00:35:59,051
Sarah?
537
00:35:59,085 --> 00:36:00,619
What?
538
00:36:01,154 --> 00:36:02,354
Give me that shit.
539
00:36:07,425 --> 00:36:07,894
Lighter?
540
00:36:07,927 --> 00:36:10,062
Oh.
541
00:37:30,142 --> 00:37:34,080
This is exactly what I wanted
this weekend to feel like.
542
00:37:36,148 --> 00:37:39,085
Yeah, this is dope.
543
00:37:40,686 --> 00:37:43,055
And thank you, you guys.
544
00:37:43,089 --> 00:37:45,825
I knew you didn't really hate
each other.
545
00:37:51,063 --> 00:37:52,965
Of course.
546
00:37:52,999 --> 00:37:55,500
Just what we needed.
547
00:37:55,533 --> 00:37:57,103
New beginnings.
548
00:38:07,213 --> 00:38:09,682
Speaking of new beginnings...
549
00:38:14,987 --> 00:38:16,554
What are you doing?
550
00:38:16,588 --> 00:38:18,724
I'm growing a pair.
551
00:38:19,491 --> 00:38:22,895
Naomi, I've never met anybody
who pushes me
552
00:38:22,929 --> 00:38:24,864
the way that you do.
553
00:38:24,897 --> 00:38:27,499
Who makes me want to be the best
version of myself
554
00:38:27,532 --> 00:38:28,701
that I can be.
555
00:38:28,734 --> 00:38:31,170
Oh, my God.
556
00:38:31,203 --> 00:38:34,006
I want to spend the rest of my
life with you.
557
00:38:34,040 --> 00:38:36,508
No, you don't.
558
00:38:38,610 --> 00:38:40,880
Will you marry me?
559
00:38:48,888 --> 00:38:50,222
Daniel.
560
00:38:50,256 --> 00:38:51,256
Daniel!
561
00:38:51,991 --> 00:38:56,762
Babe, I'm still kinda' high
and I'm horny as hell.
562
00:38:56,796 --> 00:38:58,197
How are you not angry right now?
563
00:38:58,230 --> 00:39:00,733
Oh, come on!
564
00:39:00,766 --> 00:39:02,234
You know they don't
belong together.
565
00:39:02,268 --> 00:39:04,036
But his proposal was so sweet.
566
00:39:04,070 --> 00:39:05,838
No, it wasn't. It was stupid.
567
00:39:05,871 --> 00:39:07,206
Well, she didn't have to
do that.
568
00:39:07,239 --> 00:39:08,240
Do what?
569
00:39:08,274 --> 00:39:09,985
If you don't want to marry
someone you say, no.
570
00:39:10,009 --> 00:39:11,711
Not like that.
571
00:39:11,744 --> 00:39:13,980
She didn't have to humiliate him
in front of us.
572
00:39:14,013 --> 00:39:15,247
That's your best friend.
573
00:39:15,281 --> 00:39:16,983
And I told him it was
a dumb idea,
574
00:39:17,016 --> 00:39:18,751
and he didn't listen
to me, so...
575
00:39:20,019 --> 00:39:22,788
You are unbelievable!
576
00:39:22,822 --> 00:39:25,523
You treat other people
so savagely.
577
00:39:25,557 --> 00:39:27,525
I was just telling him
the truth.
578
00:39:27,559 --> 00:39:29,494
I want to quit my job.
579
00:39:30,129 --> 00:39:30,830
You wanna hear the truth?
580
00:39:30,863 --> 00:39:32,865
You want to know how it feels?
581
00:39:32,898 --> 00:39:34,166
You're taking advantage of me.
582
00:39:34,200 --> 00:39:35,101
Come on.
583
00:39:35,134 --> 00:39:38,237
I'm killing myself
to support both of us
584
00:39:38,270 --> 00:39:41,007
and honestly, you're not doing
your part.
585
00:39:41,040 --> 00:39:42,808
I'm working my ass off.
586
00:39:42,842 --> 00:39:44,110
Are you?
587
00:39:44,143 --> 00:39:46,012
'Cause I pay the bills.
588
00:39:46,045 --> 00:39:48,748
I take care of the house,
laundry, dishes.
589
00:39:48,781 --> 00:39:50,192
Yeah, I'm... I'm starting
a business.
590
00:39:50,216 --> 00:39:53,019
That doesn't take five years,
Daniel!
591
00:39:53,052 --> 00:39:54,120
It's a failure.
592
00:39:54,153 --> 00:39:55,755
It's not happening.
593
00:40:03,829 --> 00:40:06,032
What do you want from me?
594
00:40:08,667 --> 00:40:10,069
I want you to support
my decision
595
00:40:10,102 --> 00:40:11,704
to go to nursing school.
596
00:40:11,737 --> 00:40:12,772
We can't afford that.
597
00:40:12,805 --> 00:40:14,173
We can if you get a job.
598
00:40:16,008 --> 00:40:17,977
Are you serious?
599
00:40:18,010 --> 00:40:19,311
I've done my part.
600
00:40:19,345 --> 00:40:21,981
I've held us together,
now it's your turn.
601
00:40:28,087 --> 00:40:29,755
This is bullshit!
602
00:40:57,349 --> 00:40:58,384
What are you doing here?
603
00:40:58,417 --> 00:41:00,019
Jogging.
604
00:41:00,820 --> 00:41:02,655
Anything left in that?
605
00:41:24,210 --> 00:41:27,079
Why would he propose?
606
00:41:27,113 --> 00:41:28,814
So stupid.
607
00:41:28,848 --> 00:41:30,983
I told him not to.
608
00:41:31,016 --> 00:41:33,652
Not surprised.
609
00:41:33,686 --> 00:41:34,930
The hell does that
supposed to mean?
610
00:41:34,954 --> 00:41:36,422
You're a dick.
611
00:41:36,455 --> 00:41:38,290
Oh my God.
Go screw yourself, okay?
612
00:41:39,291 --> 00:41:42,695
Big words coming from
a spoiled man-child
613
00:41:42,728 --> 00:41:44,697
who thinks he's tough,
but really he's just
614
00:41:44,730 --> 00:41:47,199
some puss living off
his wife's salary.
615
00:41:49,902 --> 00:41:51,904
So, you're the reason why Sarah
all of a sudden
616
00:41:51,937 --> 00:41:53,806
wants to blow up
our entire life?
617
00:41:53,839 --> 00:41:56,342
Oh, I'm not the reason,
I'm the realization.
618
00:41:58,277 --> 00:42:00,246
You think you're so smart.
619
00:42:00,279 --> 00:42:02,114
You think you're better
than everyone
620
00:42:02,148 --> 00:42:04,049
'cause you got a bigger mouth.
621
00:42:04,083 --> 00:42:05,184
Oh, I have a big mouth?
622
00:42:05,217 --> 00:42:06,318
Yeah, you do.
623
00:42:06,352 --> 00:42:08,087
When someone actually comes back
at you,
624
00:42:08,120 --> 00:42:11,090
you don't know what to do,
so you just yell louder.
625
00:42:12,224 --> 00:42:14,093
James is a good dude.
626
00:42:14,126 --> 00:42:16,762
He didn't deserve what you did.
627
00:42:19,965 --> 00:42:22,201
And you think you deserve Sarah?
628
00:42:24,003 --> 00:42:26,272
That woman would die for you,
629
00:42:26,305 --> 00:42:28,174
but your head's
so far up your own ass
630
00:42:28,207 --> 00:42:30,209
that all you see
is your own shit.
631
00:42:33,946 --> 00:42:35,948
Hmm, you know it, too.
632
00:42:37,917 --> 00:42:44,089
She is miserable,
because of you.
633
00:42:47,459 --> 00:42:49,261
Get out of my face.
634
00:42:49,295 --> 00:42:51,263
You ain't shit.
635
00:42:51,297 --> 00:42:53,132
I said, get out of my face.
636
00:42:53,165 --> 00:42:54,433
Or what?
637
00:42:54,466 --> 00:42:56,168
The hell you gonna do?
638
00:43:03,008 --> 00:43:05,110
The hell you gonna do?
639
00:43:58,564 --> 00:44:00,165
Sarah?
640
00:44:01,467 --> 00:44:03,802
Hey, James.
641
00:44:03,836 --> 00:44:05,204
You okay?
642
00:44:05,237 --> 00:44:07,006
I thought I heard you crying.
643
00:44:07,373 --> 00:44:09,174
Yeah, I'm fine.
644
00:44:10,142 --> 00:44:11,443
Okay.
645
00:44:12,344 --> 00:44:14,079
Are you okay?
646
00:44:15,314 --> 00:44:16,882
Yeah.
647
00:44:56,188 --> 00:44:57,923
Hey, James?
648
00:44:59,958 --> 00:45:00,592
Yeah?
649
00:45:00,626 --> 00:45:02,328
Have you seen Daniel?
650
00:45:04,196 --> 00:45:06,865
Think I saw him walk by
a minute ago.
651
00:45:06,899 --> 00:45:08,033
Sarah!
652
00:45:09,034 --> 00:45:12,004
Naomi!
653
00:45:12,037 --> 00:45:13,205
Help!
654
00:45:13,238 --> 00:45:15,207
Get off me, get off me!
655
00:45:19,178 --> 00:45:20,012
What happened?
656
00:45:20,045 --> 00:45:22,448
Your tent!
Something's in your tent!
657
00:45:22,481 --> 00:45:23,449
You okay? Something bite you?
658
00:45:23,482 --> 00:45:25,652
I'm fine, I... I didn't see it.
659
00:45:25,685 --> 00:45:28,087
I saw it, okay.
There was a shadow.
660
00:45:28,120 --> 00:45:29,254
Something's in there, man.
661
00:45:29,288 --> 00:45:30,189
Like an animal?
662
00:45:30,222 --> 00:45:32,458
Like a person.
663
00:45:32,491 --> 00:45:34,226
I think it was a woman, man.
664
00:45:35,461 --> 00:45:38,130
Hey! Come out!
665
00:45:41,433 --> 00:45:43,469
Come out now or we're
gonna call the police!
666
00:45:50,576 --> 00:45:52,679
I swear to God something
is in there.
667
00:46:02,287 --> 00:46:04,356
It's your last chance, come on!
668
00:46:26,111 --> 00:46:27,579
It was right behind her.
669
00:46:28,648 --> 00:46:29,982
Well, it's not there now, man.
670
00:46:30,015 --> 00:46:31,226
I... I... look, I swear,
I saw something
671
00:46:31,250 --> 00:46:31,785
right behind her.
672
00:46:31,818 --> 00:46:32,951
It... it was a shadow...
673
00:46:32,985 --> 00:46:34,520
James, just chill!
674
00:46:34,553 --> 00:46:35,487
I'm not crazy, okay!
675
00:46:35,521 --> 00:46:36,656
I saw something in the tent!
676
00:46:36,689 --> 00:46:37,733
There's somebody out here with
us...
677
00:46:37,757 --> 00:46:39,091
Where, dude?
678
00:46:39,124 --> 00:46:40,192
There's no one's out here!
679
00:46:40,225 --> 00:46:41,393
I know what I saw, okay!
680
00:46:41,427 --> 00:46:42,961
I know what I saw.
681
00:46:42,995 --> 00:46:45,097
Sarah, what's he talking about?
682
00:46:45,130 --> 00:46:48,467
I... I don't know.
I never saw anything.
683
00:46:49,201 --> 00:46:50,713
Okay, I know what you guys are
thinking,
684
00:46:50,737 --> 00:46:52,571
but this is not me being scared
of shit, okay!
685
00:46:52,604 --> 00:46:54,239
James, there is no one
here, man!
686
00:46:54,273 --> 00:46:55,450
What, you think I'm making
this up?
687
00:46:55,474 --> 00:46:57,242
You've been afraid since before
we got here!
688
00:46:57,276 --> 00:46:59,011
So kind of, yeah, I do.
689
00:46:59,044 --> 00:47:00,412
Fuck you, Daniel, alright?
690
00:47:00,446 --> 00:47:01,556
With all your macho-bro shit.
691
00:47:01,580 --> 00:47:02,581
We're leaving, right now.
692
00:47:02,614 --> 00:47:03,582
Oh, okay, oh, yeah, yeah.
693
00:47:03,615 --> 00:47:06,251
Where you gonna go uh, without
these, huh?
694
00:47:06,285 --> 00:47:09,421
Daniel, please!
Stop, he's terrified.
695
00:47:09,455 --> 00:47:11,990
No, he's not.
He's pissed that he got dumped
696
00:47:12,024 --> 00:47:13,592
and now he's just
throwing a fit!
697
00:47:13,625 --> 00:47:15,728
Will you please listen
to someone else for once?
698
00:47:15,762 --> 00:47:18,163
No! I'm not driving home
four hours
699
00:47:18,197 --> 00:47:20,532
in the middle of the night
because he's scared!
700
00:47:20,566 --> 00:47:21,668
Whatever, okay.
701
00:47:21,701 --> 00:47:23,168
We leave first thing
in the morning.
702
00:47:23,202 --> 00:47:24,136
I'm fishing.
703
00:47:24,169 --> 00:47:26,205
Daniel, please.
704
00:47:27,640 --> 00:47:29,642
I'm going to bed.
705
00:47:29,676 --> 00:47:31,644
I'm sleeping in the truck.
706
00:47:31,678 --> 00:47:32,578
Are you serious?
707
00:47:32,611 --> 00:47:35,314
I'm dead-ass serious.
708
00:47:36,582 --> 00:47:38,283
Oh, my God. It's pathetic.
709
00:47:38,317 --> 00:47:39,686
Daniel!
710
00:47:50,162 --> 00:47:51,396
Come on, Sarah.
711
00:47:52,531 --> 00:47:53,432
No.
712
00:47:53,465 --> 00:47:54,634
No?
713
00:47:54,667 --> 00:47:57,402
I'm not sleeping in a tent
next to you.
714
00:47:58,470 --> 00:48:00,673
Naomi, do you mind?
715
00:48:00,707 --> 00:48:02,107
Sure.
716
00:48:02,140 --> 00:48:03,408
Oh my God!
717
00:48:03,442 --> 00:48:06,813
You have all lost your freaking
minds!
718
00:48:06,846 --> 00:48:10,650
Okay, fine here, let me do
a huge favor for all of us.
719
00:48:10,683 --> 00:48:16,321
And I will just bounce myself
down all the way here
720
00:48:16,355 --> 00:48:20,292
with the alligators,
and the turtles,
721
00:48:20,325 --> 00:48:22,729
and the frogs that way you never
have to see me
722
00:48:22,762 --> 00:48:23,830
again, alright?
723
00:48:23,863 --> 00:48:25,364
That what you want?
724
00:48:25,999 --> 00:48:29,167
Son of a... Goddamn it!
725
00:48:40,178 --> 00:48:43,716
What if James did see something?
726
00:48:43,750 --> 00:48:45,284
That story you told us.
727
00:48:45,317 --> 00:48:47,252
About the woman with one leg.
728
00:48:47,286 --> 00:48:48,086
You said her name.
729
00:48:48,120 --> 00:48:48,788
She could be here.
730
00:48:48,821 --> 00:48:50,188
She's not real.
731
00:48:51,156 --> 00:48:53,726
But some people can't see her.
732
00:48:53,760 --> 00:48:55,862
And I swear I heard
singing last night.
733
00:48:55,895 --> 00:48:57,462
She's not real, Sarah.
734
00:48:57,496 --> 00:49:00,165
It's a legend
used to scare people.
735
00:49:01,567 --> 00:49:06,405
In the legend, how do people
fight her off?
736
00:49:07,807 --> 00:49:10,075
Fire.
737
00:49:14,479 --> 00:49:16,315
Would you like
me to re-light it?
738
00:49:21,253 --> 00:49:22,855
Thank you.
739
00:49:30,863 --> 00:49:33,432
She can't be real.
740
00:50:04,496 --> 00:50:05,932
Come here.
741
00:50:05,965 --> 00:50:08,400
Hmm? Hmm.
742
00:50:17,476 --> 00:50:18,745
Come, Daniel.
743
00:50:28,855 --> 00:50:30,622
Naomi?
744
00:51:24,509 --> 00:51:26,445
We're gonna get caught.
745
00:51:34,386 --> 00:51:36,455
Will you cut that shit out?
Okay?
746
00:51:36,488 --> 00:51:37,957
I don't...
747
00:51:37,990 --> 00:51:40,325
understand
what you're saying.
748
00:51:41,393 --> 00:51:42,393
This better?
749
00:51:55,307 --> 00:51:57,677
Are you lost?
750
00:51:59,679 --> 00:52:01,580
Are you okay?
751
00:52:17,797 --> 00:52:19,331
What the hell.
752
00:53:01,808 --> 00:53:03,341
Morning.
753
00:53:03,375 --> 00:53:04,342
Morning.
754
00:53:04,376 --> 00:53:05,544
How'd you sleep?
755
00:53:05,577 --> 00:53:06,179
I didn't.
756
00:53:06,212 --> 00:53:08,748
Yeah, that was some night.
757
00:53:08,781 --> 00:53:10,058
Yeah, I don't wanna
talk about it.
758
00:53:10,082 --> 00:53:11,383
Just wanna get out of here.
759
00:53:11,884 --> 00:53:13,552
I'll get Daniel up.
760
00:53:17,757 --> 00:53:22,460
Hey, Daniel,
I think that we should... could...
761
00:53:26,732 --> 00:53:28,466
Daniel?
762
00:53:41,446 --> 00:53:43,381
He's not there.
763
00:53:43,950 --> 00:53:44,951
Are you serious?
764
00:53:44,984 --> 00:53:45,985
Yeah.
765
00:53:48,553 --> 00:53:50,056
Damn.
766
00:53:56,128 --> 00:53:58,898
I just wanna get out of here.
767
00:53:58,931 --> 00:54:00,700
Maybe he's at the lake.
768
00:54:01,801 --> 00:54:03,169
He did say he was going fish.
769
00:54:03,202 --> 00:54:04,569
Right.
770
00:54:05,437 --> 00:54:06,939
I'll go get him.
771
00:54:16,115 --> 00:54:18,050
Oh, hey.
772
00:54:18,084 --> 00:54:19,584
Morning.
773
00:54:20,786 --> 00:54:22,054
Where is everybody?
774
00:54:22,088 --> 00:54:25,423
Uh, James went to get Daniel
from the lake.
775
00:54:25,457 --> 00:54:26,759
Oh.
776
00:54:33,099 --> 00:54:34,066
Hear, let me help you...
777
00:54:34,100 --> 00:54:35,668
I got it.
778
00:54:39,171 --> 00:54:40,806
My bad.
779
00:54:45,778 --> 00:54:46,913
Naomi, I'm sorry that...
780
00:54:46,946 --> 00:54:48,513
Girl, stop.
781
00:54:48,546 --> 00:54:50,506
You are the last thing that
needs to be appolog...
782
00:54:54,887 --> 00:54:56,088
What is it?
783
00:54:59,725 --> 00:55:00,826
Naomi.
784
00:55:11,503 --> 00:55:13,438
I need to pee.
785
00:55:32,124 --> 00:55:33,859
Daniel?
786
00:55:34,760 --> 00:55:37,096
Daniel, come on now,
we don't have time for this.
787
00:55:38,264 --> 00:55:40,498
Daniel!
788
00:55:40,532 --> 00:55:42,467
I get the point, okay, let's go!
789
00:55:46,872 --> 00:55:48,774
Come on, Daniel, please.
790
00:55:49,775 --> 00:55:50,910
Hell.
791
00:55:55,281 --> 00:55:57,549
He wasn't there.
792
00:56:04,290 --> 00:56:06,192
Where... where's Naomi?
793
00:56:26,145 --> 00:56:27,980
This is unbelievable.
794
00:56:28,014 --> 00:56:29,915
Where the hell are they?
795
00:56:35,154 --> 00:56:37,522
What did you see last night?
796
00:56:40,226 --> 00:56:41,794
I don't know.
797
00:56:41,827 --> 00:56:43,763
But there was something
out there.
798
00:56:45,898 --> 00:56:48,968
I thought I felt something.
799
00:56:49,001 --> 00:56:51,037
In the tent with me.
800
00:56:52,705 --> 00:56:53,839
You believe me?
801
00:56:53,873 --> 00:56:55,207
I don't know.
802
00:56:55,241 --> 00:56:56,842
But I keep thinking about
that woman
803
00:56:56,876 --> 00:56:57,843
Naomi told us about.
804
00:56:57,877 --> 00:56:59,245
The Pata-something.
805
00:56:59,278 --> 00:57:01,747
She said,
not everyone can see her.
806
00:57:01,781 --> 00:57:03,716
What if she was coming after me?
807
00:57:03,749 --> 00:57:05,785
You know what you're saying?
808
00:57:07,153 --> 00:57:08,754
She only appears
when someone's cheating
809
00:57:08,788 --> 00:57:10,189
on their partner.
810
00:57:14,393 --> 00:57:16,195
Wait.
811
00:57:16,228 --> 00:57:20,232
Daniel and Naomi came back
together last night.
812
00:57:20,266 --> 00:57:22,301
No, no, they'd never do that.
813
00:57:22,334 --> 00:57:24,103
But they did came back together.
814
00:57:24,136 --> 00:57:25,838
That's not what they were doing.
815
00:57:25,871 --> 00:57:28,140
Look,
I saw something behind you.
816
00:57:28,174 --> 00:57:29,075
You couldn't see it.
817
00:57:29,108 --> 00:57:30,708
And they both were gone
when it happened.
818
00:57:31,110 --> 00:57:32,645
Shouldn't have said anything.
819
00:57:32,678 --> 00:57:33,345
You think it's impossible?
820
00:57:33,379 --> 00:57:34,814
I'm not talking about this!
821
00:57:35,147 --> 00:57:36,115
But Sarah,
so you're gonna act like
822
00:57:36,148 --> 00:57:37,325
you didn't see anything
happening between them
823
00:57:37,349 --> 00:57:38,517
all weekend?
824
00:57:38,551 --> 00:57:41,954
Look, I know you're upset
because Naomi humiliated you
825
00:57:41,987 --> 00:57:43,165
in front of us,
and you're looking
826
00:57:43,189 --> 00:57:44,790
for any reason to get back
at her,
827
00:57:44,824 --> 00:57:46,624
but I think it's really shitty
of you
828
00:57:46,659 --> 00:57:49,161
to even remotely assume that
that's what happened.
829
00:57:50,996 --> 00:57:52,998
Then, where are they?
830
00:57:54,900 --> 00:57:56,635
Hmm?
831
00:57:56,669 --> 00:57:58,771
It doesn't take an hour to pee.
832
00:57:59,604 --> 00:58:01,974
He may be brutish sometimes, but
my husband
833
00:58:02,007 --> 00:58:03,709
would never cheat on me.
834
00:58:06,946 --> 00:58:08,914
I found Daniel, he's hurt badly.
835
00:58:08,948 --> 00:58:09,648
Hurt?
836
00:58:09,682 --> 00:58:10,416
Something attacked him!
837
00:58:10,449 --> 00:58:11,684
Oh, my God!
838
00:58:11,717 --> 00:58:13,652
Come on!
839
00:58:13,686 --> 00:58:14,453
Wait!
840
00:58:14,487 --> 00:58:15,855
Daniel's hatchet,
did he take it?
841
00:58:15,888 --> 00:58:16,789
We don't have enough time!
842
00:58:16,822 --> 00:58:19,291
We need something
to protect ourselves!
843
00:58:49,321 --> 00:58:51,957
How did he get
all the way out here?
844
00:58:51,991 --> 00:58:53,959
Naomi?
845
00:58:53,993 --> 00:58:55,928
Naomi, this doesn't make
any sense.
846
00:58:56,729 --> 00:58:59,031
How did you find him
all the way out here?
847
00:58:59,932 --> 00:59:01,433
One thing makes sense.
848
00:59:31,030 --> 00:59:31,497
Oh.
849
00:59:31,530 --> 00:59:32,398
Oh, are you okay?
850
00:59:32,431 --> 00:59:33,742
Yeah, I'm okay, I'm good.
I'm good.
851
00:59:33,766 --> 00:59:34,333
Okay.
852
00:59:34,366 --> 00:59:36,001
Oh my gosh.
853
00:59:37,803 --> 00:59:39,381
Do... do you have any idea
where he could be?
854
00:59:39,405 --> 00:59:41,082
Isn't there some kind of
an activity that you guys
855
00:59:41,106 --> 00:59:42,906
should know like where each
other are, like...
856
01:00:07,466 --> 01:00:08,968
This is a goose chase.
857
01:00:09,902 --> 01:00:12,871
What type of game you
and Daniel playing, huh?
858
01:00:17,943 --> 01:00:19,078
Or is this a joke?
859
01:00:19,111 --> 01:00:21,380
You guys working together
to get us back or something?
860
01:00:22,081 --> 01:00:25,017
Or did you guys hook up
last night,
861
01:00:25,050 --> 01:00:26,330
and you're trying
to cover it up?
862
01:00:30,389 --> 01:00:32,825
So, now's the time that
you say nothing?
863
01:00:33,325 --> 01:00:34,960
That sounds guilty to me.
864
01:00:36,395 --> 01:00:39,164
What's going on, Naomi? Where's
Daniel?
865
01:00:39,198 --> 01:00:40,899
No, look, we're not doing this.
866
01:00:40,933 --> 01:00:42,835
They did something, Sarah, okay?
867
01:00:42,868 --> 01:00:44,112
And now they're playing games
with us.
868
01:00:44,136 --> 01:00:45,513
They fucked up, now they're
trying to hide it
869
01:00:45,537 --> 01:00:47,039
with all this bullshit, okay?
870
01:00:47,072 --> 01:00:48,116
Like, I don't care
what you guys think,
871
01:00:48,140 --> 01:00:50,142
there is something out here
chasing us, alright?
872
01:00:50,175 --> 01:00:51,286
Like so, I'm gonna take my keys
873
01:00:51,310 --> 01:00:52,870
and I'm gonna get the fuck outta
here...
874
01:00:53,112 --> 01:00:55,381
Oh my God!
875
01:00:55,414 --> 01:00:57,816
That was uncalled...
876
01:01:07,126 --> 01:01:08,127
Where'd she go?
877
01:01:10,029 --> 01:01:12,231
Okay, to hell with this,
I'm out.
878
01:01:12,264 --> 01:01:14,533
Wait, what about Daniel?
879
01:01:14,566 --> 01:01:17,503
I'm sorry, Sarah,
but we have to go right now.
880
01:01:17,536 --> 01:01:19,505
You would just leave
your best friend out here?
881
01:01:19,538 --> 01:01:21,874
We don't know where he is, we're
lost!
882
01:01:21,907 --> 01:01:24,943
Okay, what if the story that
she said is true,
883
01:01:24,977 --> 01:01:27,246
and the Patasola is out here
with us.
884
01:01:27,279 --> 01:01:30,883
Then, according to her story,
he's already dead.
885
01:01:33,319 --> 01:01:35,988
I can't believe that.
886
01:01:36,021 --> 01:01:37,456
Come on, we gotta get help.
887
01:01:37,489 --> 01:01:40,025
I have to find him.
888
01:01:40,059 --> 01:01:40,459
Daniel!
889
01:01:40,492 --> 01:01:41,860
Sarah!
890
01:01:41,894 --> 01:01:42,928
Daniel!
891
01:01:42,961 --> 01:01:45,064
Sarah.
892
01:01:45,097 --> 01:01:46,332
Daniel!
893
01:01:50,602 --> 01:01:52,004
Daniel!
894
01:01:53,172 --> 01:01:57,076
He's fine, he's... he's fine.
895
01:01:57,109 --> 01:01:58,109
We're all fine.
896
01:02:00,446 --> 01:02:02,181
Daniel?
897
01:02:04,316 --> 01:02:05,584
Babe!
898
01:02:29,875 --> 01:02:31,510
No!
899
01:02:31,543 --> 01:02:32,211
Hey!
900
01:02:32,244 --> 01:02:34,012
Sarah!
901
01:03:26,699 --> 01:03:28,367
Sarah?
902
01:03:29,401 --> 01:03:31,270
Daniel?
903
01:03:31,303 --> 01:03:32,938
Sarah?
904
01:03:34,506 --> 01:03:36,542
I'll be in the truck.
905
01:03:42,114 --> 01:03:43,582
Naomi?
906
01:03:45,584 --> 01:03:47,519
Naomi?
907
01:03:53,459 --> 01:03:54,526
Naomi!
908
01:03:56,595 --> 01:03:59,398
Screw you, screw you!
909
01:03:59,431 --> 01:04:01,233
Come find me.
910
01:04:30,529 --> 01:04:32,130
Stop... stop, please.
911
01:04:33,131 --> 01:04:34,600
Please stop, please.
912
01:04:36,602 --> 01:04:37,737
Stop, please! Stop!
913
01:04:40,239 --> 01:04:42,675
I said... I said stop! Stop!
914
01:05:23,615 --> 01:05:26,051
This is... what's going-
It's... it's...
915
01:05:43,803 --> 01:05:45,103
Hello?
916
01:05:46,839 --> 01:05:47,839
Get away!
917
01:05:47,907 --> 01:05:48,875
What's going on?
918
01:05:48,908 --> 01:05:50,485
You have to stand up,
we have to go right now.
919
01:05:50,509 --> 01:05:51,310
What's happening?
920
01:05:51,343 --> 01:05:53,178
- She's here, get your light.
- Hmm?
921
01:05:53,211 --> 01:05:54,446
Get your light.
922
01:05:55,380 --> 01:05:57,316
James, James, James!
923
01:05:58,751 --> 01:06:00,185
Naomi?
924
01:06:00,218 --> 01:06:02,287
Naomi.
925
01:06:02,321 --> 01:06:05,190
- Naomi, say something.
- Naomi, come on!
926
01:06:05,223 --> 01:06:06,659
Naomi?
927
01:06:08,293 --> 01:06:09,127
- Daniel!
- Listen, Sarah! Wait.
928
01:06:09,161 --> 01:06:11,263
- No! No, Daniel!
- Sarah, look at his...
929
01:06:11,296 --> 01:06:12,440
look his at eyes,
look at his eyes!
930
01:06:12,464 --> 01:06:13,298
Look at his body.
931
01:06:13,332 --> 01:06:16,435
- What's wrong with him?
- I don't know.
932
01:06:16,468 --> 01:06:18,203
I don't know, look at his body,
look at him.
933
01:06:18,236 --> 01:06:19,839
What... what are they doing?
934
01:06:19,872 --> 01:06:21,106
What are they doing?
935
01:06:22,174 --> 01:06:24,711
Daniel, can you hear me?
936
01:06:24,744 --> 01:06:26,345
Daniel, wake up.
937
01:06:28,280 --> 01:06:29,548
- No!
- Wait, Sarah.
938
01:06:29,581 --> 01:06:30,883
- No!
- Sarah, come on.
939
01:06:30,917 --> 01:06:32,217
It's not true, no!
940
01:06:35,253 --> 01:06:37,165
That's what she's doing, Sarah.
She's got them both.
941
01:06:37,189 --> 01:06:38,357
Daniel.
942
01:06:38,390 --> 01:06:39,257
Daniel.
943
01:06:39,291 --> 01:06:41,861
I'm so sorry, babe.
944
01:06:41,894 --> 01:06:43,428
I didn't mean it, I promise.
945
01:06:43,462 --> 01:06:46,264
It was just one moment,
I'm so sorry.
946
01:06:46,298 --> 01:06:47,900
I'm so sorry, please forgive me.
947
01:06:47,934 --> 01:06:51,169
I'm so sorry, I... I love you.
948
01:06:51,203 --> 01:06:52,105
I love you, too.
949
01:06:52,137 --> 01:06:53,682
I'm so sorry,
but I... I didn't mean it.
950
01:06:53,706 --> 01:06:56,174
It was just...
it was just a moment.
951
01:06:56,208 --> 01:06:57,518
That is not your husband.
No, that is not...
952
01:06:57,542 --> 01:06:59,478
that's is not...
that's not your husband.
953
01:06:59,511 --> 01:07:00,512
Daniel I love you too.
954
01:07:00,545 --> 01:07:01,724
That's not him,
that's not your husband!
955
01:07:01,748 --> 01:07:02,547
James! I love you, too.
956
01:07:02,581 --> 01:07:04,516
Don't listen to him. He's lying!
957
01:07:04,549 --> 01:07:05,584
- No!
- Sarah, it's her!
958
01:07:05,617 --> 01:07:06,618
I'm so...
959
01:07:26,706 --> 01:07:27,840
Sarah, don't!
960
01:07:31,576 --> 01:07:32,945
It's what she wants.
961
01:07:49,962 --> 01:07:53,398
Sarah? Sarah?
962
01:08:09,849 --> 01:08:11,349
Can you see her now?
963
01:08:12,584 --> 01:08:13,585
Yes.
964
01:08:36,709 --> 01:08:37,710
Sarah!
965
01:08:53,726 --> 01:08:55,293
Come on, run!
966
01:08:58,931 --> 01:09:00,032
Let's go.
967
01:09:05,905 --> 01:09:06,672
What do we do?
968
01:09:06,706 --> 01:09:08,741
We gotta get back to the truck.
969
01:09:11,744 --> 01:09:12,745
That can't be good.
970
01:09:14,881 --> 01:09:16,048
Faster, come on!
971
01:09:16,082 --> 01:09:17,082
Come on!
972
01:09:24,991 --> 01:09:26,424
We're not gonna make it.
973
01:09:26,458 --> 01:09:27,325
We're gonna make it!
974
01:09:27,359 --> 01:09:28,627
We're too far.
975
01:09:33,800 --> 01:09:35,534
Is that...
976
01:09:35,567 --> 01:09:36,969
Her true form.
977
01:09:40,673 --> 01:09:41,674
James.
978
01:10:27,920 --> 01:10:29,454
Shit.
979
01:11:00,186 --> 01:11:01,988
Down here.
980
01:11:09,829 --> 01:11:10,997
Where is she?
981
01:11:12,999 --> 01:11:15,668
Why, Daniel, why?
982
01:11:39,825 --> 01:11:42,028
Naomi said, you can fight her
with fire.
983
01:11:42,995 --> 01:11:44,562
Okay, I hear you.
984
01:11:44,596 --> 01:11:46,032
Got anything else?
985
01:11:46,065 --> 01:11:47,199
Yeah.
986
01:11:53,205 --> 01:11:54,907
Yeah. Let's get this bitch.
987
01:12:21,033 --> 01:12:22,835
The highway.
988
01:12:22,868 --> 01:12:24,536
We have to get to it.
989
01:12:24,569 --> 01:12:25,838
How?
990
01:12:31,310 --> 01:12:32,211
You can make it.
991
01:12:32,244 --> 01:12:32,645
What?
992
01:12:32,678 --> 01:12:33,545
You can make it.
993
01:12:33,578 --> 01:12:34,413
No!
994
01:12:34,447 --> 01:12:35,589
- Just run as fast as you can.
- No, no!
995
01:12:35,613 --> 01:12:37,216
You know you can do it.
996
01:12:37,249 --> 01:12:41,087
Sarah, don't look back.
997
01:12:43,689 --> 01:12:45,691
What are you doing?
998
01:12:45,725 --> 01:12:47,960
I'm growing a pair.
999
01:12:49,328 --> 01:12:52,231
Hey, hey!
1000
01:12:52,264 --> 01:12:54,166
Hey, hey!
1001
01:13:16,188 --> 01:13:19,925
Hey, hey!
1002
01:13:23,929 --> 01:13:28,300
Oh, no.
1003
01:13:29,268 --> 01:13:30,736
Hey!
1004
01:15:19,044 --> 01:15:22,681
I forgive you, Daniel.
1005
01:15:22,715 --> 01:15:23,715
I forgive you.
1006
01:15:55,814 --> 01:15:57,716
Mateo.
1007
01:16:18,871 --> 01:16:19,905
James!
1008
01:16:35,354 --> 01:16:37,256
Hey!
1009
01:18:17,022 --> 01:18:19,124
Are you... are you okay?
1010
01:18:19,158 --> 01:18:22,261
Yeah, I'm alive, you?
1011
01:18:22,294 --> 01:18:23,495
Alive.
1012
01:18:41,347 --> 01:18:42,981
I saw that flash.
1013
01:18:43,015 --> 01:18:44,416
What the hell happened?
1014
01:18:47,419 --> 01:18:49,121
We need to file an IR.
66703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.