Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,835 --> 00:00:37,271
- Riley! Help!
4
00:00:43,877 --> 00:00:47,348
Riley! Riley!
5
00:00:50,184 --> 00:00:53,154
- Shauny, get yourself up.
6
00:00:53,187 --> 00:00:56,424
Get up now. Get up.
Get your butt up.
7
00:00:56,457 --> 00:00:59,160
There's no time to feel sorry
for ourselves.
8
00:00:59,193 --> 00:01:01,195
- I can't, grandpa.
9
00:01:01,229 --> 00:01:03,864
I'm too cold. I can't.
I can't.
10
00:01:03,897 --> 00:01:05,766
- We know what to do.
11
00:01:05,799 --> 00:01:09,170
We prepared this kind of thing
before, haven't we?
12
00:01:09,203 --> 00:01:11,705
What are the priorities
of survival?
13
00:01:11,739 --> 00:01:13,841
What is the rule of threes.
14
00:01:13,874 --> 00:01:15,709
- Three minutes without air,
15
00:01:15,743 --> 00:01:17,378
three hours without
regulated body temperature,
16
00:01:17,411 --> 00:01:20,248
three days without water,
17
00:01:20,281 --> 00:01:21,615
and three weeks
without food.
18
00:01:21,649 --> 00:01:23,117
- You got it.
19
00:01:23,151 --> 00:01:25,153
You see, it's all up there
in that noggin.
20
00:01:25,186 --> 00:01:27,288
You got this.
You'll be fine.
21
00:01:28,822 --> 00:01:31,225
- Grandpa? Grandpa?
22
00:02:19,373 --> 00:02:20,674
- Thanks for coming.
- It's all good.
23
00:02:20,708 --> 00:02:22,676
Your dad was an amazing man.
24
00:02:22,710 --> 00:02:25,213
- I appreciate that.
Thanks, Bob.
25
00:02:25,246 --> 00:02:27,648
Katie, good to see you.
I'll see you soon.
26
00:02:30,684 --> 00:02:32,420
- Hi.
- Hi.
27
00:02:32,453 --> 00:02:33,854
- How are you?
28
00:02:33,887 --> 00:02:35,789
- I'm so sorry for your loss.
- Thank you.
29
00:03:04,618 --> 00:03:06,220
- I mean, he was the first
adult we ever knew
30
00:03:06,254 --> 00:03:08,356
that let us call him
by his first name.
31
00:03:08,389 --> 00:03:09,857
Coach Gus.
He insisted on it.
32
00:03:09,890 --> 00:03:11,559
And he just kicked our butts.
33
00:03:11,592 --> 00:03:13,661
It's almost as if
he's still around.
34
00:03:13,694 --> 00:03:16,430
I practically expect to see him
walk through that door
35
00:03:16,464 --> 00:03:19,367
and tell us to straighten up,
suck it up.
36
00:03:19,400 --> 00:03:21,502
Be a man.
37
00:03:22,670 --> 00:03:24,838
- Shaun.
38
00:03:24,872 --> 00:03:26,607
Shaun?
39
00:03:28,609 --> 00:03:30,444
Shaun, honey,
where are you?
40
00:03:33,381 --> 00:03:34,548
Hey.
41
00:03:36,850 --> 00:03:38,919
- Had a feeling
you'd be in here.
42
00:03:38,952 --> 00:03:41,655
What are you doing?
43
00:03:41,689 --> 00:03:43,391
Everybody's inside.
44
00:03:45,626 --> 00:03:47,328
- I don't know
any of these people, Mom.
45
00:03:47,361 --> 00:03:49,997
- Yeah, well, your grandpa
had a lot of friends
46
00:03:50,030 --> 00:03:51,932
that we never met.
47
00:03:51,965 --> 00:03:54,935
And the funny thing is
a funeral isn't always
48
00:03:54,968 --> 00:03:56,570
about the person
who's actually dead.
49
00:03:56,604 --> 00:03:58,772
It's more for the family
and friends
50
00:03:58,806 --> 00:04:00,808
that that person left behind.
51
00:04:00,841 --> 00:04:03,711
We should go on inside
and talk to his friends.
52
00:04:03,744 --> 00:04:05,379
Want to come inside with me?
53
00:04:05,413 --> 00:04:07,615
- What's going to happy
to Riley, Mom?
54
00:04:07,648 --> 00:04:09,950
- I don't know, honey.
55
00:04:09,983 --> 00:04:11,352
He's a pretty old dog.
56
00:04:13,587 --> 00:04:14,922
- We'll figure something out.
57
00:04:14,955 --> 00:04:16,790
- Can he stay with us?
58
00:04:16,824 --> 00:04:18,692
- No. I wish he could.
59
00:04:18,726 --> 00:04:21,562
But you know my new apartment
doesn't allow dogs.
60
00:04:21,595 --> 00:04:22,896
- We could move into here.
61
00:04:22,930 --> 00:04:25,533
- No way I'm moving back
into this place.
62
00:04:25,566 --> 00:04:27,568
Too many memories here.
63
00:04:27,601 --> 00:04:30,604
This place is probably
going to be condemned or sold.
64
00:04:30,638 --> 00:04:32,306
- Can Riley at least
stay with Dad?
65
00:04:32,340 --> 00:04:34,375
- No, he can't stay
with your father.
66
00:04:34,408 --> 00:04:36,310
He's still in a hotel
for the time being,
67
00:04:36,344 --> 00:04:38,011
and that man's never had a pet
in his life.
68
00:04:38,045 --> 00:04:40,013
- Someone needs to take care
of him, and it should be me.
69
00:04:40,047 --> 00:04:41,649
- Well, what we can do
70
00:04:41,682 --> 00:04:45,052
is you can visit Riley
as much as you want.
71
00:04:45,085 --> 00:04:48,989
And I will hire a service
to come and feed and walk him
72
00:04:49,022 --> 00:04:51,725
every day until we figure
something out.
73
00:04:51,759 --> 00:04:55,363
- A service.
Did you hear that, Riley?
74
00:04:55,396 --> 00:04:56,830
You don't want a service.
75
00:04:56,864 --> 00:04:58,866
You don't want a service,
do you?
76
00:04:58,899 --> 00:05:00,834
You don't want a service
to take care of you.
77
00:05:00,868 --> 00:05:03,537
You want the family
to take care of you.
78
00:05:07,508 --> 00:05:09,943
- I'm going to stay here
and take care of him by myself.
79
00:05:09,977 --> 00:05:11,979
- By yourself?
- Yes, by myself, Mom.
80
00:05:12,012 --> 00:05:15,015
- You are 13 years old.
Don't be ridiculous.
81
00:05:15,048 --> 00:05:17,485
- You know,
in the Jewish culture,
82
00:05:17,518 --> 00:05:19,019
a boy becomes a man at 13.
83
00:05:19,052 --> 00:05:20,721
Right, Riley?
84
00:05:20,754 --> 00:05:23,624
- In the Jewish culture,
a boy becomes a man at 13.
85
00:05:23,657 --> 00:05:24,958
- Well, that's good information,
86
00:05:24,992 --> 00:05:26,494
but I hate to break it to you,
buddy:
87
00:05:26,527 --> 00:05:28,128
we're not Jewish.
88
00:05:28,161 --> 00:05:29,963
And you're not
staying here alone.
89
00:05:29,997 --> 00:05:31,799
- Grandpa said that once
I turn 13,
90
00:05:31,832 --> 00:05:34,435
he would take me
to Mount Delilah over break.
91
00:05:34,468 --> 00:05:36,003
- That's right, I did.
92
00:05:36,036 --> 00:05:37,638
Sweet Delilah.
93
00:05:37,671 --> 00:05:39,573
Once you've conquered
that old girl,
94
00:05:39,607 --> 00:05:42,876
you will have most certainly
become a man.
95
00:05:44,612 --> 00:05:47,114
- Is Riley making you laugh?
96
00:05:47,147 --> 00:05:50,117
I know that we all
had some plans,
97
00:05:50,150 --> 00:05:51,752
and unfortunately
they changed.
98
00:05:51,785 --> 00:05:53,787
So you're going to have
to split your time
99
00:05:53,821 --> 00:05:57,090
between your father and I
until school start up again.
100
00:05:57,124 --> 00:05:58,926
- Oh. Oh, that should be fun.
101
00:05:58,959 --> 00:06:01,429
Cooped up in an apartment,
playing with your cell phone
102
00:06:01,462 --> 00:06:03,130
and watching television
while your parents
103
00:06:03,163 --> 00:06:04,732
complain about each other.
104
00:06:04,765 --> 00:06:06,567
That's going to be
a lot of fun. Whoo-whoo.
105
00:06:06,600 --> 00:06:07,835
- Mom, I'm staying here.
106
00:06:07,868 --> 00:06:09,437
I'm staying here
at grandpa's house.
107
00:06:09,470 --> 00:06:10,771
- You can't stay here.
108
00:06:10,804 --> 00:06:12,506
Shaun, I'm sorry,
this isn't up to you.
109
00:06:12,540 --> 00:06:13,774
You're a kid.
110
00:06:15,543 --> 00:06:17,110
- This is so insanely stupid.
111
00:06:17,144 --> 00:06:18,846
- Shaun...
- Come on, Riley.
112
00:06:18,879 --> 00:06:20,147
- Shaun, come here.
113
00:06:20,180 --> 00:06:22,049
- Shaun.
- Come on, boy.
114
00:06:23,016 --> 00:06:24,618
Come on.
115
00:06:25,686 --> 00:06:26,987
- Shaun?
116
00:06:35,729 --> 00:06:37,731
- That was a good
summer, huh?
117
00:06:37,765 --> 00:06:40,501
The fish you caught
was bigger than you.
118
00:06:40,534 --> 00:06:42,803
- You called it big-ass bass.
119
00:06:42,836 --> 00:06:45,172
- Yeah. It was a big-ass bass.
120
00:06:45,205 --> 00:06:47,775
It was a big
son of a bitch.
121
00:06:47,808 --> 00:06:50,611
Your mom used to scold me
for teaching you bad words.
122
00:06:50,644 --> 00:06:52,646
But what's a grandpa for?
123
00:06:56,750 --> 00:06:58,652
- Hey, pal.
- Hey, Dad.
124
00:07:00,688 --> 00:07:03,056
- Buddy, I'm sorry
about Grandpa Gus.
125
00:07:03,090 --> 00:07:05,192
You were definitely
his favorite human being.
126
00:07:05,225 --> 00:07:07,094
How's your mom holding up?
127
00:07:07,127 --> 00:07:10,598
- Mom didn't care about grandpa.
- That's not true, okay?
128
00:07:10,631 --> 00:07:12,600
You know relationships
are complicated.
129
00:07:12,633 --> 00:07:14,568
It doesn't mean
she didn't love him.
130
00:07:14,602 --> 00:07:16,804
- Well, grandpa and I were
supposed to hike this place
131
00:07:16,837 --> 00:07:18,839
called Mount Delilah,
132
00:07:18,872 --> 00:07:21,675
and I was wondering if
instead it could be
133
00:07:21,709 --> 00:07:24,077
you and me this year.
134
00:07:24,111 --> 00:07:26,980
- Oh, buddy, I'd love to.
I'm swamped at work this week.
135
00:07:27,014 --> 00:07:29,182
Plus, you sure you want
to go with me?
136
00:07:29,216 --> 00:07:32,019
You know I'm not
the big hikey guy.
137
00:07:32,052 --> 00:07:33,921
- No crap.
138
00:07:33,954 --> 00:07:35,589
You couldn't scale
an anthill.
139
00:07:35,623 --> 00:07:39,159
Used to call him Mr. Softy.
The unmade bed.
140
00:07:40,828 --> 00:07:42,530
I think the reason
that your mother married him
141
00:07:42,563 --> 00:07:45,232
was because he was
the opposite of me.
142
00:07:45,265 --> 00:07:47,535
- You know, I never really
connected with Gus,
143
00:07:47,568 --> 00:07:49,737
but I respected him.
144
00:07:49,770 --> 00:07:52,806
He taught you things
I could never teach you.
145
00:07:52,840 --> 00:07:54,842
- He's just trying
to butter me up.
146
00:07:54,875 --> 00:07:58,245
- Dad, do you think
that's really grandpa in there?
147
00:08:01,214 --> 00:08:02,716
Like, his whole body
and everything?
148
00:08:02,750 --> 00:08:05,986
- Ashes to ashes,
dust to dust.
149
00:08:06,019 --> 00:08:07,921
- Yeah, I think so,
buddy.
150
00:08:07,955 --> 00:08:11,592
- It's just kind of weird
to imagine him in there.
151
00:08:11,625 --> 00:08:15,128
He was big and tall,
and now he's just...
152
00:08:15,162 --> 00:08:17,097
- Now I'm just an ash hole.
153
00:08:21,268 --> 00:08:24,572
No, I was just thinking
it would be cool
154
00:08:24,605 --> 00:08:27,875
to take his ashes
to a cooler place,
155
00:08:27,908 --> 00:08:30,944
like Mount Delilah.
156
00:08:30,978 --> 00:08:32,713
- Oh, that's a good idea.
157
00:08:35,015 --> 00:08:37,050
- Oh. You arrived.
158
00:08:37,084 --> 00:08:39,887
No, we can't go
to Mount Delilah.
159
00:08:39,920 --> 00:08:41,889
It's not even called that,
first of all.
160
00:08:41,922 --> 00:08:47,327
Gus just named it after some
woman's breasts that he liked.
161
00:08:47,360 --> 00:08:50,731
- Breast. Singular.
162
00:08:50,764 --> 00:08:53,967
Delilah McQueen. She had one
booby cut off from cancer,
163
00:08:54,001 --> 00:08:57,037
but the one that remains is big
and pointy and beautiful,
164
00:08:57,070 --> 00:08:59,673
and the perfect name
for that mountain.
165
00:09:01,341 --> 00:09:04,044
Delilah McQueen.
166
00:09:04,077 --> 00:09:05,312
She only had
one booby,
167
00:09:05,345 --> 00:09:07,781
but, oh, it was
magnificent.
168
00:09:07,815 --> 00:09:11,585
- Shaun, you know, sometimes
you really sound just like Gus.
169
00:09:13,754 --> 00:09:15,188
- He's my father,
170
00:09:15,222 --> 00:09:17,290
and he's going to stay with me,
on my shelf,
171
00:09:17,324 --> 00:09:20,127
in my apartment,
end of discussion.
172
00:09:20,160 --> 00:09:23,363
- End of discussion.
That's what I used to say.
173
00:09:23,396 --> 00:09:25,132
- I'm surprised you didn't
make the service.
174
00:09:25,165 --> 00:09:27,034
Actually, I'm not
surprised at all.
175
00:09:27,067 --> 00:09:29,369
- Not surprised.
- Look, I'm sorry. My flight...
176
00:09:29,402 --> 00:09:30,971
- Did you get my email?
177
00:09:31,004 --> 00:09:33,674
- You know my emails
go to my lawyer now.
178
00:09:33,707 --> 00:09:35,676
- That's comforting, Kris.
179
00:09:35,709 --> 00:09:37,210
- It's the legal process.
180
00:09:37,244 --> 00:09:39,212
Look, I'm so sorry, okay?
I tried to phone.
181
00:09:39,246 --> 00:09:40,881
- Apologies don't really work.
182
00:09:40,914 --> 00:09:43,083
- You got me a GoPro?
183
00:09:43,116 --> 00:09:45,318
- Really, Kris?
184
00:09:45,352 --> 00:09:46,920
This isn't a birthday party.
- What?
185
00:09:46,954 --> 00:09:48,856
Did you seriously
bring him a gift
186
00:09:48,889 --> 00:09:51,725
to my father's funeral?
- I'm sorry about your father.
187
00:09:51,759 --> 00:09:54,394
I know, it's terrible, okay?
But is everything I do wrong?
188
00:09:54,427 --> 00:09:55,963
Okay? I mean, I'm sorry.
189
00:09:55,996 --> 00:09:58,098
I left work early,
my plane got delayed--
190
00:09:58,131 --> 00:10:01,168
- I am sorry that my father's
death is an inconvenience
191
00:10:01,201 --> 00:10:03,003
to your work schedule.
192
00:10:03,036 --> 00:10:04,371
This is unbelievable.
I'm sorry, Shaun.
193
00:10:04,404 --> 00:10:06,073
You have to go.
194
00:10:06,106 --> 00:10:08,275
- Are you kicking me
out of your dad's funeral?
195
00:10:10,177 --> 00:10:11,912
- You've done enough.
I think it's time, yeah.
196
00:10:14,181 --> 00:10:16,249
- I'm sorry, buddy.
197
00:10:24,257 --> 00:10:26,259
- Thanks, Mom.
198
00:10:41,942 --> 00:10:43,276
- It's a little bit creepy,
isn't it?
199
00:10:43,310 --> 00:10:45,979
Just having to watch us
while we eat.
200
00:10:46,013 --> 00:10:49,783
Maybe we can put him
right here.
201
00:10:49,817 --> 00:10:51,719
- Spent his whole life outside,
202
00:10:51,752 --> 00:10:53,220
and now you just want
to box him inside?
203
00:10:53,253 --> 00:10:56,389
- He's staying here,
and that's final.
204
00:10:56,423 --> 00:10:58,258
- She's just being stubborn.
205
00:10:58,291 --> 00:11:00,460
That's the way
she's always been.
206
00:11:00,493 --> 00:11:02,262
- You know, you're really
stubborn, Mom.
207
00:11:02,295 --> 00:11:04,131
- Yup. I am really stubborn.
208
00:11:04,164 --> 00:11:06,399
And guess where
I got it from.
209
00:11:06,433 --> 00:11:08,769
My father.
210
00:11:08,802 --> 00:11:11,872
- I used to be stubborn,
but now I'm perfect.
211
00:11:15,776 --> 00:11:19,179
- I think I just find it
comforting to have him so close.
212
00:11:19,212 --> 00:11:22,049
- Aw.
213
00:11:22,082 --> 00:11:24,184
- You said it was creepy.
214
00:11:24,217 --> 00:11:26,720
- Yeah, she did say that.
215
00:11:26,754 --> 00:11:29,389
- Dad wanted to take me to one
of his conventions over break,
216
00:11:29,422 --> 00:11:31,058
and we'd have to leave
tomorrow.
217
00:11:31,091 --> 00:11:34,828
So I said that I'd
talk to you about it.
218
00:11:34,862 --> 00:11:38,966
- Oh, that's a lie.
That's a terrible lie.
219
00:11:38,999 --> 00:11:41,802
- Okay. I mean,
that's probably good.
220
00:11:41,835 --> 00:11:43,737
You need to spend some
quality time with your dad.
221
00:11:43,771 --> 00:11:46,306
- That's exactly
what I was thinking.
222
00:11:46,339 --> 00:11:49,242
- What's up your sleeve, boy?
223
00:11:49,276 --> 00:11:51,411
- So, are you okay
with everything...
224
00:11:51,444 --> 00:11:53,914
you know, that happened
with Gus?
225
00:11:56,917 --> 00:11:59,853
- Yeah. Everybody dies
eventually, right?
226
00:11:59,887 --> 00:12:03,056
I'm actually kind of worried
about Riley right now,
227
00:12:03,090 --> 00:12:05,492
so you think it's cool
if I go over there tomorrow
228
00:12:05,525 --> 00:12:07,327
and just kind of hang out
with him?
229
00:12:07,360 --> 00:12:10,497
Dad will pick me up from there,
so I'll be all right.
230
00:12:10,530 --> 00:12:12,199
- Okay, fine.
231
00:12:12,232 --> 00:12:14,101
I can drop you off
in the morning before work.
232
00:12:14,134 --> 00:12:15,969
- Thanks, Mom.
233
00:12:16,003 --> 00:12:18,238
- You think you're pretty
clever, don't you?
234
00:12:45,999 --> 00:12:47,868
- You got cojones.
235
00:12:50,037 --> 00:12:51,939
- Shaun?
236
00:12:51,972 --> 00:12:53,907
Is everything all right?
237
00:12:54,908 --> 00:12:56,076
- Yeah, Mom.
238
00:12:56,109 --> 00:12:58,011
I'm just getting water.
239
00:12:58,045 --> 00:13:00,347
- Okay, honey,
just be careful in there.
240
00:13:00,380 --> 00:13:01,414
- Whew.
241
00:13:03,483 --> 00:13:05,485
You're not going to put me
in that thing, are you?
242
00:13:05,518 --> 00:13:07,955
- That's all I've got.
- I was a Louisville Cardinal.
243
00:13:07,988 --> 00:13:09,422
- I know.
244
00:13:09,456 --> 00:13:11,558
- Your mother went to Kentucky
to spite me.
245
00:13:13,626 --> 00:13:16,096
Your mother's very beautiful,
don't you think?
246
00:13:25,105 --> 00:13:27,607
Too light.
247
00:13:27,640 --> 00:13:30,077
The minute she picks it up,
she's going to know.
248
00:13:39,086 --> 00:13:41,254
Your mom and dad
were drawn to each other.
249
00:13:41,288 --> 00:13:43,456
I wonder what happened.
250
00:13:43,490 --> 00:13:45,292
Was it me?
251
00:13:45,325 --> 00:13:47,127
Did I do something
to spoil it?
252
00:13:47,160 --> 00:13:50,497
I suppose I didn't help
sometimes.
253
00:13:52,565 --> 00:13:55,268
That's better.
254
00:13:55,302 --> 00:13:58,071
- Sorry for spilling
your ashes, gramps.
255
00:14:44,451 --> 00:14:46,386
- What's wrong with you?
256
00:14:51,658 --> 00:14:53,927
- You're, like,
the prettiest mom I know.
257
00:14:53,961 --> 00:14:55,295
- Oh, really pretty?
258
00:14:55,328 --> 00:14:57,130
Oh, thank you, honey.
259
00:14:57,164 --> 00:14:59,432
I don't even have a stitch
of makeup on today.
260
00:14:59,466 --> 00:15:01,368
- You don't need makeup.
261
00:15:01,401 --> 00:15:02,669
- What did I do to deserve
262
00:15:02,702 --> 00:15:04,904
all of these compliments
this morning?
263
00:15:06,373 --> 00:15:08,408
- Dad's a fool
for letting you go.
264
00:15:08,441 --> 00:15:10,543
- Honey, Dad didn't just
let me go.
265
00:15:10,577 --> 00:15:12,645
You know that, right?
266
00:15:12,679 --> 00:15:14,281
- Then whose fault was it?
267
00:15:14,314 --> 00:15:15,648
- It's nobody's fault.
268
00:15:15,682 --> 00:15:17,517
These things happen
all the time.
269
00:15:17,550 --> 00:15:19,686
I mean, you think about how many
parents you know of your friends
270
00:15:19,719 --> 00:15:21,588
that are divorced.
271
00:15:21,621 --> 00:15:24,191
Your dad's a great guy.
He's a good man.
272
00:15:24,224 --> 00:15:27,594
I had to go back to school,
and your dad was...
273
00:15:27,627 --> 00:15:29,096
he was gone a lot for work,
274
00:15:29,129 --> 00:15:32,132
and...we just drifted.
275
00:15:33,600 --> 00:15:36,436
- If you were drifting,
then why did you argue so much?
276
00:15:36,469 --> 00:15:38,671
- Because sometimes it's easier
to be enemies
277
00:15:38,705 --> 00:15:41,074
than anything in between.
278
00:15:41,108 --> 00:15:43,576
- That's so dumb.
- It is dumb.
279
00:15:43,610 --> 00:15:45,979
Adults are dumb sometimes.
280
00:15:47,247 --> 00:15:50,050
Your father and I
have made our minds up.
281
00:15:50,083 --> 00:15:51,351
We've thought about it.
282
00:15:51,384 --> 00:15:53,120
And it's the best decision
for everyone.
283
00:15:53,153 --> 00:15:56,389
But that does not change
how we feel about you.
284
00:15:56,423 --> 00:15:58,691
I love you,
your father loves you.
285
00:15:58,725 --> 00:16:01,061
We're not going anywhere.
286
00:16:01,094 --> 00:16:02,729
You got to remember that,
okay?
287
00:16:02,762 --> 00:16:04,564
You're stuck with us.
288
00:16:04,597 --> 00:16:07,134
- I'm trying to figure out why
my parents are getting divorced.
289
00:16:07,167 --> 00:16:09,636
- We're getting divorced
because we are not meant
290
00:16:09,669 --> 00:16:11,104
to be together anymore.
291
00:16:11,138 --> 00:16:12,705
Now, we're going to Gus's house,
292
00:16:12,739 --> 00:16:14,574
and your dad's going
to pick you up.
293
00:16:14,607 --> 00:16:16,409
And you are going to have a fun
time with your father--
294
00:16:16,443 --> 00:16:17,744
- Do you love him?
Do you even love him?
295
00:16:17,777 --> 00:16:19,546
Have you ever loved him?
296
00:16:19,579 --> 00:16:22,249
- I think a part of me
will always love your father.
297
00:16:24,651 --> 00:16:26,453
What are you doing
with this thing?
298
00:16:26,486 --> 00:16:28,355
This is my old
Kentucky thermos.
299
00:16:28,388 --> 00:16:30,057
I used to hide beer
in this.
300
00:16:30,090 --> 00:16:32,592
Whoa. What do you got in there?
It's pretty heavy.
301
00:16:32,625 --> 00:16:34,294
- I just kind of liked it, Mom.
302
00:16:34,327 --> 00:16:36,263
- Maybe when you're older,
303
00:16:36,296 --> 00:16:38,498
you can go to Kentucky and
carry on the family tradition.
304
00:16:38,531 --> 00:16:41,168
- Family tradition?
Grandpa Gus went to Louisville.
305
00:16:41,201 --> 00:16:43,670
- I know Gus went
to Louisville.
306
00:16:43,703 --> 00:16:45,638
But your father and I
went to Kentucky,
307
00:16:45,672 --> 00:16:49,109
and your father's entire side
of his family went to Kentucky,
308
00:16:49,142 --> 00:16:50,610
and we're all Wildcats.
309
00:16:50,643 --> 00:16:53,380
- You went there just to spite
grandpa, didn't you?
310
00:16:53,413 --> 00:16:56,049
- I went to Kentucky because
I was dating your father,
311
00:16:56,083 --> 00:16:58,685
and I didn't go
just to spite Gus.
312
00:16:58,718 --> 00:17:00,453
I got a scholarship...
313
00:17:00,487 --> 00:17:03,290
which didn't make Gus
too happy.
314
00:17:03,323 --> 00:17:06,426
Can you please text me
when your dad picks you up?
315
00:17:06,459 --> 00:17:09,429
And promise me you'll have
a good time, okay?
316
00:17:10,563 --> 00:17:12,065
- Yeah.
317
00:17:12,099 --> 00:17:13,800
- Love you.
318
00:17:13,833 --> 00:17:15,602
- Love you, Mom.
319
00:17:16,769 --> 00:17:18,271
- Go give Riley
a hug for me.
320
00:17:20,307 --> 00:17:21,741
- I love you.
- Love you.
321
00:17:21,774 --> 00:17:23,643
- Love you more.
322
00:17:34,721 --> 00:17:37,224
- Okay, there's the rope.
323
00:17:38,291 --> 00:17:40,360
Get that.
324
00:17:40,393 --> 00:17:42,295
- Tent.
- Okay.
325
00:17:44,131 --> 00:17:46,266
Flares.
326
00:17:46,299 --> 00:17:48,568
You're going to need flares.
Get the flares.
327
00:17:52,505 --> 00:17:54,441
What have I taught you?
328
00:17:55,675 --> 00:17:57,677
- Always prepare.
329
00:17:57,710 --> 00:18:00,147
- Well, I didn't say it
like that, did I?
330
00:18:00,180 --> 00:18:03,450
- It's something with a bunch
of P's, I don't really remember.
331
00:18:03,483 --> 00:18:05,285
- Perfectly proper preparation
is paramount.
332
00:18:05,318 --> 00:18:06,619
- That's it.
333
00:18:06,653 --> 00:18:09,456
Perfectly proper
preparation is paramount.
334
00:18:09,489 --> 00:18:12,459
- Or is it Paul's pecker
335
00:18:12,492 --> 00:18:14,561
is precisely
proportionate?
336
00:18:14,594 --> 00:18:15,895
I get those mixed up.
337
00:18:15,928 --> 00:18:18,198
- Shut up, grandpa.
338
00:18:18,231 --> 00:18:19,732
What?
339
00:18:19,766 --> 00:18:22,335
Paul is a bird
in this scenario,
340
00:18:22,369 --> 00:18:24,537
and his pecker--you never heard
of a woodpecker?
341
00:18:24,571 --> 00:18:27,174
- Oh, I've heard of it.
- Heard what?
342
00:18:27,207 --> 00:18:30,143
Sorry to scare you.
I'm here to walk Riley.
343
00:18:31,578 --> 00:18:33,713
- Oh, right.
344
00:18:33,746 --> 00:18:36,216
We're actually going on vacation
for, like, a week or so.
345
00:18:36,249 --> 00:18:37,684
And we're taking Riley
with us,
346
00:18:37,717 --> 00:18:39,752
so we'll call you
when we get back.
347
00:18:39,786 --> 00:18:41,921
- Oh, right on.
348
00:18:41,954 --> 00:18:44,257
I think it's great
that you talk to him.
349
00:18:44,291 --> 00:18:46,293
- Talk to who?
350
00:18:46,326 --> 00:18:48,661
- The dog.
I think it's healthy.
351
00:18:48,695 --> 00:18:50,863
A lot of people
don't talk to their pets.
352
00:18:50,897 --> 00:18:52,799
- Yeah, of course.
The dog.
353
00:18:52,832 --> 00:18:54,267
That's definitely important.
354
00:18:54,301 --> 00:18:55,468
- Right.
355
00:18:55,502 --> 00:18:56,703
Right on.
356
00:18:56,736 --> 00:18:58,738
- Right on.
357
00:18:58,771 --> 00:19:01,174
- It's healthy to talk
to a dog,
358
00:19:01,208 --> 00:19:04,444
but talking to your dead grandpa
makes you a whackadoodle.
359
00:19:04,477 --> 00:19:06,446
- Maybe I am a whackadoodle,
gramps.
360
00:19:06,479 --> 00:19:09,449
- Yeah, maybe you are.
And speaking of whackadoodles,
361
00:19:09,482 --> 00:19:10,917
how are you going
to get out there?
362
00:19:10,950 --> 00:19:14,387
- How do you think?
The Beast.
363
00:19:14,421 --> 00:19:16,756
- The Beast? No way, no way.
364
00:19:16,789 --> 00:19:19,892
- You can't--you can't take that
thing out there by yourself,
365
00:19:19,926 --> 00:19:21,794
- Come on, Riley!
366
00:19:21,828 --> 00:19:24,797
Come on, boy.
Come on, Riley.
367
00:19:36,376 --> 00:19:37,777
The Beast, baby.
368
00:19:37,810 --> 00:19:39,312
Come on, Riles.
369
00:19:59,532 --> 00:20:03,270
- I know I encourage you
to be your own man and all that,
370
00:20:03,303 --> 00:20:06,473
but maybe this is taking things
a little too far.
371
00:20:06,506 --> 00:20:08,808
- You taught me
how to drive this thing.
372
00:20:08,841 --> 00:20:12,712
- Yeah, in some dusty
back roads where you couldn't...
373
00:20:15,282 --> 00:20:16,816
...hit anything.
374
00:20:16,849 --> 00:20:18,785
- Trust me, grandpa.
375
00:20:18,818 --> 00:20:22,755
Everything is going
to be fine.
376
00:20:24,724 --> 00:20:27,394
- Okay, get over.
- Sorry.
377
00:20:31,030 --> 00:20:33,733
- Watch it.
Left, left, left.
378
00:20:44,344 --> 00:20:46,313
What are you trying to do,
kill me?
379
00:20:46,346 --> 00:20:48,748
- You're already dead.
380
00:20:48,781 --> 00:20:50,483
- Thank God.
381
00:20:53,420 --> 00:20:54,987
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
382
00:21:01,093 --> 00:21:03,930
- Whoa. Sorry, gramps.
383
00:21:03,963 --> 00:21:05,532
- Keep your eyes on the road,
as they say.
384
00:21:05,565 --> 00:21:07,400
- Sorry. Sorry.
385
00:21:15,908 --> 00:21:17,577
- Uh-oh.
- What?
386
00:21:17,610 --> 00:21:20,913
- There's a smoky behind us
with his disco lights on.
387
00:21:20,947 --> 00:21:22,649
- What does that mean?
388
00:21:22,682 --> 00:21:24,050
- Cops.
389
00:21:24,083 --> 00:21:25,852
- What do I do?
390
00:21:25,885 --> 00:21:29,956
- Just be very nice,
and don't tell them about me.
391
00:21:35,928 --> 00:21:37,564
I think we dodged
a bullet.
392
00:21:42,435 --> 00:21:43,836
- Easy, easy, easy.
393
00:21:48,408 --> 00:21:50,543
What are we doing?
Why'd you pull over?
394
00:21:50,577 --> 00:21:52,545
- What are we doing?
- Shh, shh.
395
00:22:05,725 --> 00:22:08,361
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
396
00:22:08,395 --> 00:22:10,830
I may be a little bit late
picking you up this week.
397
00:22:10,863 --> 00:22:13,132
- Is that cool?
- Yeah.
398
00:22:13,165 --> 00:22:15,502
Mom and I were actually
going to take a little trip.
399
00:22:15,535 --> 00:22:17,404
Like a little
vacation.
400
00:22:17,437 --> 00:22:20,072
So I was wondering if I could
stay with her for the week?
401
00:22:20,106 --> 00:22:21,941
- Uh, I guess so.
402
00:22:21,974 --> 00:22:24,444
Does that mean I get you
at Christmas break?
403
00:22:24,477 --> 00:22:26,513
- Yeah, sure.
404
00:22:26,546 --> 00:22:28,815
- Why didn't your mother
tell me about this?
405
00:22:28,848 --> 00:22:31,651
- Well, she's actually kind of,
like, upset.
406
00:22:31,684 --> 00:22:32,952
She's really upset,
actually,
407
00:22:32,985 --> 00:22:35,388
after what happened
the other day.
408
00:22:35,422 --> 00:22:39,158
She's been all emotional
and stuff ever since.
409
00:22:39,191 --> 00:22:41,894
- Yeah. I'm sorry, buddy.
410
00:22:41,928 --> 00:22:44,096
I should be a little bit
more sensitive.
411
00:22:44,130 --> 00:22:46,165
We have a way of getting
under each other's skin.
412
00:22:46,198 --> 00:22:48,100
- With you guys both liking
each other and everything,
413
00:22:48,134 --> 00:22:50,870
it's probably hard
to keep that under control.
414
00:22:50,903 --> 00:22:52,905
- What?
415
00:22:52,939 --> 00:22:54,974
Your mother still has feelings
for me?
416
00:22:55,007 --> 00:22:57,610
- Did she say that?
- I mean...
417
00:22:57,644 --> 00:22:59,178
it's pretty obvious.
418
00:22:59,211 --> 00:23:01,748
But, um, forget I mentioned it.
I'll just--
419
00:23:01,781 --> 00:23:04,016
I got to go, Dad.
I'll call you later.
420
00:23:04,050 --> 00:23:06,953
- Okay. All right,
I love you, buddy.
421
00:23:06,986 --> 00:23:08,154
Take care of your mom,
all right?
422
00:23:08,187 --> 00:23:09,956
- I will.
Love you, bye.
423
00:23:09,989 --> 00:23:12,592
Bye.
424
00:23:12,625 --> 00:23:14,994
- Not only are you lying
and breaking the law,
425
00:23:15,027 --> 00:23:19,198
but you're playing
with their feelings.
426
00:23:19,231 --> 00:23:22,502
You're a manipulative
little son of a gun.
427
00:23:23,803 --> 00:23:25,538
And that's why I love you.
428
00:23:27,674 --> 00:23:30,543
Okay, let's get on our way.
429
00:23:30,577 --> 00:23:31,744
- Mount Delilah...
430
00:23:33,646 --> 00:23:36,716
...here we come.
431
00:24:19,926 --> 00:24:22,595
This looks like the closest
we're going to get.
432
00:24:24,731 --> 00:24:26,833
- You still have
a long way to go.
433
00:24:26,866 --> 00:24:29,035
Are you sure you can
handle this?
434
00:24:29,068 --> 00:24:30,970
- I can do this.
435
00:24:31,003 --> 00:24:32,839
- Okay.
436
00:24:32,872 --> 00:24:36,008
I'm going to leave you alone
for a while to be your own man.
437
00:24:37,276 --> 00:24:38,845
- You're leaving?
438
00:24:38,878 --> 00:24:41,280
- Well, just for now.
You won't need me.
439
00:24:41,313 --> 00:24:43,550
- I will need you, gramps.
I need you.
440
00:24:43,583 --> 00:24:44,984
- Okay.
441
00:24:45,017 --> 00:24:46,853
I'll give you some help.
442
00:24:46,886 --> 00:24:48,655
You're going to come
to a cave.
443
00:24:48,688 --> 00:24:50,990
When you get there,
don't go to your left.
444
00:24:51,023 --> 00:24:52,959
Stay to your right.
445
00:24:52,992 --> 00:24:56,596
There'll be a little surprise
that'll save you some time.
446
00:24:56,629 --> 00:24:59,799
- What are you?
A ghost? A spirit?
447
00:24:59,832 --> 00:25:01,200
Are you just in my head?
448
00:25:01,233 --> 00:25:05,104
- What does it matter?
I'm your grandpa.
449
00:25:05,137 --> 00:25:07,073
I'll catch up
with you later.
450
00:25:07,106 --> 00:25:08,708
- Grandpa, please don't...
451
00:25:10,176 --> 00:25:13,112
I'm not crazy,
am I, Riley?
452
00:25:13,145 --> 00:25:14,981
You saw him too, right?
453
00:25:17,984 --> 00:25:20,753
- Well, anyways,
it's just us two now, so...
454
00:25:20,787 --> 00:25:23,322
You have your GoPro.
I'll get my app.
455
00:25:23,355 --> 00:25:25,825
All right, come on.
456
00:25:25,858 --> 00:25:29,028
Come on. Good boy.
457
00:25:29,061 --> 00:25:30,663
All right.
458
00:25:34,601 --> 00:25:35,868
Come on.
459
00:25:41,307 --> 00:25:44,010
Let me get a picture, so I don't
forget where this thing is.
460
00:25:49,348 --> 00:25:52,318
- All right, let's go.
461
00:26:00,927 --> 00:26:03,062
- Oh, my God, Riley.
462
00:26:10,102 --> 00:26:12,138
- You came back for me.
463
00:26:18,978 --> 00:26:21,814
Riley, let's take a break.
464
00:26:29,021 --> 00:26:31,023
Me too, buddy.
Me too.
465
00:26:31,057 --> 00:26:33,059
You want some water?
466
00:26:33,092 --> 00:26:34,727
Yeah.
467
00:26:49,141 --> 00:26:51,343
I know you're thirsty, buddy.
468
00:26:54,113 --> 00:26:56,615
We're almost at the cave.
I can see it out there.
469
00:26:58,417 --> 00:27:00,119
Riley...
470
00:27:00,152 --> 00:27:01,921
see all this stuff?
471
00:27:01,954 --> 00:27:03,956
You know how they say
that moss can only grow
472
00:27:03,990 --> 00:27:06,893
on one side of the tree?
473
00:27:06,926 --> 00:27:09,095
Well, as you can see,
474
00:27:09,128 --> 00:27:12,064
it can grow on any side
of the tree.
475
00:27:12,098 --> 00:27:14,366
It's a fun fact.
476
00:27:14,400 --> 00:27:16,869
Grandpa taught me that one.
477
00:27:18,304 --> 00:27:20,006
All right.
478
00:27:20,039 --> 00:27:21,808
Let's go.
479
00:27:26,746 --> 00:27:28,915
- Come on, Riley.
480
00:27:33,285 --> 00:27:35,121
I'm not a dog like you.
481
00:27:59,045 --> 00:28:01,714
Riley, Riley, easy.
Wait up.
482
00:28:05,818 --> 00:28:07,987
Riley, there it is.
The cave.
483
00:28:14,761 --> 00:28:16,763
Just like grandpa said.
Come on.
484
00:28:16,796 --> 00:28:18,898
Riley.
485
00:28:18,931 --> 00:28:20,967
You want to race?
You want to race?
486
00:28:23,903 --> 00:28:25,437
- You're going to come
to a cave.
487
00:28:25,471 --> 00:28:28,007
When you get there,
don't go to your left.
488
00:28:28,040 --> 00:28:30,042
Stay to your right,
489
00:28:30,076 --> 00:28:32,945
and you'll find something there
that will save you some time.
490
00:28:49,361 --> 00:28:51,931
- Come on, Riley.
491
00:28:51,964 --> 00:28:54,100
Come on, we got to make time.
Let's go.
492
00:29:22,962 --> 00:29:24,296
Come on, Riley.
493
00:29:24,330 --> 00:29:27,233
Riley, come on.
Come.
494
00:29:40,412 --> 00:29:43,515
- Riley, you see it?
495
00:29:43,549 --> 00:29:45,084
- There it is!
496
00:29:50,056 --> 00:29:51,523
Thank you, grandpa.
497
00:32:46,398 --> 00:32:48,067
Whoo!
498
00:32:57,409 --> 00:32:59,978
Come here. Come here.
499
00:33:09,521 --> 00:33:12,524
This looks like a good place
to camp for tonight, huh, buddy?
500
00:33:14,460 --> 00:33:16,995
Catch some dinner.
There's some good sticks here.
501
00:33:19,698 --> 00:33:21,367
There it is.
502
00:33:21,400 --> 00:33:24,103
Delilah's Peak.
503
00:33:24,136 --> 00:33:29,408
I came here to spread
my grandpa's ashes.
504
00:33:29,441 --> 00:33:31,243
The three of us were supposed
to go hiking together
505
00:33:31,277 --> 00:33:34,546
here this year
to Delilah's Peak,
506
00:33:34,580 --> 00:33:36,148
but you know what happened.
507
00:33:36,182 --> 00:33:39,251
So now it's just me
and Riley.
508
00:33:39,285 --> 00:33:42,621
You know, grandpa actually
taught me how to be a man,
509
00:33:42,654 --> 00:33:44,156
how to survive.
510
00:33:44,190 --> 00:33:46,092
You know, he taught me
outdoor stuff.
511
00:33:46,125 --> 00:33:48,727
Not just bad words,
obviously.
512
00:33:48,760 --> 00:33:50,796
He taught me how to not
rely on technology.
513
00:33:50,829 --> 00:33:52,364
He'd be mad if he even knew
514
00:33:52,398 --> 00:33:54,766
I was on my phone right now,
probably.
515
00:33:54,800 --> 00:33:56,502
He didn't always say
the most appropriate things
516
00:33:56,535 --> 00:33:59,171
at the right time,
but he loved me.
517
00:33:59,205 --> 00:34:03,442
And--and--and he's the only
person that I really know
518
00:34:03,475 --> 00:34:06,512
that loved me like that.
519
00:34:06,545 --> 00:34:08,580
Like, my mom never did that.
520
00:34:08,614 --> 00:34:10,416
And my dad's
always working.
521
00:34:10,449 --> 00:34:12,651
So the only person, the only
friend that I had was grandpa.
522
00:34:12,684 --> 00:34:14,653
And now he's dead.
523
00:34:14,686 --> 00:34:18,590
So now I have Riley
over here.
524
00:34:18,624 --> 00:34:21,560
But that's really it.
525
00:34:21,593 --> 00:34:23,295
You know, my grandpa
always told me
526
00:34:23,329 --> 00:34:25,431
that when you run into
a problem, to...
527
00:34:25,464 --> 00:34:28,167
to look up.
528
00:34:28,200 --> 00:34:29,635
And that if you look up,
529
00:34:29,668 --> 00:34:32,671
you'll notice
that there's something
530
00:34:32,704 --> 00:34:34,773
bigger than all of us.
531
00:34:34,806 --> 00:34:37,843
Something bigger
than our problems.
532
00:34:37,876 --> 00:34:40,412
What we are, who we are,
it doesn't really matter.
533
00:34:40,446 --> 00:34:44,150
We're just a little speck
in a big picture.
534
00:34:44,183 --> 00:34:45,684
Here's another
grandpa quote.
535
00:34:45,717 --> 00:34:49,655
He told me that problems
are like clouds in the sky.
536
00:34:49,688 --> 00:34:52,891
Here one minute,
gone in the next.
537
00:34:52,924 --> 00:34:55,761
And, grandpa, I'm really trying
to look up right now,
538
00:34:55,794 --> 00:34:58,397
but I don't see you, I don't see
Mom, I don't see Dad.
539
00:34:58,430 --> 00:35:01,500
I just see a blank sky.
I really-I don't see anything.
540
00:35:01,533 --> 00:35:03,769
And I know that I lied
to my parents.
541
00:35:03,802 --> 00:35:07,439
I know that they're probably
going to be upset with me.
542
00:35:07,473 --> 00:35:08,840
I'm playing both sides,
543
00:35:08,874 --> 00:35:12,211
but I had to do this
for grandpa.
544
00:35:12,244 --> 00:35:15,147
He...he would have done
the same thing for me.
545
00:35:16,548 --> 00:35:18,284
I don't know if I can
explain this to you,
546
00:35:18,317 --> 00:35:20,152
because nobody
understand me.
547
00:35:20,186 --> 00:35:21,687
I'm the guy that's friends
with my grandpa.
548
00:35:21,720 --> 00:35:23,289
But I love him. I...
549
00:35:24,556 --> 00:35:26,692
So...
550
00:35:26,725 --> 00:35:28,660
yeah, that was emotional.
551
00:35:28,694 --> 00:35:30,162
Sorry.
552
00:35:30,196 --> 00:35:31,763
What do you think
about that, Ri?
553
00:35:35,234 --> 00:35:36,635
Me too, bro.
I completely agree.
554
00:35:36,668 --> 00:35:38,437
That's what I was saying
the whole time.
555
00:35:38,470 --> 00:35:40,472
Riley gets it.
556
00:35:40,506 --> 00:35:45,611
All right, well, I'm going to
try to get to Delilah by night,
557
00:35:45,644 --> 00:35:47,613
or at least
the bottom of it.
558
00:35:47,646 --> 00:35:49,715
I'm going to catch
some fish now, so...
559
00:35:51,250 --> 00:35:52,851
see you guys.
560
00:36:08,767 --> 00:36:10,436
We got it!
561
00:36:11,570 --> 00:36:13,305
Riles.
562
00:36:14,340 --> 00:36:15,941
Time to go fishing.
563
00:36:35,827 --> 00:36:38,264
Oh, oh, what do we
got here?
564
00:36:45,637 --> 00:36:47,273
Disappointment.
That's what we got.
565
00:36:49,575 --> 00:36:52,511
- Looks like we're eating
vegetarian tonight, buddy.
566
00:36:53,845 --> 00:36:55,013
"He'd been careless.
567
00:36:55,046 --> 00:36:56,515
"He left the cave
568
00:36:56,548 --> 00:36:57,983
"and run down to the stream
to drink.
569
00:36:58,016 --> 00:36:59,718
"It might have been
that he took no notice,
570
00:36:59,751 --> 00:37:01,987
because he was heavy
with sleep."
571
00:37:02,020 --> 00:37:03,555
Parentheses.
572
00:37:03,589 --> 00:37:05,924
"He had been out all night
on a meat trail,
573
00:37:05,957 --> 00:37:08,360
and had just then
been awakened."
574
00:37:08,394 --> 00:37:10,028
Closed parentheses.
575
00:37:10,061 --> 00:37:12,898
"And his carelessness might have
been due to the familiarity
576
00:37:12,931 --> 00:37:14,733
"of the trail of the pool.
577
00:37:14,766 --> 00:37:16,668
"He had traveled it often,
578
00:37:16,702 --> 00:37:18,737
"and nothing had ever
happened on it.
579
00:37:18,770 --> 00:37:20,806
He went down,
past the blas..."
580
00:37:20,839 --> 00:37:23,709
I don't even understand
these words.
581
00:37:24,943 --> 00:37:28,046
All right,
time to hit the hay.
582
00:37:28,079 --> 00:37:29,615
Good night, buddy.
583
00:38:08,387 --> 00:38:10,088
- You know, with all
this modern stuff,
584
00:38:10,121 --> 00:38:13,692
people don't spend enough
time alone, just thinking.
585
00:38:13,725 --> 00:38:15,661
This is a good place
to do that.
586
00:38:15,694 --> 00:38:18,597
Of course, it's always nice to
have your best friend with you.
587
00:39:06,645 --> 00:39:09,715
- Hey, I get reception
out here.
588
00:39:09,748 --> 00:39:11,750
Still one bar.
589
00:39:14,753 --> 00:39:16,555
- You have new messages.
590
00:39:16,588 --> 00:39:18,724
To listen to your messages,
press 1.
591
00:39:18,757 --> 00:39:20,992
- Mom left me a message.
592
00:39:24,596 --> 00:39:27,599
- Hi, Shaun.
It's your mom.
593
00:39:27,633 --> 00:39:29,901
Just calling to see
how you're doing.
594
00:39:29,935 --> 00:39:31,837
I hope you're having fun
with your dad.
595
00:39:31,870 --> 00:39:34,105
Give Riley a hug for me.
596
00:39:34,139 --> 00:39:36,007
I'm not going to lie.
I miss you.
597
00:39:36,041 --> 00:39:38,009
Bye, sweetie.
598
00:39:38,043 --> 00:39:39,578
Call me later.
599
00:39:44,215 --> 00:39:46,585
- I know, I know.
600
00:39:49,955 --> 00:39:51,423
Look, she wasn't going
to take us here,
601
00:39:51,457 --> 00:39:54,560
and we had to do this
for Gus.
602
00:39:57,663 --> 00:39:59,831
Don't ignore me.
603
00:39:59,865 --> 00:40:01,500
Riley.
604
00:40:02,834 --> 00:40:04,670
Thanks, bud.
605
00:40:07,539 --> 00:40:09,575
And I'm not a baby, am I?
606
00:40:09,608 --> 00:40:12,177
Did you know
that back in the old days,
607
00:40:12,210 --> 00:40:15,180
people got married
at the age of 13?
608
00:40:15,213 --> 00:40:18,750
I bet you didn't know that, huh?
Right?
609
00:40:18,784 --> 00:40:20,652
And grandpa taught me
610
00:40:20,686 --> 00:40:23,922
that Mozart wrote his first
opera around my age, so...
611
00:40:25,891 --> 00:40:28,594
who's the baby now, Mom?
612
00:40:30,829 --> 00:40:32,864
It's getting dark.
613
00:41:17,609 --> 00:41:19,911
Okay, we're here.
614
00:41:26,718 --> 00:41:28,186
Come on, Ri.
615
00:41:33,725 --> 00:41:35,527
Let's go.
Let's go, boy.
616
00:41:57,315 --> 00:41:59,184
Hey, it's Shaun.
617
00:41:59,217 --> 00:42:01,052
Checking in.
618
00:42:01,086 --> 00:42:03,655
Day one.
619
00:42:03,689 --> 00:42:05,591
Here's Ri.
620
00:42:05,624 --> 00:42:08,727
Aww, look how cute
you are.
621
00:42:10,896 --> 00:42:13,064
That's my dog, Riley.
622
00:42:14,332 --> 00:42:17,636
I'm taking care of him for now,
I hope.
623
00:42:17,669 --> 00:42:19,905
Isn't that right, Riley?
624
00:42:19,938 --> 00:42:21,740
I'm all by myself.
625
00:42:23,809 --> 00:42:27,278
Um, yeah, but it's fun,
as you saw before.
626
00:42:27,312 --> 00:42:31,049
There's all this nature
and stuff, which is beautiful.
627
00:42:31,082 --> 00:42:33,719
So, um...
628
00:42:33,752 --> 00:42:35,020
we got to go.
629
00:42:35,053 --> 00:42:36,922
Isn't that right, Riley?
630
00:42:36,955 --> 00:42:39,257
Ruff, ruff. Yeah.
631
00:42:39,290 --> 00:42:42,694
So I'll see you guys later.
632
00:42:48,166 --> 00:42:49,801
Come on, Ri.
633
00:42:54,740 --> 00:42:56,608
Come on, Ri.
634
00:42:58,076 --> 00:43:00,078
Let's go, boy.
635
00:43:34,345 --> 00:43:38,249
And dinner is served.
636
00:43:41,987 --> 00:43:45,991
You know, I'm an aspiring
entertainer...
637
00:43:47,693 --> 00:43:49,928
and a little nervous,
638
00:43:49,961 --> 00:43:53,865
but I prepared something
for tonight.
639
00:43:56,735 --> 00:43:58,036
This is, uh...
640
00:44:20,826 --> 00:44:23,929
Looks like we're not
the only ones out here, huh, Ri?
641
00:44:25,931 --> 00:44:28,967
Just hunters...I hope.
642
00:44:30,401 --> 00:44:32,170
Let's get some sleep, bud.
643
00:44:34,405 --> 00:44:36,107
Come on.
644
00:44:38,376 --> 00:44:40,011
Watch out for the fire.
645
00:45:09,040 --> 00:45:10,508
Riley, be quiet.
Riley, be quiet.
646
00:45:10,541 --> 00:45:12,944
Stop.
647
00:45:22,921 --> 00:45:24,756
- Aah!
648
00:45:26,024 --> 00:45:27,392
Riley, come back.
649
00:45:31,362 --> 00:45:32,898
No, don't go.
650
00:45:32,931 --> 00:45:34,866
Riley...
651
00:45:37,502 --> 00:45:40,405
Riley, be quiet!
Riley, be quiet!
652
00:45:41,840 --> 00:45:43,241
Aah!
653
00:45:59,390 --> 00:46:02,127
I think he's gone.
654
00:46:02,160 --> 00:46:04,429
- You guys okay?
- Oh, my God!
655
00:46:04,462 --> 00:46:05,864
- You guys okay in there?
656
00:46:05,897 --> 00:46:07,165
- Grandpa?
657
00:46:07,198 --> 00:46:09,300
- Huh?
- What happened to the bear?
658
00:46:09,334 --> 00:46:11,402
- Oh, he took off.
He's not coming back.
659
00:46:11,436 --> 00:46:13,905
I think he saw a ghost.
660
00:46:15,473 --> 00:46:17,375
It's a good thing
you held Riley.
661
00:46:17,408 --> 00:46:19,110
He'd have gone after
that big fella.
662
00:46:19,144 --> 00:46:22,948
He'd fight a thousand bears
for you.
663
00:46:22,981 --> 00:46:26,051
Okay, that's enough adventure
for tonight.
664
00:46:26,084 --> 00:46:28,486
You guys try to get
some shut-eye.
665
00:46:28,519 --> 00:46:30,288
- All right.
666
00:46:30,321 --> 00:46:32,023
- Sleep tight.
667
00:46:33,258 --> 00:46:35,193
Good night.
668
00:46:38,429 --> 00:46:40,398
- I love you, Riley.
669
00:46:43,001 --> 00:46:44,970
Sorry about tonight.
670
00:46:47,138 --> 00:46:48,573
That was unexpected.
671
00:47:21,639 --> 00:47:23,875
Come on.
Come on, buddy.
672
00:47:34,352 --> 00:47:35,921
Come on, Riley.
673
00:48:02,580 --> 00:48:04,415
What'd I just do?
674
00:48:11,522 --> 00:48:13,124
Riley!
675
00:48:15,426 --> 00:48:18,196
Help! Riley, help!
676
00:48:18,229 --> 00:48:19,497
Riley!
677
00:48:32,110 --> 00:48:33,344
Riley!
678
00:48:39,350 --> 00:48:41,352
- Riley!
679
00:48:43,989 --> 00:48:45,957
Riley!
680
00:49:14,452 --> 00:49:16,154
- Shauny.
681
00:49:16,187 --> 00:49:18,990
Get your butt up.
Stop feeling sorry for yourself.
682
00:49:19,024 --> 00:49:21,059
Riley...Riley, wake him up.
683
00:49:21,092 --> 00:49:23,228
Wake him up, Riley.
684
00:49:23,261 --> 00:49:24,529
You know what to do.
685
00:49:24,562 --> 00:49:26,164
We prepared for this
kind of thing.
686
00:49:26,197 --> 00:49:28,599
Relax, breathe.
687
00:49:28,633 --> 00:49:30,501
- I can't, grandpa.
688
00:49:30,535 --> 00:49:32,037
I'm too cold.
689
00:49:32,070 --> 00:49:33,738
I can't. I can't.
690
00:49:33,771 --> 00:49:36,107
- Can't, shmant. What did I tell
you about that word?
691
00:49:36,141 --> 00:49:39,410
What did I teach you?
Get those wet clothes off.
692
00:49:39,444 --> 00:49:41,146
On the double. On the double.
693
00:49:41,179 --> 00:49:42,613
- Come here, boy.
694
00:49:42,647 --> 00:49:45,050
- The dog. That's smart.
695
00:49:45,083 --> 00:49:47,685
He's warmer than you are.
Now you're thinking, see?
696
00:49:47,718 --> 00:49:49,520
Warm the core.
697
00:49:51,222 --> 00:49:52,523
- What did I tell you?
698
00:49:52,557 --> 00:49:54,425
What are the priorities
of survival?
699
00:49:54,459 --> 00:49:57,395
- Air, shelter,
water, food.
700
00:49:57,428 --> 00:49:59,430
- Yeah, and shelter
equals warm and dry.
701
00:49:59,464 --> 00:50:00,631
Make a fire.
702
00:50:00,665 --> 00:50:02,100
- I can't make a fire
703
00:50:02,133 --> 00:50:03,301
without my supplies.
704
00:50:03,334 --> 00:50:04,502
- There's that word again.
705
00:50:04,535 --> 00:50:06,237
Yes, you can.
Move, move.
706
00:50:06,271 --> 00:50:09,207
Get moving.
What's the rule of threes?
707
00:50:09,240 --> 00:50:13,211
- A human can't go
three minutes without air...
708
00:50:13,244 --> 00:50:14,679
- Right.
709
00:50:14,712 --> 00:50:16,581
- ...three hours without
regulated body temperature,
710
00:50:16,614 --> 00:50:19,284
three days without water
and three weeks without food.
711
00:50:19,317 --> 00:50:22,053
- You see? It's all up there
in your noggin.
712
00:50:22,087 --> 00:50:23,388
You got this.
713
00:50:23,421 --> 00:50:25,090
Keep moving, keep moving.
714
00:50:25,123 --> 00:50:27,525
- Grandpa...
- You'll be fine.
715
00:50:37,568 --> 00:50:39,670
He'd be proud of us,
Riley.
716
00:50:41,106 --> 00:50:42,373
He would.
717
00:50:48,846 --> 00:50:52,217
We're not giving up
on you, Delilah.
718
00:50:52,250 --> 00:50:54,785
Think you got it in you,
old man?
719
00:50:57,388 --> 00:50:59,290
Well...
720
00:51:00,491 --> 00:51:02,760
let's not waste
any more time.
721
00:51:24,149 --> 00:51:25,650
Oh, my God!
722
00:51:27,818 --> 00:51:29,620
What is this?
723
00:51:31,256 --> 00:51:33,658
Oh, Shaun,
what have you done?
724
00:51:40,398 --> 00:51:41,899
Shaun, it's your mother.
725
00:51:41,932 --> 00:51:43,668
You wouldn't happen
to know anything
726
00:51:43,701 --> 00:51:46,737
about Gus's ashes being turned
into oatmeal, would you?
727
00:51:46,771 --> 00:51:49,407
Whatever you're planning
to do with him, it's not funny.
728
00:51:49,440 --> 00:51:51,542
Call me back
as soon as possible.
729
00:52:10,795 --> 00:52:12,363
Hey.
730
00:52:12,397 --> 00:52:14,599
Kris, I know I'm not
supposed to call,
731
00:52:14,632 --> 00:52:16,667
but I'm really...
732
00:52:16,701 --> 00:52:18,469
I'm trying to get in touch
with Shaun,
733
00:52:18,503 --> 00:52:22,473
because I'm pretty sure
he stole my father's ashes
734
00:52:22,507 --> 00:52:24,409
and replaced the urn
with oatmeal.
735
00:52:24,442 --> 00:52:28,713
So we sort of need to deal
with this as soon as possible.
736
00:52:28,746 --> 00:52:32,217
And I hope you guys are having
a great time together.
737
00:52:32,250 --> 00:52:35,586
I know he's really happy to be
spending some time with you.
738
00:52:35,620 --> 00:52:37,855
So, thank you for that.
739
00:52:39,690 --> 00:52:43,228
And also, I'm sorry for how
I was acting the other day.
740
00:52:44,795 --> 00:52:46,864
I'm just having a hard time
741
00:52:46,897 --> 00:52:49,734
processing this whole thing
with Gus.
742
00:52:49,767 --> 00:52:51,936
But I think I went overboard
a little bit,
743
00:52:51,969 --> 00:52:54,339
and thank you
for the gift.
744
00:52:54,372 --> 00:52:55,606
I'll talk to you guys soon.
745
00:52:55,640 --> 00:52:57,475
Just call me as soon
as you find him.
746
00:52:57,508 --> 00:52:58,876
Okay.
747
00:53:04,849 --> 00:53:06,684
Kris, I've been trying
to reach you.
748
00:53:06,717 --> 00:53:08,719
- Yeah, I just got your message.
What are you talking about?
749
00:53:08,753 --> 00:53:10,521
- Is Shaun with you?
- Shaun said you were
750
00:53:10,555 --> 00:53:12,257
taking him this week.
751
00:53:12,290 --> 00:53:14,859
- No. He played us,
and we fell for it.
752
00:53:14,892 --> 00:53:17,262
- What?
- Yeah, but--
753
00:53:17,295 --> 00:53:18,729
- Why?
754
00:53:18,763 --> 00:53:20,431
- He wanted to go
to Mount Delilah.
755
00:53:20,465 --> 00:53:21,866
- He wouldn't do that
by himself, would he?
756
00:53:21,899 --> 00:53:24,001
- Yes, he would.
Leave. Leave now.
757
00:53:24,034 --> 00:53:26,237
- Are you serious?
- We need to go find him.
758
00:53:26,271 --> 00:53:27,738
- Yeah, all right.
All right.
759
00:53:27,772 --> 00:53:29,540
- Hurry.
- Give me 10 minutes.
760
00:53:36,881 --> 00:53:39,284
- Hey.
- You're late.
761
00:53:40,485 --> 00:53:41,886
- Is he here?
- I don't know.
762
00:53:41,919 --> 00:53:43,388
I haven't been inside yet.
763
00:53:43,421 --> 00:53:44,755
- You haven't gone inside?
764
00:53:44,789 --> 00:53:46,457
- I'm waiting for you.
765
00:53:48,493 --> 00:53:50,561
- I'm pretty sure
he leaves it open.
766
00:53:50,595 --> 00:53:53,398
- I didn't know.
767
00:53:53,431 --> 00:53:55,300
- Shaun?
768
00:53:55,333 --> 00:53:56,867
- Shaun, buddy?
769
00:53:58,969 --> 00:54:00,605
He's not in the house,
770
00:54:00,638 --> 00:54:01,906
and Gus's old
blue truck is gone.
771
00:54:01,939 --> 00:54:03,608
- The Beast?
772
00:54:03,641 --> 00:54:05,443
- Yeah, he couldn't have
driven that thing himself.
773
00:54:05,476 --> 00:54:06,944
- Gus taught me how
to drive it when I was 10.
774
00:54:06,977 --> 00:54:08,879
I'm sure Shaun was no different.
775
00:54:08,913 --> 00:54:11,616
- I don't understand why Shaun's
doing all this on his own.
776
00:54:11,649 --> 00:54:14,352
- Because we didn't
listen to him.
777
00:54:14,385 --> 00:54:16,321
He wanted to spread Gus's ashes
on Mount Delilah.
778
00:54:16,354 --> 00:54:17,888
- That boob place?
779
00:54:17,922 --> 00:54:19,524
- That's got to be
where he went.
780
00:54:19,557 --> 00:54:21,426
- Okay, well, let's go.
Let's go find him.
781
00:54:21,459 --> 00:54:23,461
- Okay.
782
00:54:23,494 --> 00:54:25,396
Just got to think
about this.
783
00:54:25,430 --> 00:54:27,365
Perfectly proper preparation
is paramount.
784
00:54:27,398 --> 00:54:30,067
- Well, something got through.
785
00:54:30,100 --> 00:54:32,337
- What are you babbling?
786
00:54:32,370 --> 00:54:35,673
- It's just something
that my dad used to say.
787
00:54:35,706 --> 00:54:37,875
You have to prepare
for the worst ahead of time.
788
00:54:37,908 --> 00:54:40,411
- Um, we're not
going to war.
789
00:54:40,445 --> 00:54:42,447
- I know, but this isn't
an easy trip.
790
00:54:42,480 --> 00:54:44,081
iPad, definitely
check that out.
791
00:54:44,114 --> 00:54:45,483
He might have uploaded
some photos.
792
00:54:46,717 --> 00:54:48,586
Let me think
what we need.
793
00:54:48,619 --> 00:54:51,356
- What are the four
priorities of survival?
794
00:54:51,389 --> 00:54:55,826
- Air, food,
water, shelter.
795
00:54:55,860 --> 00:54:57,528
- She heard me.
796
00:54:57,562 --> 00:54:58,996
- Yeah? Yeah.
- We got it.
797
00:54:59,029 --> 00:55:00,931
- Okay. Yeah.
- Okay.
798
00:55:00,965 --> 00:55:03,568
- Here, you grab this.
- Yeah.
799
00:55:03,601 --> 00:55:05,636
- Go to him.
800
00:55:07,104 --> 00:55:08,539
He needs you.
801
00:55:16,847 --> 00:55:18,949
- Shaun uploaded some photos,
802
00:55:18,983 --> 00:55:21,819
and maybe if we see them we can
get an idea of where he is.
803
00:55:21,852 --> 00:55:23,488
- I'm not a hacker.
804
00:55:23,521 --> 00:55:24,922
- Just give it
your best shot.
805
00:55:29,694 --> 00:55:31,462
- Did you just do--
how did you--?
806
00:55:31,496 --> 00:55:33,063
- He's my son too.
807
00:55:33,097 --> 00:55:34,599
- What was it?
808
00:55:34,632 --> 00:55:36,534
- Uh, "Shaun."
809
00:55:36,567 --> 00:55:37,935
- "Shaun"?
810
00:55:37,968 --> 00:55:40,571
"Shaun" was the password?
811
00:55:46,010 --> 00:55:47,945
- What's wrong with you?
812
00:55:49,914 --> 00:55:51,649
Riley, get up.
Get up.
813
00:55:51,682 --> 00:55:55,553
- All this hiking
has caught up with him.
814
00:55:55,586 --> 00:55:58,556
A lot of excitement
for his old heart.
815
00:55:58,589 --> 00:56:00,591
- What do I do, grandpa?
816
00:56:00,625 --> 00:56:02,793
- Well, he's dehydrated.
817
00:56:02,827 --> 00:56:05,129
You got to get him some water.
Fluids.
818
00:56:05,162 --> 00:56:06,897
- I don't have my backpack.
819
00:56:06,931 --> 00:56:08,599
I don't have anything
to carry water in.
820
00:56:08,633 --> 00:56:09,967
- Calm down,
listen to me.
821
00:56:10,000 --> 00:56:11,836
Use what you got.
822
00:56:12,803 --> 00:56:15,072
Use what you got.
823
00:56:19,777 --> 00:56:21,979
Use it.
824
00:56:30,220 --> 00:56:32,823
Just rest.
He'll be back.
825
00:56:40,631 --> 00:56:43,100
- Ashes to ashes.
Let her rip.
826
00:56:44,669 --> 00:56:46,136
- I can't.
827
00:56:46,170 --> 00:56:48,038
I can't, grandpa.
828
00:56:48,072 --> 00:56:50,875
I can't do this to you.
829
00:56:55,713 --> 00:56:57,114
I won't.
830
00:56:57,147 --> 00:56:59,850
- We're losing time.
831
00:56:59,884 --> 00:57:02,687
Well, maybe there is
another way.
832
00:57:02,720 --> 00:57:04,555
What do I always
tell you to do?
833
00:57:05,990 --> 00:57:07,191
- Look up?
834
00:57:07,224 --> 00:57:08,826
Look up.
835
00:57:20,137 --> 00:57:22,172
Look up!
836
00:57:23,508 --> 00:57:24,775
My backpack!
837
00:57:24,809 --> 00:57:26,043
- Yeah, see?
- Look up!
838
00:57:26,076 --> 00:57:27,812
Look up!
839
00:57:27,845 --> 00:57:30,014
- It always works.
I don't know why.
840
00:57:30,047 --> 00:57:32,182
- Yes!
841
00:57:32,216 --> 00:57:34,819
- You're a life-saver,
grandpa.
842
00:57:34,852 --> 00:57:37,522
- I just don't understand
why he would do this.
843
00:57:37,555 --> 00:57:40,190
It's not like our son
to lie to us.
844
00:57:40,224 --> 00:57:43,561
- It's got to be tough on him.
I mean, first our divorce,
845
00:57:43,594 --> 00:57:45,029
and now your father
just died.
846
00:57:45,062 --> 00:57:47,031
I mean, it's got to be
very hard for him--
847
00:57:47,064 --> 00:57:49,934
- Maybe if we spoke to him
and didn't just buy him presents
848
00:57:49,967 --> 00:57:53,203
to distract him, he wouldn't
have run away right now.
849
00:57:53,237 --> 00:57:55,105
- Wait, wait, wait.
Hold it, now it's my fault?
850
00:57:55,139 --> 00:57:57,642
That's one thing me and Shaun
bond over, okay?
851
00:57:57,675 --> 00:57:59,076
Is our love of tech.
852
00:57:59,109 --> 00:58:00,778
Okay?
853
00:58:00,811 --> 00:58:02,179
You know how hard it is
to bond with your kid
854
00:58:02,212 --> 00:58:03,648
when his mother
and his grandfather
855
00:58:03,681 --> 00:58:05,750
are talking crap about you
all day?
856
00:58:05,783 --> 00:58:07,985
- I don't talk crap about you.
- Yes, you do.
857
00:58:08,018 --> 00:58:09,720
- I do not.
- Yeah, you do.
858
00:58:09,754 --> 00:58:11,822
- You do a good job
of hanging yourself.
859
00:58:11,856 --> 00:58:13,658
- Maybe I don't--
860
00:58:13,691 --> 00:58:15,893
maybe I don't bond
with him enough.
861
00:58:15,926 --> 00:58:19,597
Maybe I don't get to know him
as much as I should.
862
00:58:19,630 --> 00:58:22,499
- Maybe I should--maybe I don't
spend enough time with him.
863
00:58:24,602 --> 00:58:26,136
- Well, I mean, if you're not
spending enough time
864
00:58:26,170 --> 00:58:29,740
talking to him,
I can't say I am either.
865
00:58:39,216 --> 00:58:41,552
- Them was tracks, Emery.
866
00:58:41,586 --> 00:58:43,588
Clean these dang
glasses off.
867
00:58:49,226 --> 00:58:51,261
Them were fresh tracks.
868
00:58:52,730 --> 00:58:54,699
Looks like a man
and a dog.
869
00:58:54,732 --> 00:58:56,200
- Oh, yeah?
870
00:58:56,233 --> 00:58:58,068
Well, the dog looks bigger
than the man.
871
00:58:58,102 --> 00:58:59,970
- Yup.
872
00:59:02,607 --> 00:59:04,575
- Okay, let's go
ask this guy here
873
00:59:04,609 --> 00:59:06,611
if he knows
where the road is.
874
00:59:08,278 --> 00:59:10,080
- Excuse me.
875
00:59:10,114 --> 00:59:11,749
Excuse me.
876
00:59:13,718 --> 00:59:15,285
- How do I find this road?
- That's not a road.
877
00:59:15,319 --> 00:59:17,588
That's more like
the idea of a road.
878
00:59:18,823 --> 00:59:20,357
- Is it possible
to drive on it?
879
00:59:20,390 --> 00:59:22,827
- In that? No.
880
00:59:24,261 --> 00:59:26,296
- Look, I'm in a bit
of a situation, okay?
881
00:59:26,330 --> 00:59:28,766
I think my son's trapped there.
You think I can borrow this,
882
00:59:28,799 --> 00:59:31,068
and I'll just leave you my car
as collateral?
883
00:59:31,101 --> 00:59:33,337
- Please.
- Okay.
884
00:59:33,370 --> 00:59:34,739
Thank you.
885
00:59:34,772 --> 00:59:36,073
Come on.
886
00:59:41,746 --> 00:59:44,114
- I left the key in the car.
887
00:59:44,148 --> 00:59:46,984
- Okay.
888
01:00:16,280 --> 01:00:18,115
Jeez, Kris.
889
01:00:20,718 --> 01:00:23,954
Okay, okay, okay.
Just stay on the path.
890
01:00:23,988 --> 01:00:26,323
There's a clearing
right up front.
891
01:00:38,168 --> 01:00:39,970
That probably saved
a whole day of hiking,
892
01:00:40,004 --> 01:00:41,706
but, uh...
893
01:00:41,739 --> 01:00:44,408
whoa, nice job.
894
01:00:44,441 --> 01:00:46,143
- You're welcome.
895
01:00:47,712 --> 01:00:49,146
- We got to move
pretty fast, though.
896
01:00:49,179 --> 01:00:50,915
- Wait a second.
897
01:00:50,948 --> 01:00:52,449
I recognize this.
898
01:00:52,482 --> 01:00:55,085
- Oh, yeah.
No, no, no, that's that.
899
01:00:55,119 --> 01:00:57,254
All right, we're on
the right track.
900
01:00:59,356 --> 01:01:00,725
Come on.
901
01:01:00,758 --> 01:01:02,159
Hope you can keep up.
902
01:01:03,493 --> 01:01:05,129
- I can keep up.
903
01:01:05,162 --> 01:01:06,396
- We'll see.
904
01:01:06,430 --> 01:01:08,265
- You worry about you.
905
01:01:08,298 --> 01:01:10,400
- Well, I have to now.
906
01:01:10,434 --> 01:01:12,036
- That's the problem.
907
01:01:12,069 --> 01:01:14,071
- I thought you said
you were working out.
908
01:01:14,104 --> 01:01:15,472
- We're not going to talk
about that now.
909
01:01:15,505 --> 01:01:18,008
We're here--we're here
to find our son.
910
01:01:59,984 --> 01:02:01,385
- You okay, Riley?
911
01:02:02,920 --> 01:02:05,022
You're tired,
aren't you, buddy?
912
01:02:09,226 --> 01:02:12,062
Riley, do you know
that we're the same age.
913
01:02:12,096 --> 01:02:15,065
Grandpa wanted us
to grow up together.
914
01:02:15,099 --> 01:02:16,333
- That's right.
915
01:02:19,069 --> 01:02:21,471
I got him for you
the day you were born.
916
01:02:21,505 --> 01:02:24,008
- You never told me that.
917
01:02:24,041 --> 01:02:26,210
- Riley's your dog.
918
01:02:26,243 --> 01:02:28,012
Always has been.
919
01:02:28,045 --> 01:02:30,414
- Why didn't you
tell that to me?
920
01:02:30,447 --> 01:02:33,517
- Well, I didn't think
it mattered either way.
921
01:02:33,550 --> 01:02:35,920
Your goofy parents didn't
want you to have a dog.
922
01:02:37,822 --> 01:02:39,857
- Why'd you get him
in the first place?
923
01:02:39,890 --> 01:02:42,559
- Well, I figured
that having the dog
924
01:02:42,592 --> 01:02:44,929
would give you a reason
to see your old grandpa
925
01:02:44,962 --> 01:02:47,097
every so often.
926
01:02:47,131 --> 01:02:48,532
- Really?
927
01:02:48,565 --> 01:02:50,300
- Yeah, and it worked.
928
01:02:50,334 --> 01:02:52,202
- The truth is...
929
01:02:53,503 --> 01:02:55,105
that dog saved my life.
930
01:02:55,139 --> 01:02:56,506
More than once.
931
01:02:56,540 --> 01:02:57,908
You did too.
932
01:02:57,942 --> 01:02:59,543
- How did we save your life?
933
01:03:01,378 --> 01:03:03,313
- You just did.
934
01:03:03,347 --> 01:03:04,982
Don't get me sentimental.
935
01:03:05,015 --> 01:03:07,551
He's an old man, Riley.
936
01:03:07,584 --> 01:03:12,222
I guess I didn't figure dog
years when I got him for you.
937
01:03:12,256 --> 01:03:16,160
- Thirteen, like me...
times seven.
938
01:03:18,562 --> 01:03:21,031
Riley's 91.
939
01:03:21,065 --> 01:03:24,001
- No spring chicken,
as they say.
940
01:03:24,034 --> 01:03:26,070
Yeah, you're starting out
in life,
941
01:03:26,103 --> 01:03:30,107
and old Riley here
has seen his best days.
942
01:03:30,140 --> 01:03:32,542
- He still has some good days
left in him.
943
01:03:34,544 --> 01:03:35,980
- You'd better get going.
944
01:03:37,381 --> 01:03:41,418
Marsh's Forest can be a pretty
tricky old gal.
945
01:03:41,451 --> 01:03:43,187
- Marsha?
946
01:03:43,220 --> 01:03:45,923
That's grandma's name,
isn't it?
947
01:03:45,956 --> 01:03:47,624
- Sure is.
948
01:03:47,657 --> 01:03:50,494
- Why'd you name the whole
forest after grandma?
949
01:03:50,527 --> 01:03:52,229
- Well...
950
01:03:52,262 --> 01:03:54,098
she was my everything.
951
01:03:54,131 --> 01:03:55,432
I loved her.
952
01:03:55,465 --> 01:03:57,868
- Marsha's Forest.
953
01:03:59,069 --> 01:04:01,038
That's pretty cool, gramps.
954
01:04:02,239 --> 01:04:04,408
- Get going.
955
01:04:04,441 --> 01:04:05,976
And keep a sharp eye out.
956
01:04:06,010 --> 01:04:07,577
They know you're here.
957
01:04:07,611 --> 01:04:09,246
- Who knows where I am?
958
01:04:09,279 --> 01:04:11,048
- Shh.
959
01:04:12,082 --> 01:04:13,884
Hide.
960
01:04:13,918 --> 01:04:15,585
Riley...
961
01:04:15,619 --> 01:04:17,121
hide.
962
01:04:29,099 --> 01:04:30,600
- You think it's the cops?
963
01:04:30,634 --> 01:04:32,269
- The cops ain't that dumb.
964
01:04:32,302 --> 01:04:34,238
They'd bring a lot more
after us.
965
01:04:34,271 --> 01:04:36,140
We're miles from anywhere.
966
01:04:36,173 --> 01:04:37,441
I just can't figure out
what anybody
967
01:04:37,474 --> 01:04:39,109
would be doing out here
so far.
968
01:04:39,143 --> 01:04:40,911
- Maybe somebody
hunting or fishing.
969
01:04:40,945 --> 01:04:42,479
- Ain't nothing
in seasons, Emery.
970
01:04:42,512 --> 01:04:44,014
- Well, all right,
old man.
971
01:04:44,048 --> 01:04:46,650
What do you reckon
we ought to do?
972
01:04:46,683 --> 01:04:48,618
- We ought to radio Billy.
973
01:04:48,652 --> 01:04:51,121
Get back to the cabin.
Come on.
974
01:04:53,390 --> 01:04:54,925
- Let's go, Riley.
975
01:04:55,993 --> 01:04:58,328
Go. Go.
976
01:04:59,296 --> 01:05:01,231
Riley, go.
977
01:05:04,734 --> 01:05:07,204
- Why'd we only go camping
one time?
978
01:05:07,237 --> 01:05:11,341
- Well, I didn't
really enjoy
979
01:05:11,375 --> 01:05:15,980
being chastised by your father
the whole weekend.
980
01:05:16,013 --> 01:05:18,115
- That's just
the way he is.
981
01:05:20,284 --> 01:05:22,286
- Yeah.
982
01:05:22,319 --> 01:05:27,091
Well, that was the first time
he called me Mr. Softy, was it?
983
01:05:28,658 --> 01:05:31,128
You are kind of Mr. Softy.
984
01:05:31,161 --> 01:05:32,629
Sorry.
985
01:05:32,662 --> 01:05:34,731
That's also
why I liked you.
986
01:05:34,764 --> 01:05:39,269
- Look, uh, we all know
I'm no Grizzly Adams, okay?
987
01:05:39,303 --> 01:05:40,504
- Oh?
- Yeah.
988
01:05:40,537 --> 01:05:42,139
But I can hold my own.
989
01:05:42,172 --> 01:05:44,641
- All right.
That's debatable.
990
01:05:46,476 --> 01:05:48,578
- Plus, going camping was...
991
01:05:48,612 --> 01:05:51,481
that was Gus's thing,
you know?
992
01:05:51,515 --> 01:05:53,984
I mean to let him
have that.
993
01:05:56,553 --> 01:05:59,189
Shaun looked up to Gus
and Gus was an outdoorsman,
994
01:05:59,223 --> 01:06:03,127
so he was really admired
by Gus for doing that.
995
01:06:03,160 --> 01:06:06,396
So I stepped
out of the way.
996
01:06:06,430 --> 01:06:09,599
We all have our roles.
997
01:06:09,633 --> 01:06:11,668
- That's actually
really sweet.
998
01:06:13,803 --> 01:06:15,705
Oh! Oh! Oh, my God.
999
01:06:15,739 --> 01:06:17,641
- Oh, you okay? You okay?
- No, no. I'm fine, I'm fine.
1000
01:06:17,674 --> 01:06:19,276
- No, no, no. Sit, sit.
- It's not bad.
1001
01:06:19,309 --> 01:06:21,345
- I don't need to sit.
- Come on, sit down.
1002
01:06:21,378 --> 01:06:23,580
Just sit right here. Sit.
1003
01:06:32,156 --> 01:06:34,358
- Oh! Okay, okay.
1004
01:06:34,391 --> 01:06:37,027
That did not
feel great.
1005
01:06:39,263 --> 01:06:42,466
I'm going to just look
at the iPad,
1006
01:06:42,499 --> 01:06:44,101
see if he's...
1007
01:06:44,134 --> 01:06:45,602
Ow.
1008
01:06:45,635 --> 01:06:48,138
...uploaded
any more pictures.
1009
01:06:50,107 --> 01:06:52,742
Kris, thank you.
1010
01:06:52,776 --> 01:06:55,011
But also, be careful.
1011
01:06:59,483 --> 01:07:01,485
He uploaded a movie.
1012
01:07:01,518 --> 01:07:04,288
Look. Okay...
1013
01:07:20,337 --> 01:07:21,805
- Quiet.
1014
01:07:27,377 --> 01:07:29,246
Riley, let's go!
1015
01:07:30,447 --> 01:07:32,216
- We're losing light.
1016
01:07:32,249 --> 01:07:34,251
And Shaun's out there.
1017
01:07:36,186 --> 01:07:38,288
Not a bad job.
1018
01:07:38,322 --> 01:07:40,457
Ready?
1019
01:07:43,493 --> 01:07:45,695
- I'm okay. I'm okay.
I'm okay.
1020
01:07:45,729 --> 01:07:47,431
I'm okay.
1021
01:07:53,537 --> 01:07:55,305
- You all right, buddy?
1022
01:07:59,643 --> 01:08:01,611
- All right, well, I'm going
to go get us some firewood.
1023
01:08:01,645 --> 01:08:02,879
I'll be right back, okay?
1024
01:08:04,481 --> 01:08:06,082
I love you, buddy.
1025
01:08:07,917 --> 01:08:09,486
Stay there.
1026
01:08:11,221 --> 01:08:13,323
- You okay?
1027
01:08:13,357 --> 01:08:15,192
It's a little rocky.
1028
01:08:15,225 --> 01:08:17,794
- You talking about
the terrain or our marriage?
1029
01:08:17,827 --> 01:08:20,830
- Both, I guess.
1030
01:08:32,676 --> 01:08:35,479
- Hey, boy. We've been looking
for you all day.
1031
01:08:35,512 --> 01:08:37,247
Hey, where are you going?
Hey, hey.
1032
01:08:37,281 --> 01:08:38,848
Come on, slow down there, boy.
What are you doing?
1033
01:08:38,882 --> 01:08:40,250
- Grab him.
- Hold it, boy.
1034
01:08:41,651 --> 01:08:43,320
- Let me go!
- Come on.
1035
01:08:43,353 --> 01:08:45,655
- Come on, hold that little boy.
- Hey, just relax.
1036
01:08:45,689 --> 01:08:47,824
- Everything's going to be fine.
Just hold on, will you?
1037
01:08:49,493 --> 01:08:50,760
- Get off!
1038
01:08:54,731 --> 01:08:56,233
- You okay?
1039
01:08:56,266 --> 01:08:57,767
- I'm fine, I promise.
1040
01:09:00,537 --> 01:09:02,506
- Just gonna get you back here.
- Let me go!
1041
01:09:02,539 --> 01:09:04,441
- Hey, you're a feisty
little fella.
1042
01:09:13,317 --> 01:09:15,252
- Get that rope. Come on.
- Yup.
1043
01:09:15,285 --> 01:09:17,554
- Come on, boy. Quit fighting.
- Hurry up, will you?
1044
01:09:19,889 --> 01:09:22,692
- Emery, get him tied up.
1045
01:09:24,761 --> 01:09:26,530
- Come on, boy.
- Take it easy.
1046
01:09:28,565 --> 01:09:30,234
Who are you
out here with?
1047
01:09:31,868 --> 01:09:33,670
- Just me and my dog.
1048
01:09:33,703 --> 01:09:35,839
- I told you, I don't care
about your dog, boy.
1049
01:09:35,872 --> 01:09:37,307
- Please.
1050
01:09:37,341 --> 01:09:40,277
- All right,
you just stay here, boy.
1051
01:09:40,310 --> 01:09:41,845
Got to get ahold of Billy.
1052
01:09:41,878 --> 01:09:43,747
He's going to tell us
what to do.
1053
01:09:43,780 --> 01:09:45,382
I'm damn tired anyway.
1054
01:09:45,415 --> 01:09:47,884
- Good night, boy.
See you in the morning.
1055
01:10:06,536 --> 01:10:09,373
- What a revolting
development this is.
1056
01:10:11,975 --> 01:10:14,378
- Am I going to die?
1057
01:10:15,579 --> 01:10:17,781
- Well...
1058
01:10:17,814 --> 01:10:20,617
death is nothing to fear.
1059
01:10:20,650 --> 01:10:22,952
- That's easy for you to say.
1060
01:10:22,986 --> 01:10:27,491
- Real fear is not living
the right way.
1061
01:10:27,524 --> 01:10:29,793
- Did you live
the right way?
1062
01:10:31,961 --> 01:10:34,898
- Sometimes.
Sometimes not.
1063
01:10:34,931 --> 01:10:37,934
I wish I would have made things
right with your mother.
1064
01:10:37,967 --> 01:10:39,636
- What do you mean?
1065
01:10:39,669 --> 01:10:41,805
- Well, I did a lot of things,
said a lot of things.
1066
01:10:41,838 --> 01:10:43,907
Stupid things.
Went a little haywire
1067
01:10:43,940 --> 01:10:46,042
when I was younger.
1068
01:10:46,075 --> 01:10:51,348
Maybe it was part
of the reason that your parents
1069
01:10:51,381 --> 01:10:53,583
had some issues,
I don't know.
1070
01:10:54,751 --> 01:10:57,354
Your mom and I
are a lot alike.
1071
01:10:57,387 --> 01:11:02,459
That's probably why
I butted heads with her.
1072
01:11:02,492 --> 01:11:04,628
But enough about me.
1073
01:11:04,661 --> 01:11:07,531
Let's talk about you.
How are you?
1074
01:11:07,564 --> 01:11:08,998
- Tied up.
1075
01:11:10,434 --> 01:11:12,336
Haven't lost
your sense of humor.
1076
01:11:12,369 --> 01:11:13,903
That's a good thing.
1077
01:11:15,004 --> 01:11:17,341
- What can I do?
1078
01:11:17,374 --> 01:11:19,476
- Well, let's see.
1079
01:11:19,509 --> 01:11:20,910
Use what you got.
1080
01:11:20,944 --> 01:11:22,979
- I don't have anything,
grandpa.
1081
01:11:23,012 --> 01:11:24,781
- You always
have something.
1082
01:11:26,082 --> 01:11:27,884
- Like what?
1083
01:11:27,917 --> 01:11:30,654
- Well, there's never been
a knot tied
1084
01:11:30,687 --> 01:11:32,822
that couldn't be untied.
1085
01:11:32,856 --> 01:11:35,659
Move your thumb around
back there.
1086
01:11:35,692 --> 01:11:38,061
You feel that?
1087
01:11:38,094 --> 01:11:39,696
- Yeah.
- You work on it,
1088
01:11:39,729 --> 01:11:41,831
it's going to come loose.
1089
01:11:43,700 --> 01:11:45,669
- Yeah.
- You got all night.
1090
01:11:45,702 --> 01:11:47,737
What else you
going to do?
1091
01:11:49,906 --> 01:11:51,908
You'll be fine.
1092
01:12:09,893 --> 01:12:11,395
- Rachel.
- Yeah?
1093
01:12:11,428 --> 01:12:12,962
- We have to stop, okay?
- No.
1094
01:12:12,996 --> 01:12:15,031
- We're not making
any progress.
1095
01:12:15,064 --> 01:12:17,567
I don't know where we are.
And your ankle is just...
1096
01:12:17,601 --> 01:12:20,670
- I'm fine.
- No, come on. Please.
1097
01:12:20,704 --> 01:12:23,873
- Let's take a little rest.
- All right.
1098
01:12:23,907 --> 01:12:26,876
Let's just look for a place
to pitch a tent.
1099
01:12:26,910 --> 01:12:28,812
We'll sleep
for a couple of hours.
1100
01:12:30,914 --> 01:12:33,417
- You've been running around
like a young pup.
1101
01:12:33,450 --> 01:12:35,652
And you're not a pup.
1102
01:12:35,685 --> 01:12:38,922
I know. You get older,
your bones ache.
1103
01:12:38,955 --> 01:12:41,691
You get tired,
you don't want to show it.
1104
01:12:41,725 --> 01:12:44,661
That's the way it is.
1105
01:12:44,694 --> 01:12:47,997
Now he's going to be
fine for now.
1106
01:12:48,031 --> 01:12:49,633
He's a clever boy.
1107
01:12:49,666 --> 01:12:51,167
You need some rest.
1108
01:12:51,200 --> 01:12:53,837
You got an important day
tomorrow.
1109
01:12:55,972 --> 01:12:57,441
Good night.
1110
01:13:07,116 --> 01:13:09,919
- Oh. I'll just
sleep outside.
1111
01:13:09,953 --> 01:13:12,422
- No, no, it's...
it's okay.
1112
01:13:12,456 --> 01:13:14,491
You can stay.
1113
01:13:14,524 --> 01:13:16,493
- Are you sure?
1114
01:13:17,694 --> 01:13:20,497
- Yeah, I'm sure.
Please.
1115
01:13:21,765 --> 01:13:23,533
- Okay.
1116
01:13:28,171 --> 01:13:30,807
- I just keep thinking about
Shaun out there all alone,
1117
01:13:30,840 --> 01:13:33,009
and if anything happens to him,
I don't know...
1118
01:13:33,042 --> 01:13:34,778
- Hey, come on.
- I don't know what I'd do.
1119
01:13:34,811 --> 01:13:37,180
- I don't know.
- Don't think like that, okay?
1120
01:13:37,213 --> 01:13:39,916
Gus taught him
how to survive.
1121
01:13:39,949 --> 01:13:42,652
He's a smart kid.
He's going to be okay.
1122
01:13:50,494 --> 01:13:53,062
- I keep replaying
1123
01:13:53,096 --> 01:13:56,866
the last conversation I had
with him in my head, and...
1124
01:13:58,502 --> 01:14:01,871
I had this stupid
fight with him
1125
01:14:01,905 --> 01:14:03,707
about the house.
1126
01:14:05,909 --> 01:14:07,977
I was telling him
to sell the house.
1127
01:14:08,011 --> 01:14:10,814
And after a lot of yelling
back and forth,
1128
01:14:10,847 --> 01:14:14,484
he just stormed out and...
1129
01:14:18,855 --> 01:14:21,825
never got a chance
to say goodbye.
1130
01:14:44,047 --> 01:14:46,916
- Shauny, it's go time.
What's keeping you?
1131
01:14:48,685 --> 01:14:49,853
- I know.
1132
01:14:49,886 --> 01:14:52,021
- Good, good, good.
1133
01:15:00,997 --> 01:15:04,200
- Where are you going, boy?
Think you're smart?
1134
01:15:04,233 --> 01:15:06,903
- Nowhere, sir.
- Ain't you a clever squirrel,
1135
01:15:06,936 --> 01:15:08,605
getting yourself out.
1136
01:15:08,638 --> 01:15:10,006
I knew you didn't know
how to tie to knot.
1137
01:15:10,039 --> 01:15:11,274
- You're drug guys, right?
1138
01:15:11,307 --> 01:15:12,676
- Drugs? What's he
talking about?
1139
01:15:12,709 --> 01:15:14,310
- No, no, it's not like that.
1140
01:15:14,343 --> 01:15:17,113
- I can offer you a trade.
- What do you got?
1141
01:15:17,146 --> 01:15:19,248
- It's this new drug
everyone's on.
1142
01:15:19,282 --> 01:15:21,985
I got everyone on.
It's called sweet ash.
1143
01:15:22,018 --> 01:15:23,920
- That's either
the worst idea ever,
1144
01:15:23,953 --> 01:15:25,789
or it's genius.
1145
01:15:25,822 --> 01:15:27,957
- Open it up.
- I'll show you.
1146
01:15:29,659 --> 01:15:31,194
- All right, let's see it, boy.
- How you take it?
1147
01:15:31,227 --> 01:15:33,062
- You eat it.
1148
01:15:34,731 --> 01:15:36,766
Come here.
1149
01:15:36,800 --> 01:15:38,868
Try some.
1150
01:15:38,902 --> 01:15:41,137
- Don't be "ash-holes."
- Stole my joke.
1151
01:15:41,170 --> 01:15:42,872
- Did you just call--what?
- What'd you say?
1152
01:15:44,774 --> 01:15:46,976
Oh! It's in my mouth.
What is that?
1153
01:15:50,680 --> 01:15:52,048
- Hurry up!
1154
01:15:54,718 --> 01:15:56,920
- It's in my eyes.
1155
01:15:56,953 --> 01:15:58,154
Oh!
1156
01:15:58,187 --> 01:15:59,623
Who put that there?
1157
01:16:04,861 --> 01:16:06,696
- Emery!
1158
01:16:06,730 --> 01:16:08,632
- Get up, old man.
Come on.
1159
01:16:08,665 --> 01:16:10,900
- Yeah, of course it was...
1160
01:16:16,840 --> 01:16:18,141
- That could be...
- Were those gunshots?
1161
01:16:18,174 --> 01:16:19,676
- I...I'm not sure.
1162
01:16:19,709 --> 01:16:21,678
- Do you think it's just
people hunting?
1163
01:16:21,711 --> 01:16:23,112
- I don't know.
It's down here.
1164
01:16:25,982 --> 01:16:27,651
- Get behind me.
1165
01:16:27,684 --> 01:16:30,654
Where'd he go?
There he is, down the hill.
1166
01:16:32,355 --> 01:16:34,023
Aah! Goddamn.
1167
01:16:34,057 --> 01:16:35,291
- Come on.
1168
01:16:38,662 --> 01:16:40,630
- I'm coming to get you, boy.
- The kids today is fast.
1169
01:16:44,801 --> 01:16:46,235
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Shaun, Shaun...
1170
01:16:46,269 --> 01:16:48,738
- Mom and Dad?
- What happened to your face?
1171
01:16:48,772 --> 01:16:50,707
- What happened to your face?
- Shaun, what's going on?
1172
01:16:50,740 --> 01:16:52,341
- Guys, we got to go. Guys...
- Why?
1173
01:16:52,375 --> 01:16:54,678
- Because there's guys
following me. Drug people.
1174
01:16:54,711 --> 01:16:57,180
- What do you mean, drugs?
Are you into drugs?
1175
01:16:57,213 --> 01:16:58,948
- What is going on, Shaun?
- I'm not into drugs.
1176
01:16:58,982 --> 01:17:00,817
- Hold it right there.
- Go, go!
1177
01:17:00,850 --> 01:17:02,318
- Hey, hey.
1178
01:17:05,421 --> 01:17:07,423
- No, no, no.
- Hey, hey, hey.
1179
01:17:07,456 --> 01:17:09,759
We don't care what you're doing.
We just want to take our son.
1180
01:17:09,793 --> 01:17:11,795
- That ain't gonna happen, boy.
- Okay.
1181
01:17:11,828 --> 01:17:13,863
- Okay, just keep me, then,
and let them go, please.
1182
01:17:13,897 --> 01:17:15,131
- Well, that ain't
gonna happen, man.
1183
01:17:15,164 --> 01:17:16,666
The boy threw dirt
in my mouth.
1184
01:17:16,700 --> 01:17:17,901
Everybody just settle
down now.
1185
01:17:19,168 --> 01:17:20,336
- Surprise.
1186
01:17:20,369 --> 01:17:22,171
- Get this dog off me, man!
1187
01:17:22,205 --> 01:17:24,307
- Kris, go get the gun.
Kris, get the gun.
1188
01:17:24,340 --> 01:17:26,042
- Get him off me!
- Riley.
1189
01:17:26,075 --> 01:17:28,144
- Shaun...
- Help m!
1190
01:17:32,215 --> 01:17:33,950
- No, no, no, no...
1191
01:17:33,983 --> 01:17:35,685
- Don't move.
1192
01:17:35,719 --> 01:17:37,754
- Riley! Mom!
- Stay down.
1193
01:17:37,787 --> 01:17:39,255
- Mom, Riley's hurt!
1194
01:17:41,390 --> 01:17:42,792
You saved
our life, buddy.
1195
01:17:42,826 --> 01:17:44,160
- Okay.
1196
01:17:45,962 --> 01:17:47,797
It's okay, it's okay.
1197
01:17:47,831 --> 01:17:50,233
Mom, Riley was shot.
You shot him.
1198
01:17:50,266 --> 01:17:52,902
You shot my best friend.
Okay, boy.
1199
01:17:52,936 --> 01:17:55,939
- You ever touch my son again,
I will kill you.
1200
01:18:03,412 --> 01:18:06,816
Riley doesn't look
so good, honey.
1201
01:18:06,850 --> 01:18:08,284
You okay?
1202
01:18:08,317 --> 01:18:11,487
- Riley, Riley,
I'm so sorry, buddy.
1203
01:18:11,520 --> 01:18:14,824
- I like your dad much better
since I've been dead.
1204
01:18:16,125 --> 01:18:17,460
Riley wasn't going
to make it very long,
1205
01:18:17,493 --> 01:18:20,196
whether he came
out here or not.
1206
01:18:20,229 --> 01:18:23,867
But you let him go out
with honor.
1207
01:18:28,271 --> 01:18:30,940
- You're a hero, Riley.
You're a hero.
1208
01:18:40,049 --> 01:18:41,350
- Okay.
1209
01:18:41,384 --> 01:18:43,152
Guys, I am so sorry.
1210
01:18:43,186 --> 01:18:46,956
I need to take a rest
on this ankle.
1211
01:18:53,496 --> 01:18:55,098
- Look up.
1212
01:19:14,851 --> 01:19:17,420
- You know what?
I can do this.
1213
01:19:17,453 --> 01:19:18,955
Let's go help him.
1214
01:19:32,301 --> 01:19:34,370
- I'm good.
1215
01:19:48,584 --> 01:19:50,987
- This is it for him,
isn't it?
1216
01:19:52,455 --> 01:19:53,957
- You know...
1217
01:19:55,424 --> 01:19:57,126
sitting here
right now...
1218
01:19:59,863 --> 01:20:03,566
the name Mount Delilah doesn't
really do this justice, does it?
1219
01:20:07,270 --> 01:20:09,238
- I was thinking...
1220
01:20:10,974 --> 01:20:13,576
Riley's Peak.
1221
01:20:13,609 --> 01:20:16,179
- Riley's Peak.
1222
01:20:17,947 --> 01:20:19,215
I like it.
1223
01:20:21,250 --> 01:20:23,452
- Riley's Peak.
1224
01:20:24,888 --> 01:20:26,890
- Grandpa?
- Yes?
1225
01:20:26,923 --> 01:20:29,058
Yes, Shaun?
1226
01:20:29,092 --> 01:20:32,528
- I'm sorry for throwing
your ashes on their faces.
1227
01:20:34,030 --> 01:20:36,499
Those ashes aren't me.
They never were.
1228
01:20:38,334 --> 01:20:39,568
I'm you.
1229
01:20:42,005 --> 01:20:43,472
I'm always with you.
1230
01:20:43,506 --> 01:20:45,308
No matter what.
1231
01:20:45,341 --> 01:20:46,943
I'm so proud of you, son.
1232
01:20:48,577 --> 01:20:52,081
- I don't know what I'm going
to do without you.
1233
01:20:53,216 --> 01:20:55,084
- Well...
1234
01:20:55,118 --> 01:20:57,520
that's--that's a little
bit of life.
1235
01:20:57,553 --> 01:21:00,323
That's what life offers,
you know.
1236
01:21:00,356 --> 01:21:02,591
There's a beginning,
just like a good story.
1237
01:21:02,625 --> 01:21:04,627
And a middle.
1238
01:21:04,660 --> 01:21:07,063
And an end, finally.
1239
01:21:07,096 --> 01:21:08,431
But as you can see,
1240
01:21:08,464 --> 01:21:11,367
the end ain't no end.
1241
01:21:11,400 --> 01:21:14,270
You guys will look
after each other now.
1242
01:21:18,674 --> 01:21:20,076
- Grandpa...
1243
01:21:21,544 --> 01:21:23,079
...I, uh...
1244
01:21:24,413 --> 01:21:26,315
I have a surprise for you.
1245
01:21:26,349 --> 01:21:28,017
- You have a surprise
for me?
1246
01:21:32,355 --> 01:21:34,023
- Close your eyes.
1247
01:21:34,057 --> 01:21:35,358
- All right.
1248
01:21:39,028 --> 01:21:42,165
Okay, my eyes are closed now.
My eyes are closed, see?
1249
01:21:42,198 --> 01:21:43,666
All right?
1250
01:21:43,699 --> 01:21:45,201
- Look up.
1251
01:22:02,485 --> 01:22:04,320
Goodbye, grandpa.
1252
01:22:05,488 --> 01:22:07,690
- Goodbye, Shaun.
1253
01:22:20,769 --> 01:22:22,271
Goodbye, Riley.
1254
01:22:26,075 --> 01:22:27,143
- Come here.
1255
01:22:31,180 --> 01:22:34,250
It's going to be okay, honey.
It's going to be okay.
1256
01:22:34,283 --> 01:22:36,552
- Your mom and I
are here for you, Shauny.
1257
01:22:36,585 --> 01:22:38,354
We love you, buddy.
1258
01:22:58,307 --> 01:23:00,176
- Mom, what's up?
1259
01:23:00,209 --> 01:23:02,178
- Um...I, uh...
1260
01:23:04,047 --> 01:23:06,149
I know this sounds crazy,
but I...
1261
01:23:07,150 --> 01:23:09,152
I just saw Gus.
1262
01:23:10,486 --> 01:23:12,088
Over there.
1263
01:23:14,290 --> 01:23:16,092
- That's not crazy, Mom.
1264
01:23:16,125 --> 01:23:17,726
He's been here
the whole time.
1265
01:23:17,760 --> 01:23:19,395
With me.
1266
01:23:23,132 --> 01:23:25,268
- I'm so sorry,
Shaun.
1267
01:23:25,301 --> 01:23:28,104
You were right.
He belongs here.
1268
01:23:31,340 --> 01:23:33,676
This is the right
thing to do.
1269
01:23:36,512 --> 01:23:38,714
- Does that mean
I'm not grounded anymore?
1270
01:23:40,249 --> 01:23:43,252
You're funny, Shauny.
1271
01:23:43,286 --> 01:23:44,687
Just like Gus.
1272
01:23:44,720 --> 01:23:46,189
- You think so?
1273
01:23:46,222 --> 01:23:48,724
- Trust me,
you're exactly like Gus.
83667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.