All language subtitles for Sink the Bismarck! (War Drama 1960) Kenneth More, Dana Wynter & Carl Möhner

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,601 --> 00:01:16,260 Sieg heil! 2 00:01:17,001 --> 00:01:18,780 Sieg heil! 3 00:01:18,820 --> 00:01:20,581 Sieg heil! 4 00:01:20,882 --> 00:01:22,980 Sieg heil! 5 00:01:23,140 --> 00:01:25,028 Sieg heil! 6 00:01:25,328 --> 00:01:27,181 Sieg heil! 7 00:01:27,240 --> 00:01:28,558 Sieg heil! 8 00:03:07,718 --> 00:03:10,619 This is London. Ed Murrow reporting. 9 00:03:10,719 --> 00:03:12,118 To an American reporter... 10 00:03:12,221 --> 00:03:16,123 ...there is something very special about the people of this city... 11 00:03:16,223 --> 00:03:17,622 ...this island, this nation. 12 00:03:17,724 --> 00:03:20,625 Never in the long and stormy history of Great Britain... 13 00:03:20,728 --> 00:03:23,128 ...have her fortunes been as low as they are... 14 00:03:23,229 --> 00:03:24,594 ...in this spring of 1941. 15 00:03:24,664 --> 00:03:27,189 Britain is fighting alone for her very existence,... 16 00:03:27,266 --> 00:03:28,699 ...fighting desperately. 17 00:03:28,769 --> 00:03:32,205 Yet her people remain steadfast and unflinching. 18 00:03:32,270 --> 00:03:35,205 Britain's allies have been defeated one by one,... 19 00:03:35,273 --> 00:03:37,707 ...as the dark stain of Nazi conquest... 20 00:03:37,774 --> 00:03:39,708 ...spreads across the map of Europe. 21 00:03:39,777 --> 00:03:44,237 In Africa, Rommel is giving the Eighth Army a very bad time. 22 00:03:44,279 --> 00:03:45,712 Greece has fallen. 23 00:03:45,781 --> 00:03:48,682 And the Luftwaffe continues to smash English cities. 24 00:03:48,784 --> 00:03:52,584 The worst news of all comes from the North Atlantic,... 25 00:03:52,687 --> 00:03:56,088 ...where last month, German U-boats and surface raiders... 26 00:03:56,123 --> 00:03:58,182 ...sank 600,000 tons of shipping. 27 00:03:58,290 --> 00:04:01,054 In this battle, Britain's lifeblood is at stake. 28 00:04:01,127 --> 00:04:03,755 This is the battle on which depends... 29 00:04:03,830 --> 00:04:05,798 ...the future course of the war... 30 00:04:05,897 --> 00:04:07,626 ...the future course of British history. 31 00:04:11,235 --> 00:04:15,194 The battle of the North Atlantic is fought at sea... 32 00:04:15,305 --> 00:04:18,934 ...but it is directed from the admiralty, here in London. 33 00:04:24,247 --> 00:04:27,216 Very deep in the ancient Admiralty Building,... 34 00:04:27,248 --> 00:04:29,716 ...200 feet underground, is the War Room. 35 00:04:29,750 --> 00:04:33,208 Here is the guiding brain and central nervous system... 36 00:04:33,253 --> 00:04:34,686 ...of the British Navy,... 37 00:04:34,754 --> 00:04:36,187 ...The Operations Division. 38 00:04:38,258 --> 00:04:39,350 Robert. 39 00:04:39,423 --> 00:04:40,515 Sir? 40 00:04:40,626 --> 00:04:42,025 Take Captain Shepard's things... 41 00:04:42,127 --> 00:04:43,856 ...and put them in the office. 42 00:04:43,929 --> 00:04:44,861 Aye, sir. 43 00:04:44,930 --> 00:04:46,192 Thank you. 44 00:04:47,764 --> 00:04:50,232 This, of course, is the message center... 45 00:04:50,267 --> 00:04:51,700 ...for incoming and outgoing signals. 46 00:04:51,769 --> 00:04:54,738 These tubes lead to the wireless room just down the hall. 47 00:04:57,773 --> 00:05:00,742 - Oh, Shepard... - Anything wrong? 48 00:05:00,774 --> 00:05:02,207 That man's uniform. 49 00:05:02,277 --> 00:05:04,643 Oh. We're quite informal here about some things. 50 00:05:04,746 --> 00:05:06,179 You'll find it's much different... 51 00:05:06,281 --> 00:05:08,681 ...from the bridge of a ship at sea. 52 00:05:08,781 --> 00:05:10,180 - Is that so? - Oh, yes. It has to be that way. 53 00:05:11,785 --> 00:05:13,685 Shepard, this is Commander Richards... 54 00:05:13,787 --> 00:05:15,186 ...the duty plot officer. 55 00:05:15,287 --> 00:05:17,687 Captain Shepard is the new director of operations. 56 00:05:17,789 --> 00:05:20,189 How do you do? 57 00:05:20,292 --> 00:05:22,192 Don't let me interrupt your meal. 58 00:05:22,293 --> 00:05:24,193 Captain Shepard, Second Officer Anne Davis. 59 00:05:24,295 --> 00:05:26,195 Captain Shepard's taking over for me. 60 00:05:26,297 --> 00:05:27,696 How do you do, sir? 61 00:05:27,798 --> 00:05:29,197 How do you do? 62 00:05:29,298 --> 00:05:30,697 Be nice to her, Shepard. 63 00:05:30,799 --> 00:05:33,199 If she ever got angry and walked out, we'd lose the war. 64 00:05:33,303 --> 00:05:34,361 Really? 65 00:05:34,437 --> 00:05:36,905 Seriously, you can depend on this young lady. 66 00:05:36,937 --> 00:05:38,905 I've done it more times than I care to admit. 67 00:05:38,939 --> 00:05:40,702 Anne, be a darling, will you... 68 00:05:40,808 --> 00:05:42,776 ...and get your plot report in as soon as possible. 69 00:05:42,842 --> 00:05:44,275 We mustn't be late... 70 00:05:44,344 --> 00:05:45,777 ...for Jimmy's party tonight. 71 00:05:45,845 --> 00:05:47,210 Right-oh. 72 00:05:47,314 --> 00:05:49,714 I suppose I should shed a few tears... 73 00:05:49,814 --> 00:05:51,213 ...at leaving this place,... 74 00:05:51,316 --> 00:05:53,716 ...but quite honestly, I've hated the job. 75 00:05:53,819 --> 00:05:55,446 Too much responsibility, too much strain. 76 00:05:55,521 --> 00:05:57,216 I'm getting a command at sea. 77 00:05:57,321 --> 00:05:58,720 That's what I've always wanted. 78 00:05:58,822 --> 00:05:59,720 Congratulations. 79 00:05:59,823 --> 00:06:01,723 I hope you find one... 80 00:06:01,825 --> 00:06:04,157 ...that doesn't involve too much strain. 81 00:06:04,226 --> 00:06:06,160 The point is, it's a different kind of strain. 82 00:06:06,228 --> 00:06:09,163 If a man's going to serve in the navy,... 83 00:06:09,231 --> 00:06:11,165 ...he ought to serve at sea... 84 00:06:11,231 --> 00:06:13,131 ...unless, of course, it's a man like yourself... 85 00:06:13,234 --> 00:06:14,792 ...who's already seen a lot of action. 86 00:06:14,869 --> 00:06:16,837 He should still serve at sea. 87 00:06:16,938 --> 00:06:19,338 Yes. Well, I'd better get along. 88 00:06:19,439 --> 00:06:20,838 I'll say good-bye now... 89 00:06:20,940 --> 00:06:22,168 ...unless you have any questions. 90 00:06:22,241 --> 00:06:24,175 I don't think so, thank you. Good luck. 91 00:06:24,244 --> 00:06:25,233 Thank you. 92 00:06:53,999 --> 00:06:56,729 We thought we might be of some assistance, sir,... 93 00:06:56,803 --> 00:06:58,737 ...not knowing your way around yet, sir. 94 00:06:58,805 --> 00:07:02,241 Is there anything I can do for you? 95 00:07:02,307 --> 00:07:04,332 Yes, there is something you can do. 96 00:07:04,410 --> 00:07:06,674 A few moments ago I saw a rating enter the War Room... 97 00:07:06,746 --> 00:07:08,179 ...without his jumper. 98 00:07:08,245 --> 00:07:12,204 From now on, everyone will be properly dressed at all times. 99 00:07:12,249 --> 00:07:15,218 I cannot have officers eating sandwiches on duty... 100 00:07:15,318 --> 00:07:16,717 ...Commander Richards, under any circumstances. 101 00:07:16,819 --> 00:07:18,719 I'm sorry, sir. It won't happen again. 102 00:07:18,755 --> 00:07:20,188 Excuse me, sir. 103 00:07:20,256 --> 00:07:22,520 I think you should know that Commander Richards... 104 00:07:22,623 --> 00:07:24,056 ...stood two watches without relief and... 105 00:07:24,125 --> 00:07:25,558 I'm sure Commander Richards... 106 00:07:25,627 --> 00:07:28,653 ...doesn't need an interpreter, Miss Davis. 107 00:07:28,728 --> 00:07:31,720 I was also surprised to hear a Wren officer... 108 00:07:31,765 --> 00:07:33,130 ...addressed by her Christian name. 109 00:07:33,233 --> 00:07:35,895 To me, this kind of informality... 110 00:07:35,968 --> 00:07:38,493 ...is both irregular and inexcusable. 111 00:07:38,670 --> 00:07:40,695 Come in! 112 00:07:40,773 --> 00:07:42,741 Sorry to interrupt, sir. 113 00:07:42,773 --> 00:07:44,206 Priority signal. 114 00:07:44,274 --> 00:07:46,742 Thank you. 115 00:07:46,778 --> 00:07:49,747 Huh. Excuse me. 116 00:08:04,257 --> 00:08:05,781 Come in. 117 00:08:05,858 --> 00:08:06,950 Oh, Shepard. 118 00:08:07,060 --> 00:08:09,460 You know the assistant chief of naval staff. 119 00:08:09,496 --> 00:08:10,929 Yes, indeed, sir. Very well. 120 00:08:10,996 --> 00:08:14,454 How are you,Jonathan? I'm glad to see you again. 121 00:08:14,499 --> 00:08:15,932 Thank you. I have a signal here... 122 00:08:16,001 --> 00:08:17,969 ...sent from our naval attache in Stockholm. 123 00:08:18,002 --> 00:08:19,970 He reports two large German warships... 124 00:08:20,004 --> 00:08:21,437 ...steaming through the Kattegat. 125 00:08:21,505 --> 00:08:22,938 What ships are they? 126 00:08:23,007 --> 00:08:24,440 He doesn't say. 127 00:08:24,507 --> 00:08:26,475 Do you think it might be the Bismarck? 128 00:08:26,508 --> 00:08:27,941 It's possible, sir. 129 00:08:28,011 --> 00:08:30,002 She's just completed three months' training... 130 00:08:30,046 --> 00:08:31,445 ...in the Baltic. 131 00:08:31,547 --> 00:08:34,015 They couldn't pick a better time to break out, could they? 132 00:08:34,048 --> 00:08:36,016 With this Crete business going on,... 133 00:08:36,050 --> 00:08:37,483 ...and our convoys scattered all over. 134 00:08:37,553 --> 00:08:40,021 I have a nasty hunch that's the idea, sir. 135 00:08:40,053 --> 00:08:41,486 I hope for once you're wrong. 136 00:08:41,555 --> 00:08:44,023 We can't afford to have that monster on the loose. 137 00:08:44,057 --> 00:08:45,922 Look what Scharnhorst and Gneisenau did to us. 138 00:08:46,024 --> 00:08:48,492 22 ships sunk... 115,000 tons. 139 00:08:48,561 --> 00:08:50,529 All in two months. 140 00:08:50,563 --> 00:08:53,031 And they don't have anything like Bismarck's fire power. 141 00:08:53,063 --> 00:08:56,521 She could stand off and sink every ship in a convoy... 142 00:08:56,567 --> 00:08:59,035 ...without ever coming under fire. 143 00:08:59,137 --> 00:09:01,401 Shepard, get on to the Commander-in-Chief, Home Fleet. 144 00:09:01,471 --> 00:09:02,938 Tell him we're not sure,... 145 00:09:03,039 --> 00:09:04,438 ...but we're very much concerned. 146 00:09:04,540 --> 00:09:05,939 Say we'll let him have... 147 00:09:06,042 --> 00:09:07,304 ...every scrap of information we get. 148 00:09:07,374 --> 00:09:08,568 Aye-aye, sir. 149 00:09:08,643 --> 00:09:09,837 Oh, and, Shepard. 150 00:09:09,945 --> 00:09:11,936 I wish you'd prepare your recommendations... 151 00:09:12,047 --> 00:09:13,309 ...in case it is the Bismarck. 152 00:09:13,381 --> 00:09:14,939 Very good, sir. 153 00:09:16,449 --> 00:09:17,882 Pretty rough assignment... 154 00:09:17,951 --> 00:09:19,714 ...for a new man on the job. 155 00:09:19,787 --> 00:09:21,448 I'm not worried about Shepard. 156 00:09:21,553 --> 00:09:24,454 He's one of the ablest men in the service. 157 00:09:24,556 --> 00:09:27,457 I'm also told he's as cold as a witch's heart. 158 00:09:27,559 --> 00:09:29,459 That's may be a slight exaggeration, sir. 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,460 I want a man who's cold. 160 00:09:31,562 --> 00:09:34,463 I'd like a man with no heart at all,... 161 00:09:34,565 --> 00:09:35,623 ...no soul,... 162 00:09:35,698 --> 00:09:37,131 ...just an enormous brain. 163 00:09:37,199 --> 00:09:39,167 The battle of the North Atlantic... 164 00:09:39,202 --> 00:09:40,635 ...is a grim business. 165 00:09:40,704 --> 00:09:42,968 It won't be won by charm and personality. 166 00:09:43,071 --> 00:09:44,971 We've had too much of that here. 167 00:09:45,073 --> 00:09:46,472 I've known Shepard for years. 168 00:09:46,574 --> 00:09:48,565 We've served together before. He was different then. 169 00:09:48,675 --> 00:09:50,472 Any particular reason for the change? 170 00:09:50,577 --> 00:09:53,478 I suspect there are many reasons, sir. 171 00:09:53,580 --> 00:09:55,480 Reasons of a personal nature. 172 00:09:55,582 --> 00:09:56,981 Oh. I see. 173 00:09:57,082 --> 00:09:59,983 Well, how are we going to get the information... 174 00:10:00,086 --> 00:10:01,485 ...on those two ships? 175 00:10:01,587 --> 00:10:03,987 We have an agent in southern Norway, sir... 176 00:10:04,088 --> 00:10:05,487 Better get in touch with him. 177 00:10:05,589 --> 00:10:09,025 We don't want to get in touch with him directly. It's much too dangerous. 178 00:10:09,126 --> 00:10:12,027 And there isn't time to go through Zurich or Stockholm. 179 00:10:13,630 --> 00:10:16,861 In this case, you'll have to make direct contact. 180 00:10:16,932 --> 00:10:19,628 Sir, this man is in Nazi-occupied territory. 181 00:10:19,734 --> 00:10:22,532 I realize that. 182 00:10:22,638 --> 00:10:25,903 All the same, we must get in touch with him immediately. 183 00:10:25,972 --> 00:10:28,338 Aye-aye, sir. 184 00:12:06,588 --> 00:12:10,547 The enemy ships were sighted coming out of the Baltic... 185 00:12:10,590 --> 00:12:12,558 ...obviously heading out to sea,... 186 00:12:12,592 --> 00:12:15,060 ...obviously not in the service of the king. 187 00:12:15,096 --> 00:12:18,554 Now, what have we got over here at Scapa Flow? 188 00:12:18,597 --> 00:12:21,065 Battleships King George V, Prince of Wales,... 189 00:12:21,100 --> 00:12:22,533 ...battle cruiser Hood,... 190 00:12:22,601 --> 00:12:24,034 ...and a few cruisers and destroyers. 191 00:12:24,103 --> 00:12:26,731 The rest of the fleet's out on convoy escort. 192 00:12:26,804 --> 00:12:28,772 It's from Admiral Cunningham, sir. 193 00:12:28,806 --> 00:12:30,774 "Situation in Crete is deteriorating. 194 00:12:30,807 --> 00:12:34,868 German airborne troops have captured Maleme Airfield." 195 00:12:36,613 --> 00:12:40,572 Why is it we never get our bad medicine in small doses? 196 00:12:40,615 --> 00:12:42,048 Perfect timing for an enemy breakout... 197 00:12:42,117 --> 00:12:43,516 ...in the North Atlantic. 198 00:12:43,585 --> 00:12:46,577 Cunningham and his fleet busy down here in Crete. 199 00:12:46,620 --> 00:12:48,053 Sommerville's got his hands full... 200 00:12:48,122 --> 00:12:50,590 ...trying to reinforce Malta with Force H. 201 00:12:50,624 --> 00:12:53,092 Scharnhorst and Gneisenau are up here at Brest ready to come out again. 202 00:12:53,125 --> 00:12:55,093 We must keep them covered. 203 00:12:55,194 --> 00:12:57,594 And 16 convoys to guard,... 204 00:12:57,630 --> 00:12:59,598 ...scattered all over the Atlantic. 205 00:13:01,132 --> 00:13:02,997 If we had a hundred more ships,... 206 00:13:03,100 --> 00:13:04,499 ...we still wouldn't have enough. 207 00:13:04,603 --> 00:13:06,662 Sir, we've just had a signal... 208 00:13:06,736 --> 00:13:08,499 ...from our agent in Norway. 209 00:13:08,605 --> 00:13:10,038 The message is incomplete. 210 00:13:10,106 --> 00:13:14,008 "Sighted two enemy ships off Kristiansand at 0335 sailing due west,... 211 00:13:14,108 --> 00:13:16,008 ...Cruiser Prinz Eugen and..." 212 00:13:16,111 --> 00:13:18,511 The transmission stopped abruptly at that point, sir. 213 00:13:18,614 --> 00:13:21,014 Did you try to get him back? 214 00:13:21,114 --> 00:13:24,515 Yes, sir. No further contact. 215 00:13:26,120 --> 00:13:27,519 Where is Kristiansand? 216 00:13:27,620 --> 00:13:29,019 Off here, sir. 217 00:13:29,121 --> 00:13:30,520 Southern tip of Norway. 218 00:13:30,623 --> 00:13:32,591 What do you think, A.C.N.S.? 219 00:13:32,692 --> 00:13:34,057 I don't think this man... 220 00:13:34,159 --> 00:13:36,059 ...would have transmitted in the circumstances... 221 00:13:36,161 --> 00:13:39,062 ...if it hadn't been something really important. 222 00:13:40,665 --> 00:13:42,565 Then we'll proceed on the assumption... 223 00:13:42,665 --> 00:13:44,098 ...that it's Bismarck. 224 00:13:44,167 --> 00:13:46,727 May I suggest we put Coastal Command to work... 225 00:13:46,804 --> 00:13:48,169 ...on air reconnaissance? 226 00:13:48,271 --> 00:13:49,568 By all means. Everything from Bergen southwards. 227 00:13:49,671 --> 00:13:52,071 Tell them to photograph everything that looks suspicious. 228 00:13:52,174 --> 00:13:55,075 I'll talk to Commander-in-Chief at Scapa Flow. 229 00:13:55,176 --> 00:13:56,575 Aye-aye, sir. 230 00:14:00,681 --> 00:14:02,114 Excuse me, sir. 231 00:14:02,182 --> 00:14:05,015 First Sea Lord on the line, sir. 232 00:14:10,088 --> 00:14:11,715 Commander-in-Chief, sir. 233 00:14:11,789 --> 00:14:13,222 Hello, Jack. How are you? 234 00:14:13,291 --> 00:14:14,519 I'm fine. 235 00:14:14,592 --> 00:14:16,025 Those two German ships... 236 00:14:16,093 --> 00:14:18,527 ...were sighted off southern Norway at 0335. 237 00:14:18,595 --> 00:14:20,028 One is the Prinz Eugen... 238 00:14:20,097 --> 00:14:22,531 ...and we're not sure about the other. 239 00:14:22,599 --> 00:14:24,032 Do you think it's... 240 00:14:24,099 --> 00:14:27,034 I suggest you proceed on the worst possible assumption... 241 00:14:27,103 --> 00:14:29,537 ...that it's Bismarck and she's trying to breaking out. 242 00:14:29,605 --> 00:14:32,199 I may be wrong, but I can't think of anything worse at the moment. 243 00:14:32,306 --> 00:14:35,400 I agree. We can't let that ship get loose in the Atlantic. 244 00:14:35,509 --> 00:14:38,034 I'll come to immediate notice for steam, sir. 245 00:14:38,111 --> 00:14:39,738 All right. Good-bye. 246 00:14:41,614 --> 00:14:44,048 We're directed to assume that it's Bismarck... 247 00:14:44,116 --> 00:14:45,549 ...accompanied by Prinz Eugen... 248 00:14:45,616 --> 00:14:47,049 ...and that they're attempting to... 249 00:14:47,118 --> 00:14:49,052 ...break out into the convoy lanes. 250 00:14:49,121 --> 00:14:51,555 Now, gentlemen, they'd have four available passages,... 251 00:14:51,622 --> 00:14:52,987 ...wouldn't they? 252 00:14:53,056 --> 00:14:54,546 Here's the Denmark Strait,... 253 00:14:54,624 --> 00:14:56,558 ...the passage south of Iceland,... 254 00:14:56,626 --> 00:14:58,059 ...the Faeroes-Shetland Passage,... 255 00:14:58,129 --> 00:15:00,063 ...and the Fair Island Channel... 256 00:15:00,129 --> 00:15:02,529 ...between the Orkneys and the Shetlands. 257 00:15:02,631 --> 00:15:04,394 Anyone care to place a bet? 258 00:15:04,466 --> 00:15:06,491 What about the Iceland-Faeroes Channel? 259 00:15:06,566 --> 00:15:09,433 Not too near our bases, and a plenty a room to maneuver. 260 00:15:09,537 --> 00:15:12,005 Why wouldn't he take the nearest exit? 261 00:15:12,073 --> 00:15:14,871 Fair Island Channel, is only a few hundred miles. 262 00:15:14,974 --> 00:15:17,033 Much too close to our air patrol. 263 00:15:17,109 --> 00:15:21,569 You're of no help to me, gentlemen. All you're saying is it could be any one of the four. 264 00:15:21,613 --> 00:15:23,581 Actually, of course, you're perfectly right. 265 00:15:23,615 --> 00:15:25,048 And I'm afraid somehow or other... 266 00:15:25,116 --> 00:15:27,084 ...we've got to guard them all. 267 00:15:27,117 --> 00:15:30,086 Have we any idea where they are now, sir? 268 00:15:30,120 --> 00:15:31,553 Nothing definite. 269 00:15:33,623 --> 00:15:35,056 Jenkins, check with Coastal Command... 270 00:15:35,123 --> 00:15:37,091 ...that they're still carrying out a search. 271 00:15:37,125 --> 00:15:38,558 Aye-aye, sir. 272 00:16:19,393 --> 00:16:20,826 Looks like two cruisers. 273 00:16:20,895 --> 00:16:22,829 That's what the pilot said. 274 00:16:22,896 --> 00:16:24,830 One's a cruiser, all right. 275 00:16:24,897 --> 00:16:26,831 The other one's... 276 00:16:26,899 --> 00:16:28,332 ...Bismarck. 277 00:16:28,401 --> 00:16:29,959 Bismarck's been located in Norway. 278 00:16:30,035 --> 00:16:31,263 Definitely identified. 279 00:16:31,336 --> 00:16:32,826 Bismarck's in Grimstad Fjord. 280 00:16:32,904 --> 00:16:35,338 They want us to send everything we've got. 281 00:16:35,407 --> 00:16:36,999 Bombers, torpedo planes, everything. 282 00:16:38,908 --> 00:16:40,341 - How was it? - No luck. Nothing. 283 00:16:40,410 --> 00:16:41,843 Visibility down to nil. 284 00:16:41,912 --> 00:16:43,846 Cloud down to 200 feet, sir. 285 00:16:43,913 --> 00:16:46,848 You can't get a bombing run in weather like that. 286 00:16:46,915 --> 00:16:48,849 We came in as low as we could, 200 feet along the fjord here. 287 00:16:49,251 --> 00:16:50,843 What convoy's that, Miss Jackson? 288 00:16:50,919 --> 00:16:52,352 O.G.62, sir. 289 00:16:52,420 --> 00:16:54,012 Right. 290 00:16:56,457 --> 00:16:59,392 Now, Miss Davis, take the Arethusa... 291 00:16:59,458 --> 00:17:01,392 ...from O.G.62,... 292 00:17:01,461 --> 00:17:03,827 ...and put her with the Home Fleet. 293 00:17:05,397 --> 00:17:06,830 Good. 294 00:17:08,399 --> 00:17:09,832 Now take the Victorious... 295 00:17:09,901 --> 00:17:12,836 ...from that convoy forming up in the Clyde... W.S.8.B.... 296 00:17:12,903 --> 00:17:15,337 ...and put her with the Home Fleet. 297 00:17:15,405 --> 00:17:17,339 Sir, Operations Home Fleet calling. 298 00:17:17,407 --> 00:17:18,840 Director of Operations. 299 00:17:18,908 --> 00:17:21,342 No, I'm sorry. We still have no information. 300 00:17:21,409 --> 00:17:23,843 Well, the weather's closed in over there... 301 00:17:23,913 --> 00:17:27,440 ...and the aircraft can't see a thing. 302 00:17:27,514 --> 00:17:30,677 Yes, as soon... as soon as I hear, right. 303 00:17:30,751 --> 00:17:32,685 Right. I will. 304 00:17:32,754 --> 00:17:34,688 Now... 305 00:17:37,757 --> 00:17:39,691 ...take the Repulse from W.S.8.B... 306 00:17:39,759 --> 00:17:42,455 ...and put her with the Home Fleet. 307 00:17:44,763 --> 00:17:46,196 Right. 308 00:17:47,765 --> 00:17:50,199 Home Fleet looks better now, doesn't it? 309 00:17:50,267 --> 00:17:52,428 Yes, sir, but I wouldn't give much for the convoy. 310 00:17:52,503 --> 00:17:54,733 You do recall that's a troop convoy,... 311 00:17:54,804 --> 00:17:55,930 ...don't you, sir? 312 00:17:56,005 --> 00:17:57,063 Yes, I do. 313 00:17:57,139 --> 00:17:59,232 They've got a long way to go... 314 00:17:59,308 --> 00:18:01,242 ...round the cape to the Middle East. 315 00:18:01,309 --> 00:18:02,640 This leaves them with almost no protection at all, sir. 316 00:18:02,709 --> 00:18:05,177 I'm quite aware of the circumstances, Miss Davis. 317 00:18:05,246 --> 00:18:07,942 In my opinion this is a risk we have to take. 318 00:18:08,016 --> 00:18:10,041 We have to take, sir? 319 00:18:10,116 --> 00:18:11,981 Well, Shepard. 320 00:18:12,051 --> 00:18:14,485 What do you have in mind? 321 00:18:14,554 --> 00:18:17,682 I think we must reinforce the Home Fleet, sir. 322 00:18:17,756 --> 00:18:20,190 We can't expect them to patrol everything from here to Greenland... 323 00:18:20,258 --> 00:18:22,192 ...with what they've got now. 324 00:18:22,259 --> 00:18:24,693 Well, where do we get the ships? 325 00:18:24,762 --> 00:18:27,196 We'd have to take ships from other duty. 326 00:18:27,264 --> 00:18:29,198 It would involve some risk. 327 00:18:29,265 --> 00:18:31,597 We could take Victorious and Repulse off escort duty. 328 00:18:31,667 --> 00:18:35,262 That would give the Commander-in-Chief an aircraft carrier... 329 00:18:35,338 --> 00:18:36,805 ...and another battle cruiser. 330 00:18:36,838 --> 00:18:38,237 What convoy were they covering? 331 00:18:38,306 --> 00:18:40,740 The W.8.S.B., sailing from the Clyde tomorrow. 332 00:18:40,808 --> 00:18:44,244 It's a large troop convoy, sir... 20,000 men. 333 00:18:44,312 --> 00:18:47,406 We'd be exposing them to a long and dangerous voyage... 334 00:18:47,480 --> 00:18:49,004 ...without proper escort. 335 00:18:49,082 --> 00:18:51,243 Is that what you're recommending? 336 00:18:51,317 --> 00:18:52,750 Yes, sir. 337 00:18:52,817 --> 00:18:56,878 You're willing to gamble the lives of 20,000 men? 338 00:18:56,956 --> 00:18:58,423 I think there's a difference... 339 00:18:58,489 --> 00:19:00,457 ...between a gamble and a calculated risk. 340 00:19:02,326 --> 00:19:04,226 Good for you, Shepard. 341 00:19:04,294 --> 00:19:06,387 Of course, I realize it's... 342 00:19:06,462 --> 00:19:09,397 It's not an easy decision to make. 343 00:19:09,465 --> 00:19:13,196 The important ones never are. 344 00:19:13,267 --> 00:19:14,700 All right, go ahead... 345 00:19:14,769 --> 00:19:17,203 ...and detach those two ships from the convoy. 346 00:19:17,272 --> 00:19:19,706 Inform Commander-in-Chief, Home Fleet. 347 00:19:19,772 --> 00:19:21,205 Aye-aye, sir. 348 00:19:24,277 --> 00:19:26,711 They're giving us Victorious and Repulse. 349 00:19:26,778 --> 00:19:29,713 Now we can send Hood and Prince of Wales out... 350 00:19:29,781 --> 00:19:32,215 ...to support the patrols in the Greenland area. 351 00:19:32,284 --> 00:19:35,219 I want them ready to sail within an hour. 352 00:19:35,285 --> 00:19:37,719 Yes, sir. The Prince of Wales has civilian workers aboard. 353 00:19:37,788 --> 00:19:40,222 They're making adjustments to the gun turrets. 354 00:19:40,290 --> 00:19:43,726 If they finish on time, have them put ashore. If not, they'll sail with the ship. 355 00:19:43,792 --> 00:19:45,225 Aye-aye, sir. 356 00:19:45,294 --> 00:19:47,728 As far as the rest of the fleet concerned,... 357 00:19:47,796 --> 00:19:49,730 ...we'll wait here for definite information. 358 00:19:49,797 --> 00:19:52,732 I suppose my nerves can stand it if yours can. 359 00:19:52,800 --> 00:19:54,734 I've just talked to Captain Shepard in London. 360 00:19:54,801 --> 00:19:57,235 He says the visibility over the coast of Norway... 361 00:19:57,304 --> 00:19:58,737 ...is absolutely nil. 362 00:19:58,805 --> 00:20:00,739 She may still be there. She may have sailed. 363 00:20:00,806 --> 00:20:02,433 What's the latest forecast? 364 00:20:02,507 --> 00:20:04,236 Pretty bad, I'm afraid, sir. 365 00:20:04,309 --> 00:20:06,743 It looks like two days of very thick weather. 366 00:20:12,883 --> 00:20:15,818 The weather report is very good, Admiral. 367 00:20:15,918 --> 00:20:17,818 Two days of heavy overcast. 368 00:20:17,920 --> 00:20:20,855 Good news, is it not so, Captain? 369 00:20:20,923 --> 00:20:22,356 It is, sir. 370 00:20:22,424 --> 00:20:23,789 Thank you, Bernhardt. 371 00:20:28,863 --> 00:20:31,798 We have a most interesting chess game here, Lindemann. 372 00:20:31,865 --> 00:20:34,800 The important moves this time are at the opening. 373 00:20:34,868 --> 00:20:38,804 To break out into the Atlantic will not be easy, sir. 374 00:20:38,871 --> 00:20:41,305 Yes, but we have the advantage,... 375 00:20:41,373 --> 00:20:44,171 ...because they do not know what we are going to do. 376 00:20:44,241 --> 00:20:45,799 We can move out immediately... 377 00:20:45,876 --> 00:20:48,310 ...or we can hide for a while... 378 00:20:48,379 --> 00:20:49,812 ...under this beautiful overcast. 379 00:20:49,881 --> 00:20:52,816 Also, we have a choice of four different exits. 380 00:20:52,882 --> 00:20:55,817 Group North has suggested the Iceland-Faeroes Passage. 381 00:20:55,885 --> 00:20:58,319 You're not forgetting that, sir? 382 00:20:58,386 --> 00:21:00,820 We have to take orders from Group North. 383 00:21:00,889 --> 00:21:03,756 We do not have to take suggestions. 384 00:21:03,825 --> 00:21:05,258 Yes, sir. 385 00:21:05,324 --> 00:21:08,259 Lindemann, we have a great opportunity here. 386 00:21:08,328 --> 00:21:10,660 I do not intend to let Group North... 387 00:21:10,731 --> 00:21:12,892 ...or anyone else lose it for me. 388 00:21:12,964 --> 00:21:15,262 There can be great glory in this voyage. 389 00:21:15,333 --> 00:21:17,767 Glory for the Third Reich. 390 00:21:17,836 --> 00:21:19,804 Glory for us! 391 00:21:19,870 --> 00:21:22,703 For you, sir. You are the fleet commander. 392 00:21:22,773 --> 00:21:25,264 I will see that you are not forgotten. 393 00:21:25,341 --> 00:21:28,276 I was forgotten after the last war. 394 00:21:28,343 --> 00:21:30,277 Until the fuehrer came to power,... 395 00:21:30,346 --> 00:21:32,280 ...I got no recognition, no promotion. 396 00:21:32,347 --> 00:21:33,780 I was ignored,... 397 00:21:33,848 --> 00:21:35,782 ...just as Germany was ignored. 398 00:21:35,850 --> 00:21:38,284 The world only remembers the winners, Lindemann. 399 00:21:38,352 --> 00:21:40,286 We must make sure this time... 400 00:21:40,354 --> 00:21:43,084 ...that it will remember us. 401 00:21:43,156 --> 00:21:45,386 I am sure it will. 402 00:21:45,459 --> 00:21:47,290 How soon can you get under way? 403 00:21:47,359 --> 00:21:50,294 I can have steam in half an hour, sir. 404 00:21:50,362 --> 00:21:53,058 Captain, I want to be out of here in 15 minutes. 405 00:21:53,132 --> 00:21:54,565 - Very well, sir. - Signal Prinz Eugen. 406 00:21:54,631 --> 00:21:56,030 Very well, sir. 407 00:22:31,863 --> 00:22:35,799 Sir, it's a signal from the Commander-in-Chief, Home Fleet. 408 00:22:35,866 --> 00:22:38,300 An aircraft from Hatston's got through to Grimstad. 409 00:22:38,367 --> 00:22:39,800 There's nothing there now, sir. 410 00:22:39,869 --> 00:22:41,302 Well, they've sailed. 411 00:22:41,371 --> 00:22:43,305 At least we know that much. 412 00:22:43,372 --> 00:22:45,306 Now we can get moving. 413 00:23:10,827 --> 00:23:12,260 Position of all convoys, sir. 414 00:23:12,328 --> 00:23:13,420 Thank you. 415 00:23:13,496 --> 00:23:17,262 All we can do now is wait and see what happens. 416 00:23:17,333 --> 00:23:20,268 That's the worst part of our job... The waiting. 417 00:23:21,837 --> 00:23:24,772 You have a son in the service, haven't you? 418 00:23:24,839 --> 00:23:26,431 Yes, sir. He's at Gibraltar. 419 00:23:26,506 --> 00:23:28,770 He's an air gunner in the Ark Royal. 420 00:23:28,842 --> 00:23:30,275 I bet you're glad... 421 00:23:30,343 --> 00:23:33,801 ...he won't be mixed up in this Bismarck show. 422 00:23:33,879 --> 00:23:35,278 Why should I be glad? 423 00:23:35,347 --> 00:23:38,282 If you were, you wouldn't admit it, would you? Even to me. 424 00:23:38,350 --> 00:23:40,784 He's serving with a fleet. He must take his chance like everybody else. 425 00:23:40,884 --> 00:23:41,976 I see. 426 00:23:42,052 --> 00:23:44,316 There's an air vice marshal coming in later... 427 00:23:44,389 --> 00:23:45,822 ...to help out on reconnaissance. 428 00:23:45,889 --> 00:23:47,823 - Give him a briefing, will you? - Very good, sir. 429 00:23:52,862 --> 00:23:54,989 You wanted to speak to the crew, Captain? 430 00:23:55,063 --> 00:23:56,496 - They've been alerted. - Yes, sir. 431 00:23:56,565 --> 00:23:58,055 Achtung! 432 00:23:59,501 --> 00:24:00,832 Captain Lindemann. 433 00:24:00,901 --> 00:24:02,334 With your permission,... 434 00:24:02,402 --> 00:24:04,768 ...I would like to address the ship's company. 435 00:24:04,838 --> 00:24:06,271 As you wish, sir. 436 00:24:06,340 --> 00:24:07,432 Thank you. 437 00:24:10,842 --> 00:24:13,276 Officers and men of the Bismarck,... 438 00:24:13,346 --> 00:24:15,109 ...this is the fleet commander. 439 00:24:15,180 --> 00:24:18,581 I can now tell you that we are going out into the North Atlantic... 440 00:24:18,649 --> 00:24:20,947 ...to attack the British convoy system. 441 00:24:21,017 --> 00:24:23,952 We are going to sink their ships... 442 00:24:24,020 --> 00:24:25,112 ...until they no longer dare to let them sail. 443 00:24:25,188 --> 00:24:28,919 It's true we are only two ships,... 444 00:24:28,991 --> 00:24:32,791 ...but the world has never seen such ships. 445 00:24:32,860 --> 00:24:35,294 You are sailing in the largest,... 446 00:24:35,363 --> 00:24:37,957 ...the most powerful battleship afloat,... 447 00:24:38,031 --> 00:24:40,465 ...superior to anything in the British Navy. 448 00:24:40,534 --> 00:24:42,229 We are faster,... 449 00:24:42,301 --> 00:24:46,203 ...we are unsinkable, and we are German! 450 00:24:46,272 --> 00:24:47,705 You cadet officers,... 451 00:24:47,773 --> 00:24:49,798 ...you were selected by the highest authority... 452 00:24:49,874 --> 00:24:51,398 ...to make this voyage. 453 00:24:51,475 --> 00:24:53,909 When you return to the fleet,... 454 00:24:53,978 --> 00:24:56,105 ...you will have many inspiring stories to tell,... 455 00:24:56,180 --> 00:24:57,807 ...stories of German sea power,... 456 00:24:57,880 --> 00:25:02,783 ...stories of Nazi victory! 457 00:25:02,852 --> 00:25:05,753 To all of you, I say this... 458 00:25:05,821 --> 00:25:08,255 ...never forget that you are Germans,... 459 00:25:08,323 --> 00:25:11,087 ...never forget that you are Nazis! 460 00:25:13,326 --> 00:25:14,759 Heil Hitler! 461 00:25:14,828 --> 00:25:16,227 Heil Hitler! 462 00:25:20,666 --> 00:25:24,295 In the center, the main plot. 463 00:25:24,369 --> 00:25:25,301 What's that? 464 00:25:25,371 --> 00:25:26,804 Another convoy, sir. 465 00:25:26,871 --> 00:25:28,304 Fine. Carry on. 466 00:25:28,373 --> 00:25:29,806 Now, sir,... 467 00:25:29,874 --> 00:25:33,310 ...over here, we have the Hood and the Prince of Wales. 468 00:25:33,376 --> 00:25:36,311 They left Scapa Flow 40 hours ago. 469 00:25:36,380 --> 00:25:38,314 Here we have the Repulse,... 470 00:25:38,381 --> 00:25:40,815 ...the aircraft carrier Victorious,... 471 00:25:40,882 --> 00:25:42,816 ...and the King George V. 472 00:25:42,884 --> 00:25:46,547 They've been steaming for approximately 18 hours. 473 00:25:46,621 --> 00:25:48,316 In this area,... 474 00:25:48,389 --> 00:25:50,550 ...the cruisers Arethusa, Manchester, Birmingham. 475 00:25:50,624 --> 00:25:52,319 In the Denmark Strait,... 476 00:25:52,392 --> 00:25:55,327 ...the cruisers Suffolk and Norfolk. 477 00:25:55,394 --> 00:25:57,328 As you can see, sir,... 478 00:25:57,397 --> 00:26:00,696 ...our cruiser screen is spread out much too thinly. 479 00:26:00,766 --> 00:26:03,257 Now, if your people would get into the air... 480 00:26:03,334 --> 00:26:05,768 Can't fly reconnaissance missions in weather like this. 481 00:26:05,836 --> 00:26:08,202 We realize that, of course, sir. 482 00:26:08,271 --> 00:26:10,705 We must assume that the Bismarck,... 483 00:26:10,774 --> 00:26:13,208 ...in company with the Prinz Eugen,... 484 00:26:13,276 --> 00:26:15,267 ...is going to attempt a breakthrough... 485 00:26:15,343 --> 00:26:16,776 ...to the North Atlantic. 486 00:26:16,845 --> 00:26:18,278 But we don't know where... 487 00:26:18,347 --> 00:26:20,281 ...and we don't know when. 488 00:26:20,349 --> 00:26:22,283 If it's here... 489 00:26:22,349 --> 00:26:23,782 ...or here... 490 00:26:23,850 --> 00:26:26,284 ...then the Repulse, and the Victorious... 491 00:26:26,353 --> 00:26:29,789 ...and the K.G. V will have to do the job. 492 00:26:29,855 --> 00:26:32,289 If it's here in the Denmark Strait,... 493 00:26:32,358 --> 00:26:34,792 ...then the Hood and the Prince of Wales... 494 00:26:34,859 --> 00:26:37,157 ...will have to go after her. 495 00:26:37,228 --> 00:26:39,287 I should think they could handle it very nicely. 496 00:26:39,364 --> 00:26:42,800 Well, sir, Hood's a great ship. So is the Prince of Wales. 497 00:26:42,866 --> 00:26:44,800 But she's fresh from the builder's yard. 498 00:26:44,867 --> 00:26:46,300 No training for her crew. 499 00:26:46,369 --> 00:26:50,305 In fact, in this emergency, she had to put to sea with some of the contractor's workmen still on board. 500 00:26:50,373 --> 00:26:53,865 The Bismarck's a tough proposition for any two ships. 501 00:26:54,443 --> 00:26:55,375 Excuse me, gentlemen. 502 00:26:55,444 --> 00:26:57,810 The First Sea Lord can see you now. 503 00:26:57,878 --> 00:26:59,812 - Oh, good. Thank you very much, Shepard. - A pleasure, sir. 504 00:27:01,048 --> 00:27:02,345 Yes, sir. 505 00:27:02,416 --> 00:27:03,781 Right, sir. 506 00:27:03,850 --> 00:27:05,784 Yes, I will. 507 00:27:05,851 --> 00:27:07,785 Commander Richards, who's your relief? 508 00:27:07,853 --> 00:27:09,286 Dexter, sir. 509 00:27:09,356 --> 00:27:10,789 He's late, isn't he? 510 00:27:10,856 --> 00:27:12,790 A little. I don't mind, sir. 511 00:27:12,857 --> 00:27:16,293 Well, I do. Tell him I'll require him for duty the next three nights. 512 00:27:31,840 --> 00:27:34,809 My dearest Tom... 513 00:27:38,946 --> 00:27:40,811 Come in. 514 00:27:42,382 --> 00:27:44,816 Thought you might like a cup of tea, sir,... 515 00:27:44,884 --> 00:27:46,545 ...long as you're not going to take any rest. 516 00:27:46,618 --> 00:27:49,849 What are you doing here, Miss Davis? I thought you're off duty. 517 00:27:49,921 --> 00:27:51,821 Third Officer Simpson's down with flu. 518 00:27:51,890 --> 00:27:53,323 I'm just filling in. 519 00:27:53,391 --> 00:27:57,327 Oh, thank you. Would you file that for me, please? 520 00:27:57,394 --> 00:27:59,828 There's an air raid going on up top. 521 00:27:59,896 --> 00:28:01,329 A Bad one? 522 00:28:01,397 --> 00:28:03,331 No, not very. 523 00:28:03,399 --> 00:28:06,266 Won't your family be worried about you? 524 00:28:06,334 --> 00:28:07,767 I have no family here. 525 00:28:07,835 --> 00:28:10,770 My father lives in Canada now. 526 00:28:10,838 --> 00:28:14,274 I thought that surely you must be married or something. 527 00:28:14,341 --> 00:28:16,434 No, sir. Nothing at all. 528 00:28:16,509 --> 00:28:17,942 Doesn't that seem a little odd,... 529 00:28:18,010 --> 00:28:20,069 ...if you don't mind my saying so? 530 00:28:20,146 --> 00:28:23,081 I was going to be married last year,... 531 00:28:23,148 --> 00:28:24,706 ...but... It didn't work out. 532 00:28:24,783 --> 00:28:26,148 His fault or yours? 533 00:28:26,217 --> 00:28:27,650 He was at Dunkirk... 534 00:28:27,718 --> 00:28:30,653 ...and he was listed as missing in action. 535 00:28:30,721 --> 00:28:33,155 It was just a year ago. 536 00:28:33,223 --> 00:28:34,520 A year ago next week. 537 00:28:36,324 --> 00:28:39,293 He was a rather wonderful man,... 538 00:28:39,361 --> 00:28:42,819 ...not brilliant or dashing or anything like that,... 539 00:28:42,898 --> 00:28:45,332 ...but just rather wonderful. 540 00:28:49,903 --> 00:28:52,235 I'm sorry. 541 00:28:52,305 --> 00:28:54,830 I think it helps to talk about these things,... 542 00:28:54,908 --> 00:28:56,341 ...don't you, sir? 543 00:28:56,408 --> 00:28:59,844 No, I don't. As a matter of fact I don't think it helps at all. 544 00:28:59,911 --> 00:29:01,344 Getting emotional about things... 545 00:29:01,413 --> 00:29:02,846 ...is a peacetime luxury. 546 00:29:02,914 --> 00:29:04,779 In wartime, it's much too painful. 547 00:29:04,848 --> 00:29:06,782 You can't turn off your emotions... 548 00:29:06,850 --> 00:29:08,784 ...just because there's a war on. 549 00:29:08,852 --> 00:29:11,286 You can't do anything about your feelings. 550 00:29:11,352 --> 00:29:12,614 Yes, you can. 551 00:29:13,689 --> 00:29:14,951 Director of Operations. 552 00:29:15,024 --> 00:29:16,787 Tell you why I called, Jonathan. 553 00:29:16,858 --> 00:29:18,291 Dexter's here in my office... 554 00:29:18,358 --> 00:29:20,349 ...and he has rather a special problem. 555 00:29:20,427 --> 00:29:22,793 I understand you've given him extra duty. 556 00:29:22,864 --> 00:29:25,799 That's correct. I'll require him for duty the next three nights. 557 00:29:25,865 --> 00:29:28,800 It seems that his girl is an army nurse... 558 00:29:28,868 --> 00:29:30,995 ...and she's got orders to sail tomorrow night from Portsmouth. 559 00:29:31,069 --> 00:29:34,300 I'm very sorry that Dexter's young lady is going overseas,... 560 00:29:34,372 --> 00:29:35,805 ...but that's beside the point. 561 00:29:35,874 --> 00:29:37,307 Can't you make an exception? 562 00:29:37,375 --> 00:29:39,809 I'm not prepared to make an exception for this officer... 563 00:29:39,876 --> 00:29:41,309 ...or any other,... 564 00:29:41,377 --> 00:29:44,312 ...certainly not for reasons of personal convenience. 565 00:29:44,381 --> 00:29:46,076 Well, it's very simple, sir,... 566 00:29:46,149 --> 00:29:48,845 ...either you have discipline or you haven't. 567 00:29:48,917 --> 00:29:51,249 Well, I'm sorry, Dexter. 568 00:29:51,320 --> 00:29:52,810 Thank you, sir. 569 00:29:54,388 --> 00:29:55,821 By the way, Jonathan,... 570 00:29:55,890 --> 00:29:58,324 ...there's a fleet commander aboard the Bismarck. 571 00:29:58,392 --> 00:30:01,682 Yes. Admiral Gunther Lutjens. 572 00:30:01,794 --> 00:30:03,159 Lutjens. 573 00:30:03,230 --> 00:30:04,663 You know this man? 574 00:30:04,731 --> 00:30:06,164 Yes, sir, I do. 575 00:30:06,232 --> 00:30:09,167 One of his cruisers sank my ship. 576 00:30:09,234 --> 00:30:13,671 Oh. Then you'll have a special interest in him. 577 00:30:21,244 --> 00:30:24,702 Commander Richards, have a bunk made up in my office. 578 00:30:24,747 --> 00:30:25,873 Yes, sir. 579 00:30:25,948 --> 00:30:28,212 I want the latest report on all shipping... 580 00:30:28,283 --> 00:30:30,717 ...in the North Atlantic... Enemy, friendly, neutral. 581 00:30:30,784 --> 00:30:32,718 Is there any air reconnaissance yet over this area? 582 00:30:32,786 --> 00:30:34,219 No. The weather's still too bad. 583 00:30:34,288 --> 00:30:36,722 You show two cruisers in the Denmark Strait. 584 00:30:36,789 --> 00:30:38,222 Is Suffolk back on station? 585 00:30:38,291 --> 00:30:41,226 We assume she is, but we don't know for certain. 586 00:30:41,293 --> 00:30:42,726 She's quiet as a tomb. 587 00:30:54,805 --> 00:30:57,239 Alter course to 1-9-0. 588 00:30:57,306 --> 00:30:58,796 Starboard 15. 589 00:30:58,874 --> 00:31:00,569 Starboard 15, sir. 590 00:31:00,643 --> 00:31:03,510 Yes, sir. Yes, sir. Very good, sir. 591 00:31:03,578 --> 00:31:05,341 Bloody fool! 592 00:31:11,250 --> 00:31:12,683 This blasted fog. 593 00:31:12,752 --> 00:31:15,186 It's like looking into a cake of ice. 594 00:31:15,255 --> 00:31:16,688 I can't see a thing. 595 00:31:16,756 --> 00:31:18,189 If you see something out there,... 596 00:31:18,256 --> 00:31:20,190 ...it will have 15-inch guns on it. 597 00:31:20,258 --> 00:31:23,193 A solid foot of armour plate, that's what the Bismarck's got. 598 00:31:23,260 --> 00:31:24,693 Who said so? 599 00:31:24,762 --> 00:31:26,195 The gunnery officer, that's who. 600 00:31:26,263 --> 00:31:29,699 He said for all the good our guns'd do, we might as well throw crumpets at her. 601 00:31:29,767 --> 00:31:33,203 I wish someone would throw a crumpet at me. 602 00:31:36,839 --> 00:31:40,002 Ship bearing green 4-5! 603 00:31:40,074 --> 00:31:43,237 Two ships bearing green 4-5! 604 00:31:45,211 --> 00:31:47,577 Hard aport! Full ahead both! 605 00:31:47,647 --> 00:31:49,615 Hard aport. Full ahead both, sir. 606 00:31:53,785 --> 00:31:56,219 Shall we follow them, sir? 607 00:32:02,960 --> 00:32:04,825 Steady on 1-3-0. 608 00:32:04,895 --> 00:32:06,863 Steady on 1-3-0! 609 00:32:06,930 --> 00:32:08,363 - Yeoman. - Sir. 610 00:32:08,431 --> 00:32:11,195 Make to admiralty. "Bismarck and cruiser sighted. 611 00:32:11,267 --> 00:32:13,201 Course... south. 612 00:32:13,268 --> 00:32:15,702 My position..." Give latitude and longitude. 613 00:32:15,769 --> 00:32:17,202 Get that off immediately... 614 00:32:17,272 --> 00:32:19,206 ...in case we run into trouble. 615 00:32:19,273 --> 00:32:20,535 Aye-aye, sir. 616 00:32:20,608 --> 00:32:21,540 Check radar. 617 00:32:21,608 --> 00:32:23,701 Check your radar plot. 618 00:32:25,278 --> 00:32:27,712 Enemy report from Suffolk, sir. 619 00:32:29,281 --> 00:32:30,714 They've found her. 620 00:32:30,782 --> 00:32:32,716 Picked her up in the Denmark Strait. 621 00:32:32,784 --> 00:32:34,183 Bismarck and a heavy cruiser. 622 00:32:34,251 --> 00:32:36,219 66-45 north... 623 00:32:36,286 --> 00:32:38,220 ...26 west. 624 00:32:39,790 --> 00:32:41,223 There, gentlemen. 625 00:32:41,291 --> 00:32:42,724 Course southwest. 626 00:32:42,791 --> 00:32:44,224 Now things are looking up. 627 00:32:44,293 --> 00:32:46,727 - Tell the First Sea Lord immediately. - Aye-aye, sir. 628 00:32:46,795 --> 00:32:50,231 Good job we've got some heavy stuff in the area. 629 00:32:50,298 --> 00:32:52,732 Richards, let me have an intercepting course... 630 00:32:52,800 --> 00:32:54,734 ...for Hood and Prince of Wales. 631 00:32:54,801 --> 00:32:56,735 Sir, this one's from the Norfolk. 632 00:32:56,802 --> 00:32:58,235 Norfolk's there, too, sir. 633 00:32:58,305 --> 00:32:59,738 She's with Suffolk. 634 00:32:59,806 --> 00:33:02,240 They're shadowing in thick fog, using radar. 635 00:33:02,308 --> 00:33:04,173 I hope that radar works better than usual. 636 00:33:04,242 --> 00:33:06,802 If she turned on them, she could blow them both out of the water. 637 00:33:06,878 --> 00:33:09,176 No. Lutjens is too clever for that. 638 00:33:09,247 --> 00:33:11,681 He'd rather shake off a pair of cruisers... 639 00:33:11,749 --> 00:33:13,182 ...than stop to sink them. 640 00:33:13,250 --> 00:33:16,481 Course to intercept Bismarck is 3-1-0. 641 00:33:16,552 --> 00:33:18,986 That would bring Hood in contact... 642 00:33:19,055 --> 00:33:21,353 ...just about... There. 643 00:33:21,424 --> 00:33:22,857 Just about here, sir. 644 00:33:22,924 --> 00:33:25,188 The intercepting course is 3-1-0 degrees. 645 00:33:25,259 --> 00:33:28,353 At full speed, we should make contact at 0300. 646 00:33:28,429 --> 00:33:30,693 I don't want to engage him until daylight. 647 00:33:30,765 --> 00:33:34,701 Give me a course and speed to intercept at dawn. 648 00:33:34,768 --> 00:33:36,201 Aye-aye, sir. 649 00:33:36,269 --> 00:33:38,703 At 27 knots... Course 2-9-5,... 650 00:33:38,771 --> 00:33:41,205 ...we should meet them at first light. 651 00:33:41,273 --> 00:33:43,707 We'll proceed on that course at that speed. 652 00:33:43,775 --> 00:33:46,243 - Pass the word to Prince of Wales. - Aye-aye, sir. - Anything further, sir? 653 00:33:51,882 --> 00:33:53,747 Signal from flag, sir. 654 00:33:53,816 --> 00:33:56,284 Speed... 27 knots. 655 00:33:56,352 --> 00:33:57,751 200 revolutions. 656 00:33:57,819 --> 00:33:59,753 Admiral's intentions follow, sir. 657 00:33:59,822 --> 00:34:01,255 Very good. 658 00:34:01,322 --> 00:34:02,755 Wilson, tell the captain... 659 00:34:02,824 --> 00:34:04,689 ...we've gone onto 27 knots. 660 00:34:04,758 --> 00:34:07,192 Also, the admiral's sending his intentions. 661 00:34:07,260 --> 00:34:10,696 Oh, Wilson, how are the civilian workers enjoying themselves? 662 00:34:10,764 --> 00:34:14,564 They're loving every moment of it, sir. 663 00:34:14,633 --> 00:34:16,191 I'll tell you one thing... 664 00:34:16,268 --> 00:34:18,702 ...I'm not sleeping in one of these bloody hammocks. 665 00:34:18,770 --> 00:34:20,203 Make a note, Walter... 666 00:34:20,272 --> 00:34:21,705 ...to speak to the captain. 667 00:34:21,772 --> 00:34:23,706 We'll have double beds put in. 668 00:34:23,774 --> 00:34:26,208 Oh, very funny. Well, I reckon it's a diabolical liberty. 669 00:34:26,276 --> 00:34:28,710 I never even had a chance to phone my wife to say what was happening. 670 00:34:28,777 --> 00:34:31,211 They were afraid she might not let you go. 671 00:34:31,281 --> 00:34:33,715 Imagine what she thinks I'm up to. 672 00:34:33,782 --> 00:34:35,215 Pity she's wrong, isn't it? 673 00:34:35,283 --> 00:34:36,716 She'll never believe this. 674 00:34:36,784 --> 00:34:38,217 Where are we going? 675 00:34:38,286 --> 00:34:42,552 We picked up speed. What's that for in the middle of the night? 676 00:34:42,622 --> 00:34:43,987 Captain speaking. 677 00:34:44,057 --> 00:34:46,719 Bismarck has been sighted in Denmark Strait. 678 00:34:46,793 --> 00:34:50,251 She's on her way out into the Atlantic. 679 00:34:50,328 --> 00:34:52,888 And we plan to tackle her about dawn tomorrow morning. 680 00:34:52,965 --> 00:34:55,763 You'll be going to action stations... 681 00:34:55,834 --> 00:34:57,893 ...shortly after midnight, so get all the rest you can. 682 00:34:57,968 --> 00:35:00,869 I'm confident tomorrow is going to be a big day for us. 683 00:35:00,938 --> 00:35:03,429 Good luck and good shooting. 684 00:35:03,506 --> 00:35:06,669 They can't do this to me. I'm in a reserved occupation. 685 00:35:08,243 --> 00:35:11,679 I never thought a thing like this would happen. 686 00:35:11,747 --> 00:35:14,682 Fancy me fighting Germans on the high seas. 687 00:35:14,750 --> 00:35:17,685 Here, lad. You ever been in a battle before? 688 00:35:17,751 --> 00:35:19,184 Yeah, hundreds of times. 689 00:35:19,252 --> 00:35:21,686 Don't hardly give it a thought any more. 690 00:35:30,294 --> 00:35:31,727 Latest plot report, sir. 691 00:35:31,795 --> 00:35:34,229 Suffolk and Norfolk still in contact. 692 00:35:34,298 --> 00:35:36,232 Hood and Prince of Wales... 693 00:35:36,299 --> 00:35:38,233 ...are estimated 120 miles from Bismarck. 694 00:35:38,301 --> 00:35:40,735 Should be quite a show tomorrow morning. 695 00:35:40,803 --> 00:35:42,737 I know where I'd rather be. 696 00:35:42,806 --> 00:35:44,068 Excuse me, sir. 697 00:35:45,807 --> 00:35:49,743 What a time for Shepard to take over. 698 00:35:49,811 --> 00:35:52,746 I hope he's getting all the help he needs. 699 00:35:52,813 --> 00:35:57,978 Help, sir? I didn't think he needed any help. 700 00:35:58,050 --> 00:36:00,780 Captain Shepard is a very old friend of mine, Miss Davis. 701 00:36:00,852 --> 00:36:04,982 You would be quite wrong if you judged him too harshly. 702 00:36:05,056 --> 00:36:08,492 He had his ship blown from under him last year up in Norway. 703 00:36:08,559 --> 00:36:11,221 This job here means promotion for him... 704 00:36:11,295 --> 00:36:14,230 ...but he can't wait to get another ship. 705 00:36:14,297 --> 00:36:16,231 As long as I've known him, only two things matter to him. 706 00:36:16,299 --> 00:36:18,358 His family and the sea. 707 00:36:18,433 --> 00:36:20,458 I didn't know he had any family, sir. 708 00:36:20,536 --> 00:36:24,233 His son is an air gunner serving in the Ark Royal. 709 00:36:24,306 --> 00:36:26,740 He and the boy are terribly close. 710 00:36:26,808 --> 00:36:28,241 And his wife? 711 00:36:28,308 --> 00:36:32,039 He hasn't spoken about her, and I haven't asked. 712 00:36:32,112 --> 00:36:35,047 Signal from Commander-in-Chief, Home Fleet. 713 00:36:35,114 --> 00:36:37,742 "Suffolk and Norfolk will continue shadowing tonight. 714 00:36:37,817 --> 00:36:39,250 They will make no attempt to engage the enemy." 715 00:36:39,318 --> 00:36:42,253 Right. Make to Hood and Prince of Wales. 716 00:36:42,319 --> 00:36:45,254 "If enemy maintains present course and speed,... 717 00:36:45,323 --> 00:36:49,259 ...you should make contact approximately 0510." 718 00:36:49,325 --> 00:36:52,419 Right, sir. 719 00:36:52,495 --> 00:36:53,928 And, Dexter. 720 00:36:53,995 --> 00:36:55,428 Yes, sir. 721 00:36:55,498 --> 00:36:57,932 Add to that... "Good luck". 722 00:36:57,999 --> 00:36:59,432 Very good, sir. 723 00:37:06,407 --> 00:37:09,240 I'm not strong enough for this sort of thing. 724 00:37:09,309 --> 00:37:10,742 Besides, I've got flat feet. 725 00:37:10,809 --> 00:37:12,242 Ah, shut up, Henry. 726 00:37:12,311 --> 00:37:14,745 If we're gonna fight the Bismarck,... 727 00:37:14,812 --> 00:37:16,245 ...I'm gonna check "Y" turret. 728 00:37:16,315 --> 00:37:18,249 Yeah, and we'd better check that turbine. Come on, Henry. 729 00:37:18,316 --> 00:37:19,749 Anyway, I always get seasick. 730 00:37:20,985 --> 00:37:22,919 Hood and Prince of Wales... 731 00:37:22,986 --> 00:37:24,419 ...are somewhere in here. 732 00:37:24,486 --> 00:37:26,249 Suffolk and Norfolk... 733 00:37:26,323 --> 00:37:29,759 ...report Bismarck and Prinz Eugen here. 734 00:37:29,825 --> 00:37:32,259 If so, we shouldn't have long to wait. 735 00:37:32,327 --> 00:37:34,727 It should be getting light up there now. 736 00:37:34,796 --> 00:37:36,354 Signal from Suffolk, sir. 737 00:37:36,431 --> 00:37:38,763 "Have sighted Hood and Prince of Wales bearing southeast. 738 00:37:38,832 --> 00:37:40,094 Distance... 15 miles." 739 00:37:40,167 --> 00:37:41,759 That means they've made it. 740 00:37:41,835 --> 00:37:43,769 Good old Hood, she'll get them. 741 00:37:50,342 --> 00:37:51,775 Breach open! Come on, hurry up! 742 00:37:54,011 --> 00:37:56,036 Come on, everyone! 743 00:38:13,793 --> 00:38:16,853 Right gun shell! 744 00:38:27,805 --> 00:38:29,739 Right gun shell! 745 00:38:31,309 --> 00:38:34,745 Right gun, first half charge! 746 00:38:34,810 --> 00:38:37,745 Right gun, second half charge! 747 00:38:56,228 --> 00:38:57,786 Bridge. 748 00:38:57,864 --> 00:38:59,798 Smoke bearing green 4-0, sir. 749 00:38:59,866 --> 00:39:01,299 Bismarck and cruiser... 750 00:39:01,366 --> 00:39:02,799 ...bearing green 4-0,... 751 00:39:02,868 --> 00:39:06,065 ...about 12 miles. 752 00:39:06,137 --> 00:39:07,729 Closing fast. 753 00:39:12,809 --> 00:39:17,246 Those are not cruisers. They are battleships. 754 00:39:17,312 --> 00:39:20,247 Captain, open fire on the leading ship. 755 00:39:20,316 --> 00:39:22,250 Target leading ship! 756 00:39:22,317 --> 00:39:23,750 Stand by to open fire! 757 00:39:23,818 --> 00:39:25,251 Target leading ship! 758 00:39:25,319 --> 00:39:26,752 Stand by to open fire! 759 00:39:26,820 --> 00:39:28,310 Hard aport. 760 00:39:32,858 --> 00:39:35,258 Open fire when you in range. 761 00:39:35,328 --> 00:39:36,761 Concentrate on Bismarck. 762 00:39:36,828 --> 00:39:38,261 Aye-aye, sir. 763 00:39:38,329 --> 00:39:41,264 - Let me know when you're ready to engage guns and then we'll turn. - Aye-aye, sir. 764 00:39:41,333 --> 00:39:44,769 - Tell Prince of Wales to open fire when she's in range. - Aye-aye, sir. 765 00:39:47,670 --> 00:39:48,898 Hard astarboard! 766 00:39:57,345 --> 00:39:58,243 Shoot! 767 00:40:00,014 --> 00:40:02,676 Range... 25,000. Bearing... 300. 768 00:40:02,750 --> 00:40:05,742 All turrets ready to open fire, sir. 769 00:40:08,087 --> 00:40:10,146 Open fire. 770 00:40:10,223 --> 00:40:11,417 Fire! 771 00:40:16,194 --> 00:40:17,855 Fire! 772 00:40:24,101 --> 00:40:26,194 That was too close for comfort. 773 00:40:26,268 --> 00:40:27,895 Turn 20 degrees to starboard, Captain. 774 00:40:27,969 --> 00:40:29,994 Shoot! 775 00:40:34,541 --> 00:40:36,532 Fire! 776 00:40:58,828 --> 00:41:00,591 Unbelievable. 777 00:41:03,832 --> 00:41:05,197 Blimey. 778 00:41:05,267 --> 00:41:06,700 What happened? 779 00:41:06,769 --> 00:41:08,737 The Hood's gone. 780 00:41:12,240 --> 00:41:13,673 Good God. 781 00:41:15,742 --> 00:41:17,175 Yeoman. 782 00:41:17,243 --> 00:41:18,676 Yes, sir? 783 00:41:18,744 --> 00:41:21,679 Make to admiralty from Prince of Wales. 784 00:41:21,746 --> 00:41:24,681 Tell them... Tell them the Hood has blown up. 785 00:41:24,749 --> 00:41:26,182 Aye-aye, sir. 786 00:41:29,253 --> 00:41:30,515 Starboard 15. 787 00:41:30,587 --> 00:41:31,849 Starboard 15, sir. 788 00:41:31,921 --> 00:41:33,013 Starboard 15. 789 00:41:34,591 --> 00:41:37,685 Signal from Prince of Wales, sir. 790 00:41:37,760 --> 00:41:39,694 Well, what is it? 791 00:41:43,265 --> 00:41:47,031 It says... HMS Hood has blown up. 792 00:41:49,269 --> 00:41:50,702 Bring it here. 793 00:41:53,773 --> 00:41:55,365 Signal from Suffolk, sir. 794 00:42:00,278 --> 00:42:01,711 Johnson. 795 00:42:05,716 --> 00:42:07,650 "Hood sunk. 796 00:42:07,717 --> 00:42:10,652 Prince of Wales and Bismarck exchanging fire." 797 00:42:15,024 --> 00:42:16,252 Fire! 798 00:42:29,569 --> 00:42:30,536 Shoot. 799 00:42:43,580 --> 00:42:45,605 Port 20! 800 00:42:47,016 --> 00:42:50,782 Tell the engine room to give me everything they've got. 801 00:42:50,853 --> 00:42:51,785 Course 2-4-0. 802 00:42:51,854 --> 00:42:54,645 Very good. Course 2-4-0. 803 00:42:56,524 --> 00:42:58,389 Fire! 804 00:43:21,744 --> 00:43:23,678 Give me a hand! 805 00:43:27,749 --> 00:43:30,684 Hard aport. Steer 1-5-0. 806 00:43:32,253 --> 00:43:33,743 Make smoke. 807 00:43:43,262 --> 00:43:44,695 She's badly damaged, sir. 808 00:43:44,762 --> 00:43:47,356 She's turning away and making smoke. 809 00:43:51,369 --> 00:43:53,462 Do you want to pursue? 810 00:43:53,570 --> 00:43:56,505 No. We have more important work to do. 811 00:43:56,573 --> 00:43:58,006 Hold your course. 812 00:43:58,074 --> 00:43:59,507 Steady on present course. 813 00:43:59,575 --> 00:44:01,008 Very good, sir. 814 00:44:01,076 --> 00:44:03,010 Captain, congratulations. 815 00:44:03,077 --> 00:44:06,444 It's a great moment for the German Navy. 816 00:44:06,514 --> 00:44:07,947 Yes, Lindemann... 817 00:44:08,016 --> 00:44:10,450 ...and for the two of us. 818 00:44:25,529 --> 00:44:27,463 This morning, HMS Hood,... 819 00:44:27,531 --> 00:44:30,728 ...largest British warship, was sunk by the... 820 00:44:47,047 --> 00:44:49,982 This is London. Ed Murrow reporting. 821 00:44:50,050 --> 00:44:53,486 This island, which is no stranger to bad tidings,... 822 00:44:53,552 --> 00:44:55,486 ...received news today that HMS Hood,... 823 00:44:55,553 --> 00:44:57,987 ...the largest warship in the British fleet... 824 00:44:58,057 --> 00:44:59,991 ...and pride of the British Navy,... 825 00:45:00,058 --> 00:45:02,185 ...has been sunk by the German battleship Bismarck. 826 00:45:02,259 --> 00:45:05,422 From the Hood's complement of 1,500 men,... 827 00:45:05,495 --> 00:45:06,928 ...there were three survivors. 828 00:45:06,996 --> 00:45:08,429 In the same engagement... 829 00:45:08,498 --> 00:45:11,433 ...the battleship Prince of Wales was badly damaged. 830 00:45:11,500 --> 00:45:14,936 Two British capital ships have been put out of commission... 831 00:45:15,003 --> 00:45:17,437 ...and the most powerful battleship in the world... 832 00:45:17,504 --> 00:45:19,938 ...is now loose on the high seas. 833 00:45:20,008 --> 00:45:22,943 It remains to be seen whether the British Navy... 834 00:45:23,010 --> 00:45:25,444 ...has the capability at this crucial moment... 835 00:45:25,511 --> 00:45:27,445 ...of concentrating enough sea power... 836 00:45:27,512 --> 00:45:29,446 ...to deal with the situation. 837 00:45:29,515 --> 00:45:32,450 There is undoubtedly great rejoicing in Berlin tonight... 838 00:45:32,551 --> 00:45:35,145 ...and also on the Bismarck. 839 00:45:35,186 --> 00:45:37,484 Here's to the ship, Lindemann,... 840 00:45:37,554 --> 00:45:39,488 ...and here's to us. 841 00:45:41,558 --> 00:45:43,992 We have beaten the best they have. 842 00:45:44,060 --> 00:45:45,493 Do you realize that? 843 00:45:45,561 --> 00:45:46,493 Yes, sir. 844 00:45:46,562 --> 00:45:48,996 They will never stop us, not now. 845 00:45:49,063 --> 00:45:50,997 You wanted the damage control report, sir. 846 00:45:51,066 --> 00:45:52,499 What is it? 847 00:45:52,567 --> 00:45:55,502 We received one hit, forward on the port side,... 848 00:45:55,569 --> 00:45:57,002 ...over number two fuel tank. 849 00:45:57,070 --> 00:45:58,503 We're losing a little oil. 850 00:45:58,571 --> 00:45:59,663 Anything serious? 851 00:45:59,740 --> 00:46:02,504 No, sir. I would say the damage is very slight. 852 00:46:02,575 --> 00:46:05,100 However, I recommend we put about and have it repaired. 853 00:46:05,177 --> 00:46:09,375 Put about? You mean go home? 854 00:46:09,446 --> 00:46:12,643 Yes, sir. We could refuel at the same time. 855 00:46:12,716 --> 00:46:14,445 Are you mad? 856 00:46:14,518 --> 00:46:17,976 We have fought our way out into the Atlantic. 857 00:46:18,021 --> 00:46:21,479 This is no time to turn and run for home. 858 00:46:21,524 --> 00:46:22,957 We wouldn't be running. 859 00:46:23,026 --> 00:46:24,960 We've won a tremendous victory. 860 00:46:25,027 --> 00:46:27,359 But it's not the victory that was ordered. 861 00:46:27,428 --> 00:46:30,454 You haven't been close to the high command, Lindemann. 862 00:46:30,531 --> 00:46:32,465 Do you know what will happen... 863 00:46:32,533 --> 00:46:35,468 ...when Admiral Raeder reports the sinking of the Hood? 864 00:46:35,535 --> 00:46:36,968 The fuehrer will smile... 865 00:46:37,037 --> 00:46:38,971 ...and everyone else will smile,... 866 00:46:39,038 --> 00:46:40,972 ...and then, a few moments later,... 867 00:46:41,040 --> 00:46:43,474 ...he'll turn to Raeder with a scowl. 868 00:46:43,542 --> 00:46:45,134 "What about the convoys, Raeder? 869 00:46:45,209 --> 00:46:46,904 Have they sunk any convoys?" 870 00:46:46,978 --> 00:46:49,469 There will still be plenty of convoys, sir,... 871 00:46:49,546 --> 00:46:50,808 ...after we make repairs. 872 00:46:50,881 --> 00:46:52,974 Is your ship unmaneuverable, Captain? 873 00:46:53,050 --> 00:46:55,985 Are the guns damaged? Anything out of action? 874 00:46:56,052 --> 00:46:57,485 No, sir. 875 00:46:57,553 --> 00:46:59,487 Then we will push forward... 876 00:46:59,554 --> 00:47:01,488 ...as instructed by the high command. 877 00:47:01,557 --> 00:47:03,491 But surely the fuehrer must realize... 878 00:47:03,558 --> 00:47:07,426 Are you now going to tell the fuehrer what he must realize? 879 00:47:07,494 --> 00:47:08,426 No, sir. 880 00:47:08,495 --> 00:47:09,928 Then do not tell me. 881 00:47:09,996 --> 00:47:11,429 For the time being,... 882 00:47:11,497 --> 00:47:13,931 ...we will hold our present course and speed. 883 00:47:14,000 --> 00:47:15,262 Yes, sir. 884 00:47:15,401 --> 00:47:17,961 There will be no further statement to the press... 885 00:47:18,036 --> 00:47:19,469 - ...not for the present. - Aye-aye, sir. 886 00:47:19,538 --> 00:47:21,972 Make a signal to admiral commanding First Cruiser Squadron. 887 00:47:22,040 --> 00:47:23,974 "Suffolk and Norfolk must maintain contact... 888 00:47:24,041 --> 00:47:25,474 ...with the Bismarck... 889 00:47:25,543 --> 00:47:27,477 ...so that Home Fleet can intercept. 890 00:47:27,544 --> 00:47:30,479 Continue shadowing as long as you have fuel to do so." 891 00:47:30,546 --> 00:47:31,979 Excuse me, sir. 892 00:47:32,047 --> 00:47:34,481 This is Bismarck's latest position, course, and speed. 893 00:47:34,550 --> 00:47:37,485 Send it to the C-in-C, Home Fleet, right away. 894 00:47:37,552 --> 00:47:38,985 Now, Shepard. 895 00:47:39,053 --> 00:47:40,987 At its present speed, sir,... 896 00:47:41,054 --> 00:47:43,784 ...the Home Fleet cannot make contact with Bismarck... 897 00:47:43,858 --> 00:47:44,984 ...until tomorrow,... 898 00:47:45,058 --> 00:47:48,152 ...and then only if she maintains her present course. 899 00:47:48,227 --> 00:47:49,785 What if she doesn't maintain her present course? 900 00:47:49,862 --> 00:47:52,990 That's it exactly, sir. They won't make contact at all. 901 00:47:53,065 --> 00:47:54,999 Prime minister for you, sir. 902 00:47:59,903 --> 00:48:01,495 First Sea Lord here. 903 00:48:01,572 --> 00:48:03,005 Now, First Sea Lord,... 904 00:48:03,072 --> 00:48:05,939 ...I want to make it unmistakably clear... 905 00:48:06,008 --> 00:48:08,442 ...that there is absolutely nothing as vital... 906 00:48:08,511 --> 00:48:10,945 ...to the nation at this moment... 907 00:48:11,012 --> 00:48:13,742 ...as the destruction of the Bismarck. 908 00:48:13,815 --> 00:48:15,942 You are authorized to employ... 909 00:48:16,016 --> 00:48:18,644 ...any means at your disposal,... 910 00:48:18,719 --> 00:48:20,448 ...regardless of risk... 911 00:48:20,520 --> 00:48:24,820 ...and regardless of the price that must be paid. 912 00:48:24,891 --> 00:48:28,952 This is a battle we cannot afford to lose. 913 00:48:29,027 --> 00:48:30,460 I understand, sir. 914 00:48:30,528 --> 00:48:33,463 I don't care how you do it. 915 00:48:33,530 --> 00:48:35,464 You must sink the Bismarck. 916 00:48:35,533 --> 00:48:36,966 Good luck to you. 917 00:48:37,033 --> 00:48:38,466 Thank you, sir. 918 00:48:46,041 --> 00:48:47,474 Well, gentlemen, any suggestions? 919 00:48:47,542 --> 00:48:48,975 In my opinion, sir,... 920 00:48:49,043 --> 00:48:51,978 ...we cannot leave this entirely to the Home Fleet. 921 00:48:52,045 --> 00:48:54,479 We must reach out and pull in... 922 00:48:54,548 --> 00:48:56,516 ...everything we can lay our hands on. 923 00:48:56,583 --> 00:48:58,517 I've ordered Rodney to leave her convoy. 924 00:48:58,584 --> 00:49:00,518 She was the last available ship. 925 00:49:00,586 --> 00:49:02,520 I don't suggest this lightly, sir. 926 00:49:02,587 --> 00:49:04,953 Down here, at Gibraltar, we've Force H. 927 00:49:05,024 --> 00:49:06,457 Renown, Sheffield, Ark Royal. 928 00:49:06,525 --> 00:49:08,459 We can't strip the Western Mediterranean... 929 00:49:08,527 --> 00:49:10,461 ...with this Crete business going on. 930 00:49:10,528 --> 00:49:12,962 Perhaps if we left Ark Royal down there... 931 00:49:13,029 --> 00:49:15,463 ...and sent the other two out. 932 00:49:15,533 --> 00:49:17,057 No, sir. 933 00:49:17,133 --> 00:49:19,966 We may need Ark Royal's aircraft. 934 00:49:20,035 --> 00:49:22,469 What do you think, A.C.N.S.? 935 00:49:22,538 --> 00:49:24,472 It's taking a serious risk. 936 00:49:24,539 --> 00:49:26,973 I know Shepard has weighed that very carefully. 937 00:49:27,041 --> 00:49:29,134 In view of what the prime minister said,... 938 00:49:29,210 --> 00:49:31,269 ...we don't seem to have much choice. 939 00:49:31,344 --> 00:49:34,973 Well, I may be able to argue with you two,... 940 00:49:35,047 --> 00:49:37,481 ...but I can't quarrel with the prime minister. 941 00:49:37,550 --> 00:49:38,983 Order Force H to sail at the earliest possible moment. 942 00:49:39,051 --> 00:49:40,484 Aye-aye, sir. 943 00:49:47,424 --> 00:49:48,652 Johnson. 944 00:49:48,725 --> 00:49:49,817 Smith. 945 00:49:51,394 --> 00:49:52,986 It's not for you, boy. 946 00:49:53,062 --> 00:49:54,495 Stratton. 947 00:49:54,563 --> 00:49:55,996 Singer. 948 00:49:56,064 --> 00:49:57,497 Shepard. 949 00:49:57,567 --> 00:49:59,000 Oh, thanks. 950 00:49:59,067 --> 00:49:59,999 Thompson. 951 00:50:00,068 --> 00:50:01,501 - Thompson, where are you? - That's me. 952 00:50:01,569 --> 00:50:03,002 My dearest Tom,... 953 00:50:03,070 --> 00:50:05,504 ...I'm really much too tired to write,... 954 00:50:05,572 --> 00:50:08,507 ...but I think of you so very often... 955 00:50:08,575 --> 00:50:10,008 ...that I'm always afraid... 956 00:50:10,076 --> 00:50:13,011 ...there may be things I will forget to mention. 957 00:50:13,078 --> 00:50:14,511 Marvelous. No letter again. 958 00:50:14,580 --> 00:50:17,014 Where are we off to this time? That's what I'd like to know. 959 00:50:17,082 --> 00:50:18,515 Tom, is it true... 960 00:50:18,584 --> 00:50:20,518 ...your father is director of operations? 961 00:50:20,585 --> 00:50:22,018 I'm afraid it is. 962 00:50:22,086 --> 00:50:24,520 - He's got a nerve, moving us out of Gibraltar. - Just when we get fixed up with some girls. 963 00:50:24,588 --> 00:50:27,352 Why don't you tell him we don't want to go to sea. 964 00:50:27,424 --> 00:50:28,857 It's my fault, really. 965 00:50:28,925 --> 00:50:31,985 I thought you blokes would like a couple months in England. 966 00:50:32,061 --> 00:50:33,028 - England? - You're kidding? 967 00:50:33,095 --> 00:50:36,428 Not at all. You see, my girl's in London. That's what gave me the idea. 968 00:50:36,498 --> 00:50:39,797 You mean to say you asked your father if... 969 00:50:39,868 --> 00:50:42,063 They wouldn't dare. Well, not in wartime. 970 00:50:42,135 --> 00:50:44,569 Go on. Your father would do the same for you. 971 00:50:44,637 --> 00:50:46,070 This is the captain. 972 00:50:46,138 --> 00:50:48,902 I thought you'd be interested to know... 973 00:50:48,975 --> 00:50:52,172 ...we shall be operating in the Atlantic for a while. 974 00:50:52,244 --> 00:50:55,077 We've got orders to go after the Bismarck. 975 00:50:55,145 --> 00:50:57,010 - No! No! Boys! - Grab him! 976 00:51:07,055 --> 00:51:10,024 If Bismarck holds her present course and speed,... 977 00:51:10,092 --> 00:51:12,526 ...when's the earliest we can engage her? 978 00:51:12,593 --> 00:51:15,528 Nine o'clock tomorrow morning, sir, at best possible speed. 979 00:51:15,595 --> 00:51:18,530 If Norfolk and Suffolk can keep track of her,... 980 00:51:18,599 --> 00:51:20,533 ...they can guide us in. 981 00:51:20,600 --> 00:51:23,034 Suppose Bismarck gives them the slip? 982 00:51:23,102 --> 00:51:26,037 If she shakes off those cruisers during the night,... 983 00:51:26,104 --> 00:51:28,470 ...if we lose contact, we may never get hold of her again. 984 00:51:28,540 --> 00:51:31,532 She's got the weather on her side, sir. 985 00:51:31,576 --> 00:51:33,043 Looks very bad for tonight. 986 00:51:33,110 --> 00:51:35,044 We've got to try and slow her down before nightfall. 987 00:51:35,112 --> 00:51:38,047 Sommers, do you think Victorious could launch an air strike? 988 00:51:38,114 --> 00:51:40,548 She's supposed to get her deck landing training. 989 00:51:40,616 --> 00:51:44,052 Most of her pilots have never flown off a carrier. 990 00:51:44,119 --> 00:51:47,555 I'm afraid they'll have to start their training now. 991 00:51:47,621 --> 00:51:49,054 Detach Victorious from the fleet. 992 00:51:49,123 --> 00:51:51,557 Tell her to close Bismarck at 30 knots. 993 00:51:51,625 --> 00:51:53,559 She's to launch an air strike... 994 00:51:53,627 --> 00:51:55,561 - ...when she's gets within 100 miles of the enemy. - Aye-aye, sir. 995 00:51:55,628 --> 00:51:57,061 That's all, gentlemen. 996 00:52:03,635 --> 00:52:07,002 Signal Prinz Eugen that she is to proceed on her course... 997 00:52:07,071 --> 00:52:08,504 - ...and make for Brest. - Yes, sir. 998 00:52:08,572 --> 00:52:11,006 We will keep the enemy cruisers occupied... 999 00:52:11,075 --> 00:52:14,010 ...until Prinz Eugen is out of sight. 1000 00:52:14,077 --> 00:52:16,511 All right, Captain, you can make your turn. 1001 00:52:16,579 --> 00:52:18,012 - Hard aport. - Hard aport, sir. 1002 00:52:18,080 --> 00:52:20,139 Stand by to open fire. 1003 00:52:32,626 --> 00:52:36,562 Radar plot, range decreasing. 1004 00:52:36,628 --> 00:52:38,562 Decreasing very rapidly. 1005 00:52:38,630 --> 00:52:40,564 Range down to 22,000 yards. 1006 00:52:40,631 --> 00:52:43,065 She's doubled back on us, sir! 1007 00:52:43,134 --> 00:52:44,567 There she is, sir! 1008 00:52:50,639 --> 00:52:52,903 Hard aport. Full ahead both. 1009 00:52:52,976 --> 00:52:54,068 Hard aport! 1010 00:52:56,478 --> 00:52:57,570 Make smoke. 1011 00:52:57,645 --> 00:52:59,669 Make smoke. Full ahead both. 1012 00:53:04,051 --> 00:53:05,814 Signal to Prinz Eugen. 1013 00:53:05,885 --> 00:53:07,819 "Good-bye and good hunting." 1014 00:53:07,887 --> 00:53:09,320 That's all, Becker. 1015 00:53:09,388 --> 00:53:10,821 Very good, sir. 1016 00:53:10,889 --> 00:53:12,322 Cease fire, Captain. 1017 00:53:12,391 --> 00:53:13,323 Cease fire. 1018 00:53:13,392 --> 00:53:14,825 Cease fire, sir. 1019 00:53:14,893 --> 00:53:16,326 Signal to Group West. 1020 00:53:16,394 --> 00:53:18,828 "Prinz Eugen successfully detached... 1021 00:53:18,895 --> 00:53:21,329 ...and proceeding independently. 1022 00:53:21,398 --> 00:53:24,333 Have been unable to shake off enemy cruisers... 1023 00:53:24,401 --> 00:53:25,834 ...because of radar. 1024 00:53:25,901 --> 00:53:28,836 Will attempt to break away during the night." 1025 00:53:28,904 --> 00:53:30,337 Thank you, Mueller. 1026 00:53:30,405 --> 00:53:31,838 Very good, sir. 1027 00:53:31,906 --> 00:53:33,339 All right, Captain,... 1028 00:53:33,408 --> 00:53:35,342 ...you may resume your original course. 1029 00:53:35,410 --> 00:53:36,342 Starboard 20. 1030 00:53:36,410 --> 00:53:37,342 Starboard 20. 1031 00:53:37,411 --> 00:53:38,844 Starboard 20. 1032 00:53:51,622 --> 00:53:52,714 Contact! 1033 00:54:24,850 --> 00:54:27,011 There she is... Starboard beam. 1034 00:55:02,180 --> 00:55:04,410 Hard astarboard! 1035 00:55:32,337 --> 00:55:33,804 What is it? 1036 00:55:40,945 --> 00:55:42,435 All right. 1037 00:55:42,480 --> 00:55:44,744 One hit on the port bow, sir. 1038 00:55:44,848 --> 00:55:46,247 What is the damage? 1039 00:55:46,349 --> 00:55:48,249 Very slight, sir, and no one wounded. 1040 00:55:48,351 --> 00:55:51,252 We will have the damage repaired in a few hours. 1041 00:55:51,353 --> 00:55:53,253 That is good. That is good. 1042 00:55:53,354 --> 00:55:54,753 - Lindemann. - Yes, sir. 1043 00:55:54,856 --> 00:55:56,255 If there were submarines in this area,... 1044 00:55:56,358 --> 00:55:58,258 ...we would zigzag, wouldn't we? 1045 00:55:58,359 --> 00:55:59,758 Of course, sir. 1046 00:55:59,861 --> 00:56:01,761 And the cruisers following us... 1047 00:56:01,862 --> 00:56:04,262 ...would be obliged to do the same. 1048 00:56:04,363 --> 00:56:05,762 Yes, sir, but I would... 1049 00:56:05,865 --> 00:56:09,266 Captain, I want you to set a zigzag pattern. 1050 00:56:09,368 --> 00:56:11,268 Hold speed at 20 knots. 1051 00:56:11,369 --> 00:56:12,768 In exactly two hours... 1052 00:56:12,871 --> 00:56:14,771 ...we shall stop zigzagging... 1053 00:56:14,872 --> 00:56:16,772 ...and proceed at full speed... 1054 00:56:16,874 --> 00:56:18,774 ...in whatever direction we're headed. 1055 00:56:18,876 --> 00:56:21,777 We will be out of radar range... 1056 00:56:21,878 --> 00:56:24,278 ...before they realize they have lost us. 1057 00:56:30,886 --> 00:56:32,285 This hit Victorious claims... 1058 00:56:32,386 --> 00:56:35,287 ...it hasn't slowed Bismarck down at all. 1059 00:56:35,388 --> 00:56:36,787 I know, sir. She's been zigzagging now... 1060 00:56:36,890 --> 00:56:38,790 ...for more than two hours. 1061 00:56:38,893 --> 00:56:39,723 That's odd. 1062 00:56:39,793 --> 00:56:41,727 She must know we haven't... 1063 00:56:41,795 --> 00:56:43,729 ...any submarines in the area. 1064 00:56:43,796 --> 00:56:46,731 I wonder if Victorious can get off another strike tonight. 1065 00:56:46,798 --> 00:56:48,732 I'm afraid not. It's too dark now. 1066 00:56:48,801 --> 00:56:51,235 Signal from Norfolk, sir. 1067 00:56:51,302 --> 00:56:53,236 Yes? What is it? 1068 00:56:53,304 --> 00:56:55,738 Sir, they've... They've lost contact with Bismarck. 1069 00:57:04,813 --> 00:57:07,748 This is London. Over 24 hours have passed... 1070 00:57:07,815 --> 00:57:11,774 ...since the battleship Bismarck destroyed HMS Hood. 1071 00:57:11,852 --> 00:57:14,252 It is reported that the British have attacked the Bismarck... 1072 00:57:14,321 --> 00:57:16,255 ...with aircraft from a carrier,... 1073 00:57:16,322 --> 00:57:19,257 ...but Berlin says the attack was beaten off successfully. 1074 00:57:19,325 --> 00:57:22,260 Berlin adds that Bismarck was able subsequently... 1075 00:57:22,360 --> 00:57:24,794 ...to shake off the surface vessels pursuing her. 1076 00:57:24,862 --> 00:57:26,955 The German battleship has survived... 1077 00:57:27,064 --> 00:57:30,124 ...the heaviest guns and ships in the British Navy,... 1078 00:57:30,201 --> 00:57:32,294 ...and the gloomy speculation now is... 1079 00:57:32,368 --> 00:57:35,303 ...that the British Navy may have trouble finding her,... 1080 00:57:35,371 --> 00:57:36,804 ...let alone destroying her. 1081 00:57:36,872 --> 00:57:39,773 Of one thing we can be sure... 1082 00:57:39,808 --> 00:57:42,572 ...the lights will burn late in the admiralty tonight. 1083 00:57:43,110 --> 00:57:45,738 This is her last known position,... 1084 00:57:45,812 --> 00:57:47,279 ...and this... 1085 00:57:49,482 --> 00:57:50,915 ...her farthest on. 1086 00:57:50,984 --> 00:57:54,943 That means she has to be somewhere inside that circle. 1087 00:57:54,987 --> 00:57:58,252 In this sector, search aircraft from Victorious. 1088 00:57:58,323 --> 00:58:00,791 To the south and west,... 1089 00:58:00,825 --> 00:58:03,794 ...the cruisers Suffolk and Norfolk. 1090 00:58:03,828 --> 00:58:05,295 That leaves two possibilities. 1091 00:58:05,329 --> 00:58:07,797 Either she's broken back to Germany... 1092 00:58:07,830 --> 00:58:10,924 ...or she's headed for one of the French ports. 1093 00:58:13,336 --> 00:58:14,803 Now, Miss Davis. 1094 00:58:14,836 --> 00:58:17,805 If you were Bismarck, what would you do? 1095 00:58:17,839 --> 00:58:20,808 Well, I suppose I'm not very brave. 1096 00:58:20,841 --> 00:58:22,809 I'd head for home, sir. 1097 00:58:22,843 --> 00:58:25,812 And a very sensible thing to do, too. 1098 00:58:25,845 --> 00:58:28,609 Plenty of fuel, good repair facilities,... 1099 00:58:28,714 --> 00:58:30,614 ...complete protection. 1100 00:58:30,717 --> 00:58:32,685 But not Lutjens... 1101 00:58:32,751 --> 00:58:35,219 ...or any other German fleet commander. 1102 00:58:35,253 --> 00:58:36,242 Why not? 1103 00:58:36,320 --> 00:58:39,255 Because in Nazi Germany, he'd lose face. 1104 00:58:39,322 --> 00:58:41,187 I've fought these people before. 1105 00:58:41,259 --> 00:58:44,228 They have to prove their superiority every day. 1106 00:58:44,261 --> 00:58:46,229 That's their one tremendous weakness. 1107 00:58:46,262 --> 00:58:47,194 Sir. 1108 00:58:47,263 --> 00:58:48,230 Yes? 1109 00:58:48,330 --> 00:58:50,230 Signal from the Commander-in-Chief. 1110 00:58:50,265 --> 00:58:52,733 "King George V running short of fuel. 1111 00:58:52,835 --> 00:58:55,065 Can't maintain full speed much longer." 1112 00:59:00,339 --> 00:59:03,274 Supposing she is heading for a French port. 1113 00:59:03,376 --> 00:59:04,775 It won't be long... 1114 00:59:04,877 --> 00:59:07,277 ...before she gets friendly submarine support... 1115 00:59:07,379 --> 00:59:08,778 ...and complete air cover. 1116 00:59:08,880 --> 00:59:10,780 Too late to stop her then. 1117 00:59:10,881 --> 00:59:13,281 Scharnhorst and Gneisenau at Brest. 1118 00:59:13,385 --> 00:59:15,785 Supposing Bismarck joins up with them... 1119 00:59:15,886 --> 00:59:19,788 ...and all three of them decide to come out together. 1120 00:59:19,889 --> 00:59:21,447 What then? 1121 00:59:23,293 --> 00:59:24,726 What's the trouble? 1122 00:59:24,793 --> 00:59:26,226 He just collapsed, sir. 1123 00:59:26,295 --> 00:59:28,229 - I think he's got a temperature. - Take him in the office. 1124 00:59:28,297 --> 00:59:31,289 Why is this man on duty if he's sick? 1125 00:59:31,398 --> 00:59:33,798 I don't know, sir. He didn't report sick. 1126 00:59:33,901 --> 00:59:35,300 Ring the sick bay and get someone over here. 1127 00:59:35,403 --> 00:59:38,463 Aye-aye, sir. Simms, take over. 1128 00:59:39,805 --> 00:59:41,739 All right. Leave him here. 1129 00:59:41,807 --> 00:59:43,240 Aye-aye, sir. 1130 00:59:43,309 --> 00:59:44,298 Sorry about this, sir. 1131 00:59:44,343 --> 00:59:47,210 If you had a temperature, why the devil didn't you report sick? 1132 00:59:47,312 --> 00:59:48,745 I'm sorry, sir. 1133 00:59:48,813 --> 00:59:52,214 I didn't want to miss anything. 1134 00:59:52,249 --> 00:59:53,716 All right, Brown. 1135 00:59:53,750 --> 00:59:56,719 We'll get you along to the sick bay. 1136 00:59:56,752 --> 00:59:59,482 If anything happens, I'll let you know. 1137 00:59:59,554 --> 01:00:01,021 Thank you, sir. 1138 01:00:01,056 --> 01:00:03,524 What time is it, Miss Davis? 1139 01:00:03,559 --> 01:00:05,026 About 6:30, sir. 1140 01:00:05,060 --> 01:00:06,527 Morning or evening? 1141 01:00:06,560 --> 01:00:08,528 It's a very fine morning, 1142 01:00:08,562 --> 01:00:11,531 and I think you should go on up and take a short walk. 1143 01:00:11,564 --> 01:00:14,533 You haven't been outside for five days. 1144 01:00:14,567 --> 01:00:17,764 Take down this message for Commander-in-Chief, Home Fleet. 1145 01:00:17,836 --> 01:00:20,771 "Our interpretation of best available information... 1146 01:00:20,838 --> 01:00:23,773 ...indicates Bismarck heading for the coast of France." 1147 01:00:23,842 --> 01:00:25,503 Proceed accordingly. 1148 01:00:25,576 --> 01:00:28,773 Excuse me, sir, but do you have to stick your neck out quite so far? 1149 01:00:28,845 --> 01:00:31,780 I'm afraid that goes with the job. 1150 01:00:31,847 --> 01:00:33,781 Make to admiral commanding Force H. 1151 01:00:33,849 --> 01:00:35,282 "Proceed to intercept Bismarck... 1152 01:00:35,351 --> 01:00:37,785 ...on assumption she's headed for Brest. 1153 01:00:37,853 --> 01:00:40,754 Suggest search by aircraft from Ark Royal." 1154 01:00:40,788 --> 01:00:44,291 Your son is in Ark Royal, isn't he, sir? 1155 01:00:44,291 --> 01:00:45,781 Yes, yes. Yes, he is. 1156 01:00:45,827 --> 01:00:48,295 Get that off immediately, will you? 1157 01:01:27,360 --> 01:01:29,760 Come in. 1158 01:01:29,828 --> 01:01:31,728 Come in, Miss Davis. 1159 01:01:31,829 --> 01:01:33,729 Signal for you, sir. 1160 01:01:33,831 --> 01:01:35,230 Thank you. 1161 01:01:39,836 --> 01:01:43,670 This is a report on the Ark Royal's air search. 1162 01:01:43,739 --> 01:01:45,673 They haven't found a thing. 1163 01:01:45,740 --> 01:01:47,173 Better tell Captain Shepard. 1164 01:01:47,243 --> 01:01:48,471 Yes, sir. 1165 01:01:48,544 --> 01:01:50,671 Also, two of Ark Royal's aircraft... 1166 01:01:50,745 --> 01:01:52,679 ...failed to return to the carrier. 1167 01:01:52,746 --> 01:01:55,681 No need to tell him that, I should think it can't do any good. 1168 01:01:55,749 --> 01:01:59,207 By the way, how would you like a trip to America? 1169 01:01:59,252 --> 01:02:00,617 America, sir? 1170 01:02:00,686 --> 01:02:03,314 The admiralty's sending a mission to discuss a master plot for convoys. 1171 01:02:03,388 --> 01:02:05,913 Two regular officers and a Wren officer. 1172 01:02:05,990 --> 01:02:08,185 The board picked you as first choice. 1173 01:02:08,260 --> 01:02:09,750 It sounds very exciting. 1174 01:02:09,861 --> 01:02:12,386 There will be no change, of course... 1175 01:02:12,463 --> 01:02:14,897 ...until this Bismarck thing is settled, then talk to Captain Shepard. 1176 01:02:14,964 --> 01:02:18,092 Aye-aye, sir. And thank you very much. 1177 01:02:18,168 --> 01:02:21,194 Yes, it would have to be long-range aircraft,... 1178 01:02:21,270 --> 01:02:22,862 ...Catalinas, I should think. 1179 01:02:22,971 --> 01:02:25,201 Yes, that's right. Call me back. 1180 01:02:25,273 --> 01:02:26,399 Shepard. 1181 01:02:26,507 --> 01:02:27,565 Sir? 1182 01:02:27,642 --> 01:02:29,735 It seems to me our forces are very heavily committed... 1183 01:02:29,811 --> 01:02:31,745 ...to a single course of action. 1184 01:02:31,812 --> 01:02:35,304 Is that based on the definite knowledge that Bismarck... 1185 01:02:35,414 --> 01:02:37,245 ...is headed for a French port? 1186 01:02:37,316 --> 01:02:40,114 On definite knowledge? No, sir. 1187 01:02:40,219 --> 01:02:42,187 It's based on my summing up... 1188 01:02:42,253 --> 01:02:43,845 ...of the general situation. 1189 01:02:43,922 --> 01:02:46,686 I felt it was a decision that had to be made. 1190 01:02:46,757 --> 01:02:48,725 I hope you're right, Shepard. 1191 01:02:48,759 --> 01:02:51,023 I hope to God you're right. 1192 01:02:51,128 --> 01:02:53,187 A report from Ark Royal, sir. 1193 01:02:53,262 --> 01:02:54,729 They haven't found anything. 1194 01:02:54,764 --> 01:02:56,231 All right. 1195 01:02:56,264 --> 01:02:58,232 Are you off now, Miss Davis? 1196 01:02:58,267 --> 01:03:00,735 Yes, sir. My watch ends at seven o'clock. 1197 01:03:00,769 --> 01:03:03,738 I seem to have a devil of a lot of work to do. 1198 01:03:03,771 --> 01:03:05,739 Do you think you could stay an hour and help me out? 1199 01:03:05,773 --> 01:03:07,741 Of course, sir. I have a dinner date,... 1200 01:03:07,774 --> 01:03:09,742 ...but that's not until nine o'clock. 1201 01:03:09,776 --> 01:03:11,744 Good. Let me have the latest information... 1202 01:03:11,778 --> 01:03:13,746 ...on the available of aircraft in Force H. 1203 01:03:13,779 --> 01:03:15,246 Aye-aye, sir. 1204 01:03:15,280 --> 01:03:17,748 "Coastal command will activate two crossover air patrols. 1205 01:03:17,782 --> 01:03:20,751 The northern-most will cover possible enemy courses... 1206 01:03:20,785 --> 01:03:22,753 ...from Brest to La Rochelle. 1207 01:03:22,787 --> 01:03:26,245 The southern-most will cover La Rochelle to Cape Finisterre." 1208 01:03:26,289 --> 01:03:29,258 Good. Now, if you'll coordinate that with Coastal Command,... 1209 01:03:29,292 --> 01:03:32,261 ...I'll get on with the business of Force H... 1210 01:03:32,294 --> 01:03:34,762 ...then you can run along and enjoy your dinner date. 1211 01:03:34,797 --> 01:03:37,766 What, at half past one in the morning, sir? 1212 01:03:37,798 --> 01:03:39,561 Oh, I'm sorry. 1213 01:03:39,667 --> 01:03:41,999 I had no idea what time it was. 1214 01:03:42,069 --> 01:03:43,934 By the way, Miss Davis. 1215 01:03:44,004 --> 01:03:45,904 I'd like to make arrangements... 1216 01:03:45,972 --> 01:03:48,099 ...for you to work with me full-time,... 1217 01:03:48,174 --> 01:03:50,005 ...if you think you could face it. 1218 01:03:50,076 --> 01:03:52,010 What I had in mind... 1219 01:03:52,077 --> 01:03:55,740 ...was to make you off your present duties and make you my assistant. 1220 01:03:55,814 --> 01:03:58,408 I appreciate you thinking of me, sir. 1221 01:03:58,481 --> 01:04:01,746 I need someone who's intelligent and dependable. 1222 01:04:01,819 --> 01:04:03,912 Quite honestly, someone like yourself. 1223 01:04:03,987 --> 01:04:06,751 Well... What do you say? 1224 01:04:06,855 --> 01:04:09,824 I don't know quite what to say, sir. 1225 01:04:09,925 --> 01:04:12,826 I... I'd make an effort not to be so rude... 1226 01:04:12,860 --> 01:04:15,624 ...as I have been in the past,... 1227 01:04:15,730 --> 01:04:17,630 ...if that's what's bothering you. 1228 01:04:17,731 --> 01:04:19,631 It isn't anything like that. 1229 01:04:19,732 --> 01:04:21,962 If you want to say no, please say so. 1230 01:04:22,035 --> 01:04:23,631 Well, you see... 1231 01:04:25,638 --> 01:04:27,799 Director of Operations. 1232 01:04:30,375 --> 01:04:32,866 One moment, please, sir. 1233 01:04:34,878 --> 01:04:38,143 It's Captain Farnum... Casualty Section. 1234 01:05:03,368 --> 01:05:05,268 Hello, Richard. Yes? 1235 01:05:05,370 --> 01:05:07,429 What sort of bad news? 1236 01:05:14,878 --> 01:05:16,778 Is there no other information? 1237 01:05:18,881 --> 01:05:20,280 I see. 1238 01:05:21,883 --> 01:05:24,784 Yes. I appreciate your telling me. 1239 01:05:24,886 --> 01:05:26,444 Thank you, Richard. 1240 01:05:36,095 --> 01:05:38,290 My son's missing. 1241 01:05:38,396 --> 01:05:40,728 His plane ran out of fuel... 1242 01:05:40,799 --> 01:05:42,426 ...and failed to return. 1243 01:05:42,499 --> 01:05:44,729 I'm terribly sorry, sir. 1244 01:05:44,802 --> 01:05:46,736 There's a good chance... 1245 01:05:46,837 --> 01:05:48,737 ...he'll be picked up. 1246 01:05:48,838 --> 01:05:50,533 You were picked up. 1247 01:05:50,640 --> 01:05:53,268 When I got out of hospital,... 1248 01:05:53,343 --> 01:05:56,801 ...all I could think about was getting back to London. 1249 01:05:56,845 --> 01:05:59,473 I wanted to see my wife. 1250 01:05:59,547 --> 01:06:01,879 I took a taxi from Waterloo. 1251 01:06:01,949 --> 01:06:05,282 As I drove into Welbeck Place,... 1252 01:06:05,352 --> 01:06:08,287 ...everything looked so familiar. 1253 01:06:08,355 --> 01:06:12,815 Every house was just as I remembered it. 1254 01:06:14,360 --> 01:06:16,453 Every house except mine. 1255 01:06:18,863 --> 01:06:22,321 There was a large black hole in the ground... 1256 01:06:22,366 --> 01:06:24,300 ...where my house had been. 1257 01:06:24,368 --> 01:06:27,769 Uh... Where my wife had been? 1258 01:06:33,374 --> 01:06:36,775 I didn't think it was possible to feel such pain. 1259 01:06:38,379 --> 01:06:39,812 I know. 1260 01:06:39,880 --> 01:06:42,974 I've been through it myself, and I know. 1261 01:06:43,082 --> 01:06:46,245 I swore that night I'd never again... 1262 01:06:46,319 --> 01:06:49,288 ...get emotionally attached to a human being... 1263 01:06:49,321 --> 01:06:51,789 ...as long as I lived... 1264 01:06:51,823 --> 01:06:54,792 ...but I made one mistake. 1265 01:06:54,825 --> 01:06:56,793 I forgot about... 1266 01:06:56,827 --> 01:06:58,886 ...I forgot about my son. 1267 01:06:58,996 --> 01:07:01,760 You can't avoid pain by fencing yourself off. 1268 01:07:01,830 --> 01:07:04,594 Sometimes you need the help of other people... 1269 01:07:04,700 --> 01:07:06,258 ...more than anything else. 1270 01:07:06,335 --> 01:07:09,702 But you have to let them get close enough to help. 1271 01:07:09,804 --> 01:07:11,772 I don't want any help. 1272 01:07:11,839 --> 01:07:14,808 I found when I was deeply troubled... 1273 01:07:14,841 --> 01:07:17,810 ...that I needed people very badly. 1274 01:07:17,844 --> 01:07:19,812 People want to be needed. 1275 01:07:19,846 --> 01:07:21,438 I found that out, too. 1276 01:07:21,514 --> 01:07:23,038 We're in business again. 1277 01:07:23,114 --> 01:07:26,277 Bismarck's been spotted by a Catalina flying boat,... 1278 01:07:26,352 --> 01:07:27,819 ...headed for Brest. 1279 01:07:27,852 --> 01:07:29,843 Your hunch was right, sir. 1280 01:07:29,887 --> 01:07:31,354 Excuse me. 1281 01:07:31,388 --> 01:07:33,356 Sir, Captain Shepard has offered me... 1282 01:07:33,390 --> 01:07:35,358 ...a new job, to be his assistant. 1283 01:07:35,391 --> 01:07:37,552 I'd like very much to take it. 1284 01:07:37,660 --> 01:07:39,719 I hope you'll have no objection. 1285 01:07:39,796 --> 01:07:42,424 Jonathan, what have you done to that girl? 1286 01:07:42,497 --> 01:07:45,261 She's just been offered a marvelous opportunity... 1287 01:07:45,366 --> 01:07:47,630 ...to go to America. It means sure promotion. 1288 01:07:47,703 --> 01:07:50,763 Now she's turning all that down just to stay here with you. 1289 01:07:50,870 --> 01:07:52,770 I don't understand it. 1290 01:07:54,374 --> 01:07:57,275 Here's the situation. The flying boat spotted Bismarck at 1030 1291 01:07:57,377 --> 01:07:59,277 and has been shadowing ever since... 1292 01:07:59,378 --> 01:08:00,640 ...using cloud cover. 1293 01:08:00,713 --> 01:08:02,271 Jonathan. 1294 01:08:02,381 --> 01:08:04,281 I'm sorry, sir. 1295 01:08:04,382 --> 01:08:06,282 You were saying... 1296 01:08:06,383 --> 01:08:08,783 ...the flying boat spotted Bismarck at 1030 1297 01:08:08,886 --> 01:08:10,786 and has been shadowing ever since... 1298 01:08:10,887 --> 01:08:12,286 ...using cloud cover. 1299 01:08:12,388 --> 01:08:14,618 From time to time, Bismarck has put up... 1300 01:08:14,690 --> 01:08:16,453 ...very heavy anti-aircraft fire. 1301 01:08:29,403 --> 01:08:31,803 By now, the British know where we are. 1302 01:08:31,904 --> 01:08:33,804 They'll send out everything they have. 1303 01:08:33,905 --> 01:08:36,305 We can sink anything they send out. 1304 01:08:36,408 --> 01:08:38,308 What was your latest fuel report? 1305 01:08:38,410 --> 01:08:40,241 We've lost about 200 tons... 1306 01:08:40,311 --> 01:08:42,245 ...from the tanks that were damaged. 1307 01:08:42,313 --> 01:08:43,746 We have 35 percent left. 1308 01:08:43,814 --> 01:08:45,748 That is more than enough. 1309 01:08:45,815 --> 01:08:47,749 I want to check the plot. 1310 01:08:47,816 --> 01:08:50,250 - Becker. - Yes, sir. - Keep me informed about the fuel situation. 1311 01:08:50,320 --> 01:08:51,676 I will, sir. 1312 01:08:51,788 --> 01:08:54,086 I've requested air cover from the Luftwaffe. 1313 01:08:54,155 --> 01:08:57,124 How soon can we expect them to be with us? 1314 01:08:57,158 --> 01:08:59,126 Shore-based aircraft can operate... 1315 01:08:59,160 --> 01:09:01,628 ...approximately that far from the coast, sir. 1316 01:09:01,661 --> 01:09:03,629 We will arrive at that point... 1317 01:09:03,663 --> 01:09:05,096 ...about dawn tomorrow. 1318 01:09:05,165 --> 01:09:07,133 What about King George and Rodney? 1319 01:09:07,166 --> 01:09:09,134 What is their position now? 1320 01:09:09,201 --> 01:09:11,169 Based on reports from Group West,... 1321 01:09:11,203 --> 01:09:12,636 ...I have them plotted... 1322 01:09:12,705 --> 01:09:15,173 ...200 miles to the north of us, sir. 1323 01:09:15,205 --> 01:09:16,638 That is good. 1324 01:09:16,707 --> 01:09:19,175 They cannot possibly overtake us now. 1325 01:09:19,210 --> 01:09:22,179 A day or so in Brest to make repairs... 1326 01:09:22,211 --> 01:09:25,476 ...and then we come out again with our tanks full. 1327 01:09:25,548 --> 01:09:30,144 Also, Lindemann... I have an idea. 1328 01:09:30,218 --> 01:09:34,177 Suppose Scharnhorst and Gneisenau came out with us. 1329 01:09:34,221 --> 01:09:37,679 We would be the most powerful fleet that ever sailed. 1330 01:09:37,724 --> 01:09:40,591 Nothing in the world could touch us. 1331 01:09:40,661 --> 01:09:42,424 Excuse me, sir. Personal signal... 1332 01:09:42,495 --> 01:09:44,087 ...for the fleet commander. 1333 01:09:44,163 --> 01:09:45,596 Thank you, Mueller. 1334 01:09:48,666 --> 01:09:51,601 "Best wishes on your birthday." 1335 01:09:51,669 --> 01:09:53,102 Look. 1336 01:09:54,672 --> 01:09:56,264 Adolf Hitler. 1337 01:09:59,175 --> 01:10:01,609 This is a great honor. 1338 01:10:01,678 --> 01:10:04,613 Yes, please. Right. 1339 01:10:04,679 --> 01:10:06,613 Here are the fuel consumption reports... 1340 01:10:06,681 --> 01:10:08,615 ...for K.G. V and Rodney, sir,... 1341 01:10:08,683 --> 01:10:11,117 ...as close as I can calculate them. 1342 01:10:11,186 --> 01:10:13,120 - Don't look too good, do they? - No, sir. 1343 01:10:13,187 --> 01:10:15,678 They're 140 miles astern of Bismarck. 1344 01:10:15,756 --> 01:10:18,725 Can they steam at full speed long enough to overtake her? 1345 01:10:18,757 --> 01:10:21,726 If they did, sir, they wouldn't have enough fuel to get home. 1346 01:10:23,695 --> 01:10:25,128 Sir. 1347 01:10:28,199 --> 01:10:30,133 By daylight tomorrow, Bismarck will be... 1348 01:10:30,201 --> 01:10:32,135 ...in range of German air cover. 1349 01:10:32,203 --> 01:10:34,137 They'll send out the whole Luftwaffe. 1350 01:10:34,204 --> 01:10:36,138 And a line of U-boats. 1351 01:10:36,206 --> 01:10:38,640 We have to slow her down by tonight... 1352 01:10:38,707 --> 01:10:40,572 ...so Home Fleet can overtake her... 1353 01:10:40,641 --> 01:10:42,575 ...before she gets into friendly waters. 1354 01:10:42,644 --> 01:10:45,078 Well, Renown and Sheffield can't do it. 1355 01:10:45,146 --> 01:10:47,080 That leaves Ark Royal. 1356 01:10:49,149 --> 01:10:51,083 Ten hours of daylight left. 1357 01:10:51,184 --> 01:10:52,617 Call it nine and a half. 1358 01:10:52,686 --> 01:10:55,621 There's time to get off one air strike anyway. 1359 01:10:55,688 --> 01:10:58,122 With luck, they might get off two. 1360 01:10:58,190 --> 01:10:59,623 Yes, sir. 1361 01:10:59,691 --> 01:11:02,626 We'd better get in touch with Ark Royal. 1362 01:11:09,165 --> 01:11:12,601 Your torpedoes have been fitted with the new magnetic exploders,... 1363 01:11:12,636 --> 01:11:14,604 ...so you should get very good results. 1364 01:11:14,636 --> 01:11:16,263 You have Bismarck's position,... 1365 01:11:16,338 --> 01:11:17,771 ...course, and speed. 1366 01:11:17,839 --> 01:11:21,070 She's now 24 miles away, bearing 183 degrees. 1367 01:11:21,141 --> 01:11:24,110 You can't mistake her. She's all by herself, so make your attack immediately. 1368 01:11:24,144 --> 01:11:26,112 Oh, there's just one final word. 1369 01:11:26,146 --> 01:11:28,114 The Home Fleet's 100 miles astern. 1370 01:11:28,147 --> 01:11:31,605 Unless you stop Bismarck today, they'll never catch up her. 1371 01:11:31,683 --> 01:11:34,743 It's up to you, gentlemen. Good day. 1372 01:11:50,598 --> 01:11:53,032 The Sheffield's been detached from the flagship, sir. 1373 01:11:53,102 --> 01:11:56,037 She was ordered to close Bismarck and shadow her. 1374 01:11:56,104 --> 01:11:57,537 How long ago? 1375 01:11:57,604 --> 01:11:59,538 This was sent an hour and a half ago, sir. 1376 01:11:59,606 --> 01:12:01,039 An hour and a half? 1377 01:12:01,108 --> 01:12:03,042 It wasn't decoded immediately, sir,... 1378 01:12:03,109 --> 01:12:05,043 ...because it wasn't addressed to us. 1379 01:12:05,111 --> 01:12:07,045 We just happened to pick it up, sir. 1380 01:12:07,113 --> 01:12:09,047 Our pilots have orders to attack... 1381 01:12:09,114 --> 01:12:11,048 ...any ship alone in that area. 1382 01:12:11,115 --> 01:12:13,549 Send a message to all aircraft. 1383 01:12:13,617 --> 01:12:15,209 "Look out for Sheffield." 1384 01:12:15,287 --> 01:12:17,551 Send it in plain language immediately. 1385 01:12:17,621 --> 01:12:19,054 Aye-aye, sir. 1386 01:12:19,122 --> 01:12:21,488 Bit of a cockup somewhere. 1387 01:12:41,106 --> 01:12:43,370 It's the Bismarck, all right! 1388 01:12:48,212 --> 01:12:51,045 It's all right. They're ours... Swordfish. 1389 01:12:51,115 --> 01:12:54,551 Sounds as if they're going to fly right over us, sir. 1390 01:12:54,617 --> 01:12:57,051 They're using our position to get their bearings. 1391 01:12:57,120 --> 01:12:59,554 I can see them now, sir. There they are. 1392 01:13:01,122 --> 01:13:02,612 They're attacking us! 1393 01:13:04,893 --> 01:13:07,760 Full ahead both! Hard aport! 1394 01:13:07,828 --> 01:13:10,456 All guns, hold your fire! 1395 01:13:14,333 --> 01:13:17,393 Torpedo exploded as it hit the water, sir. 1396 01:13:18,972 --> 01:13:20,462 There's another one. 1397 01:13:25,543 --> 01:13:27,943 They're exploding short. What's the matter? 1398 01:13:28,012 --> 01:13:30,139 It's those damn magnetic exploders. 1399 01:13:34,783 --> 01:13:36,774 Here comes one that didn't explode, sir. 1400 01:13:36,852 --> 01:13:38,183 Hard astarboard. 1401 01:13:38,253 --> 01:13:39,618 Hard astarboard. 1402 01:13:45,792 --> 01:13:49,284 That was the Sheffield, sir... It just came through from the carrier. 1403 01:13:49,362 --> 01:13:51,296 Signal the other aircraft. 1404 01:13:51,364 --> 01:13:54,197 Tell them to break off the attack. 1405 01:13:54,266 --> 01:13:55,790 Wheel amidships. 1406 01:13:55,867 --> 01:13:57,300 Wheel amidships, sir. 1407 01:14:09,379 --> 01:14:11,813 We all feel the same about what's happened... 1408 01:14:11,880 --> 01:14:13,939 ...so there's no point in discussing it. 1409 01:14:14,016 --> 01:14:16,849 Let's just say we've learned a very important lesson... 1410 01:14:16,917 --> 01:14:19,351 ...which may well prove a blessing in disguise. 1411 01:14:19,420 --> 01:14:22,014 All right, let's get on with the job. 1412 01:14:22,089 --> 01:14:24,353 There's still enough light for one more attack. 1413 01:14:24,424 --> 01:14:26,187 Think you're up to it? 1414 01:14:26,258 --> 01:14:28,226 Yes, but what about those magnetic exploders? 1415 01:14:28,261 --> 01:14:29,694 They're being changed at this moment. 1416 01:14:29,763 --> 01:14:31,731 We'll go back to contact exploders on torpedoes. 1417 01:14:31,796 --> 01:14:34,356 Keep your seats, gentlemen. 1418 01:14:36,434 --> 01:14:39,631 I have a message here from the Commander-in-Chief. 1419 01:14:39,703 --> 01:14:42,797 "Unless the enemy's speed has been reduced by midnight,... 1420 01:14:42,873 --> 01:14:46,331 ...King George V will have to abandon the chase... 1421 01:14:46,374 --> 01:14:48,342 ...and turn back for refueling." 1422 01:14:48,377 --> 01:14:51,346 There's no need to tell you what that means. 1423 01:14:51,379 --> 01:14:53,540 This is our last chance, gentlemen. 1424 01:14:53,614 --> 01:14:57,311 I suggest you go below and get something to eat. 1425 01:14:57,384 --> 01:15:00,353 You'll be taking off at 1830. 1426 01:15:25,407 --> 01:15:29,275 Skipper! Ship bearing green 4-5. 1427 01:15:31,979 --> 01:15:34,880 This is it, boys! Come on, let's go! 1428 01:15:49,727 --> 01:15:51,991 Hard astarboard! 1429 01:16:24,254 --> 01:16:25,687 Where was that? 1430 01:16:25,756 --> 01:16:27,690 The hit was on the amidships. No serious damage, sir. 1431 01:16:27,758 --> 01:16:29,191 Thank you, Mueller. 1432 01:16:29,259 --> 01:16:31,386 Tell damage control to keep us informed. 1433 01:16:37,432 --> 01:16:39,798 Hard astarboard! 1434 01:17:01,618 --> 01:17:03,415 Hard aport! 1435 01:17:13,895 --> 01:17:15,328 Captain. 1436 01:17:15,396 --> 01:17:17,660 Hit in the steering compartment, sir. 1437 01:17:17,732 --> 01:17:19,700 Put your rudder amidships. 1438 01:17:19,733 --> 01:17:20,995 Rudder amidships. 1439 01:17:28,406 --> 01:17:30,670 The rudder won't move, sir. 1440 01:17:39,950 --> 01:17:41,315 What ships are these? 1441 01:17:41,384 --> 01:17:42,817 The 4th Destroyer Flotilla, sir. 1442 01:17:42,885 --> 01:17:44,318 They're getting close. 1443 01:17:44,387 --> 01:17:47,845 We picked up two very peculiar reports from Coastal Command... 1444 01:17:47,889 --> 01:17:49,322 ...following the attack by Ark Royal. 1445 01:17:49,390 --> 01:17:51,358 The first one says, "Bismarck circling." 1446 01:17:51,392 --> 01:17:53,860 The second one reads, "Bismarck heading nor-norwest." 1447 01:17:53,895 --> 01:17:56,762 Nor-norwest? But that's impossible, sir. 1448 01:17:56,830 --> 01:18:00,266 She'd be headed straight for K.G. V and Rodney. 1449 01:18:00,333 --> 01:18:01,766 Sounds like faulty identification. 1450 01:18:01,834 --> 01:18:03,267 Wrong ship, most likely. 1451 01:18:03,334 --> 01:18:05,165 Sir? Signal from Sheffield. 1452 01:18:05,237 --> 01:18:06,829 They made contact with Bismarck. 1453 01:18:06,905 --> 01:18:08,600 She's steering north at 10 knots. 1454 01:18:10,407 --> 01:18:11,840 That's incredible! 1455 01:18:11,908 --> 01:18:13,341 It must be Bismarck. 1456 01:18:13,410 --> 01:18:16,004 But what's she doing on that course... 1457 01:18:16,079 --> 01:18:18,843 ...and at a speed of 10 knots? 1458 01:18:18,914 --> 01:18:21,382 Hit by a torpedo, I'll bet,... 1459 01:18:21,417 --> 01:18:22,349 ...and damaged. 1460 01:18:22,417 --> 01:18:23,850 Propellers? 1461 01:18:23,917 --> 01:18:25,350 Could be, sir. 1462 01:18:25,420 --> 01:18:26,853 Or rudder, and can't maneuver. 1463 01:18:26,921 --> 01:18:29,389 We've got a chance now, sir. 1464 01:18:29,423 --> 01:18:31,391 I think we've got a chance. 1465 01:18:42,868 --> 01:18:44,995 Yes. 1466 01:18:45,069 --> 01:18:46,798 It's the Bismarck, all right. 1467 01:18:46,871 --> 01:18:48,304 Yeoman? 1468 01:18:48,372 --> 01:18:49,805 Sir? 1469 01:18:49,874 --> 01:18:52,809 Make to Solent. "Intend to attack with torpedoes. 1470 01:18:52,875 --> 01:18:54,308 Ships turning to port. 1471 01:18:54,376 --> 01:18:55,809 Firing range 4,000 yards." 1472 01:18:55,879 --> 01:18:57,244 Aye-aye, sir. 1473 01:18:57,313 --> 01:18:58,610 Bring on 30 knots. 1474 01:18:58,680 --> 01:18:59,977 300 revolutions. 1475 01:19:00,047 --> 01:19:03,312 From Captain D, sir. 1476 01:19:03,384 --> 01:19:05,318 "Speed 30 knots. 1477 01:19:05,386 --> 01:19:07,820 Turning to port to fire torpedoes. 1478 01:19:07,888 --> 01:19:09,321 Firing range 4,000 yards." 1479 01:19:09,389 --> 01:19:11,949 Good! Then it is the Bismarck. 1480 01:19:16,896 --> 01:19:18,864 Damage control. 1481 01:19:18,897 --> 01:19:19,864 Damage control. 1482 01:19:19,931 --> 01:19:22,297 Damage control, sir. 1483 01:19:22,366 --> 01:19:23,856 Captain speaking. 1484 01:19:23,934 --> 01:19:26,402 I want a report on that rudder. 1485 01:19:26,470 --> 01:19:28,404 The divers are down now. 1486 01:19:28,471 --> 01:19:31,099 They'll be up in a moment, sir. 1487 01:19:39,014 --> 01:19:40,845 Range 6,000 yards, sir. 1488 01:19:42,649 --> 01:19:44,810 Yes. 1489 01:19:44,884 --> 01:19:47,318 I see. 1490 01:19:47,387 --> 01:19:49,821 It's impossible to free the rudder, sir. 1491 01:19:49,888 --> 01:19:52,322 It was jammed too badly by the explosion. 1492 01:19:52,391 --> 01:19:53,824 How early in the morning... 1493 01:19:53,891 --> 01:19:57,327 ...can you put a couple of divers over the side? 1494 01:19:57,395 --> 01:19:58,828 At first light, sir,... 1495 01:19:58,896 --> 01:20:01,330 ...about five o'clock if the sea is not too rough. 1496 01:20:01,398 --> 01:20:03,332 I do not care about the sea. 1497 01:20:03,399 --> 01:20:05,833 I was thinking about the men, sir. 1498 01:20:05,901 --> 01:20:07,334 Sir, from fleet commander. 1499 01:20:07,404 --> 01:20:08,837 Thank you. 1500 01:20:12,907 --> 01:20:15,341 Ah. 1501 01:20:15,409 --> 01:20:18,845 "Group West is sending out three seagoing tugs. 1502 01:20:18,912 --> 01:20:21,847 All submarines in the area have been ordered... 1503 01:20:21,915 --> 01:20:23,849 ...to concentrate at this point." 1504 01:20:23,915 --> 01:20:25,348 That is good. 1505 01:20:25,417 --> 01:20:26,782 That is very good. 1506 01:20:30,255 --> 01:20:31,381 Range 5,000. 1507 01:20:35,159 --> 01:20:36,592 Attention all hands. 1508 01:20:36,659 --> 01:20:38,354 Attention all hands. 1509 01:20:39,929 --> 01:20:41,794 This is the fleet commander. 1510 01:20:41,864 --> 01:20:43,297 We are having some difficulty... 1511 01:20:43,365 --> 01:20:45,959 ...repairing the damage to our steering gear,... 1512 01:20:46,033 --> 01:20:49,833 ...but I assure you there is no cause for alarm. 1513 01:20:49,905 --> 01:20:51,600 4,500 yards, sir. 1514 01:20:51,671 --> 01:20:53,639 Stand by the torpedo tubes. 1515 01:20:53,673 --> 01:20:55,436 Stand by the torpedo tubes. 1516 01:20:55,508 --> 01:20:58,102 By morning, we will be in good hands. 1517 01:20:58,177 --> 01:21:00,168 And if the British Home Fleet... 1518 01:21:00,212 --> 01:21:02,180 ...should be foolish enough to appear,... 1519 01:21:02,214 --> 01:21:04,739 ...they will be torpedoed by U-boats. 1520 01:21:04,816 --> 01:21:06,784 Meanwhile, let me remind you... 1521 01:21:06,817 --> 01:21:08,876 ...that our guns have not been damaged. 1522 01:21:08,953 --> 01:21:12,218 This is still the most powerful ship afloat. 1523 01:21:13,789 --> 01:21:16,724 I have in my hand a message... 1524 01:21:16,792 --> 01:21:18,316 ...addressed to the entire crew. 1525 01:21:18,393 --> 01:21:21,487 "All Germany is at your side. 1526 01:21:21,563 --> 01:21:25,727 Your gallantry is an inspiration to our people. 1527 01:21:25,799 --> 01:21:28,734 You will forever occupy a place of honour... 1528 01:21:28,801 --> 01:21:33,761 ...in the history of the Third Reich." 1529 01:21:33,805 --> 01:21:37,002 This message is signed by the fuehrer. 1530 01:21:37,075 --> 01:21:38,542 Range 4,000 yards, sir. 1531 01:21:38,610 --> 01:21:41,704 Port 20, fire when the sights come on. 1532 01:21:46,283 --> 01:21:48,683 Two enemy destroyers on port bow, sir. 1533 01:21:48,751 --> 01:21:50,218 Alarm port. 1534 01:21:50,286 --> 01:21:51,412 Alarm port, sir! 1535 01:21:59,927 --> 01:22:01,861 Range 4,000, bearing 300 degrees. 1536 01:22:01,928 --> 01:22:03,361 Guns ready port. 1537 01:22:03,430 --> 01:22:04,863 Guns ready port, sir. 1538 01:22:04,931 --> 01:22:06,694 Illuminate with star shell. 1539 01:22:06,767 --> 01:22:09,531 Illuminate with star shell. 1540 01:22:15,540 --> 01:22:16,973 They've seen us! 1541 01:22:17,041 --> 01:22:18,838 Now we're for it! 1542 01:22:18,909 --> 01:22:21,207 20 degrees to go, sir. 1543 01:22:21,279 --> 01:22:22,576 Fire! 1544 01:22:27,483 --> 01:22:29,212 All torpedoes gone, sir. 1545 01:22:29,284 --> 01:22:31,752 Let's get out of here. Hard aport. 1546 01:22:31,787 --> 01:22:32,981 Open fire main armament. 1547 01:22:40,894 --> 01:22:42,327 Torpedo hit amidship, sir. 1548 01:22:42,396 --> 01:22:44,227 Good man! 1549 01:22:44,296 --> 01:22:45,285 Fire! 1550 01:22:53,771 --> 01:22:56,433 She's got the Solent. 1551 01:22:56,507 --> 01:22:58,202 Good shooting, Lindemann. 1552 01:22:58,274 --> 01:22:59,707 - Cease firing! - Cease firing! 1553 01:22:59,775 --> 01:23:03,211 One hit on the armor near the forward boiling room. 1554 01:23:03,280 --> 01:23:04,713 The damage can be repaired... 1555 01:23:04,780 --> 01:23:07,044 ...and it won't affect our speed, sir. 1556 01:23:07,115 --> 01:23:08,377 Thank you. 1557 01:23:08,450 --> 01:23:09,644 That is good. 1558 01:23:13,287 --> 01:23:14,720 Destroyers are still shadowing, sir. 1559 01:23:14,788 --> 01:23:18,224 They have orders to keep track of the Bismarck... 1560 01:23:18,291 --> 01:23:19,724 ...until the Home Fleet closes. 1561 01:23:19,791 --> 01:23:21,725 They claim three hits with torpedoes. 1562 01:23:21,793 --> 01:23:23,727 It hasn't even slowed her down. 1563 01:23:23,796 --> 01:23:26,230 What about the reports of enemy submarines? 1564 01:23:26,297 --> 01:23:27,730 A.C.N.S. says these have been confirmed. 1565 01:23:27,798 --> 01:23:29,231 I've notified the Commander-in-Chief. 1566 01:23:29,300 --> 01:23:31,598 What is C-in-C doing about it? 1567 01:23:31,669 --> 01:23:33,136 He hasn't altered his plans. 1568 01:23:33,203 --> 01:23:35,137 I'd like to send him a signal... 1569 01:23:35,205 --> 01:23:36,467 ...telling him to be careful,... 1570 01:23:36,539 --> 01:23:37,870 ...but I'm sure he'd resent it. 1571 01:23:40,308 --> 01:23:41,498 Cigarette? 1572 01:23:41,609 --> 01:23:42,906 No, thank you, sir. 1573 01:23:42,978 --> 01:23:45,003 - I'll be here if you want me. - Very good, sir. 1574 01:23:45,080 --> 01:23:46,809 Shepard? 1575 01:23:46,881 --> 01:23:49,315 Sorry about your son. 1576 01:23:51,084 --> 01:23:53,245 Yes, sir. 1577 01:24:00,092 --> 01:24:01,525 Captain Shepard, sir. 1578 01:24:01,592 --> 01:24:03,025 Hmm? 1579 01:24:03,093 --> 01:24:04,526 Excuse me, sir. 1580 01:24:04,596 --> 01:24:06,029 I took in an operational signal... 1581 01:24:06,097 --> 01:24:08,031 ...from one of the destroyers shadowing the Bismarck. 1582 01:24:08,098 --> 01:24:11,067 They picked up three flyers in a rubber boat. 1583 01:24:11,100 --> 01:24:13,534 It must have been over an hour ago, sir,... 1584 01:24:13,603 --> 01:24:15,537 ...so I couldn't get off in time. 1585 01:24:15,604 --> 01:24:17,037 I heard about your son... 1586 01:24:17,105 --> 01:24:19,039 ...so I thought I'd tell you. 1587 01:24:19,107 --> 01:24:21,541 It might not be him at all, sir,... 1588 01:24:21,642 --> 01:24:23,576 ...but you never know. 1589 01:24:23,643 --> 01:24:25,577 Thank you. 1590 01:24:25,646 --> 01:24:27,580 Thank you very much. 1591 01:24:33,652 --> 01:24:36,086 Oh, sir, A.C.N.S. has been calling you, sir. 1592 01:24:36,155 --> 01:24:37,588 Says it's very urgent. 1593 01:24:59,106 --> 01:25:01,040 Assistant chief of staff, please. 1594 01:25:01,108 --> 01:25:02,541 Yes, sir. 1595 01:25:04,610 --> 01:25:06,874 Hello, sir. Shepard here. 1596 01:25:06,946 --> 01:25:09,244 Jonathan, I've got the most marvelous news. 1597 01:25:09,315 --> 01:25:10,907 Your son is alive and well. 1598 01:25:10,982 --> 01:25:12,916 He's been picked up by a destroyer. 1599 01:25:15,119 --> 01:25:16,552 This is absolutely official. 1600 01:25:16,621 --> 01:25:19,055 Farnum got the message half an hour ago. 1601 01:25:21,224 --> 01:25:23,055 Jonathan? 1602 01:25:23,126 --> 01:25:24,423 Don't you understand, Jonathan? 1603 01:25:24,494 --> 01:25:27,588 Your son is alive and well. 1604 01:25:33,633 --> 01:25:35,191 What did he say, sir? 1605 01:25:35,268 --> 01:25:36,633 He didn't say anything. 1606 01:25:38,139 --> 01:25:40,699 Well, if you'll you excuse me, sir. 1607 01:26:12,633 --> 01:26:14,066 Signal for Captain Shepard. 1608 01:26:14,134 --> 01:26:15,567 I'll take it. 1609 01:26:15,634 --> 01:26:17,067 It's from King George V. 1610 01:26:17,135 --> 01:26:18,568 What is it? 1611 01:26:18,638 --> 01:26:20,071 They've sighted Bismarck, sir. 1612 01:26:20,139 --> 01:26:22,573 Oh! Here comes the main event. 1613 01:26:22,640 --> 01:26:25,074 Urgent signal for you, sir. 1614 01:26:30,580 --> 01:26:32,741 Right gun load. 1615 01:26:35,484 --> 01:26:38,385 Right gun second half charge. 1616 01:26:38,454 --> 01:26:41,014 Right gun loading. 1617 01:26:50,063 --> 01:26:52,998 How much fuel have we got left? 1618 01:26:53,065 --> 01:26:56,523 We shall have to break off action in two hours, sir. 1619 01:26:59,104 --> 01:27:00,537 Main armament ready. 1620 01:27:00,605 --> 01:27:02,664 Enemy speed 10 knots. 1621 01:27:02,741 --> 01:27:05,266 Course 3-5-0, sir. 1622 01:27:11,280 --> 01:27:13,714 They outnumber us 2 to 1... 1623 01:27:13,782 --> 01:27:16,717 ...and we can't do more than 10 knots. 1624 01:27:16,785 --> 01:27:18,719 What are you saying, Captain? 1625 01:27:18,785 --> 01:27:21,049 This is the Bismarck. 1626 01:27:21,122 --> 01:27:23,556 We still have all our guns... 1627 01:27:23,624 --> 01:27:26,092 ...and any moment now the Luftwaffe will arrive. 1628 01:27:47,175 --> 01:27:48,699 Open fire, Captain. 1629 01:27:48,777 --> 01:27:50,039 Open fire. 1630 01:27:50,112 --> 01:27:51,272 Fire! 1631 01:28:00,119 --> 01:28:01,347 Open fire! 1632 01:28:01,421 --> 01:28:03,013 Shoot! 1633 01:28:05,258 --> 01:28:07,123 Fire! 1634 01:28:09,126 --> 01:28:10,491 Shoot! 1635 01:28:14,664 --> 01:28:16,063 She's hit. 1636 01:28:16,132 --> 01:28:17,463 Good shooting, Captain. 1637 01:28:17,534 --> 01:28:19,832 Shoot! 1638 01:28:35,515 --> 01:28:37,107 Shoot! 1639 01:29:01,737 --> 01:29:03,932 Shoot! 1640 01:29:28,658 --> 01:29:30,990 Aah! 1641 01:29:49,108 --> 01:29:51,042 Signal from King George V, sir. 1642 01:29:51,110 --> 01:29:52,543 "Bismarck on fire amidships. 1643 01:29:52,611 --> 01:29:55,045 Two of her turrets out of action." 1644 01:29:55,113 --> 01:29:56,671 All right. 1645 01:29:58,617 --> 01:30:02,075 I thought I'd be cheering, sir, at this point,... 1646 01:30:02,118 --> 01:30:04,052 ...but I'm afraid I can't. 1647 01:30:04,121 --> 01:30:06,988 I know. It's always that way. 1648 01:30:07,056 --> 01:30:09,115 Shoot! 1649 01:30:21,300 --> 01:30:23,461 Hoffman, we have to flood the forward magazines. 1650 01:30:23,536 --> 01:30:24,969 Get the men out. 1651 01:30:25,038 --> 01:30:26,972 They can't, sir. They're trapped by the fire. 1652 01:30:27,040 --> 01:30:29,474 There's too much danger of blowing up. Flood them! 1653 01:30:29,541 --> 01:30:30,974 What about the men? 1654 01:30:31,042 --> 01:30:32,475 I gave an order, Hoffman! 1655 01:30:32,544 --> 01:30:33,977 Flood the forward magazines! 1656 01:30:35,379 --> 01:30:38,576 Flood the forward magazines! 1657 01:31:00,500 --> 01:31:02,968 Our fuel state is critical, sir. 1658 01:31:03,001 --> 01:31:04,969 Get closer. Get closer. 1659 01:31:05,002 --> 01:31:06,936 We've got to finish her now! 1660 01:31:07,005 --> 01:31:08,700 Shoot! 1661 01:31:17,047 --> 01:31:19,481 All the guns out of action... 1662 01:31:19,548 --> 01:31:20,981 ...except "A" turret, sir. 1663 01:31:21,050 --> 01:31:23,484 Where is your Luftwaffe now, sir? 1664 01:31:23,552 --> 01:31:24,985 I don't understand it. 1665 01:31:25,052 --> 01:31:26,485 The fuehrer promised... 1666 01:31:26,554 --> 01:31:27,987 ...He promised to send help. 1667 01:31:30,058 --> 01:31:32,492 They will be along any minute now. 1668 01:31:32,558 --> 01:31:33,991 You will see. 1669 01:31:51,008 --> 01:31:52,942 He was proud of that. 1670 01:31:58,915 --> 01:32:00,940 "Tomorrow, the world." 1671 01:32:01,015 --> 01:32:02,949 He said that only yesterday. 1672 01:32:03,017 --> 01:32:04,951 He was right. 1673 01:32:06,520 --> 01:32:08,181 Heil Hitler. 1674 01:32:18,531 --> 01:32:21,967 Sir, all the officers on the bridge are dead. 1675 01:32:22,032 --> 01:32:25,468 I have to tell you that all the guns are finished! 1676 01:32:28,037 --> 01:32:30,972 Finished? Tell the men to abandon ship! 1677 01:32:31,040 --> 01:32:32,473 Abandon ship! 1678 01:32:32,542 --> 01:32:34,134 Abandon ship! 1679 01:32:51,957 --> 01:32:55,950 We've got her! She's finished! 1680 01:32:56,026 --> 01:32:58,460 The Dorsetshire has joined us, sir. 1681 01:32:58,529 --> 01:33:00,861 Tell Dorsetshire to finish her off with torpedoes. 1682 01:33:00,932 --> 01:33:02,365 Aye-aye, sir. 1683 01:33:02,433 --> 01:33:03,957 - Cease firing! - Cease firing! 1684 01:34:00,011 --> 01:34:02,002 She's going. 1685 01:34:02,081 --> 01:34:03,514 - Yeoman. - Sir? 1686 01:34:03,582 --> 01:34:06,551 Tell Dorsetshire to stand by to pick up survivors. 1687 01:34:06,583 --> 01:34:08,016 Aye-aye, sir. 1688 01:35:04,097 --> 01:35:05,530 Jenkins? 1689 01:35:05,599 --> 01:35:07,032 Sir? 1690 01:35:07,100 --> 01:35:08,533 Make to admiralty. "Bismarck is sunk. 1691 01:35:08,602 --> 01:35:10,035 Fleet is returning to Scapa Flow." 1692 01:35:10,101 --> 01:35:12,035 Aye-aye, sir. 1693 01:35:17,107 --> 01:35:19,041 Well, gentlemen... 1694 01:35:19,109 --> 01:35:20,804 ...let's go home. 1695 01:35:32,620 --> 01:35:34,053 Shepard? 1696 01:35:34,122 --> 01:35:35,555 Sir? 1697 01:35:35,624 --> 01:35:39,060 The prime minister would like to see us tomorrow morning at eleven o'clock. 1698 01:35:39,125 --> 01:35:41,059 I assume you can make yourself available. 1699 01:35:41,127 --> 01:35:42,492 Certainly, sir. 1700 01:35:42,562 --> 01:35:44,496 But why should he want to see me? 1701 01:35:44,565 --> 01:35:48,001 I don't know. He seems to think you had something to do with this operation. 1702 01:35:48,067 --> 01:35:49,500 Thank you, sir. 1703 01:35:49,568 --> 01:35:51,001 Well done, Jonathan. 1704 01:35:51,070 --> 01:35:52,503 Thank you, sir. 1705 01:35:52,569 --> 01:35:54,002 - Petty Officer Williams? - Sir. 1706 01:35:54,072 --> 01:35:56,506 Take a message for Telegraphist Brown in the sick bay. 1707 01:35:56,574 --> 01:35:58,007 Tell him the Bismarck's been sunk. 1708 01:35:58,076 --> 01:35:59,509 Aye-aye, sir. 1709 01:35:59,575 --> 01:36:02,009 May I offer my congratulations, too, sir? 1710 01:36:02,078 --> 01:36:03,511 Thank you. 1711 01:36:03,579 --> 01:36:05,513 Uh, take a message. 1712 01:36:05,582 --> 01:36:08,016 "Request pleasure of the company... 1713 01:36:08,116 --> 01:36:09,549 ...of Second Officer Anne Davis... 1714 01:36:09,617 --> 01:36:11,050 ...at dinner." 1715 01:36:12,620 --> 01:36:14,053 Accepted. 1716 01:36:14,121 --> 01:36:16,555 Good. Now, I know you must be very tired,... 1717 01:36:16,623 --> 01:36:18,056 ...and it's nearly nine o'clock,... 1718 01:36:18,125 --> 01:36:19,558 ...but how about tonight? 1719 01:36:19,626 --> 01:36:21,059 Right now. 1720 01:36:21,126 --> 01:36:22,354 I'll get my things. 1721 01:36:40,643 --> 01:36:43,009 Great heavens. It's nine o'clock in the morning,... 1722 01:36:43,077 --> 01:36:45,511 ...and I asked you out to dinner. 1723 01:36:45,581 --> 01:36:48,550 We could always make it breakfast, couldn't we? 1724 01:36:48,582 --> 01:36:50,015 Why not? 1725 01:36:51,585 --> 01:36:53,519 You know, Harvey, these boys worry me. 1726 01:36:53,587 --> 01:36:55,020 Four stripes on his arm... 1727 01:36:55,088 --> 01:36:57,579 ...and he don't even know what time of day it is. 129161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.