All language subtitles for Search Party s05e02 Exodus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,509 - All right, so, like, should I text her back? 2 00:00:08,575 --> 00:00:12,345 'Cause I-I-I think she, like, thinks I'm a loser. 3 00:00:12,412 --> 00:00:15,222 - You shouldn't be with someone that makes you feel that way, 4 00:00:15,315 --> 00:00:17,545 especially after the year you've had. 5 00:00:17,650 --> 00:00:20,490 And Jerry, you're not a loser. 6 00:00:20,553 --> 00:00:22,493 You're fabulous. 7 00:00:22,555 --> 00:00:24,215 And you have so much love to give. 8 00:00:24,324 --> 00:00:26,834 You should be with someone who wants what you want. 9 00:00:26,893 --> 00:00:28,093 - Thanks, Dory. 10 00:00:28,194 --> 00:00:29,264 Yeah, I feel like you're the only one 11 00:00:29,362 --> 00:00:30,832 I could talk to around here. 12 00:00:30,897 --> 00:00:32,897 - Well, lucky for you I'm not going anywhere. 13 00:00:32,999 --> 00:00:36,069 Oh, by the way, I made this for you. 14 00:00:36,169 --> 00:00:38,669 Baking class. It's banana bread. 15 00:00:38,738 --> 00:00:41,738 - Aw, that's sweet but you know I can't take it from you. 16 00:00:41,841 --> 00:00:44,181 - I know but you don't have to eat it. 17 00:00:44,778 --> 00:00:46,848 Just take it so you don't hurt my feelings. 18 00:00:46,913 --> 00:00:49,353 - All right, just don't tell nobody, all right? 19 00:00:49,416 --> 00:00:51,376 - [laughs] 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,692 - Good night. - Night. 21 00:01:02,295 --> 00:01:04,095 [quiet tense music] 22 00:01:04,197 --> 00:01:07,097 [clock ticking] 23 00:01:07,200 --> 00:01:13,870 ♪ ♪ 24 00:01:13,940 --> 00:01:16,210 [thudding and clattering] 25 00:01:17,310 --> 00:01:20,280 [music intensifies] 26 00:01:20,380 --> 00:01:27,450 ♪ ♪ 27 00:01:47,440 --> 00:01:53,110 ♪ ♪ 28 00:01:53,179 --> 00:01:56,279 [keys rattling] 29 00:01:58,852 --> 00:02:00,322 [whispering] I'm so sorry, Jerry. 30 00:02:00,420 --> 00:02:03,260 I'll find a way to pay you back, I promise. 31 00:02:21,341 --> 00:02:28,451 ♪ ♪ 32 00:02:38,958 --> 00:02:41,558 - I'm telling you, I do not vote. 33 00:02:41,661 --> 00:02:42,731 I do not vote. 34 00:02:42,829 --> 00:02:45,129 I will not vote. I just will not. 35 00:02:45,198 --> 00:02:46,868 - You have to vote. 36 00:02:46,966 --> 00:02:50,966 - I will not and I do not. 37 00:02:51,037 --> 00:02:53,907 [floor squeaking] 38 00:02:57,911 --> 00:02:59,581 [alarms blaring] Security! 39 00:02:59,679 --> 00:03:01,479 Dory, come back here! - [whimpers] 40 00:03:01,548 --> 00:03:02,548 - No, Dory, no! 41 00:03:02,649 --> 00:03:09,519 ♪ ♪ 42 00:03:09,589 --> 00:03:12,729 [alarms continue blaring] 43 00:03:14,093 --> 00:03:16,233 - [whimpering] 44 00:03:20,166 --> 00:03:22,396 - [groans] - I'm sorry! 45 00:03:22,502 --> 00:03:24,102 You'll be okay. 46 00:03:24,204 --> 00:03:26,074 ♪ ♪ 47 00:03:26,172 --> 00:03:29,212 [panting] 48 00:03:29,275 --> 00:03:31,505 ♪ ♪ 49 00:03:31,578 --> 00:03:32,908 [whispering] Shit, come on. 50 00:03:33,012 --> 00:03:35,882 [lock clicks] 51 00:03:35,949 --> 00:03:37,919 [grunts] 52 00:03:38,017 --> 00:03:45,087 ♪ ♪ 53 00:04:03,710 --> 00:04:08,580 - ♪ Over till the sky is lowered ♪ 54 00:04:08,648 --> 00:04:10,878 - Hello, world. 55 00:04:10,950 --> 00:04:12,450 ♪ ♪ 56 00:04:12,552 --> 00:04:14,322 This is Dory Sief. 57 00:04:14,420 --> 00:04:18,390 You may remember me from the past. 58 00:04:18,458 --> 00:04:20,488 You may hate me 59 00:04:20,593 --> 00:04:24,303 or you may love me. 60 00:04:24,397 --> 00:04:27,727 But I have to reach everyone quickly 61 00:04:27,800 --> 00:04:31,800 because I have something that I need to share, 62 00:04:31,904 --> 00:04:36,484 which is that I died 63 00:04:36,576 --> 00:04:39,006 for 37 seconds. 64 00:04:39,112 --> 00:04:41,312 And in that time, 65 00:04:41,414 --> 00:04:43,854 I received an infinite volume 66 00:04:43,950 --> 00:04:45,650 of unconscious wisdom 67 00:04:45,752 --> 00:04:50,662 and submitted to pure love. 68 00:04:50,757 --> 00:04:53,487 I did it. 69 00:04:53,593 --> 00:04:57,533 And now more than anything, I want you to do it. 70 00:04:57,630 --> 00:05:00,800 I am going to find a way 71 00:05:00,867 --> 00:05:06,207 for everyone to experience an awakening. 72 00:05:06,306 --> 00:05:08,506 - Oh, yeah, that's s--such a pleasure-y spot. 73 00:05:08,608 --> 00:05:12,348 - Yeah. Feeling good. 74 00:05:12,445 --> 00:05:14,675 - Yeah. Oh. 75 00:05:14,781 --> 00:05:16,381 - Okay, sorry. I'm sorry. 76 00:05:16,482 --> 00:05:17,852 I didn't--don't want to do time out 77 00:05:17,950 --> 00:05:19,790 but is there a bug in my eye? 78 00:05:19,852 --> 00:05:21,452 - No, but you look--it looks like you could be 79 00:05:21,521 --> 00:05:23,391 getting a--an eye infection. [phone ringing] 80 00:05:23,489 --> 00:05:25,119 Oh--oh, God. 81 00:05:25,191 --> 00:05:27,061 Elliott's called, like, three times. 82 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 I just wanna pick this up and make sure everything's cool-- 83 00:05:29,228 --> 00:05:30,628 - Okay. Yeah. 84 00:05:30,697 --> 00:05:32,367 - Get off me, get off me, get off me, thank you. 85 00:05:32,465 --> 00:05:33,865 Hi, baba ghanoush. 86 00:05:33,966 --> 00:05:35,566 - Have you seen Dory's video? 87 00:05:35,668 --> 00:05:37,868 - No, I'm still, like, naked in bed. 88 00:05:37,970 --> 00:05:39,210 - Why would you say that? 89 00:05:39,305 --> 00:05:41,535 - Okay, we gotta call Drew. Hang on. 90 00:05:41,641 --> 00:05:44,581 [phone vibrating] - Did he say call Drew? 91 00:05:44,677 --> 00:05:46,707 [muttering] Oh, my God. 92 00:05:46,813 --> 00:05:50,053 - [whispering] Go, go, go, go. 93 00:05:50,149 --> 00:05:51,379 - Hi. 94 00:05:51,484 --> 00:05:52,724 - Hey, I have Portia on the other line. 95 00:05:52,819 --> 00:05:54,489 I'm gonna put us together, one sec. 96 00:05:54,554 --> 00:05:57,824 - Oh, cool. - Hey, okay. 97 00:05:57,890 --> 00:06:01,530 So apparently Dory fled the institution 98 00:06:01,594 --> 00:06:03,604 and then posted some bizarre video 99 00:06:03,696 --> 00:06:05,926 about the meaning of life. It's truly unhinged. 100 00:06:06,032 --> 00:06:07,332 - [echoing] Whoa. - Ah! 101 00:06:07,400 --> 00:06:09,000 - [echoing] So she's just on the lam? 102 00:06:09,068 --> 00:06:11,398 - [echoing] Mm, no, no, no, no. 103 00:06:11,504 --> 00:06:13,014 I'm looking it up, like, right now. 104 00:06:13,072 --> 00:06:15,382 I really, really, really, really-- 105 00:06:15,441 --> 00:06:17,081 - You guys have, like, a terrible echo. 106 00:06:17,176 --> 00:06:18,506 It almost sounds like you're together. 107 00:06:18,578 --> 00:06:20,608 I'm going to hang up and try again. 108 00:06:20,713 --> 00:06:22,083 [phone beeping] - Hello, world. 109 00:06:22,181 --> 00:06:23,781 This is Dory Sief. 110 00:06:23,883 --> 00:06:26,093 You may remember me from the past. 111 00:06:26,185 --> 00:06:27,845 You may hate me. 112 00:06:27,920 --> 00:06:29,620 - Hi. - One sec. 113 00:06:29,722 --> 00:06:32,392 - You may love me, but I have to reach everyone quickly. 114 00:06:32,458 --> 00:06:33,458 [phone vibrating] 115 00:06:33,559 --> 00:06:35,059 - Hey. - Okay, one sec. 116 00:06:35,128 --> 00:06:36,598 [groans] - I have something that 117 00:06:36,696 --> 00:06:38,626 I need to share which is that-- 118 00:06:38,731 --> 00:06:40,731 - Hey, okay, are we good? [Dory echoing] 119 00:06:40,800 --> 00:06:42,140 - Mm-hmm. 120 00:06:42,235 --> 00:06:45,065 - Wow, so she's still talking like this, huh? 121 00:06:45,138 --> 00:06:48,638 I thought this was what they were supposed to cure her of? 122 00:06:48,741 --> 00:06:51,111 - Look, I think if she contacts any of us, we just avoid, 123 00:06:51,210 --> 00:06:53,580 avoid, avoid, avoid, avoid. And you know what? 124 00:06:53,646 --> 00:06:55,646 I actually can't have this conversation right now 125 00:06:55,748 --> 00:06:57,418 because it sounds like you're watching the video 126 00:06:57,483 --> 00:07:01,393 at the exact same time and it's driving me crazy, okay? 127 00:07:01,454 --> 00:07:04,164 I'm gonna hang up. 128 00:07:04,257 --> 00:07:06,127 - You know, I keep refreshing and she gains 129 00:07:06,225 --> 00:07:08,755 another 50,000 followers every second. 130 00:07:08,828 --> 00:07:10,628 - [groans] - She's going to have, like, 131 00:07:10,730 --> 00:07:13,130 4 million followers by the end of the day, 132 00:07:17,637 --> 00:07:20,637 - Are my shoes... 133 00:07:20,740 --> 00:07:22,140 glued to me? 134 00:07:22,241 --> 00:07:25,481 - I don't know. Are they? 135 00:07:25,578 --> 00:07:27,908 - How could this be? [laughing] 136 00:07:27,980 --> 00:07:30,980 [muttering] - Oh, come here. 137 00:07:31,083 --> 00:07:32,793 - Is something the matter? 138 00:07:32,852 --> 00:07:35,192 [tense music] 139 00:07:35,288 --> 00:07:38,118 - You didn't put glue in my shoes, did you, sweetie? 140 00:07:38,191 --> 00:07:40,861 - I wouldn't even know where to find glue, fathers, 141 00:07:40,960 --> 00:07:43,200 and I would never do anything to inconvenience 142 00:07:43,296 --> 00:07:46,096 such a wonderful and handsome man. 143 00:07:46,165 --> 00:07:48,325 ♪ ♪ 144 00:07:48,434 --> 00:07:52,144 - So my question for you is this. 145 00:07:52,205 --> 00:07:57,005 How can you die? 146 00:07:57,109 --> 00:08:00,379 How can you kill off your ego? 147 00:08:00,480 --> 00:08:02,820 How can you fall into the cosmic 148 00:08:02,882 --> 00:08:05,822 and integrate every aspect of yourself? 149 00:08:05,885 --> 00:08:08,115 I don't know what the answer is, 150 00:08:08,187 --> 00:08:10,787 but I do know what the question is. 151 00:08:10,857 --> 00:08:15,027 How can we all die? 152 00:08:15,127 --> 00:08:16,827 Let me know in the comments below 153 00:08:16,896 --> 00:08:19,696 which solution resonates most with you. 154 00:08:19,799 --> 00:08:22,869 I love you. 155 00:08:31,177 --> 00:08:33,147 I really did. I connected with the people 156 00:08:33,212 --> 00:08:35,412 but they didn't have any trust, you know? 157 00:08:35,515 --> 00:08:37,375 And--and without trust you can't--oh, 158 00:08:37,483 --> 00:08:38,993 thank you, Helen. Thank you. 159 00:08:39,051 --> 00:08:40,521 - True, true. 160 00:08:40,586 --> 00:08:43,386 - So, you know, I just--I had to find a way out of it. 161 00:08:43,489 --> 00:08:44,859 And you know, I feel like I have 162 00:08:44,924 --> 00:08:46,494 this new mission to just spread peace. 163 00:08:46,559 --> 00:08:47,929 - Mm-hmm. 164 00:08:48,027 --> 00:08:50,197 - And I can't afford to be stopped. 165 00:08:50,263 --> 00:08:51,703 - Well, that certainly is a worthy cause 166 00:08:51,764 --> 00:08:53,574 but let me just give you a morsel of wisdom. 167 00:08:53,666 --> 00:08:54,726 - Mm-hmm. 168 00:08:54,834 --> 00:08:57,504 - If you tell the unpopular truth, 169 00:08:57,570 --> 00:08:58,770 they will try to stop you. 170 00:08:58,871 --> 00:09:01,211 They always have and they always will. 171 00:09:01,274 --> 00:09:02,884 - That's right. 172 00:09:02,942 --> 00:09:06,882 Well, you have come to the right place, baby. 173 00:09:06,946 --> 00:09:10,416 We were a part of the West Village 11. 174 00:09:10,516 --> 00:09:12,246 - No way. - Yes. 175 00:09:12,351 --> 00:09:15,091 - Wow. That's incredible. Yo--your generation, 176 00:09:15,187 --> 00:09:18,187 you had so much energy behind the causes, you know? 177 00:09:18,257 --> 00:09:19,687 That's what I want to harness. 178 00:09:19,759 --> 00:09:23,029 I want everybody to feel this with me. 179 00:09:23,095 --> 00:09:26,365 - Oh, they will--you know why? - Hmm? 180 00:09:26,432 --> 00:09:28,372 - You're starting a revolution. 181 00:09:28,434 --> 00:09:32,144 [strumming banjo] 182 00:09:32,238 --> 00:09:34,038 - Okay, so I've been going down the whole, like, 183 00:09:34,106 --> 00:09:37,406 Dory Sief wormhole, and I'm kind of, like, obsessed. 184 00:09:37,476 --> 00:09:40,146 She's a gay icon, and I've been a big fan since day one, 185 00:09:40,246 --> 00:09:42,106 like, during the whole shoot trial and everything 186 00:09:42,214 --> 00:09:43,624 and I tried to get a drink with her to, like, no avail 187 00:09:43,716 --> 00:09:44,746 but I'm like kind of honestly here 188 00:09:44,817 --> 00:09:45,787 for this comeback, 189 00:09:45,885 --> 00:09:47,315 you know what I mean? 190 00:09:47,420 --> 00:09:48,920 Like, I love the fact that she's dead now. 191 00:09:48,988 --> 00:09:50,488 No one's ever done that before. 192 00:09:50,590 --> 00:09:51,620 And I kind of-- I'm honestly thinking like 193 00:09:51,724 --> 00:09:52,894 should I die too? 194 00:09:52,959 --> 00:09:54,929 Like, should I be dead? 195 00:09:54,994 --> 00:09:56,634 You know what I mean? Let me know in the comments. 196 00:09:56,729 --> 00:09:58,829 - Hmm. 197 00:10:01,734 --> 00:10:05,344 [scoffs] - Hello. 198 00:10:05,438 --> 00:10:07,468 Hello, dear friends. Tunnel Quinn here. 199 00:10:07,573 --> 00:10:09,013 Hey. 200 00:10:09,108 --> 00:10:12,978 You know, the last person in the world 201 00:10:13,079 --> 00:10:15,009 that I'd have ever thought would be giving me 202 00:10:15,114 --> 00:10:19,194 spiritual advice is Dory Sief. 203 00:10:19,285 --> 00:10:23,455 I mean, I followed that court case closely, 204 00:10:23,522 --> 00:10:25,362 and I'm of the ilk who definitely believes 205 00:10:25,458 --> 00:10:27,958 that she-- she killed that guy. 206 00:10:28,027 --> 00:10:33,097 And the idea now that she'd be encouraging anybody to die 207 00:10:33,165 --> 00:10:36,265 is highly unsettling. 208 00:10:36,335 --> 00:10:38,165 This woman is not enlightened. 209 00:10:38,270 --> 00:10:40,170 I think it's a merely 210 00:10:40,272 --> 00:10:41,642 an escalation of her psychosis. 211 00:10:41,707 --> 00:10:43,607 No one should listen to her. 212 00:10:43,676 --> 00:10:46,776 There's only one person that you should ever listen to 213 00:10:46,846 --> 00:10:48,506 and that is me. 214 00:10:48,614 --> 00:10:52,494 Which reminds me, the new T-watch is coming out in what? 215 00:10:52,551 --> 00:10:54,891 Just 43 days. 216 00:10:54,987 --> 00:10:57,687 All get on the waitlist, people. 217 00:10:57,790 --> 00:10:59,790 [babbling] 218 00:10:59,859 --> 00:11:02,329 - Hmm. 219 00:11:09,835 --> 00:11:11,835 [inhales deeply] 220 00:11:11,904 --> 00:11:14,344 - Hello, everyone. 221 00:11:14,407 --> 00:11:17,177 It has come to my attention 222 00:11:17,243 --> 00:11:22,823 that the tech billionaire and flamboyant personality 223 00:11:22,882 --> 00:11:28,222 Tunnel Quinn has publicly challenged my authenticity. 224 00:11:28,320 --> 00:11:33,830 And what I would like to say in response to that is this. 225 00:11:33,893 --> 00:11:39,103 Tunnel, I would encourage you of all people 226 00:11:39,198 --> 00:11:44,068 to try to understand what this could mean. 227 00:11:44,170 --> 00:11:48,110 As I start to unpack the process 228 00:11:48,207 --> 00:11:50,177 of my enlightened experience, 229 00:11:50,242 --> 00:11:54,082 I cannot deny or ignore the unpopular truth 230 00:11:54,180 --> 00:11:58,750 that death may very well be a potential gateway 231 00:11:58,851 --> 00:12:01,921 to an integrated and awakened life. 232 00:12:02,021 --> 00:12:05,261 I would love to hear your expert opinion 233 00:12:05,357 --> 00:12:09,027 on--on the science behind all of this. 234 00:12:09,095 --> 00:12:11,255 I love you, Tunnel. 235 00:12:11,363 --> 00:12:13,273 [chuckles] 236 00:12:13,365 --> 00:12:16,935 [tranquil soundscape and birdsong] 237 00:12:25,978 --> 00:12:30,978 ♪ ♪ 238 00:12:31,083 --> 00:12:33,993 [dark music] 239 00:12:34,086 --> 00:12:37,116 ♪ ♪ 240 00:12:37,223 --> 00:12:40,133 - [sighs] 241 00:12:40,226 --> 00:12:47,296 ♪ ♪ 242 00:12:52,004 --> 00:12:54,814 [sighing] 243 00:12:54,907 --> 00:12:56,077 [intense music] 244 00:12:56,142 --> 00:12:59,612 Oh, my--what! What are you doing? 245 00:12:59,678 --> 00:13:02,278 This is daddy's bubble tank. 246 00:13:02,348 --> 00:13:04,248 - I wanted to show you this. 247 00:13:07,620 --> 00:13:10,820 - Is that--is that plugged in? 248 00:13:10,923 --> 00:13:14,033 - Yes, I wanted to show you this. 249 00:13:16,162 --> 00:13:18,132 - Why? 250 00:13:18,197 --> 00:13:20,167 - I thought you might like toast. 251 00:13:20,266 --> 00:13:25,336 - Okay, please just leave. 252 00:13:28,641 --> 00:13:30,341 - Drew, I just don't understand why you won't tell us 253 00:13:30,442 --> 00:13:31,682 what you're doing for work. 254 00:13:31,777 --> 00:13:33,177 We're gonna find out eventually. 255 00:13:33,279 --> 00:13:34,449 - I don't see why it's any of your business-- 256 00:13:34,513 --> 00:13:36,223 - Hi. [all shrieking] 257 00:13:36,315 --> 00:13:37,845 [laughs] 258 00:13:37,950 --> 00:13:39,890 Oh, my God. It's you. 259 00:13:39,985 --> 00:13:44,155 It's really you. You guys look so full of life. 260 00:13:44,223 --> 00:13:45,393 - How did you get in here? 261 00:13:45,491 --> 00:13:48,331 - I just crawled through the window. 262 00:13:48,394 --> 00:13:50,404 - Oh, you broke in? - Hmm. 263 00:13:50,496 --> 00:13:53,026 - All right. Are you doing okay, Dory? 264 00:13:53,132 --> 00:13:56,042 - Ugh, I am more than okay. Never been better. 265 00:13:56,135 --> 00:13:58,395 - Okay, okay, get out, yeah, good. 266 00:13:58,504 --> 00:13:59,874 - Oh, my God. You guys should see 267 00:13:59,972 --> 00:14:01,342 the way that you're looking at me right now. 268 00:14:01,407 --> 00:14:03,207 It is just too funny. 269 00:14:03,309 --> 00:14:05,539 But please you have nothing to be scared of. 270 00:14:05,644 --> 00:14:09,254 I promise you, I just come from a place of absolute love. 271 00:14:09,348 --> 00:14:12,348 It's okay. - What are you doing here? 272 00:14:12,418 --> 00:14:14,348 - Well... 273 00:14:14,420 --> 00:14:16,720 I made a reservation at this cute little restaurant 274 00:14:16,822 --> 00:14:18,362 down the street. It's supposed to be really good 275 00:14:18,424 --> 00:14:21,194 and they have an amazing wine list. 276 00:14:23,062 --> 00:14:24,662 - Oh--oh, yeah-- 277 00:14:24,730 --> 00:14:27,270 I have to go, yeah. both: Mm... 278 00:14:27,366 --> 00:14:29,766 - No, Drew, come on. You have to eat. 279 00:14:29,869 --> 00:14:31,199 You've gotten too skinny. 280 00:14:31,270 --> 00:14:34,070 Mangia, mangia, mangia. Let's go. 281 00:14:38,010 --> 00:14:39,410 [upbeat percussive music] 282 00:14:39,511 --> 00:14:41,951 Mmm-mmm-mmm. Oh, my God. 283 00:14:42,047 --> 00:14:43,277 You guys, this is so great. 284 00:14:43,382 --> 00:14:45,722 You have to try some. You have to. 285 00:14:45,784 --> 00:14:49,054 Here. Mmm. 286 00:14:49,121 --> 00:14:51,421 Come here. Please, you have to. 287 00:14:51,523 --> 00:14:54,133 Come on. 288 00:14:55,461 --> 00:14:58,431 Porsh, try this. 289 00:14:58,530 --> 00:15:00,270 Come on. It's delicious. 290 00:15:00,366 --> 00:15:01,296 Drew, you're next. 291 00:15:01,400 --> 00:15:04,940 - Cool. Oh, yep. 292 00:15:05,037 --> 00:15:08,367 Mmm, mmm. - [laughs] 293 00:15:08,440 --> 00:15:09,480 Right? 294 00:15:09,575 --> 00:15:12,575 - That was good. 295 00:15:12,645 --> 00:15:15,275 - "Good"? It's incredible. 296 00:15:15,381 --> 00:15:18,621 I mean, what did we do to deserve pasta, you know? 297 00:15:20,152 --> 00:15:23,492 - So, yeah, I hear you're enlightened. 298 00:15:23,589 --> 00:15:25,719 That--that rocks. 299 00:15:25,791 --> 00:15:27,991 - [laughs] I am, I am. 300 00:15:28,093 --> 00:15:30,603 I know, it sounds so funny, you know, to hear it. 301 00:15:30,663 --> 00:15:36,303 I mean, I just see everything completely differently now. 302 00:15:36,402 --> 00:15:39,272 [glass breaking] 303 00:15:39,338 --> 00:15:41,138 - What are y'all looking at? 304 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 Hey, I got a right to be here. 305 00:15:42,942 --> 00:15:45,242 Hey, hey, hey, it's just water. Hey, I got it. 306 00:15:45,311 --> 00:15:46,981 - [mutters - Don't tell me-- 307 00:15:47,079 --> 00:15:48,479 I don't know how to clean water. 308 00:15:48,580 --> 00:15:49,980 - Be right back. 309 00:15:50,082 --> 00:15:51,352 - Oh, no, no, no, no, Dory. Dory, Dory, don't engage. 310 00:15:51,450 --> 00:15:53,790 - Dory, Dory. - Don't engage. 311 00:15:56,989 --> 00:16:00,329 - Hi. 312 00:16:00,426 --> 00:16:02,156 I'm Dory. 313 00:16:02,261 --> 00:16:05,131 What's your name? - [laughs] 314 00:16:05,197 --> 00:16:07,467 - Ooh, are you drinking whiskey? 315 00:16:07,533 --> 00:16:09,803 I love whiskey. Used to be my drink. 316 00:16:09,868 --> 00:16:13,208 Have you ever had it with a little hot tea? 317 00:16:13,305 --> 00:16:15,105 - No. - It's really nice. 318 00:16:15,174 --> 00:16:17,814 It's really calming. 319 00:16:17,876 --> 00:16:20,846 An old boyfriend of mine used to make it for me. 320 00:16:20,946 --> 00:16:23,446 Do you have anyone special in your life? 321 00:16:25,017 --> 00:16:28,117 - My wife. 322 00:16:30,222 --> 00:16:33,692 She died. 323 00:16:33,792 --> 00:16:35,962 - I'm so sorry to hear that. 324 00:16:36,028 --> 00:16:39,368 I bet you loved her very much. 325 00:16:39,465 --> 00:16:42,225 [tranquil music] 326 00:16:42,334 --> 00:16:43,874 - [sobbing] 327 00:16:43,969 --> 00:16:46,539 - It's okay. It's okay. 328 00:16:46,638 --> 00:16:47,968 It's okay. 329 00:16:48,040 --> 00:16:49,540 - No. 330 00:16:49,641 --> 00:16:53,881 - [sobbing] - It's okay, it's okay. 331 00:16:53,979 --> 00:16:56,219 It's okay. 332 00:16:56,315 --> 00:16:58,675 - What's going on? 333 00:16:58,751 --> 00:17:00,891 ♪ ♪ 334 00:17:00,986 --> 00:17:02,856 - It's okay. 335 00:17:02,921 --> 00:17:04,661 - [whispering] I'm gonna cry. 336 00:17:04,723 --> 00:17:07,393 - So this was fun. 337 00:17:07,493 --> 00:17:10,863 Text us when you get a home. - So, so nice. 338 00:17:10,929 --> 00:17:13,829 We should make sure to do this again, like, this year. 339 00:17:13,899 --> 00:17:15,529 - Totally. - No. 340 00:17:15,601 --> 00:17:17,701 - 100%. - No, no, no, no, no! 341 00:17:17,770 --> 00:17:19,770 We only get this day once. 342 00:17:19,872 --> 00:17:21,742 I mean, we're not getting it back. 343 00:17:21,840 --> 00:17:24,610 So let's do it. I mean, let's really do it. 344 00:17:24,710 --> 00:17:26,250 Let's--let's do the day. 345 00:17:26,345 --> 00:17:28,345 - Okay, what do you wanna do? 346 00:17:28,414 --> 00:17:29,754 - I don't know. 347 00:17:29,848 --> 00:17:33,888 Let's see where the tide sails us, huh? 348 00:17:33,952 --> 00:17:35,522 - Fun. 349 00:17:35,587 --> 00:17:38,457 [dreamy music] 350 00:17:38,557 --> 00:17:41,527 [indistinct chatter] 351 00:17:41,593 --> 00:17:48,703 ♪ ♪ 352 00:17:50,702 --> 00:17:53,212 You got through it, you did. Shit everywhere. 353 00:17:53,272 --> 00:17:59,412 ♪ ♪ 354 00:17:59,478 --> 00:18:02,108 [sighs] Oh, my gosh. 355 00:18:03,749 --> 00:18:05,579 It's our old apartment. 356 00:18:05,651 --> 00:18:07,791 - Wow. It's a different era. 357 00:18:07,886 --> 00:18:10,116 Don't you guys wish we could go in and, like, 358 00:18:10,222 --> 00:18:12,762 go back in time? 359 00:18:12,825 --> 00:18:15,385 - Why don't we? - Well, I moved out, you know. 360 00:18:15,461 --> 00:18:17,631 I'm sorry, your kidnapper made it seem like you wanted 361 00:18:17,729 --> 00:18:19,969 to move out so I-I moved us out. 362 00:18:20,065 --> 00:18:21,965 - Okay, but I think we should try and see 363 00:18:22,067 --> 00:18:24,797 what it looks like inside. Wouldn't that be fun? 364 00:18:24,903 --> 00:18:27,343 - Really? What if there are people in there? 365 00:18:27,439 --> 00:18:29,239 - Then we ask them to let us in. 366 00:18:29,308 --> 00:18:31,478 If nobody lives there, then we just break in. 367 00:18:31,577 --> 00:18:33,447 Come on. Live a little. 368 00:18:33,512 --> 00:18:36,252 - Aah, I'm ticklish. - Don't tickle me. 369 00:18:36,315 --> 00:18:39,275 - I'm scared to say no to you so let's. 370 00:18:39,351 --> 00:18:41,951 - This is so, so, so, so stupid. 371 00:18:42,020 --> 00:18:44,160 - Okay, how do you even know how to pick locks? 372 00:18:44,256 --> 00:18:45,786 - I can kind of do anything now. 373 00:18:45,858 --> 00:18:48,488 I have, like, access to the ancient divine wisdom. 374 00:18:48,594 --> 00:18:49,864 Oh, here we are. 375 00:18:49,962 --> 00:18:51,102 - Oh, my God. 376 00:18:51,163 --> 00:18:53,003 - Wait, what? - Oh, my God. 377 00:18:53,098 --> 00:18:56,268 - [gasps] Oh, my God. 378 00:18:56,335 --> 00:18:58,465 - This is so bizarre. 379 00:18:58,537 --> 00:19:00,037 - What? - No. 380 00:19:00,139 --> 00:19:01,709 - God, this looks awful. 381 00:19:01,807 --> 00:19:05,937 - Oh, my God, these yuppies. - Oh, it looks so different. 382 00:19:06,011 --> 00:19:09,951 - What happened to the wall? - Oh, my God. 383 00:19:10,015 --> 00:19:11,515 - Oh, my God! Ew, the tile. 384 00:19:11,617 --> 00:19:12,677 - What? 385 00:19:12,784 --> 00:19:14,194 - Oh. - It's bad. 386 00:19:14,286 --> 00:19:16,716 - This doesn't even look like our place at all. 387 00:19:20,125 --> 00:19:24,455 - Drew, we lived here. 388 00:19:24,530 --> 00:19:26,300 - Yeah. Yeah, we did. 389 00:19:26,365 --> 00:19:29,665 - No, but--but lived. 390 00:19:29,735 --> 00:19:33,205 Like, we lived lived here. 391 00:19:33,305 --> 00:19:35,305 - Mm-hmm. 392 00:19:38,477 --> 00:19:41,707 - We were in love. 393 00:19:41,813 --> 00:19:43,353 - Yeah. 394 00:19:50,889 --> 00:19:53,229 - You guys, check this out. - What? 395 00:19:53,325 --> 00:19:54,555 - What? - It's a disco ball. 396 00:19:54,660 --> 00:19:55,830 - Oh, God. - What are you doing? 397 00:19:55,894 --> 00:19:57,104 - [laughs] - We should go. 398 00:19:57,196 --> 00:19:58,596 - Oh, my God, you guys. 399 00:19:58,697 --> 00:20:00,027 It's a little speaker and it's Bluetooth. 400 00:20:00,098 --> 00:20:01,428 - No, Dory. - Hold on, one second. 401 00:20:01,533 --> 00:20:02,573 - Oh, my God. 402 00:20:02,668 --> 00:20:04,568 - Let's party. 403 00:20:04,670 --> 00:20:06,540 - [laughs] Oh, my God. 404 00:20:06,605 --> 00:20:08,065 [upbeat pop music] 405 00:20:08,173 --> 00:20:09,883 - This was your favorite song. 406 00:20:09,942 --> 00:20:11,782 - Dory, no. - Come on, dance with me. 407 00:20:11,877 --> 00:20:13,577 - ♪ Thank God the week is done ♪ 408 00:20:13,679 --> 00:20:17,349 ♪ I feel like a zombie gone back to life ♪ 409 00:20:17,416 --> 00:20:20,046 ♪ Back, back to life ♪ 410 00:20:20,118 --> 00:20:21,888 ♪ Hands up ♪ 411 00:20:21,954 --> 00:20:24,964 ♪ Yeah, suddenly we all got our hands up ♪ 412 00:20:25,057 --> 00:20:28,057 ♪ No control of my body ♪ 413 00:20:28,126 --> 00:20:29,626 ♪ Ain't I seen you before ♪ 414 00:20:29,728 --> 00:20:32,098 ♪ I think I remember those eyes ♪ 415 00:20:32,197 --> 00:20:34,427 ♪ Eyes, eyes, eye--eye--eyes ♪ 416 00:20:34,533 --> 00:20:36,903 ♪ 'cause, baby, tonight ♪ 417 00:20:36,969 --> 00:20:41,039 ♪ The DJ got us falling in love again ♪ 418 00:20:41,106 --> 00:20:42,706 ♪ In love again ♪ 419 00:20:42,774 --> 00:20:44,044 ♪ 'cause, baby, tonight ♪ 420 00:20:44,109 --> 00:20:45,939 - Excuse me! [all shrieking] 421 00:20:46,044 --> 00:20:48,084 What the hell are you doing? - Oh, my God. 422 00:20:48,146 --> 00:20:50,716 I'm so sorry. You must be so put off. 423 00:20:50,782 --> 00:20:53,952 But we used to live here. Like, live live. 424 00:20:54,052 --> 00:20:55,722 - Get the fuck out! - I'm sorry. 425 00:20:55,787 --> 00:20:57,217 We're gone. [all speaking at once] 426 00:20:57,289 --> 00:20:58,719 - Sorry, I love your style. Just kidding. 427 00:20:58,790 --> 00:21:01,430 - Bye. - Oh, whoa. 428 00:21:03,095 --> 00:21:06,965 - You guys, I haven't watched the sunset in so long. 429 00:21:07,065 --> 00:21:09,325 - It's incredible. 430 00:21:09,434 --> 00:21:11,304 - And we get to have it every day. 431 00:21:11,403 --> 00:21:13,813 - [laughs] 432 00:21:15,240 --> 00:21:17,280 - [sighs] 433 00:21:20,078 --> 00:21:24,078 - I wanna thank you guys for spending the day with me. 434 00:21:26,018 --> 00:21:28,788 And I want to say I'm sorry. 435 00:21:29,755 --> 00:21:32,915 I'm sorry for lying to you. 436 00:21:33,992 --> 00:21:36,462 I'm sorry for hurting you, 437 00:21:36,528 --> 00:21:39,828 for turning your lives upside down, 438 00:21:39,931 --> 00:21:43,301 for not giving you what you needed. 439 00:21:43,368 --> 00:21:47,138 I never gave myself compassion until now. 440 00:21:48,774 --> 00:21:52,884 And I've given myself permission to start over. 441 00:21:56,515 --> 00:21:59,985 I really hope that you guys can forgive me. 442 00:22:00,052 --> 00:22:03,962 But if you can't, I understand. 443 00:22:04,022 --> 00:22:04,992 And at the very least, 444 00:22:05,057 --> 00:22:08,457 I just hope that 445 00:22:08,527 --> 00:22:11,657 you can forgive yourselves. 446 00:22:13,332 --> 00:22:15,902 - I've waited so long to hear that. 447 00:22:17,336 --> 00:22:18,836 - Will you tell me something? 448 00:22:18,904 --> 00:22:21,544 - Of course. 449 00:22:21,640 --> 00:22:26,080 - Did you kill April? 450 00:22:30,382 --> 00:22:33,692 - Yes. - [exhales] 451 00:22:33,752 --> 00:22:36,252 - I pushed her off the Staten Island ferry. 452 00:22:40,425 --> 00:22:43,725 - I mean, what you put us through was so fucked up. 453 00:22:45,364 --> 00:22:47,104 I don't know what I believe 454 00:22:47,199 --> 00:22:48,869 or what I think about enlightenment, 455 00:22:48,934 --> 00:22:52,044 but I know that I've been burned so many times by you. 456 00:22:52,104 --> 00:22:54,344 And I'm not going to fall for whatever it is 457 00:22:54,406 --> 00:22:56,066 that you're up to this time. Do you understand me? 458 00:22:56,174 --> 00:22:59,084 - I have no agenda, Drew. I promise. 459 00:22:59,177 --> 00:23:01,007 Except just to spread love wherever I go. 460 00:23:01,079 --> 00:23:05,079 I-I promise you this time that it's different. 461 00:23:06,284 --> 00:23:09,554 - Okay, well, that's good. 462 00:23:09,621 --> 00:23:12,521 - I really do hope it's different this time, 463 00:23:12,591 --> 00:23:16,091 because if you think about the last few years, 464 00:23:16,194 --> 00:23:20,134 our lives have been insane. 465 00:23:20,232 --> 00:23:24,202 We went to court for killing someone. 466 00:23:24,269 --> 00:23:25,799 Can you believe that? 467 00:23:25,904 --> 00:23:29,444 - You guys all convinced me to bury a body. 468 00:23:29,541 --> 00:23:32,781 - I mean, the craziest part of all of it is that 469 00:23:32,878 --> 00:23:37,778 we actually killed someone. 470 00:23:38,450 --> 00:23:39,790 You know, I mean, 471 00:23:39,885 --> 00:23:42,785 can you believe that we did that? 472 00:23:48,794 --> 00:23:51,764 [laughter] 473 00:23:51,830 --> 00:23:55,400 - It's the fact that I'm not supposed to laugh. 474 00:23:55,467 --> 00:23:59,667 It is the sheer inappropriateness of laughter 475 00:23:59,771 --> 00:24:02,511 that is making me laugh. 476 00:24:02,607 --> 00:24:05,107 Your mouth was twinkling. 477 00:24:05,177 --> 00:24:07,247 [laughter] Whoo! 478 00:24:07,312 --> 00:24:10,122 - Guys, we can't laugh. Oh, that makes you bad. 479 00:24:10,182 --> 00:24:11,622 - No, it's okay. 480 00:24:11,683 --> 00:24:13,793 We have to laugh because it's too painful, you know. 481 00:24:13,852 --> 00:24:15,492 And--and we can't change the past so we laugh. 482 00:24:15,587 --> 00:24:17,017 We have to. 483 00:24:17,122 --> 00:24:19,322 - It does feel good to just, you know, speak the truth. 484 00:24:19,424 --> 00:24:22,964 I mean, I don't feel like I can remember a time 485 00:24:23,028 --> 00:24:25,258 where that felt okay, you know? 486 00:24:25,330 --> 00:24:29,770 - I promise you that every day can feel like today. 487 00:24:31,937 --> 00:24:34,007 There's so much to live for. 488 00:24:34,105 --> 00:24:37,275 I mean, we're surrounded by love and beauty 489 00:24:37,342 --> 00:24:39,682 and I want you all to feel the way that I do. 490 00:24:39,778 --> 00:24:42,678 [warm music] 491 00:24:42,781 --> 00:24:45,281 ♪ ♪ 492 00:24:45,350 --> 00:24:48,350 [singer vocalizing gently] 493 00:24:48,453 --> 00:24:53,063 ♪ ♪ 494 00:24:53,158 --> 00:24:54,788 You don't have another toothbrush, do you? 495 00:24:54,860 --> 00:24:58,130 - Mm-mm. Is it weird if you use mine? 496 00:24:58,196 --> 00:24:59,796 - I mean, I'm the one who hasn't brushed my teeth 497 00:24:59,865 --> 00:25:01,125 in three weeks. - I don't mind. 498 00:25:01,199 --> 00:25:02,969 I really don't. - Okay, thanks. 499 00:25:03,034 --> 00:25:06,344 - You're welcome. 500 00:25:06,404 --> 00:25:07,644 Dory. 501 00:25:07,706 --> 00:25:10,306 - Yeah. - I'm so enchanted by you. 502 00:25:10,375 --> 00:25:12,135 Like, I want to be just like you. 503 00:25:12,210 --> 00:25:14,710 Like, I want to spread love and truth. 504 00:25:14,813 --> 00:25:18,223 - That is so, so sweet. And you know something? 505 00:25:18,316 --> 00:25:20,646 The fact that you can identify that in me, 506 00:25:20,719 --> 00:25:23,659 that means that that aspect you admire in me 507 00:25:23,722 --> 00:25:25,192 is in you. 508 00:25:25,257 --> 00:25:26,757 - Really? - Yeah. 509 00:25:26,858 --> 00:25:29,488 You're so generous with your love. 510 00:25:29,561 --> 00:25:31,861 And, unfortunately, that's so rare. 511 00:25:31,930 --> 00:25:33,870 And it means so much to me that you're willing 512 00:25:33,932 --> 00:25:35,502 to give me a second chance. 513 00:25:35,567 --> 00:25:37,337 And that you see the value in my experience. 514 00:25:37,402 --> 00:25:38,902 I mean, I just want to teach you 515 00:25:39,004 --> 00:25:41,074 everything that I've learned. 516 00:25:41,172 --> 00:25:42,872 And, well, I just-- 517 00:25:42,941 --> 00:25:44,611 I just hope you know how special you are to me. 518 00:25:44,709 --> 00:25:46,409 You're like my sister. 519 00:25:46,511 --> 00:25:47,751 - I love that. 520 00:25:47,846 --> 00:25:50,416 Like, I-I want to be, like, your sister. 521 00:25:50,515 --> 00:25:52,545 Like, I'd seriously do, like, 522 00:25:52,617 --> 00:25:55,247 anything you ever need, like, from here on out. 523 00:25:55,353 --> 00:25:59,063 Like, I just--I just wanna be right by your side. 524 00:25:59,124 --> 00:26:00,594 - Well, I would love that. 525 00:26:00,692 --> 00:26:07,102 ♪ ♪ 526 00:26:07,198 --> 00:26:08,698 - Dory, there's something I wanna tell you. 527 00:26:08,767 --> 00:26:10,597 I feel like I really need to come clean about it, 528 00:26:10,702 --> 00:26:13,612 but I also feel really scared to tell you. 529 00:26:13,705 --> 00:26:15,905 - Portia, you can tell me anything. 530 00:26:18,743 --> 00:26:20,583 - I've been... 531 00:26:20,645 --> 00:26:24,145 intimate with Drew for, like, a little while now. 532 00:26:26,051 --> 00:26:28,091 - Oh. 533 00:26:30,722 --> 00:26:32,262 I think that's great. 534 00:26:32,324 --> 00:26:33,564 - Really? - Yeah. 535 00:26:33,625 --> 00:26:35,255 - Seriously, you're not mad? - No. 536 00:26:35,327 --> 00:26:38,297 I don't believe in this culture of--of scarcity 537 00:26:38,396 --> 00:26:41,226 and where people need to possess other people, you know? 538 00:26:41,299 --> 00:26:42,629 Love should be free. 539 00:26:42,734 --> 00:26:45,844 How is it? Is the sex good? 540 00:26:45,937 --> 00:26:50,137 - I mean, it just feels nice 541 00:26:50,241 --> 00:26:52,811 to be loved or something. 542 00:26:52,911 --> 00:26:57,681 - Well, I am so happy for you. 543 00:26:57,782 --> 00:26:59,992 - Thank you. 544 00:27:08,093 --> 00:27:10,333 [phone chiming] 545 00:27:12,831 --> 00:27:16,501 - All right, Dory Sief. I took your advice, 546 00:27:16,601 --> 00:27:19,201 and I opened my heart to your words. 547 00:27:19,304 --> 00:27:21,874 And I think that you're onto something. 548 00:27:21,973 --> 00:27:23,843 I'd like to invite you to my office 549 00:27:23,942 --> 00:27:27,012 at Tunnel Industries. 550 00:27:27,112 --> 00:27:30,482 We have healing to do, Dory. 551 00:27:30,548 --> 00:27:33,488 [dramatic music] 552 00:27:33,551 --> 00:27:34,991 ♪ ♪ 553 00:27:35,053 --> 00:27:37,993 [funky music] 554 00:27:38,056 --> 00:27:45,026 ♪ ♪ 555 00:27:45,697 --> 00:27:49,497 - ♪ And make you feel so warm inside ♪ 556 00:27:49,567 --> 00:27:52,867 ♪ She's the kind that could kiss you ♪ 557 00:27:52,971 --> 00:27:56,241 ♪ And make you feel so satisfied ♪ 558 00:27:56,341 --> 00:27:59,541 ♪ She's the kind that could make you cry ♪ 559 00:27:59,644 --> 00:28:02,414 ♪ And tear yourself apart ♪ 560 00:28:02,514 --> 00:28:03,984 ♪ Yeah ♪ 561 00:28:04,049 --> 00:28:06,579 ♪ And if you let her catch your eye ♪ 562 00:28:06,685 --> 00:28:10,855 ♪ You'll wind up crying about a broken heart ♪ 563 00:28:10,922 --> 00:28:14,692 ♪ She's the kind who will love you ♪ 564 00:28:14,759 --> 00:28:16,729 ♪ Then run for another guy ♪ 565 00:28:17,862 --> 00:28:19,232 - [coughing] 566 00:28:19,282 --> 00:28:23,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.