Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,967 --> 00:00:05,395
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,995
I'm sorry about Leanne and Hannah.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,495
You're part of the reason
that Hannah left.
4
00:00:08,499 --> 00:00:10,595
If you're flailing around
looking for somebody to blame,
5
00:00:10,599 --> 00:00:12,395
why don't you check
the fucking mirror for once?
6
00:00:12,399 --> 00:00:14,795
You think this nuclear program
is already up and running?
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,166
There's more at stake down here
than any of us imagined.
8
00:00:17,933 --> 00:00:20,461
Might have to hit the pause
button on our project
9
00:00:20,466 --> 00:00:22,998
- while I'm gone.
- At least you can have some time to decide
10
00:00:23,003 --> 00:00:24,928
if the side hustle is a passion project
11
00:00:24,933 --> 00:00:27,095
or a distraction from problems at work.
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,161
Your head is not right,
13
00:00:28,166 --> 00:00:29,697
- and it hasn't been for months.
- You want
14
00:00:29,701 --> 00:00:31,262
to know what's fucking
dangerous? Threatening
15
00:00:31,266 --> 00:00:32,996
the team leader. Fuckin' warning.
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,261
This how we operate
17
00:00:34,266 --> 00:00:35,667
- the rest of the trip?
- Doesn't feel good
18
00:00:35,671 --> 00:00:37,730
going behind his back, but
I don't see we have any other
19
00:00:37,734 --> 00:00:39,267
option for protecting it.
20
00:00:44,566 --> 00:00:47,294
? Yeah! ?
21
00:00:47,299 --> 00:00:48,328
Ugh.
22
00:00:48,333 --> 00:00:49,730
You got to be kidding me, man.
23
00:00:49,734 --> 00:00:51,697
Two weeks, and you're still
shit at this game, Sonny.
24
00:00:51,701 --> 00:00:54,061
You can't get in my head, man.
25
00:00:54,066 --> 00:00:55,928
There's nothing but space in your head.
26
00:00:55,933 --> 00:00:57,728
You really must get sick and tired of me
27
00:00:57,733 --> 00:00:59,861
beating you like a rented mule.
28
00:00:59,866 --> 00:01:01,960
You're out of your damn mind.
I beat you Tuesday,
29
00:01:01,965 --> 00:01:03,163
- I beat you Wednesday.
- Uh-uh. What?
30
00:01:03,167 --> 00:01:05,289
- What day is it now?
- Well, we've been sitting
31
00:01:05,294 --> 00:01:07,494
on our asses for, what,
16 days now, Davis?
32
00:01:07,499 --> 00:01:09,895
Yeah, 16 days.
33
00:01:09,900 --> 00:01:12,561
Look, now that we know
the dead Colectivos were exposed
34
00:01:12,566 --> 00:01:15,828
to uranium-235, I am just
waiting on intel from Smith
35
00:01:15,833 --> 00:01:18,195
so I can figure out where the
Venezuelans are enriching it.
36
00:01:18,200 --> 00:01:19,663
Tell you, why don't you
just play me this game
37
00:01:19,667 --> 00:01:22,229
so my greatness will rub off on
you, and we'll get some answers?
38
00:01:22,234 --> 00:01:24,734
I don't want to embarrass you,
but those two... they could
39
00:01:24,739 --> 00:01:25,996
probably use a break from rearranging
40
00:01:26,000 --> 00:01:28,494
- the fire-watch schedule.
- What? The Bobbsey Twins?
41
00:01:28,499 --> 00:01:29,763
Yeah, they need to get the stick
42
00:01:29,767 --> 00:01:31,467
out of their asses, if you ask me.
43
00:01:32,366 --> 00:01:34,094
Oh. Yee-haw. I win.
44
00:01:34,099 --> 00:01:37,161
The whole point of the game is
to get the rock in the hole,
45
00:01:37,166 --> 00:01:38,794
not blow it up, Sonny.
46
00:01:38,799 --> 00:01:40,799
Well, what's the fun of that?
47
00:01:42,033 --> 00:01:43,700
Boom!
48
00:01:46,633 --> 00:01:48,561
Hey, you know what I've noticed?
49
00:01:48,566 --> 00:01:51,428
All of my shifts,
either on watch or leave,
50
00:01:51,433 --> 00:01:52,943
now line up with one of you two.
51
00:01:52,948 --> 00:01:54,228
You want to explain that?
52
00:01:54,233 --> 00:01:55,729
Just managing the workload, brother.
53
00:01:55,734 --> 00:01:57,862
Bullshit. Both of you are looking
54
00:01:57,867 --> 00:01:59,562
for ways to look over
my shoulder, isn't that it?
55
00:01:59,566 --> 00:02:01,096
- It's not like that.
- It's not like that?
56
00:02:01,100 --> 00:02:02,662
If you don't think I can lead this team,
57
00:02:02,666 --> 00:02:04,761
you tell it to my face
right now, Ray. Go ahead.
58
00:02:04,766 --> 00:02:06,828
Tell it to my face.
59
00:02:06,833 --> 00:02:08,861
Straight up.
60
00:02:08,866 --> 00:02:12,861
What? He get in your ear,
you listen to him?
61
00:02:12,866 --> 00:02:14,528
- We're just watching your back.
- Yeah.
62
00:02:14,533 --> 00:02:16,561
While sharpening your knives.
63
00:02:16,566 --> 00:02:18,095
After everything we've been through,
64
00:02:18,100 --> 00:02:20,262
you trust that little shit more than me?
65
00:02:20,267 --> 00:02:25,594
Jace, look, man, it's killing me
to say this, but...
66
00:02:25,599 --> 00:02:28,328
you're compromised, man, and
you're putting the team at risk.
67
00:02:28,333 --> 00:02:30,961
Because this guy here...
he's still bitching
68
00:02:30,966 --> 00:02:32,861
about the probe in North Korea?
69
00:02:32,866 --> 00:02:34,461
- No.
- No?
70
00:02:34,466 --> 00:02:37,195
Because you brought that
building down on us in Mali.
71
00:02:37,200 --> 00:02:38,894
Did not. Bullshit.
72
00:02:38,899 --> 00:02:40,499
Enemy did that, and you know that.
73
00:02:41,733 --> 00:02:44,766
You and I found an EOD hazard
when we were clearing.
74
00:02:46,033 --> 00:02:49,062
Told me to mark it,
and then you forgot, right?
75
00:02:49,067 --> 00:02:51,699
You had the GIGN just
set a charge right on it.
76
00:02:54,599 --> 00:02:56,961
Just want what's best for you
and for the team, brother.
77
00:02:56,966 --> 00:02:59,961
I'm what's best for this team.
I'm what's best for this team!
78
00:02:59,966 --> 00:03:01,694
What, are you gonna go to Command?
79
00:03:01,699 --> 00:03:03,628
- No.
- It's obvious to me
80
00:03:03,633 --> 00:03:07,167
that loyalty and brotherhood
are just words to you.
81
00:03:08,100 --> 00:03:10,696
You're both a disgrace
to the Trident. Both of you.
82
00:03:17,738 --> 00:03:25,238
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
83
00:03:29,433 --> 00:03:31,761
Hey, how about, uh, how 'bout
you and I go check out
84
00:03:31,766 --> 00:03:34,995
the diving in Santa Marta
when Brock gets back?
85
00:03:35,000 --> 00:03:37,296
I was supposed to link up with
Jason to blow off some steam,
86
00:03:37,300 --> 00:03:41,333
but his, uh, watch schedule
was conveniently swapped.
87
00:03:43,066 --> 00:03:45,095
Means that you and I get
to hit the reset button
88
00:03:45,100 --> 00:03:47,195
and hang, like old times.
89
00:03:47,200 --> 00:03:50,895
Yeah, look, man, I know you
think you're a great substitute
90
00:03:50,900 --> 00:03:53,900
for Bravo 1, but you ain't.
91
00:03:56,366 --> 00:03:59,361
Think I'm gonna go in search of, uh,
92
00:03:59,366 --> 00:04:01,399
Pablo's hippos.
93
00:04:05,332 --> 00:04:07,162
Where's Sonny off to?
94
00:04:07,167 --> 00:04:10,095
I don't know, but it's nowhere good.
95
00:04:10,100 --> 00:04:14,162
Yeah, well, we got bigger fish to fry.
96
00:04:14,167 --> 00:04:16,162
We need to try and talk to Jason again.
97
00:04:16,167 --> 00:04:18,462
The Omega has proven
that I can divide the team,
98
00:04:18,467 --> 00:04:20,300
not hold it together.
99
00:04:21,666 --> 00:04:23,933
It's gonna be on you
to show Jason the light.
100
00:04:24,866 --> 00:04:28,728
Coming to Colombia thinking
I could keep an eye on everyone,
101
00:04:28,733 --> 00:04:31,327
over being with my son.
102
00:04:31,332 --> 00:04:33,699
Must be out of my goddamn mind.
103
00:04:34,366 --> 00:04:39,394
You made that decision,
as hard as it was, for Jason.
104
00:04:39,399 --> 00:04:40,728
So don't abandon him now.
105
00:04:40,733 --> 00:04:43,199
Abandon him?
106
00:04:45,132 --> 00:04:48,494
Well, best-case scenario,
he boots me off Bravo.
107
00:04:48,499 --> 00:04:50,827
Worst case, he's got me sleeping
with one eye open.
108
00:04:50,832 --> 00:04:54,161
Man thinks he's losing the job
he loves most. He...
109
00:04:54,166 --> 00:04:55,595
He's terrified.
110
00:04:55,600 --> 00:04:57,762
A wounded animal is the most dangerous.
111
00:04:58,267 --> 00:05:00,828
Yeah, especially to himself.
112
00:05:00,833 --> 00:05:03,761
Which is why we have
to make him understand
113
00:05:03,766 --> 00:05:05,895
that we're on his side.
114
00:05:05,900 --> 00:05:08,100
Outside the wire and in.
115
00:05:30,133 --> 00:05:34,633
Jace... what are you doing?
116
00:05:36,000 --> 00:05:38,528
Hey, we're here to work
this problem with you, boss.
117
00:05:38,533 --> 00:05:40,595
20 years of combat,
118
00:05:40,600 --> 00:05:42,495
and all the ways I could've gone out.
119
00:05:42,500 --> 00:05:46,361
Command taking my bird is
the worst way it could end.
120
00:05:46,366 --> 00:05:48,461
Jason, no one's going
to Command, all right?
121
00:05:48,466 --> 00:05:50,062
So put the gun down and let's talk.
122
00:05:50,067 --> 00:05:52,028
You know, the doctor in Germany,
123
00:05:52,033 --> 00:05:55,828
the fucking doctor in Germany
told me I was at risk for TBI.
124
00:05:55,833 --> 00:05:57,261
Wanted to run more tests.
125
00:05:57,266 --> 00:05:59,461
- More fucking tests.
- Well, did you?
126
00:05:59,466 --> 00:06:01,728
You know, I knew the combat
was catching up to me.
127
00:06:01,733 --> 00:06:03,333
You know, I felt it.
128
00:06:05,032 --> 00:06:08,333
I had memory loss,
I forgot things, it got spotty.
129
00:06:12,900 --> 00:06:16,861
Putting all of Bravo...
130
00:06:16,866 --> 00:06:18,928
in the hospital and...
131
00:06:18,933 --> 00:06:21,327
when I am supposed to be
leading my brothers, right?
132
00:06:21,332 --> 00:06:22,562
Supposed to be leading my brothers,
133
00:06:22,566 --> 00:06:24,495
protecting my brothers.
134
00:06:24,500 --> 00:06:26,528
Brotherhood, loyalty... it...
135
00:06:26,533 --> 00:06:28,899
it means the rest of us
step up to support you.
136
00:06:31,066 --> 00:06:33,661
All the shit that I have seen in war,
137
00:06:34,666 --> 00:06:37,761
one thing that scares me the most
138
00:06:37,766 --> 00:06:39,995
is becoming as broken as Swanny.
139
00:06:40,000 --> 00:06:42,228
That's what scares me the most.
140
00:06:42,233 --> 00:06:44,327
Science moves fast.
141
00:06:44,332 --> 00:06:46,366
There's a breakthrough
around the corner.
142
00:06:47,432 --> 00:06:51,294
Swanny hadn't given up, he could
be in a study right now.
143
00:06:51,299 --> 00:06:53,294
There's a lot of promising
options out there, man.
144
00:06:53,299 --> 00:06:55,961
There's gene therapies, psychedelics,
145
00:06:55,966 --> 00:06:58,695
magnetic e-resonance,
hydrogels. I mean, there...
146
00:06:58,700 --> 00:07:00,895
I did not sign up to become a lab rat.
147
00:07:00,900 --> 00:07:03,028
- You understand?
- Jace,
148
00:07:03,033 --> 00:07:04,995
let us have your back
for the rest of the Omega,
149
00:07:05,000 --> 00:07:08,294
all right, the way
you've always had ours.
150
00:07:08,299 --> 00:07:11,128
When we're home, I'll help you
find a way forward.
151
00:07:11,133 --> 00:07:14,928
Hey, never out of the fight.
152
00:07:14,933 --> 00:07:18,194
Propped up and pitied.
Propped up and fucking pitied
153
00:07:18,199 --> 00:07:21,094
by the guys that I'm supposed to lead.
154
00:07:21,099 --> 00:07:23,932
You give me no choice.
155
00:07:26,332 --> 00:07:29,394
I'm going out on my shield on my terms.
156
00:07:29,399 --> 00:07:31,633
Fuck.
157
00:07:38,433 --> 00:07:40,394
Jace?
158
00:07:40,399 --> 00:07:42,399
Yo.
159
00:07:44,000 --> 00:07:45,995
Hey.
160
00:07:46,000 --> 00:07:48,432
I told you to leave me alone.
161
00:07:50,233 --> 00:07:52,528
Last night was a rough one, huh?
162
00:07:52,533 --> 00:07:56,328
You think?
163
00:07:56,833 --> 00:07:58,361
Yeah, well, acknowledging
164
00:07:58,366 --> 00:08:01,795
you have a problem
is the hardest step, believe me.
165
00:08:01,800 --> 00:08:04,128
Shut up.
166
00:08:04,133 --> 00:08:06,494
And you did that, man.
167
00:08:06,499 --> 00:08:09,427
Now we just got to figure out
what to do about it.
168
00:08:11,533 --> 00:08:14,061
Already told you what
I'm doing next, Ray, all right?
169
00:08:14,066 --> 00:08:17,461
Going out on your shield, man...
that-that was the shock talking.
170
00:08:17,466 --> 00:08:19,995
Look, I wrote a letter
to Mikey and Emma.
171
00:08:20,000 --> 00:08:22,861
Left it in the cages.
Make sure they get it, okay?
172
00:08:22,866 --> 00:08:26,262
You-you wrote a letter
before we came out here?
173
00:08:26,267 --> 00:08:29,366
You didn't think you'd make it
off the battlefield?
174
00:08:31,200 --> 00:08:33,195
You expect me to do nothing
175
00:08:33,200 --> 00:08:35,061
after what you did for me?
176
00:08:35,066 --> 00:08:38,761
I expect you to shut the fuck up
and get the fuck out of here.
177
00:08:38,766 --> 00:08:39,995
Well, you know what, Jace?
178
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
That's the one thing that I can't do.
179
00:08:44,066 --> 00:08:46,099
You are my brother, Jason.
180
00:08:47,733 --> 00:08:49,327
There's no man left behind.
181
00:08:49,332 --> 00:08:51,661
PTS is treatable, man,
and I'm really glad
182
00:08:51,666 --> 00:08:53,895
that you're on that path,
and you-you've done that,
183
00:08:53,900 --> 00:08:56,461
but I'm telling you,
184
00:08:56,466 --> 00:08:59,061
I got to get out...
185
00:08:59,066 --> 00:09:02,133
before I get worse. You understand?
186
00:09:04,066 --> 00:09:07,028
Let's take a drive, hmm?
187
00:09:07,033 --> 00:09:09,100
Change of scenery.
188
00:09:10,733 --> 00:09:12,428
Let's get you a breakfast burrito.
189
00:09:12,433 --> 00:09:14,833
You love breakfast burritos.
190
00:09:18,166 --> 00:09:20,161
You're not gonna
leave me alone, are you?
191
00:09:20,166 --> 00:09:22,233
No, I am not.
192
00:09:25,633 --> 00:09:27,662
If I go,
193
00:09:27,667 --> 00:09:29,927
do not talk to me, you understand me?
194
00:09:29,932 --> 00:09:32,099
My head cannot take it.
195
00:09:34,932 --> 00:09:36,933
Won't say a word.
196
00:09:41,333 --> 00:09:43,361
Bet you didn't expect such a haul
197
00:09:43,366 --> 00:09:45,562
when you requested these files, Davis.
198
00:09:45,567 --> 00:09:47,333
Yeah.
199
00:09:51,366 --> 00:09:53,361
Couple more out there.
200
00:09:53,366 --> 00:09:54,928
What is all this?
201
00:09:54,933 --> 00:09:56,895
Hard copy of truck routes out of ports
202
00:09:56,900 --> 00:09:59,427
in Venezuela over the past six months.
203
00:09:59,432 --> 00:10:02,028
My plan is to cross-reference
the delivery manifests
204
00:10:02,033 --> 00:10:05,328
with the Colectivos' GPS data,
look for any materials
205
00:10:05,333 --> 00:10:08,128
that could be used
in nuclear enrichment.
206
00:10:08,133 --> 00:10:10,961
You couldn't farm this out
to someone back at Langley?
207
00:10:10,966 --> 00:10:12,961
Well, I came here to prove myself.
208
00:10:12,966 --> 00:10:15,199
Delegating hunches doesn't seem right.
209
00:10:16,533 --> 00:10:20,361
I don't know if my being here's
even been worth it, but...
210
00:10:20,366 --> 00:10:22,200
How you holding up?
211
00:10:23,200 --> 00:10:25,466
I'm having my doubts, too.
212
00:10:27,767 --> 00:10:29,927
Hey, do you have any idea
where Sonny went?
213
00:10:29,932 --> 00:10:33,294
He mostly communicates to me
with dirty looks lately, so...
214
00:10:33,299 --> 00:10:35,133
Why? You worried about him?
215
00:10:36,000 --> 00:10:40,094
Yeah, I, um... I've seen him
in some pretty dark places.
216
00:10:40,099 --> 00:10:43,499
Just something feels
different this time.
217
00:10:44,366 --> 00:10:47,233
Okay, now I'm worried about him.
218
00:10:49,833 --> 00:10:52,232
- What are you doing?
- Pinging his phone.
219
00:10:55,567 --> 00:10:58,628
He's in Dibulla. It's-it's a rough area.
220
00:10:58,633 --> 00:11:00,099
It's totally off-limits.
221
00:11:01,066 --> 00:11:03,228
I'm gonna go check up on him
222
00:11:03,233 --> 00:11:06,162
and make sure
he's staying under the radar.
223
00:11:06,167 --> 00:11:08,494
He's lucky to have a friend like you.
224
00:11:08,499 --> 00:11:10,499
They all are.
225
00:11:21,099 --> 00:11:23,228
You better be stopped
226
00:11:23,233 --> 00:11:25,728
because that burrito's
working through you.
227
00:11:25,733 --> 00:11:29,228
Fresh air'll be good for you. Come on.
228
00:11:29,233 --> 00:11:30,833
Fucking kidding me.
229
00:11:32,533 --> 00:11:34,762
Welcome.
230
00:11:34,767 --> 00:11:36,428
How are you today?
231
00:11:36,433 --> 00:11:38,928
All right. I, uh, was wondering
232
00:11:38,933 --> 00:11:40,928
if you could help us find Marc Lee.
233
00:11:40,933 --> 00:11:43,895
You're looking at him.
You must be Rick and Joe.
234
00:11:43,900 --> 00:11:46,661
Oh. Hey. What the hell's going on?
235
00:11:46,666 --> 00:11:48,661
This guy's expecting us?
236
00:11:48,666 --> 00:11:50,061
Yeah, well, I read about Marc
237
00:11:50,066 --> 00:11:51,695
when I started working on my PTS.
238
00:11:51,700 --> 00:11:53,594
He's a former Ranger, had a TBI,
239
00:11:53,599 --> 00:11:55,461
made worse with post-traumatic stress.
240
00:11:55,466 --> 00:11:56,861
He found a way through. I figured
241
00:11:56,866 --> 00:11:58,396
- his story could help you.
- All right, okay.
242
00:11:58,400 --> 00:11:59,796
Point this guy back to Woodstock
243
00:11:59,801 --> 00:12:01,562
and let's get the fuck out of here.
244
00:12:01,567 --> 00:12:03,262
Hey. I'm trying to find you
some hope, man.
245
00:12:03,267 --> 00:12:05,463
Hope? Okay. You have a nice day.
246
00:12:05,468 --> 00:12:07,664
I'd like to wish you the same,
but your friend told me
247
00:12:07,669 --> 00:12:09,297
a little about you, and I can't imagine
248
00:12:09,302 --> 00:12:11,527
you envision many nice days ahead.
249
00:12:11,532 --> 00:12:12,995
What, you're just gonna advertise
250
00:12:13,000 --> 00:12:15,096
what's going on with me on
Stars and Stripes? Is that it?
251
00:12:15,100 --> 00:12:19,228
Yeah. Yeah, I remember
that paranoid feeling.
252
00:12:19,233 --> 00:12:21,162
Living with my parents.
253
00:12:21,167 --> 00:12:24,761
Fired from my second job, eight
months after getting discharged.
254
00:12:24,766 --> 00:12:26,962
I couldn't stand to think
about them taking care
255
00:12:26,967 --> 00:12:28,828
of their grown-ass son,
256
00:12:28,833 --> 00:12:31,633
so I took matters into my own hands.
257
00:12:32,900 --> 00:12:34,494
Yeah, well, suck-starting a pistol's
258
00:12:34,499 --> 00:12:36,162
got a better batting average, buddy.
259
00:12:36,167 --> 00:12:37,762
Well, I didn't want my family to see
260
00:12:37,767 --> 00:12:39,828
what we've all seen on the battlefield.
261
00:12:39,833 --> 00:12:42,233
I thought this would be easier for 'em.
262
00:12:44,799 --> 00:12:47,866
My dad found me before it was too late.
263
00:12:50,599 --> 00:12:53,366
I'm happy to tell you about my journey.
264
00:13:00,000 --> 00:13:03,361
You know, there are records
of warriors complaining
265
00:13:03,366 --> 00:13:05,361
about slurred speech,
266
00:13:05,366 --> 00:13:08,561
inability to concentrate, depression
267
00:13:08,566 --> 00:13:11,761
as far back as 3,000 years ago
in Mesopotamia.
268
00:13:11,766 --> 00:13:13,062
All right, look, I'm not really
269
00:13:13,067 --> 00:13:15,361
into this whole
3,000-year-old history lesson,
270
00:13:15,366 --> 00:13:16,662
so, let's go.
271
00:13:16,667 --> 00:13:18,628
Short version... war fucked up my brain.
272
00:13:18,633 --> 00:13:21,494
I tried a few things to unfuck it up.
273
00:13:21,499 --> 00:13:23,967
I had the most success with this.
274
00:13:25,166 --> 00:13:26,361
Soup?
275
00:13:26,366 --> 00:13:28,428
It's huachuma cactus,
276
00:13:28,433 --> 00:13:29,995
more commonly known by the name
277
00:13:30,000 --> 00:13:32,161
of the first Europeans
who tried it gave it...
278
00:13:32,166 --> 00:13:34,227
San Pedro, after St. Peter.
279
00:13:34,232 --> 00:13:37,328
- St. Peter holds the keys to heaven.
- That's right.
280
00:13:37,333 --> 00:13:42,494
Those who drink San Pedro reach
some sort of... enlightenment.
281
00:13:42,499 --> 00:13:45,528
Dissolving your ego
to confront fear has a way
282
00:13:45,533 --> 00:13:48,295
- of balancing you.
- Hmm. So you're saying
283
00:13:48,300 --> 00:13:51,761
the solution to your problems
is drinking some cactus plant
284
00:13:51,766 --> 00:13:53,428
that makes you shit yourself?
285
00:13:53,433 --> 00:13:55,628
Yeah, you're thinking about ayahuasca,
286
00:13:55,633 --> 00:13:57,261
but the principle is the same.
287
00:13:57,266 --> 00:14:02,461
Psychedelic drugs work
by rewiring neural pathways.
288
00:14:02,466 --> 00:14:05,128
Friend of ours mentioned research
289
00:14:05,133 --> 00:14:07,394
into psychedelics as treatment for TBI.
290
00:14:07,399 --> 00:14:09,195
Right. Evidence shows
291
00:14:09,200 --> 00:14:11,694
that psychedelics decrease
neuroinflammation
292
00:14:11,699 --> 00:14:13,394
and increase neuroplasticity.
293
00:14:13,399 --> 00:14:16,028
Could you explain that in English, bud?
294
00:14:16,033 --> 00:14:17,995
The rewiring...
295
00:14:18,000 --> 00:14:22,161
it allows the brain
to bypass scarred tissue and...
296
00:14:22,166 --> 00:14:25,232
rebuild itself.
297
00:14:26,499 --> 00:14:29,494
It's wild, man, and it works.
298
00:14:29,499 --> 00:14:33,161
Former athletes have started
companies to work this problem.
299
00:14:33,166 --> 00:14:35,628
Hell, DARPA's spending $27 million
300
00:14:35,633 --> 00:14:38,370
to develop synthetics
with all the benefits
301
00:14:38,375 --> 00:14:39,795
and none of the hallucinations
302
00:14:39,800 --> 00:14:42,328
to treat vets with neuropsych issues.
303
00:14:42,333 --> 00:14:44,695
The science is coming. I mean,
304
00:14:44,700 --> 00:14:48,194
be a damn shame if you gave up
before it got here.
305
00:14:48,199 --> 00:14:51,194
If this stuff didn't work,
306
00:14:51,199 --> 00:14:54,294
no way I'd be here.
307
00:14:54,299 --> 00:14:56,461
I'm in.
308
00:14:56,466 --> 00:14:59,895
- Give me the San Pedro. Mix it up.
- Whoa, no. Hold on, wait.
309
00:14:59,900 --> 00:15:02,128
Go talk to the plant lady,
get it going, bud.
310
00:15:02,133 --> 00:15:03,662
I brought you here for answers,
311
00:15:03,666 --> 00:15:05,494
all right, some hope, not to get high.
312
00:15:05,499 --> 00:15:07,261
Scientists are still
figuring this stuff out.
313
00:15:07,266 --> 00:15:09,994
One dose is not gonna magically fix you.
314
00:15:09,999 --> 00:15:11,393
We'll wait till we get back home,
315
00:15:11,398 --> 00:15:12,929
we'll find some treatments
that you're interested in,
316
00:15:12,933 --> 00:15:16,161
- find a doctor away from Command.
- No.
317
00:15:16,166 --> 00:15:17,895
I go back home, I'm not
gonna have this option,
318
00:15:17,899 --> 00:15:20,095
you understand? We're in an Omega op.
319
00:15:20,100 --> 00:15:22,794
Omega is not a blank check.
If Command was
320
00:15:22,799 --> 00:15:25,133
- to ever find out about this...
- You gonna tell Command?
321
00:15:26,133 --> 00:15:29,194
If Swanny wanted
to do something like this,
322
00:15:29,199 --> 00:15:31,266
would you say "no"?
323
00:16:09,200 --> 00:16:12,795
Say hello to my little Blondie!
324
00:16:12,800 --> 00:16:15,494
Ooh.
325
00:16:15,499 --> 00:16:17,795
You have any idea how many
lines you've crossed?
326
00:16:17,800 --> 00:16:19,661
Well, the only lines
327
00:16:19,666 --> 00:16:21,761
I'm concerned about
are these tasty white ones.
328
00:16:25,266 --> 00:16:27,261
Hey, where did you get all this shit?
329
00:16:27,266 --> 00:16:30,428
Took it off the Hilajos.
330
00:16:30,433 --> 00:16:32,661
- Who are "the Hilajos"?
- Hilajos.
331
00:16:32,666 --> 00:16:35,894
Local gangbangers... Hijos del Diablo.
332
00:16:35,899 --> 00:16:37,428
Sons of the Devil.
333
00:16:37,433 --> 00:16:38,729
Yeah, that's appropriate, actually,
334
00:16:38,733 --> 00:16:40,528
'cause they actually got the red ass
335
00:16:40,533 --> 00:16:43,061
when I stole their cocaine
and their se�orita.
336
00:16:43,066 --> 00:16:45,461
You come here, little lady.
337
00:16:45,466 --> 00:16:47,194
Mm. Yeah.
338
00:16:47,199 --> 00:16:49,494
They was getting wild
at the club where I dance,
339
00:16:49,499 --> 00:16:52,928
and El Jefe here knocked them
out and took their stuff.
340
00:16:52,933 --> 00:16:56,227
I did, yeah, and I figured,
well, I got your party favors,
341
00:16:56,232 --> 00:16:59,227
so let's go have a party!
342
00:16:59,232 --> 00:17:01,628
Yeah, well, party's over. Sorry.
343
00:17:01,633 --> 00:17:03,008
- Oh, come on, man.
- Party's over.
344
00:17:03,013 --> 00:17:06,161
Hey, everyone get out.
Get out now. Get the fuck out!
345
00:17:06,166 --> 00:17:08,361
Come on.
346
00:17:08,366 --> 00:17:11,628
Let's go. Let's go.
347
00:17:11,633 --> 00:17:13,894
Everybody out. We got to go.
Party's over.
348
00:17:13,899 --> 00:17:16,261
- My hermano is el funo policia.
- Mmm.
349
00:17:16,266 --> 00:17:19,661
- Oh, that's right.
- Adios, papi.
350
00:17:19,666 --> 00:17:22,132
- Te amo mucho.
- Let's go.
351
00:17:30,333 --> 00:17:32,928
You have just compromised
this entire operation.
352
00:17:32,933 --> 00:17:34,962
No, I haven't.
353
00:17:34,967 --> 00:17:37,061
- You haven't?
- Oh, that is strong.
354
00:17:37,066 --> 00:17:39,261
- Really?
- No, I haven't because...
355
00:17:39,266 --> 00:17:42,061
I actually paid for this
in Colombian cash,
356
00:17:42,066 --> 00:17:44,628
and it's not traceable,
and if you noticed,
357
00:17:44,633 --> 00:17:47,694
there's no security
cameras in this hotel.
358
00:17:48,299 --> 00:17:50,228
That is a shit ton of coke and cash.
359
00:17:50,233 --> 00:17:52,895
Yeah, these dudes are
gonna want it back.
360
00:17:52,900 --> 00:17:56,761
Yeah, well, no, no. The shit
grows on trees down here.
361
00:17:56,766 --> 00:17:58,228
They're not gonna miss it, okay?
362
00:17:58,233 --> 00:17:59,662
And the gangbangers...
363
00:17:59,667 --> 00:18:03,007
they are all hat and no cattle, okay?
364
00:18:03,012 --> 00:18:04,342
They're just a bunch of local punks.
365
00:18:04,346 --> 00:18:06,109
They're definitely not cartel.
But I tell you what.
366
00:18:06,113 --> 00:18:08,528
I have a great idea, okay?
367
00:18:08,533 --> 00:18:13,795
What do you say, you and I...
we fire back up this fiesta?
368
00:18:13,800 --> 00:18:15,861
You're too strung out
to go back to the team.
369
00:18:15,866 --> 00:18:17,761
- You need to sleep it off.
- No, no.
370
00:18:17,766 --> 00:18:19,695
Lay your ass down and sleep it off.
371
00:18:19,700 --> 00:18:23,533
Take a nap, buddy. Take a nap.
372
00:18:30,800 --> 00:18:33,399
- Think it's kicked in yet?
- Yeah.
373
00:18:34,833 --> 00:18:38,294
Another way this isn't like ayahuasca...
374
00:18:38,299 --> 00:18:41,361
he can manage the journey alone.
375
00:18:41,366 --> 00:18:44,861
In case you'd rather try it
than keep watch.
376
00:18:44,866 --> 00:18:47,528
Oh. No, I think he needs me more
377
00:18:47,533 --> 00:18:49,928
than I need my mind bent right now.
378
00:18:49,933 --> 00:18:51,499
You're a helper.
379
00:18:53,766 --> 00:18:56,361
Well, I haven't felt
like much of one lately,
380
00:18:56,366 --> 00:18:59,595
but it's how I was raised.
381
00:18:59,600 --> 00:19:02,800
My dad left pretty big shoes to fill.
382
00:19:07,333 --> 00:19:09,399
Tell me about him.
383
00:19:11,233 --> 00:19:15,261
Um, he was a firefighter.
384
00:19:15,266 --> 00:19:17,928
Died on 9/11.
385
00:19:17,933 --> 00:19:20,166
My fault he was working that shift.
386
00:19:23,333 --> 00:19:26,261
Sounds to me like, because of you,
387
00:19:26,266 --> 00:19:29,233
he was in a position to help
a lot of people that morning.
388
00:19:32,533 --> 00:19:34,894
Never thought of it like that.
389
00:19:34,899 --> 00:19:36,894
I mean, beating yourself up is natural,
390
00:19:36,899 --> 00:19:38,461
but maybe consider all the people
391
00:19:38,466 --> 00:19:39,628
who lived to see another day
392
00:19:39,633 --> 00:19:42,766
because your dad got them to safety.
393
00:19:51,333 --> 00:19:54,861
Yeah.
394
00:20:06,366 --> 00:20:10,400
Hayes! The hell is taking
so long with those beers?
395
00:20:25,599 --> 00:20:28,827
Cujo? What the fuck, man?
396
00:20:28,832 --> 00:20:30,861
You guys couldn't find
a more flattering picture?
397
00:20:30,866 --> 00:20:33,594
- I've, uh...
- Look at this.
398
00:20:33,599 --> 00:20:36,028
Uh...
399
00:20:36,033 --> 00:20:39,228
Yeah, well, I could've...
could find a new one, but I...
400
00:20:39,233 --> 00:20:42,861
I don't know if it would make up for...
401
00:20:42,866 --> 00:20:44,894
Make up for what?
402
00:20:44,899 --> 00:20:47,228
Well, getting you killed
on the Al-Hazred op.
403
00:20:47,233 --> 00:20:49,161
Oh, Jesus.
404
00:20:49,166 --> 00:20:51,361
You've became a downer in your old age.
405
00:20:51,366 --> 00:20:53,128
You're still hung up on that?
406
00:20:53,133 --> 00:20:55,228
You're not?
407
00:20:55,233 --> 00:20:56,899
I mean...
408
00:20:58,033 --> 00:21:01,961
Wouldn't be disappointed if you
named your son after me, but...
409
00:21:01,966 --> 00:21:03,500
How'd the rest of the op go?
410
00:21:05,133 --> 00:21:06,227
Huh?
411
00:21:06,232 --> 00:21:09,261
The team, they finish the job?
Erase Al-Hazred?
412
00:21:09,266 --> 00:21:10,295
Oh, yeah, I got him.
413
00:21:10,300 --> 00:21:11,762
You bagged the big trophy?
414
00:21:11,767 --> 00:21:13,261
Hell yes, brother.
415
00:21:13,266 --> 00:21:14,528
Yeah.
416
00:21:14,533 --> 00:21:18,495
I bet that changed things for you.
417
00:21:18,500 --> 00:21:19,627
Hmm?
418
00:21:19,632 --> 00:21:23,261
There you go.
419
00:21:23,266 --> 00:21:27,266
Things go wrong, but they also go right.
420
00:21:30,599 --> 00:21:33,295
To the things that go right.
421
00:21:49,099 --> 00:21:51,094
Let's go.
422
00:21:51,099 --> 00:21:54,228
It's not enough for you
to ruin my deployment,
423
00:21:54,233 --> 00:21:56,095
you got to go ahead
and ruin my leave, too.
424
00:21:56,100 --> 00:21:57,961
Would you rather have Jason
come chase you down
425
00:21:57,966 --> 00:22:00,129
- after this bender?
- Jace would totally understand, okay?
426
00:22:00,133 --> 00:22:02,528
That right there, that
is old-school team shit.
427
00:22:02,533 --> 00:22:04,645
Wow. You know, I never realized
428
00:22:04,650 --> 00:22:06,917
the old-school teams
were full of selfish assholes.
429
00:22:08,267 --> 00:22:11,900
It's time to put your big
boy pants on. Let's go.
430
00:22:17,599 --> 00:22:19,099
Really?
431
00:22:20,731 --> 00:22:22,193
You're gonna square up on me
432
00:22:22,198 --> 00:22:23,496
for pulling you out of a career-ender?
433
00:22:23,500 --> 00:22:24,894
- Yeah, I am.
- Okay.
434
00:22:24,899 --> 00:22:26,594
Yeah, 'cause that ego of yours
435
00:22:26,599 --> 00:22:28,927
is gonna get an ass-whupping one day.
436
00:22:28,932 --> 00:22:30,161
Let's hurry up and go.
437
00:22:30,166 --> 00:22:31,599
Come on.
438
00:22:45,170 --> 00:22:46,370
_
439
00:22:47,275 --> 00:22:48,475
_
440
00:22:55,170 --> 00:22:57,170
_
441
00:23:07,295 --> 00:23:08,795
_
442
00:23:30,666 --> 00:23:33,394
Get off me.
443
00:23:33,399 --> 00:23:36,261
That was quite
the death-defying act there,
444
00:23:36,266 --> 00:23:38,066
Harry Blondini.
445
00:23:41,333 --> 00:23:43,328
Oh, nice shooting.
446
00:23:43,333 --> 00:23:45,745
- Fuck you.
- Oh, come on, man, seriously?
447
00:23:45,750 --> 00:23:47,712
You have any idea what kind of
shit storm you've caused?
448
00:23:47,716 --> 00:23:49,611
Those dirtbags came for us,
we put them down,
449
00:23:49,616 --> 00:23:51,244
we acted in self-defense. Big deal.
450
00:23:51,249 --> 00:23:54,678
Gangbangers or not,
these are Colombian nationals.
451
00:23:54,683 --> 00:23:56,211
We're off the reservation here, Sonny.
452
00:23:56,216 --> 00:23:58,811
That means there's no bailout
from the DoD or State.
453
00:23:58,816 --> 00:24:01,244
Okay, this gets put on us,
we're finished.
454
00:24:01,249 --> 00:24:03,044
So, let's skedaddle right quick
455
00:24:03,049 --> 00:24:05,144
before anybody gets the wiser.
456
00:24:05,149 --> 00:24:07,878
How many witnesses
can put you in this room?
457
00:24:07,883 --> 00:24:09,278
Well, uh, one...
458
00:24:09,283 --> 00:24:11,178
- Great. All right, let's go.
- Yeah, okay.
459
00:24:11,183 --> 00:24:12,612
Let's go.
460
00:24:13,017 --> 00:24:15,082
Come on. Let's go.
461
00:24:22,850 --> 00:24:24,845
Fewer eyes in the stairwell.
462
00:24:24,850 --> 00:24:26,446
Hey, sir, can you hold that elevator
463
00:24:26,451 --> 00:24:28,952
for us? Oh, Jesus!
464
00:24:49,583 --> 00:24:52,949
These guys aren't gonna stop
until they find what you took.
465
00:24:54,717 --> 00:24:56,712
Everyone in this hotel's at risk.
466
00:24:56,717 --> 00:24:58,578
Listen, man.
467
00:24:58,583 --> 00:25:00,045
You just get out of here, okay?
468
00:25:00,050 --> 00:25:01,984
This is my mess. I'll clean it up.
469
00:25:05,283 --> 00:25:08,216
One guy's got a shotgun,
the other guy's hands are empty.
470
00:25:09,149 --> 00:25:12,283
As much as I want to,
I can't let you go solo on this.
471
00:25:28,783 --> 00:25:31,049
Whoa.
472
00:25:32,216 --> 00:25:35,250
All right, I g... I guess we're even.
473
00:25:36,549 --> 00:25:39,711
They've already sent two waves,
there's gonna be another.
474
00:25:39,716 --> 00:25:42,011
We can disable the elevator,
funnel them to the stairs.
475
00:25:42,016 --> 00:25:45,012
Ah, it's like shooting fish in
a barrel. Smart. Look at that.
476
00:25:45,017 --> 00:25:46,378
Ain't just a pretty face.
477
00:25:46,383 --> 00:25:48,878
- Well, at least we got firepower.
- Three.
478
00:25:48,883 --> 00:25:50,011
Two.
479
00:25:50,016 --> 00:25:52,711
All right, we take the stairs down,
480
00:25:52,716 --> 00:25:54,344
spot-check each floor on the way out.
481
00:25:54,349 --> 00:25:56,811
Well, we better be faster
than shit through a goose
482
00:25:56,816 --> 00:25:59,978
'cause Hilajos or the cops
show up, we're dead men walking.
483
00:25:59,983 --> 00:26:02,049
That happens, I'll kill you myself.
484
00:26:25,883 --> 00:26:28,411
You think he's okay, right?
485
00:26:28,416 --> 00:26:30,845
San Pedro's safe.
486
00:26:30,850 --> 00:26:33,745
No long-term effects.
487
00:26:33,750 --> 00:26:35,344
I am less worried about him
488
00:26:35,349 --> 00:26:36,945
having an acid flashback in ten years,
489
00:26:36,950 --> 00:26:38,912
than what's going on right now.
490
00:26:38,917 --> 00:26:41,012
The guy spends all of his time
491
00:26:41,017 --> 00:26:42,444
focused on his three-foot world;
492
00:26:42,449 --> 00:26:45,483
confronting his fears
might be a bit much for him.
493
00:26:46,883 --> 00:26:49,211
My first time was...
494
00:26:49,216 --> 00:26:52,444
definitely overwhelming.
495
00:26:52,449 --> 00:26:56,077
Was not prepared for the earth
to literally speak to me.
496
00:26:56,082 --> 00:26:58,044
What'd it say?
497
00:26:58,049 --> 00:27:00,316
It's different for everyone.
498
00:27:07,016 --> 00:27:09,017
Okay, but for you?
499
00:27:23,649 --> 00:27:25,611
Concept of "moral injury" come up
500
00:27:25,616 --> 00:27:27,616
when you treated your PTS?
501
00:27:29,683 --> 00:27:32,377
Yeah, damage done
to a warrior's conscience
502
00:27:32,382 --> 00:27:33,444
by fulfilling his duties.
503
00:27:33,449 --> 00:27:36,449
Get off the battlefield,
shame follows you.
504
00:27:37,182 --> 00:27:40,478
I drank San Pedro and the earth
505
00:27:40,483 --> 00:27:43,945
showed me the path to forgiving myself.
506
00:27:43,950 --> 00:27:46,012
"Keys to heaven".
507
00:27:46,017 --> 00:27:47,711
Yeah.
508
00:27:47,716 --> 00:27:50,344
I know your friend is trying
to fix what's physically
509
00:27:50,349 --> 00:27:53,912
broken, but I'm guessing he has
emotional wounds just like us,
510
00:27:53,917 --> 00:27:56,378
and if his experience
is anything like mine,
511
00:27:56,383 --> 00:28:00,244
he'll learn the journey
to redemption on that plane,
512
00:28:00,249 --> 00:28:02,416
then walk it in this one.
513
00:28:08,883 --> 00:28:10,912
Is this a friendly game?
514
00:28:10,917 --> 00:28:14,416
What, you think we're wagering
souls or something?
515
00:28:20,483 --> 00:28:22,144
Jorgito!
516
00:28:22,149 --> 00:28:23,779
Whoa, wait a second, how
do you guys know each other?
517
00:28:23,783 --> 00:28:24,844
You were never teammates.
518
00:28:24,849 --> 00:28:27,645
We're all friends here.
One long line of Bravo brothers,
519
00:28:27,650 --> 00:28:29,211
like old-timers day for frogmen.
520
00:28:29,216 --> 00:28:30,844
Dead frogmen.
521
00:28:30,849 --> 00:28:32,811
All of whom have kicked
your ass on this table.
522
00:28:32,816 --> 00:28:34,044
Highly doubt that, man.
523
00:28:34,049 --> 00:28:35,578
The only time I lost to your sorry ass
524
00:28:35,583 --> 00:28:37,211
was when you were partnered with Guzo.
525
00:28:37,216 --> 00:28:39,077
Had to lay down for the team leader.
526
00:28:39,082 --> 00:28:40,945
- Never stopped me.
- It just goes to show you
527
00:28:40,950 --> 00:28:43,811
how little you knew when
I drafted you out of Green Team.
528
00:28:43,816 --> 00:28:45,244
Or was I a genius?
529
00:28:45,249 --> 00:28:47,278
Pretty sure you owed me
three bills when I bit it.
530
00:28:47,283 --> 00:28:49,845
Okay, you want me to beat you
individually, or as a team?
531
00:28:49,850 --> 00:28:51,316
Get out of the way.
532
00:28:54,983 --> 00:28:56,449
I got next.
533
00:28:58,049 --> 00:29:00,344
I'm gonna bleed you out, Jace.
534
00:29:00,349 --> 00:29:02,950
Get it?
535
00:29:19,616 --> 00:29:23,012
You can't escape me that easy.
536
00:29:23,017 --> 00:29:25,511
Here we are.
537
00:29:25,516 --> 00:29:29,578
First death you felt responsible for.
538
00:29:29,583 --> 00:29:32,278
First guy you lost as team leader.
539
00:29:32,283 --> 00:29:34,649
Last guy you lost as team leader.
540
00:29:36,349 --> 00:29:39,077
You guys think it's weird
he hasn't asked yet?
541
00:29:39,082 --> 00:29:41,378
- Asked what?
- What it's like.
542
00:29:41,383 --> 00:29:44,077
- What what's like?
- Being dead.
543
00:29:44,082 --> 00:29:46,912
Guy's waving his gun around,
544
00:29:46,917 --> 00:29:48,478
vowing to go out on his shield.
545
00:29:48,483 --> 00:29:52,611
Stands to reason he'd ask if
we think he's ready to join us.
546
00:29:52,616 --> 00:29:54,912
Is he?
547
00:29:54,917 --> 00:29:56,478
Are you?
548
00:29:56,483 --> 00:29:58,278
Aren't you guys pissed that you're dead?
549
00:29:58,283 --> 00:29:59,978
Didn't you read my letter?
550
00:29:59,983 --> 00:30:03,578
I died doing what I loved,
with the brothers who I loved.
551
00:30:03,583 --> 00:30:05,978
- Same.
- Me, too.
552
00:30:05,983 --> 00:30:07,411
So, no.
553
00:30:07,416 --> 00:30:10,044
Can't be pissed when
it's a risk we signed on for.
554
00:30:10,049 --> 00:30:13,645
You only know half of the story.
555
00:30:13,650 --> 00:30:15,416
Taliban retook Afghanistan.
556
00:30:16,482 --> 00:30:19,077
Iraq's pretty much controlled by Iran.
557
00:30:19,082 --> 00:30:20,593
Terrorists worse than Boko
558
00:30:20,598 --> 00:30:22,195
are turning Africa into a forever war.
559
00:30:22,200 --> 00:30:24,161
So, do you want to change
your answers now?
560
00:30:26,266 --> 00:30:27,995
Sounds like you'd be
picking at that scab
561
00:30:27,999 --> 00:30:29,961
whether we were dead or alive.
562
00:30:29,966 --> 00:30:31,561
Did our work
563
00:30:31,566 --> 00:30:34,062
have an impact?
564
00:30:34,067 --> 00:30:36,828
Did it mean anything?
565
00:30:36,833 --> 00:30:39,894
A guy still running
into the fire after 20 years
566
00:30:39,899 --> 00:30:41,028
should know.
567
00:30:41,033 --> 00:30:43,127
Fought and died for each other.
568
00:30:43,132 --> 00:30:45,061
The men, not the mission.
569
00:30:45,066 --> 00:30:48,099
Don't need history books
to tell me it was worth it.
570
00:30:50,233 --> 00:30:52,961
So, what's it like being dead?
571
00:30:52,966 --> 00:30:54,828
Different for everyone.
572
00:30:54,833 --> 00:30:56,494
Yeah? Well, how's that?
573
00:30:57,766 --> 00:31:01,366
Depends how you're remembered
by the people who survive you.
574
00:31:12,600 --> 00:31:13,962
All the guest floors are clear.
575
00:31:13,967 --> 00:31:16,562
Guess you were worried for nothing.
576
00:31:24,068 --> 00:31:25,467
Hey.
577
00:31:29,068 --> 00:31:31,430
Pull.
578
00:32:15,667 --> 00:32:19,295
Maybe stealing that
coke wasn't such a...
579
00:32:19,300 --> 00:32:20,829
a humdinger of an idea.
580
00:32:20,834 --> 00:32:22,829
Oh, man.
581
00:32:22,834 --> 00:32:25,863
Cops find us, we're finished.
It's time to bail. Let's go.
582
00:32:25,868 --> 00:32:29,801
What if still there's a...
there's more dudes out there?
583
00:32:40,101 --> 00:32:41,629
No one's getting past the first floor.
584
00:32:41,634 --> 00:32:44,095
Cleared the rest already.
Come on. Let's go.
585
00:32:44,100 --> 00:32:47,200
Get your sorry ass up, Sonny.
Get up. Let's go.
586
00:32:51,501 --> 00:32:53,929
Whoa. Winner, winner.
587
00:32:53,934 --> 00:32:56,362
Whoo! Give him his prize.
588
00:32:58,134 --> 00:33:00,363
"World's Best Boss"?
589
00:33:00,768 --> 00:33:03,295
Well, I was, uh, I was never your boss.
590
00:33:03,300 --> 00:33:06,529
That's why it's funny. It's a thinker.
591
00:33:06,534 --> 00:33:08,601
But you've earned it.
592
00:33:10,501 --> 00:33:12,562
You know,
593
00:33:12,567 --> 00:33:16,663
whatever part I had
in losing all of you, I...
594
00:33:16,668 --> 00:33:19,029
I really appreciate
you not holding it against me.
595
00:33:19,034 --> 00:33:22,362
You think we're here
to absolve your guilt?
596
00:33:22,367 --> 00:33:24,596
You've done that yourself,
597
00:33:24,601 --> 00:33:26,296
working to remember how we lived,
598
00:33:26,301 --> 00:33:27,929
instead of how we died.
599
00:33:27,934 --> 00:33:30,995
Which I appreciate. Sight
of blood makes me queasy.
600
00:33:32,005 --> 00:33:33,634
And lugging around in full kit
601
00:33:33,639 --> 00:33:36,129
in your head for all eternity? Fuck no.
602
00:33:36,134 --> 00:33:39,195
Yeah. Remember how you lived,
instead of how you died.
603
00:33:39,200 --> 00:33:40,668
Right.
604
00:33:42,501 --> 00:33:44,134
Right.
605
00:33:49,868 --> 00:33:52,796
Finally making peace with
all the numbers in your phone,
606
00:33:52,801 --> 00:33:56,496
but there's still that one death
you're not over, brother.
607
00:33:56,501 --> 00:33:58,167
Who's that?
608
00:34:15,434 --> 00:34:18,663
What? Is that for me?
609
00:34:18,668 --> 00:34:21,701
Hey. I'm talking to you.
610
00:34:24,067 --> 00:34:26,668
Hey. I'm talking to you.
611
00:34:28,401 --> 00:34:30,967
What do you want from me?
612
00:34:34,000 --> 00:34:35,701
Hi, babe.
613
00:34:45,134 --> 00:34:46,729
Wow.
614
00:34:46,734 --> 00:34:48,529
As much as I loved Vah Beach,
615
00:34:48,534 --> 00:34:51,401
Coronado was always my happy place.
616
00:34:53,834 --> 00:34:55,396
I mean...
617
00:34:55,401 --> 00:34:57,929
this is it. This is it.
618
00:34:57,934 --> 00:35:01,296
I mean, this is the spot
right here. We were right...
619
00:35:01,301 --> 00:35:04,729
here when it happened.
620
00:35:04,734 --> 00:35:06,963
Right here. This was, this was the spot
621
00:35:06,968 --> 00:35:08,629
where I pulled the plug on our future.
622
00:35:08,634 --> 00:35:11,329
Don't be so dramatic.
623
00:35:11,334 --> 00:35:13,129
Our future lasted another
624
00:35:13,134 --> 00:35:16,229
17 years.
625
00:35:16,234 --> 00:35:18,229
Yeah, but not how we planned.
626
00:35:18,234 --> 00:35:21,729
Moving back to Philly,
you going back to school.
627
00:35:21,734 --> 00:35:24,696
I chose to stay with the teams instead.
628
00:35:24,701 --> 00:35:27,901
Not the first nor the last time
you put the teams first.
629
00:35:30,367 --> 00:35:31,696
Right.
630
00:35:31,701 --> 00:35:34,429
And every time I did, I was just...
631
00:35:34,434 --> 00:35:37,200
one step closer to your death.
632
00:35:38,567 --> 00:35:40,796
Guys were right,
633
00:35:40,801 --> 00:35:43,062
you really are obsessed with my death.
634
00:35:43,067 --> 00:35:44,634
You think?
635
00:35:48,401 --> 00:35:51,868
You're worried about how
you're gonna be remembered.
636
00:35:54,601 --> 00:35:57,701
I didn't leave on good terms with Emma.
637
00:35:59,534 --> 00:36:03,396
Or with anyone, for that matter.
638
00:36:03,401 --> 00:36:05,562
Well, it's true.
639
00:36:05,567 --> 00:36:08,729
Sucks for me, you seem to remember me
640
00:36:08,734 --> 00:36:11,629
as a helpless victim of your decisions.
641
00:36:11,634 --> 00:36:13,930
You are. I mean, you were.
642
00:36:13,935 --> 00:36:15,567
Hell I was.
643
00:36:16,334 --> 00:36:18,362
It's a good thing Emma and Mikey counter
644
00:36:18,367 --> 00:36:20,029
what you put out into the universe.
645
00:36:20,034 --> 00:36:21,963
The kids were too young
to understand, you know,
646
00:36:21,968 --> 00:36:23,963
how unhappy you were.
647
00:36:25,001 --> 00:36:27,862
Or maybe because they spent
more time with me,
648
00:36:27,867 --> 00:36:30,901
they saw more than my unhappiness.
649
00:36:35,567 --> 00:36:38,696
- Jace.
- What?
650
00:36:38,701 --> 00:36:42,001
Things go wrong, but they also go right.
651
00:36:43,768 --> 00:36:47,868
If you only think about the end,
you forget about the start.
652
00:36:50,434 --> 00:36:52,963
What's that?
653
00:36:52,968 --> 00:36:55,496
You know what that is.
654
00:36:55,501 --> 00:36:57,601
It's from the quarry.
655
00:37:20,467 --> 00:37:22,562
You uprooted your whole life,
656
00:37:22,567 --> 00:37:24,362
moved to a different hemisphere,
657
00:37:24,367 --> 00:37:27,030
to open a retreat. I...
658
00:37:27,035 --> 00:37:28,796
I admire your commitment.
659
00:37:28,801 --> 00:37:30,296
I'm flattered you think
660
00:37:30,301 --> 00:37:32,934
I had a life back home to uproot.
661
00:37:36,467 --> 00:37:39,629
Curious how you managed
such a big pivot.
662
00:37:39,634 --> 00:37:42,896
I mean, considering warriors
and change do not mix.
663
00:37:42,901 --> 00:37:44,834
I had no choice.
664
00:37:46,601 --> 00:37:49,329
You ever think about that term,
"armed services"?
665
00:37:49,334 --> 00:37:52,962
Like, if I wanted to be of service,
666
00:37:52,967 --> 00:37:55,895
why do I need to be armed?
667
00:37:55,900 --> 00:37:58,735
Used to wonder that all the time.
668
00:38:03,035 --> 00:38:06,030
So, all this is your path
to forgiving yourself?
669
00:38:06,035 --> 00:38:09,801
San Pedro helped me
make sense of what I'd done.
670
00:38:11,834 --> 00:38:14,596
Thing is, I don't know
how much blood is on my hands,
671
00:38:14,601 --> 00:38:17,401
so the scales may never be balanced.
672
00:38:20,668 --> 00:38:22,529
But each person I help
673
00:38:22,534 --> 00:38:25,529
gets me a little closer.
674
00:38:25,534 --> 00:38:29,601
Yeah, sometimes
helping one's hard enough.
675
00:38:32,768 --> 00:38:34,995
My wife and I, we-we...
676
00:38:35,000 --> 00:38:36,830
tried helping this vet,
677
00:38:36,835 --> 00:38:39,329
Sam,
678
00:38:39,334 --> 00:38:43,462
get him off the streets and
into the system, but he, uh,
679
00:38:43,467 --> 00:38:44,863
he disappeared on us.
680
00:38:44,868 --> 00:38:46,529
Well, you tried.
681
00:38:46,534 --> 00:38:48,568
That's more than most people would do.
682
00:38:50,501 --> 00:38:53,668
Still, that failure stung.
683
00:38:55,934 --> 00:38:57,796
Thought I could make
up for it with plans
684
00:38:57,801 --> 00:38:59,796
to help even more guys like Sam.
685
00:38:59,801 --> 00:39:01,630
Something on the scale
of what you're doing.
686
00:39:01,634 --> 00:39:04,863
Oh, this place is my full-time job.
687
00:39:04,868 --> 00:39:07,134
You already have one.
688
00:39:08,234 --> 00:39:11,663
Still feel like I'm abandoning
people who need me.
689
00:39:11,668 --> 00:39:13,696
He needs you,
690
00:39:13,701 --> 00:39:15,567
and you're here.
691
00:39:17,567 --> 00:39:20,696
Sounds to me like
you've found your path.
692
00:39:20,701 --> 00:39:24,467
You'll know when the time
is right to start walking it.
693
00:39:26,968 --> 00:39:28,601
Copy that.
694
00:39:35,534 --> 00:39:38,763
This is from the quarry where we met.
695
00:39:38,768 --> 00:39:40,030
Yup.
696
00:39:40,035 --> 00:39:42,629
The start.
697
00:39:42,634 --> 00:39:46,030
The thing that went right.
698
00:39:46,035 --> 00:39:48,896
Yeah, I saw this in the water.
699
00:39:48,901 --> 00:39:51,763
Something happened, and you...
700
00:39:51,768 --> 00:39:54,501
you saved me from drowning.
701
00:39:57,634 --> 00:40:00,035
You saved my life, and I...
702
00:40:02,668 --> 00:40:04,062
... took yours away.
703
00:40:04,067 --> 00:40:07,062
Oh, Jesus Christ,
will you stop saying that?
704
00:40:07,067 --> 00:40:08,496
Well, I did. I did.
705
00:40:08,501 --> 00:40:10,195
Were you driving the truck that hit me?
706
00:40:10,200 --> 00:40:13,896
No, but you were in the car
707
00:40:13,901 --> 00:40:15,496
running an errand for me, so...
708
00:40:15,501 --> 00:40:16,829
I was buying
709
00:40:16,834 --> 00:40:19,630
wine, beer, and chicken
710
00:40:19,635 --> 00:40:21,695
for us.
711
00:40:22,100 --> 00:40:24,030
You're not responsible.
712
00:40:24,035 --> 00:40:26,663
But before that,
713
00:40:26,668 --> 00:40:29,830
you, uh, you had a life,
you sacrificed so much for me.
714
00:40:29,835 --> 00:40:32,062
You sacrificed everything,
and you gave it...
715
00:40:32,067 --> 00:40:33,262
you gave your whole life up.
716
00:40:33,267 --> 00:40:35,196
No, you don't get to tell me
what my life...
717
00:40:35,201 --> 00:40:39,262
what our life was 'cause
we were both there,
718
00:40:39,267 --> 00:40:42,296
and despite what you want to believe,
719
00:40:42,301 --> 00:40:45,668
our good days
outweighed our shitty ones.
720
00:40:48,901 --> 00:40:52,996
People who love me,
they end up just getting hurt,
721
00:40:53,001 --> 00:40:55,229
and with my situation now,
722
00:40:55,234 --> 00:40:58,300
with my head, it's just gonna get worse.
723
00:41:00,301 --> 00:41:04,362
So that's why you want
to go out on your shield,
724
00:41:04,367 --> 00:41:06,562
to protect people who love you?
725
00:41:06,567 --> 00:41:08,329
And you're not deserving of their love
726
00:41:08,334 --> 00:41:09,529
when you need it most?
727
00:41:09,534 --> 00:41:13,362
The choices I made are why I'm here.
728
00:41:13,367 --> 00:41:16,996
I spent most of my life loving you.
729
00:41:17,001 --> 00:41:18,901
Yeah.
730
00:41:19,868 --> 00:41:23,030
Well, that was a mistake.
731
00:41:23,035 --> 00:41:26,030
I don't regret one minute of it.
732
00:41:26,035 --> 00:41:28,096
I fucked up.
733
00:41:29,001 --> 00:41:31,330
I fucked us up. I fucked us up.
734
00:41:31,335 --> 00:41:34,629
How could you not?
735
00:41:34,634 --> 00:41:37,696
All the blood, all the trauma.
736
00:41:37,701 --> 00:41:41,134
But that doesn't condemn you
to a life of misery.
737
00:41:45,067 --> 00:41:47,634
If I was alive and
asked you to try again...
738
00:41:49,301 --> 00:41:51,334
... you'd say no?
739
00:41:53,901 --> 00:41:55,296
You deserve better.
740
00:41:55,301 --> 00:41:59,162
You deserve a lot better than me.
741
00:41:59,167 --> 00:42:02,030
Well, I guess we're back
where we started.
742
00:42:02,035 --> 00:42:04,167
What's that mean?
743
00:42:06,001 --> 00:42:08,568
I have to save you again.
744
00:42:16,134 --> 00:42:20,062
I will allow you regrets,
745
00:42:20,067 --> 00:42:23,935
but I won't allow you
to give up on yourself.
746
00:42:25,401 --> 00:42:26,930
I never did.
747
00:42:29,935 --> 00:42:32,930
Jason Hayes,
748
00:42:32,935 --> 00:42:35,968
you are worthy of love.
749
00:42:51,467 --> 00:42:53,134
Give me your cell phone.
750
00:42:59,901 --> 00:43:03,763
We got to scrub the vehicle.
Davis is sending a pickup.
751
00:43:03,768 --> 00:43:05,634
Whatever.
752
00:43:10,968 --> 00:43:13,396
Look, man, I...
753
00:43:13,401 --> 00:43:16,796
I've made peace with
the cost of this job,
754
00:43:16,801 --> 00:43:19,930
but I did not sign up to get
killed over your pity party.
755
00:43:19,935 --> 00:43:22,963
Never asked you to come and save me.
756
00:43:22,968 --> 00:43:26,134
Nearly orphaning your son,
that's on you.
757
00:43:28,501 --> 00:43:30,867
What about Leanne?
758
00:43:32,001 --> 00:43:34,496
She's out of Vah Beach,
but she's not out of your life.
759
00:43:34,501 --> 00:43:36,729
But you're just gonna just
throw in the towel on her?
760
00:43:36,734 --> 00:43:38,462
Oh, we can't all be
as lucky as you, Clay,
761
00:43:38,467 --> 00:43:39,963
with the white picket fence, okay?
762
00:43:39,968 --> 00:43:41,363
Oh, wow. Lucky? Yeah, you know what?
763
00:43:41,367 --> 00:43:43,496
I'm-I'm fucking...
I'm really lucky, man.
764
00:43:43,501 --> 00:43:46,195
I've never held my son.
765
00:43:46,200 --> 00:43:48,296
He was, he was ripped away
from us at birth,
766
00:43:48,301 --> 00:43:49,863
stuck with a bunch of tubes,
767
00:43:49,868 --> 00:43:52,668
and he's been fighting
for his life all alone.
768
00:43:54,134 --> 00:43:56,429
I can only pray that he gets
the same shot at life
769
00:43:56,434 --> 00:43:58,167
that Leanne got.
770
00:44:00,001 --> 00:44:02,262
And for being so brave,
771
00:44:02,267 --> 00:44:04,696
his reward was nearly losing his dad
772
00:44:04,701 --> 00:44:07,267
because of your fucking pathetic ass.
773
00:44:14,234 --> 00:44:16,429
I'm sorry, Cl-Clay. I didn't...
774
00:44:16,434 --> 00:44:18,829
That's, like, a tough go
for your son, and I...
775
00:44:18,834 --> 00:44:21,067
You know what, just... Sonny, shut up.
776
00:44:23,134 --> 00:44:26,195
I'm done, I'm done with
your-your bullshit, man.
777
00:44:26,200 --> 00:44:28,035
I'm done.
778
00:44:43,200 --> 00:44:45,262
I know this is more
than you came here for,
779
00:44:45,267 --> 00:44:49,062
but I hope it helps put you
on the path to healing.
780
00:44:49,067 --> 00:44:51,262
It definitely helped me.
781
00:44:51,267 --> 00:44:53,429
Jury's still out on him, though.
782
00:44:53,434 --> 00:44:55,062
Well...
783
00:44:55,067 --> 00:44:57,262
just keep him hydrated.
784
00:44:57,267 --> 00:44:59,329
- Stay in touch.
- Yes, sir.
785
00:44:59,334 --> 00:45:01,329
All right.
786
00:45:01,334 --> 00:45:02,996
Whoa.
787
00:45:03,001 --> 00:45:05,167
Let me get that for you, brother.
788
00:45:10,501 --> 00:45:13,030
- Hey.
- Yeah?
789
00:45:13,035 --> 00:45:15,234
Thank you.
790
00:45:28,567 --> 00:45:31,962
- You did all this in one night?
- All the key drop-offs occur
791
00:45:31,967 --> 00:45:33,829
at different locations within these
792
00:45:33,834 --> 00:45:35,229
five city blocks.
793
00:45:35,234 --> 00:45:37,162
Yeah, but the buildings are abandoned.
794
00:45:37,167 --> 00:45:38,963
Except for the textile plant.
795
00:45:38,968 --> 00:45:41,529
Which makes it the perfect
shield to deter an airstrike
796
00:45:41,534 --> 00:45:42,630
for any surrounding building
797
00:45:42,634 --> 00:45:44,867
housing a nuclear enrichment facility.
798
00:45:49,501 --> 00:45:51,535
It's underground.
799
00:45:53,234 --> 00:45:56,396
The textile plant is
directly above the center.
800
00:45:56,401 --> 00:46:00,267
These drop-off sites are
different entrances underground.
801
00:46:12,167 --> 00:46:13,895
That's them.
802
00:48:10,000 --> 00:48:14,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.