Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,532 --> 00:02:22,533
Rolex?
2
00:02:36,634 --> 00:02:40,551
Fake fucking Rolex, by the way!
3
00:03:15,499 --> 00:03:19,024
Hey! Hey! Amigo!
4
00:03:20,939 --> 00:03:23,681
Wait. Hey!
5
00:03:24,465 --> 00:03:25,466
Hey!
6
00:03:26,510 --> 00:03:27,729
Amigo, untie me!
7
00:03:30,122 --> 00:03:31,646
Untie me, please.
8
00:03:34,257 --> 00:03:36,346
I've pissed off
the Shoemaker enough already.
9
00:03:36,520 --> 00:03:38,218
Yeah, no shit?
10
00:03:38,392 --> 00:03:41,873
I know who you are.
You work for her, right?
11
00:03:42,047 --> 00:03:46,182
I also work for her, man.
She hates me too, yeah.
12
00:03:46,878 --> 00:03:48,228
I lost her dog.
13
00:03:51,100 --> 00:03:52,580
What did you do?
14
00:03:53,494 --> 00:03:55,496
Yeah, a little bit
more than that.
15
00:03:57,541 --> 00:04:00,152
Uh... So...
16
00:04:00,327 --> 00:04:01,850
where are we going? America?
17
00:04:02,024 --> 00:04:04,069
We? Yeah.
18
00:04:04,244 --> 00:04:06,898
I got family in Texas,
Florida, Des Moines...
19
00:04:07,072 --> 00:04:08,352
I was thinking about California.
20
00:04:08,465 --> 00:04:10,641
California! Yeah.
I love California.
21
00:04:10,815 --> 00:04:12,034
Look, mate...
22
00:04:12,208 --> 00:04:14,254
Lupe. My name is Lupe, yeah.Lupe.
23
00:04:14,428 --> 00:04:17,387
I'm sure you'd say anything to come
with me right now, but I just...
24
00:04:17,561 --> 00:04:19,563
Yeah, you're right about that.
I sure will.
25
00:04:20,956 --> 00:04:22,131
What's your name?
26
00:04:24,046 --> 00:04:26,091
I haven't thought of
the new one yet.
27
00:04:26,266 --> 00:04:28,877
Huh? I'm just done.
28
00:04:29,051 --> 00:04:31,358
I'm gonna get away
from all this violence.
29
00:04:37,320 --> 00:04:40,105
Starting... now?
30
00:04:41,498 --> 00:04:43,457
Yeah, now's good.
31
00:04:43,631 --> 00:04:46,721
Good. Good choice,
I... I like that.
32
00:04:46,895 --> 00:04:50,246
You and I, buddy, we're gonna be
great friends. You know that, right?
33
00:04:50,420 --> 00:04:53,380
Man, I see it, just...
Sunday morning, you know,
34
00:04:53,554 --> 00:04:57,340
mimosas for brunch,
you and I driving down PCH
35
00:04:57,514 --> 00:04:59,777
in a convertible red Mustang.
36
00:04:59,951 --> 00:05:01,692
We're gonna kill it!
37
00:05:08,003 --> 00:05:11,485
My client,
this noble man before you,
38
00:05:11,659 --> 00:05:14,226
was burglarized
nearly three months ago.
39
00:05:14,401 --> 00:05:18,274
And your office has only paid a
fraction of the damages incurred.
40
00:05:18,448 --> 00:05:20,494
There's no way
I'm gonna take a loss.
41
00:05:24,149 --> 00:05:29,111
Tires. My client makes
an honest living selling tires,
42
00:05:29,285 --> 00:05:33,202
and your offices won't promptly
step up and replace his damages.
43
00:05:33,376 --> 00:05:35,683
I ain't gonna take a loss.
44
00:05:35,857 --> 00:05:39,164
We're drawing up a massive suit
against Sackman/Burns.
45
00:05:39,339 --> 00:05:42,385
If I were you, I'd be terrified.
46
00:05:42,559 --> 00:05:46,433
That's depressing.
Didn't steal enough.
47
00:05:47,912 --> 00:05:49,958
Ray... Okay.
48
00:05:51,133 --> 00:05:52,569
You know the saying,
49
00:05:52,743 --> 00:05:54,702
"If you owe the bank $100,
it's your problem."
50
00:05:54,876 --> 00:05:57,444
But you owe the bank
$100 million,
51
00:05:57,618 --> 00:05:59,141
it's the bank's problem"?
52
00:06:00,229 --> 00:06:02,144
Well, if you're gonna steal,
steal big.
53
00:06:02,318 --> 00:06:04,755
If you're gonna gamble,
gamble big.
54
00:06:04,929 --> 00:06:06,975
Petty shit
never gets you anywhere.
55
00:06:09,281 --> 00:06:12,807
Okay, uh, well, thanks for that.
56
00:06:12,981 --> 00:06:14,221
I'll be drafting a letter today.
57
00:06:14,286 --> 00:06:15,375
We'll pay the claim...
58
00:06:17,289 --> 00:06:19,814
if you can answer me
just this one question.
59
00:06:21,163 --> 00:06:23,470
Now, we agree that this window
60
00:06:23,644 --> 00:06:25,994
is the sole entry and exit point
of the burglars?
61
00:06:28,126 --> 00:06:30,999
Have I been talking
to myself this whole time?
62
00:06:31,173 --> 00:06:33,218
No, no, no. It's just that...
63
00:06:33,393 --> 00:06:37,092
even a Mini Cooper's tire is
a whole lot wider than that.
64
00:06:39,050 --> 00:06:42,663
Mr. Lopez, I believe you.
65
00:06:42,837 --> 00:06:45,274
Somebody broke into your garage,
stole your property,
66
00:06:45,448 --> 00:06:49,234
but you might wanna go
over your claim again.
67
00:06:49,409 --> 00:06:52,281
Seems there's some items
on the list that have been
68
00:06:52,455 --> 00:06:55,589
previously sold, misplaced,
or overlooked and...
69
00:06:57,721 --> 00:07:00,289
there ain't no way
we're taking the loss.
70
00:07:03,727 --> 00:07:05,163
Well, all right.
71
00:07:11,909 --> 00:07:13,824
Whoa!
72
00:07:15,130 --> 00:07:16,610
That actually got me.
73
00:07:18,438 --> 00:07:20,265
All right, muscles.
You get some sleep.
74
00:07:20,440 --> 00:07:21,484
All right? All right.
75
00:07:24,400 --> 00:07:26,141
See you in a sec. See you.
76
00:07:32,843 --> 00:07:34,932
Time is running out
for our Crane Guys.
77
00:07:35,106 --> 00:07:37,369
There's no way. There's no
way we can lift this thing!
78
00:07:37,544 --> 00:07:40,851
I don't know if they're gonna
be able to lift this. They always lift it.
79
00:07:41,025 --> 00:07:43,898
Yeah, but, babe, this time
they've only got 15 minutes.
80
00:07:44,899 --> 00:07:46,378
Or what happens?
81
00:07:54,038 --> 00:07:56,388
You're so smart. I know. Told you.
82
00:07:56,563 --> 00:07:59,348
Do I get a cookie? Yeah. Of course
you get a cookie.
83
00:08:01,568 --> 00:08:04,048
So good. Yeah, these are the best
part about meeting me.
84
00:08:04,222 --> 00:08:06,224
You have the best snacks.Yep.
85
00:08:11,055 --> 00:08:14,276
What? You wanna sneak out
to my place?
86
00:08:15,407 --> 00:08:16,800
I can't. I have to watch Julian.
87
00:08:16,974 --> 00:08:19,760
Well, that's the beauty
of my place.
88
00:08:23,111 --> 00:08:24,504
Okay, let's go.
89
00:08:29,073 --> 00:08:32,076
Wow, really... Just such class.
90
00:08:32,250 --> 00:08:35,863
I never dreamed I'd be dating a
guy who lived in a mobile home.
91
00:08:36,037 --> 00:08:38,169
Mobile homes
are prefabricated houses
92
00:08:38,343 --> 00:08:40,563
and this baby is a motor home.
93
00:08:41,216 --> 00:08:42,565
Oh!
94
00:08:42,739 --> 00:08:43,977
Or actually a
recreational vehicle,
95
00:08:44,001 --> 00:08:46,134
since it was built after 1976.
96
00:08:47,396 --> 00:08:48,963
It was? Huh! Mmm.
97
00:08:51,966 --> 00:08:53,271
No, no, no, no.
98
00:08:53,445 --> 00:08:55,447
On account of that stuff
being gross.
99
00:08:55,622 --> 00:08:57,101
I mean, how can you
eat that stuff?
100
00:08:57,275 --> 00:09:00,888
Because it's delicious
and familiar.
101
00:09:03,107 --> 00:09:04,631
Miss it if I stopped.
102
00:09:04,805 --> 00:09:06,807
Right, well, I understand that.
103
00:09:06,981 --> 00:09:08,809
I'm gonna get Julian
hooked on it, though.
104
00:09:13,727 --> 00:09:16,077
You know Julian loves you.
105
00:09:16,251 --> 00:09:19,123
And you're a hard guy
to get to really know.
106
00:09:21,038 --> 00:09:22,344
You know me.
107
00:09:23,563 --> 00:09:24,563
It's been a year.
108
00:09:24,651 --> 00:09:26,261
Sixteen months.
109
00:09:26,435 --> 00:09:28,306
A great 16 months.
110
00:09:28,480 --> 00:09:32,441
It's just, Julian's starting
to see us as...
111
00:09:32,615 --> 00:09:33,790
a family.
112
00:09:34,574 --> 00:09:35,923
And so I'm wondering...
113
00:09:37,185 --> 00:09:39,013
are we?
114
00:09:39,187 --> 00:09:41,668
I mean,
do you even want a family?
115
00:09:42,364 --> 00:09:43,408
Yeah.
116
00:09:44,671 --> 00:09:47,543
Yeah, of course, one day.
117
00:09:50,633 --> 00:09:53,114
Well, if you wanted
to move in, that'd be great.
118
00:09:53,288 --> 00:09:55,290
If you wanted to move on,
I would be fine.
119
00:09:55,464 --> 00:09:58,075
A little wrecked,
but I'd make it.
120
00:09:59,207 --> 00:10:01,383
But I just can't break
his little heart.
121
00:10:04,995 --> 00:10:06,649
I do want a family.
122
00:10:08,999 --> 00:10:10,566
Seriously.
123
00:10:10,740 --> 00:10:13,743
Two kids.
You know, boy and a girl.
124
00:10:16,659 --> 00:10:19,531
Well, that little guy
would get you halfway there.
125
00:10:29,541 --> 00:10:32,544
Man, the tire guy?
That was crazy.
126
00:10:32,719 --> 00:10:34,982
I am definitely mentioning
that in my college classes.
127
00:10:35,156 --> 00:10:36,592
Yeah.
128
00:10:36,766 --> 00:10:39,116
How do you always
get in their head like that?
129
00:10:39,290 --> 00:10:42,163
It's... It's crazy. It's almost
like you think like a criminal.
130
00:10:43,730 --> 00:10:45,383
Dude, your talents
are wasted here.
131
00:10:45,557 --> 00:10:47,951
I mean, you would kill it
in a poker tournament.
132
00:10:48,648 --> 00:10:50,084
I gave up gambling.
133
00:10:50,258 --> 00:10:52,347
Oh. Well, chess!
134
00:10:52,521 --> 00:10:53,740
I'm more of a checkers man.
135
00:10:53,914 --> 00:10:55,742
There are checkers men?
136
00:10:56,786 --> 00:10:58,386
All right, well, reminds me. Pretty sure.
137
00:10:58,440 --> 00:11:01,791
I do have to get you
to sign my course hours.
138
00:11:01,965 --> 00:11:03,837
Your course hours.Yeah.
139
00:11:04,011 --> 00:11:06,578
All right! All right.
140
00:11:08,885 --> 00:11:10,582
Course hours.
141
00:11:22,116 --> 00:11:24,553
Hello? Hey, it's me. Lupe.
142
00:11:24,727 --> 00:11:26,337
What's up, buddy?
143
00:11:26,511 --> 00:11:28,209
You still getting out next week?
144
00:11:28,383 --> 00:11:30,994
I'm not gonna make it
that long, man, okay?
145
00:11:31,168 --> 00:11:35,172
I just found out I got
spotted in here months ago.
146
00:11:35,346 --> 00:11:39,437
Um... They waited to tell me,
and for them, it paid off.
147
00:11:39,611 --> 00:11:40,917
Paid off? How?
148
00:11:41,091 --> 00:11:43,137
They've seen you visit, Ray.
149
00:11:44,616 --> 00:11:46,488
Well, did they follow me home?
150
00:11:46,662 --> 00:11:49,752
Well, not them,
because they're in here with me,
151
00:11:49,926 --> 00:11:52,537
but the people on the outside,
yeah, probably.
152
00:11:52,712 --> 00:11:55,105
Look, I don't think
the Shoemaker's been told yet.
153
00:11:55,279 --> 00:11:56,716
Why wouldn't she have been told?
154
00:11:56,890 --> 00:11:58,848
There's a price
on both of our heads, Lupe.
155
00:11:59,022 --> 00:12:01,285
And I don't need your
bullshit optimism right now.
156
00:12:01,459 --> 00:12:05,028
Look, look. The spotter's
boss is someone local. Hmm?
157
00:12:05,202 --> 00:12:08,379
I just think they want something
in exchange for not ratting us out.
158
00:12:08,553 --> 00:12:10,207
If this gets back down to her,
159
00:12:10,381 --> 00:12:12,862
if she finds out, then
anybody around us could be...
160
00:12:13,036 --> 00:12:14,995
Dead. Yes, I know.
161
00:12:15,909 --> 00:12:17,040
It's gonna be okay.
162
00:12:17,214 --> 00:12:18,781
Just give me some time
163
00:12:18,955 --> 00:12:20,609
and I'll figure out
what they want.
164
00:12:21,436 --> 00:12:23,394
Look, I'm sorry, man.
165
00:12:23,568 --> 00:12:26,267
Probably wishing you left me
in the desert, huh?
166
00:12:30,575 --> 00:12:33,709
Okay. Well, gotta go. Bye.
167
00:12:59,256 --> 00:13:00,867
Fuck!
168
00:14:06,106 --> 00:14:08,108
Hey, how are you?
169
00:14:11,111 --> 00:14:13,461
You must be Ray, yeah.
170
00:14:13,635 --> 00:14:17,073
Name's Perry, I work for Grayson.
Heard of him?
171
00:14:21,469 --> 00:14:22,644
He, um...
172
00:14:23,993 --> 00:14:25,473
he wants you at this address.
173
00:14:27,257 --> 00:14:28,345
Now.
174
00:14:32,393 --> 00:14:33,611
So, uh...
175
00:14:34,395 --> 00:14:35,831
if I were you...
176
00:14:38,834 --> 00:14:40,357
I'd get there.
177
00:15:27,491 --> 00:15:28,928
I want my fucking money!
178
00:15:31,669 --> 00:15:33,367
Get that?
I want my fucking money!
179
00:15:44,247 --> 00:15:45,248
Hey!
180
00:15:48,295 --> 00:15:49,600
See all this?
181
00:15:50,906 --> 00:15:51,994
My idea.
182
00:15:53,039 --> 00:15:54,779
I told my brother,
183
00:15:54,954 --> 00:15:57,608
if you ever wanna look like
you're losing a lot of money,
184
00:15:58,522 --> 00:15:59,784
buy a newspaper.
185
00:16:08,706 --> 00:16:09,969
You like that, huh?
186
00:16:11,361 --> 00:16:12,362
Yeah, me too.
187
00:16:13,407 --> 00:16:14,886
I got it at an art fair
188
00:16:15,061 --> 00:16:17,498
where they were hawking
turquoise and pottery.
189
00:16:17,672 --> 00:16:20,283
Artist was selling it
for a couple of hundred dollars.
190
00:16:20,457 --> 00:16:23,634
I said, "Kid, I'll give
you $10,000 for it."
191
00:16:23,808 --> 00:16:25,375
And he looks at me.
192
00:16:25,549 --> 00:16:28,465
And I said, "The only caveat is"
193
00:16:28,639 --> 00:16:31,903
I get first dibs on everything
you create from here on out."
194
00:16:32,078 --> 00:16:33,775
Now, I know
what you're thinking.
195
00:16:33,949 --> 00:16:36,343
You're thinking a guy like me,
bringing art into the world.
196
00:16:36,517 --> 00:16:38,084
But you gotta remember.
197
00:16:38,258 --> 00:16:41,522
The Medicis were criminals,
crooks.
198
00:16:41,696 --> 00:16:45,047
And without them, you never
would've had a Renaissance.
199
00:16:46,309 --> 00:16:48,050
Wow, well,
that's a really cool story...
200
00:16:48,224 --> 00:16:50,313
Stop it with
the fake American, okay?
201
00:16:50,487 --> 00:16:52,272
I know who you are.
I know your name.
202
00:16:52,446 --> 00:16:55,014
Of course,
your reputation precedes you.
203
00:16:55,188 --> 00:16:59,409
The Shoemaker was very
secretive, good at hiding things.
204
00:16:59,583 --> 00:17:02,021
It's a good thing she wasn't
very savvy at finding things,
205
00:17:02,195 --> 00:17:03,761
because you'd be dead,
am I right?
206
00:17:05,807 --> 00:17:07,809
If this is a case
of mistaken identity,
207
00:17:07,983 --> 00:17:10,159
I can check with her.
I got her number up here.
208
00:17:41,408 --> 00:17:44,498
Fine. What's your price?
209
00:17:46,152 --> 00:17:47,153
Thank you.
210
00:17:48,284 --> 00:17:49,764
My price is you work for me.
211
00:17:49,938 --> 00:17:51,635
I'm done with that shit.
212
00:17:51,809 --> 00:17:52,854
Really? Really.
213
00:17:53,028 --> 00:17:54,160
No kidding!
214
00:17:54,812 --> 00:17:57,076
Me too!
215
00:17:57,250 --> 00:17:59,600
After today, I'm pivoting.
216
00:18:00,514 --> 00:18:02,864
Gonna tie up some loose ends.
217
00:18:04,561 --> 00:18:05,780
The thing is...
218
00:18:07,042 --> 00:18:11,177
I've intercepted a package
going to the Shoemaker.
219
00:18:11,351 --> 00:18:14,049
It was too important for me to pass up.
It means everything.
220
00:18:14,223 --> 00:18:18,097
It's the world, and it's gonna
be here in a couple of hours.
221
00:18:18,271 --> 00:18:20,447
Now, if the Shoemaker
comes after me,
222
00:18:21,100 --> 00:18:23,537
I want you close.
223
00:18:23,711 --> 00:18:26,235
I can't trust those
knuckle-draggers over there.
224
00:18:26,409 --> 00:18:27,976
You know what I mean?
225
00:18:28,150 --> 00:18:29,978
They're not clever like you.
226
00:18:32,546 --> 00:18:35,331
All right.
First job, my other place.
227
00:18:35,505 --> 00:18:38,029
I have a neighbor.
He won't cut his tree.
228
00:18:38,204 --> 00:18:41,032
Now I've given him a chance,
but I'm through talking.
229
00:18:41,207 --> 00:18:42,295
Thank you.
230
00:18:42,469 --> 00:18:44,427
You have tools?
231
00:18:44,601 --> 00:18:46,641
I have a new drill,
but I don't like lending it out.
232
00:18:47,952 --> 00:18:48,997
Poison.
233
00:18:50,607 --> 00:18:52,087
Drill?
234
00:18:52,261 --> 00:18:55,046
You make a little hole,
jam in the poison.
235
00:18:55,221 --> 00:18:58,180
Wait, you're blackmailing me
to kill a tree?
236
00:18:58,354 --> 00:18:59,790
Yeah.
237
00:18:59,964 --> 00:19:02,793
What, you think I want you
to poison my neighbor?
238
00:19:08,364 --> 00:19:09,931
Right? Hard no.
239
00:19:10,105 --> 00:19:12,281
Yeah. Okay,
I thought you'd say that.
240
00:19:12,455 --> 00:19:14,979
Brando, give me your phone,
will you?
241
00:19:15,154 --> 00:19:19,549
Okay, I wanna show you something that
took place just a little while ago.
242
00:19:23,336 --> 00:19:24,337
Stop...
243
00:19:25,990 --> 00:19:27,775
Please, please...
244
00:19:36,740 --> 00:19:38,394
Aw, Jesus.
245
00:19:38,568 --> 00:19:40,440
I must have pressed
the wrong button.
246
00:19:40,614 --> 00:19:42,746
But I think
you get the point, right?
247
00:19:44,444 --> 00:19:45,662
Weirdest thing to me?
248
00:19:45,836 --> 00:19:48,361
How guys have phones in there.
249
00:19:48,535 --> 00:19:50,928
But it won't be close
to what the Shoemaker does
250
00:19:51,102 --> 00:19:53,844
to him or you
or your loved ones.
251
00:19:54,976 --> 00:19:57,805
The woman, Faith, her kid.
252
00:19:58,327 --> 00:19:59,807
Ooh.
253
00:19:59,981 --> 00:20:01,852
What's this?
254
00:20:02,026 --> 00:20:05,247
Is this when we get to see the
old Ray I heard so much about?
255
00:20:05,421 --> 00:20:07,945
No, but he's fucking knocking.
256
00:20:08,119 --> 00:20:10,078
All right, all right.
Break it up, you two.
257
00:20:10,252 --> 00:20:12,428
We're on the same team now.
258
00:20:12,602 --> 00:20:15,202
I don't see what the problem is here.
You're gonna be safe with me.
259
00:20:15,344 --> 00:20:17,607
I take care of my own.
I'll take care of you.
260
00:20:21,132 --> 00:20:23,004
You must really hate this tree.
261
00:20:24,658 --> 00:20:26,399
You're gonna be fun
to have around.
262
00:20:26,573 --> 00:20:28,401
Good! Good, good, good!
263
00:20:28,575 --> 00:20:31,099
All right. First things first.
Take care of the tree.
264
00:20:32,100 --> 00:20:33,493
Herbicide, it's called.
265
00:20:34,798 --> 00:20:36,409
Do your fucking pickup!
266
00:21:35,511 --> 00:21:37,600
Ray, the tree can wait.
267
00:21:37,774 --> 00:21:40,168
Fucking idiot Perry dumped his
bike on the way to the pickup.
268
00:21:40,342 --> 00:21:45,260
Fucking... Fucking dumped his bike.
Forget the tree, just...
269
00:22:04,410 --> 00:22:05,541
Subtle.
270
00:22:06,499 --> 00:22:07,630
Likewise.
271
00:22:10,764 --> 00:22:13,070
440 grand in here.
272
00:22:13,244 --> 00:22:17,161
I don't have to tell you what my brother
will have me do if you run off on us.
273
00:22:18,946 --> 00:22:19,947
How's Lupe?
274
00:22:21,383 --> 00:22:24,125
Your buddy's in the infirmary.
He'll pull through.
275
00:22:25,648 --> 00:22:29,435
Get him a message. You really testing me
right now?
276
00:22:29,609 --> 00:22:32,829
You run errands for us,
not the other way.
277
00:22:33,003 --> 00:22:34,962
Tell him I'm glad
I didn't leave him.
278
00:22:35,136 --> 00:22:38,487
That is as cryptic as hell,
but sure.
279
00:22:38,661 --> 00:22:40,315
Fuck it! I'll pass it on!
280
00:22:44,885 --> 00:22:46,800
Guy's name is Ninni.
281
00:22:46,974 --> 00:22:49,977
It's a public place.
It's called East Jesus.
282
00:22:50,978 --> 00:22:54,111
Museum, there's some old junk.
283
00:22:55,156 --> 00:22:57,201
Don't worry.
You'll fit right in.
284
00:24:52,969 --> 00:24:55,102
Would you rather we start over?
285
00:24:55,276 --> 00:24:56,320
Okay.
286
00:25:01,456 --> 00:25:02,762
All right.
287
00:25:03,371 --> 00:25:04,415
Not yet.
288
00:25:14,513 --> 00:25:18,038
Fuck.
289
00:25:18,212 --> 00:25:20,127
Isn't ketchup water the worst?
290
00:25:21,650 --> 00:25:22,651
Mmm.
291
00:25:24,697 --> 00:25:26,350
Yeah.
292
00:25:26,525 --> 00:25:29,266
You know what I think about
when I eat chicken?
293
00:25:29,440 --> 00:25:31,617
I think
how this used to be a T. rex.
294
00:25:33,793 --> 00:25:36,970
Millions of years ago,
this guy's ancestor
295
00:25:37,144 --> 00:25:40,408
was the most fearsome thing
to ever walk on land.
296
00:25:40,582 --> 00:25:42,323
Then catastrophe hits.
297
00:25:42,497 --> 00:25:44,455
And they had to shrink down,
298
00:25:44,630 --> 00:25:47,676
evolve to this miserable
little creature,
299
00:25:48,808 --> 00:25:52,725
so weak that its very name
means "coward."
300
00:25:53,377 --> 00:25:54,377
Ah.
301
00:25:57,947 --> 00:26:02,648
Yeah, I see what you did there. That
was... That was very clever, yeah.
302
00:26:02,822 --> 00:26:06,608
Now we're gonna make this exchange, or
I'm just gonna fucking take it from you.
303
00:26:10,133 --> 00:26:11,744
You do have some balls.
304
00:26:11,918 --> 00:26:13,963
You wanna find out?
305
00:26:14,137 --> 00:26:16,270
Excuse me, boys!
306
00:26:16,444 --> 00:26:19,839
Do you guys mind moving out of the
way, maybe somewhere over there?
307
00:26:20,753 --> 00:26:23,059
Please? Thanks.
308
00:26:23,233 --> 00:26:25,584
All right, how's my hair?
309
00:26:28,369 --> 00:26:29,588
Do we...
310
00:26:33,374 --> 00:26:35,550
Do you wanna grab yours
and I'll grab mine?
311
00:26:40,120 --> 00:26:43,166
Grayson won't even tell
his own brother what that is.
312
00:26:44,515 --> 00:26:48,519
But Grayson loves a deal,
so it must be something big,
313
00:26:48,694 --> 00:26:51,087
bigger than the 440
he's paying for it.
314
00:26:52,567 --> 00:26:54,177
You got a guess?
315
00:26:56,049 --> 00:26:58,617
You know, I've evolved
to be less curious.
316
00:27:03,970 --> 00:27:05,362
I ain't done.
317
00:27:06,494 --> 00:27:07,887
Yeah, you are.
318
00:27:47,927 --> 00:27:49,058
Oh.
319
00:27:51,365 --> 00:27:52,583
Hey, babe! Hey.
320
00:27:52,758 --> 00:27:54,107
Tried you at work.
321
00:27:54,281 --> 00:27:57,371
Yeah, I'm... I'm not there.
322
00:27:57,545 --> 00:27:59,416
I know. I can hear you driving.
323
00:27:59,590 --> 00:28:02,985
So, where are you driving off to
in the middle of a Tuesday, Ray?
324
00:28:03,159 --> 00:28:05,988
You know, nowhere much. Just...
325
00:28:06,641 --> 00:28:08,512
nowhere much.
326
00:28:08,687 --> 00:28:12,125
Something came up,
but I'm working on it.
327
00:28:13,213 --> 00:28:14,823
Are you running, Ray?
328
00:28:18,174 --> 00:28:19,567
I gotta call you back, okay?
329
00:28:19,741 --> 00:28:21,743
Think I just got a flat tire.
330
00:28:22,831 --> 00:28:24,050
Yeah.
331
00:29:55,402 --> 00:29:56,795
Throw it in the Jeep!
332
00:30:13,507 --> 00:30:15,465
It goes under the road!
Go back up!
333
00:30:49,151 --> 00:30:50,761
Oh, man!
334
00:30:55,854 --> 00:30:58,726
Okay, okay...
335
00:31:21,705 --> 00:31:24,099
Come on, come on,
come on, come on.
336
00:31:24,273 --> 00:31:27,059
A little bit further. Come on, mate.
Come on, mate.
337
00:31:36,764 --> 00:31:37,808
Okay.
338
00:32:39,783 --> 00:32:40,959
Okay.
339
00:32:51,012 --> 00:32:52,144
Okay.
340
00:33:21,521 --> 00:33:24,350
What an idiot.
341
00:33:29,355 --> 00:33:30,356
Ray?
342
00:33:31,531 --> 00:33:32,880
Woman I've been chasing.
343
00:33:33,054 --> 00:33:34,925
Well, you know what they say.
344
00:33:35,100 --> 00:33:37,232
Man chases a woman
until she catches him.
345
00:33:39,582 --> 00:33:41,019
Hey, baby.
346
00:33:42,977 --> 00:33:44,152
It's bad.
347
00:33:44,326 --> 00:33:46,676
How bad? He got away.
348
00:33:46,850 --> 00:33:48,330
He what?
349
00:33:48,504 --> 00:33:50,332
With the money or the pickup?
350
00:33:50,506 --> 00:33:52,334
Both. Both?
351
00:33:54,336 --> 00:33:55,859
Yeah, both days are good.
352
00:33:57,731 --> 00:33:59,515
What the fuck?
353
00:33:59,689 --> 00:34:02,562
Unlike Perry, this guy really
knows how to handle himself.
354
00:34:02,736 --> 00:34:05,478
You were supposed to be able
to handle yourself.
355
00:34:06,696 --> 00:34:10,135
You and your brother need
to make Ray disappear.
356
00:34:10,309 --> 00:34:12,050
My brother's dead.
357
00:34:13,616 --> 00:34:15,488
Shit!
358
00:34:15,662 --> 00:34:17,577
Well, that makes things
a little harder.
359
00:34:19,579 --> 00:34:20,971
I have never seen my brother
360
00:34:21,146 --> 00:34:23,713
as excited about anything
as he is about this.
361
00:34:23,887 --> 00:34:25,628
Must be a fortune.
362
00:34:25,802 --> 00:34:27,882
I think I've figured out
which way this asshole went.
363
00:34:28,414 --> 00:34:29,893
You better.
364
00:34:30,068 --> 00:34:32,592
Otherwise, we're both fucked.
365
00:34:32,766 --> 00:34:36,161
Both of us? Yeah, Ninni. Handle this.
366
00:34:36,335 --> 00:34:38,641
Or he's gonna slit
both of our throats.
367
00:34:38,815 --> 00:34:40,469
Come on! Enough already!
368
00:34:41,644 --> 00:34:42,776
Yeah, baby, I gotta go.
369
00:34:44,952 --> 00:34:45,996
Fuck.
370
00:34:49,174 --> 00:34:51,219
All right, come on. Let's go.
Where are we going?
371
00:34:51,393 --> 00:34:52,916
Ray's house.
372
00:34:53,091 --> 00:34:55,441
Just in case he gets
any ideas about running away.
373
00:35:29,214 --> 00:35:32,130
Oh, Yes! Fuck yes!
374
00:35:42,836 --> 00:35:44,316
No fucking handles.
375
00:35:55,936 --> 00:35:58,199
Do you have a gun? No!
376
00:36:00,114 --> 00:36:04,553
No, I'm just trying to buy this car.
It's beautiful. What is it, '78?
377
00:36:04,727 --> 00:36:07,600
It's not mine to sell.Okay.
378
00:36:09,079 --> 00:36:10,298
Do you have a car?
379
00:36:12,692 --> 00:36:14,128
Well, you're not picky.
380
00:36:15,347 --> 00:36:17,305
I'll also pay you
to use a phone.
381
00:36:17,479 --> 00:36:20,090
No, I don't have a phone.
But I got a radio.
382
00:36:21,440 --> 00:36:24,530
It's for the police.
Here, you wanna call 'em?
383
00:36:26,314 --> 00:36:27,359
Oh...
384
00:36:27,533 --> 00:36:28,838
What happened?
385
00:36:31,145 --> 00:36:32,625
I was cleaning my shotgun and...
386
00:36:32,799 --> 00:36:34,801
Wait. I thought you said
you didn't have a gun.
387
00:36:34,975 --> 00:36:37,412
Oh, no. I don't have a gun here.
388
00:36:37,586 --> 00:36:38,892
I don't have a gun here.
389
00:36:42,156 --> 00:36:43,288
Look...
390
00:36:44,332 --> 00:36:46,291
I'd like to invite you in,
but...
391
00:36:47,640 --> 00:36:49,163
you seem like a certain type.
392
00:36:50,120 --> 00:36:53,559
Little rough. No nonsense?
393
00:36:53,733 --> 00:36:55,213
I'm not rough.
394
00:36:55,387 --> 00:36:57,258
Some nonsense, but...
395
00:37:01,697 --> 00:37:02,916
Come on.
396
00:37:07,007 --> 00:37:12,012
Oh, hey, stay away from that area.
It's falling apart.
397
00:37:12,186 --> 00:37:13,709
It's okay, mate.
398
00:37:14,928 --> 00:37:17,278
I don't wanna know. What?
399
00:37:17,452 --> 00:37:20,063
I'm just saying I don't
care what you do out here.
400
00:37:20,238 --> 00:37:24,981
I'm sure lots of people around
these parts cook, you know, stuff.
401
00:37:25,634 --> 00:37:26,722
I don't judge.
402
00:37:26,896 --> 00:37:28,202
You mean meth?
403
00:37:28,376 --> 00:37:30,726
Oh! No, that's not my thing.
404
00:37:30,900 --> 00:37:33,338
No, I say no to drugs. Me too.
405
00:37:33,512 --> 00:37:35,340
I'm a beer guy.
406
00:37:35,514 --> 00:37:38,038
Beer, yeah. Hey, come on.
I'll show you my man cave.
407
00:37:39,344 --> 00:37:40,432
Yeah.
408
00:37:42,347 --> 00:37:43,478
Boom!
409
00:37:44,610 --> 00:37:46,873
Here's my man cave!
410
00:37:48,701 --> 00:37:49,919
Wow.
411
00:37:50,877 --> 00:37:52,966
So you live here?
412
00:37:53,140 --> 00:37:55,316
Yeah. Just for now, yeah.
413
00:37:55,490 --> 00:37:57,579
Why? Where do you live?
414
00:37:58,754 --> 00:38:00,452
An old RV.
415
00:38:00,626 --> 00:38:03,106
What? Really? Yeah.
416
00:38:03,281 --> 00:38:05,500
You know what really bugs me?
417
00:38:05,674 --> 00:38:08,523
It's when people call 'em "motor homes"
instead of "recreational vehicles."
418
00:38:08,547 --> 00:38:11,071
Yes. Yes! But what's even worse
419
00:38:11,245 --> 00:38:12,986
is when older people
call them all...
420
00:38:13,160 --> 00:38:16,032
Winnebagos! Winnebagos! Yeah.
421
00:38:16,206 --> 00:38:18,339
Hey, my buds call me Billings.
422
00:38:18,513 --> 00:38:19,949
I'm Ray.
423
00:38:22,604 --> 00:38:26,739
Oh, yeah, part of the job
description is killing pests.
424
00:38:26,913 --> 00:38:29,481
Shoot 'em,
blow up any gopher holes.
425
00:38:29,655 --> 00:38:31,657
This right here
is called varmint killer.
426
00:38:34,703 --> 00:38:37,097
You... You good there, mate? Yeah, yeah.
427
00:38:37,271 --> 00:38:39,728
It's just I'm out here in the middle
of nowhere using words like "varmint"
428
00:38:39,752 --> 00:38:40,883
like I'm Yosemite Sam.
429
00:38:41,754 --> 00:38:42,755
Well...
430
00:38:44,060 --> 00:38:45,148
Hmm!
431
00:38:47,237 --> 00:38:49,694
You know, I thought I was headed
towards a better life myself, but...
432
00:38:49,718 --> 00:38:52,982
Well, delivery driver's
due this afternoon.
433
00:38:53,156 --> 00:38:55,289
Maybe they can take you
to the next town.
434
00:38:55,463 --> 00:38:57,639
That or a phone.Hey. Hey.
435
00:38:59,249 --> 00:39:02,035
I'm telling you, bro, that
shit's gotta come out.
436
00:39:04,864 --> 00:39:07,823
My grandmammy told me
that the toughest asshole
437
00:39:07,997 --> 00:39:11,174
can be taken down
by the tiniest piece of metal.
438
00:39:12,393 --> 00:39:13,612
It's hospital or me.
439
00:39:14,787 --> 00:39:15,788
You choose.
440
00:39:18,094 --> 00:39:19,487
All right.
441
00:39:19,661 --> 00:39:22,098
Yeah, come on!
Do-si-do. Here's my partner.
442
00:39:22,272 --> 00:39:24,840
Hey, watch my collectibles.
443
00:39:32,152 --> 00:39:33,545
This is Ray's life?
444
00:39:36,852 --> 00:39:38,288
That's depressing.
445
00:39:39,464 --> 00:39:41,466
I hate it when good things
happen to bad people.
446
00:39:42,554 --> 00:39:44,251
World's gone nuts.
447
00:39:44,425 --> 00:39:47,515
So, if he has skipped town
on us, what do you wanna do?
448
00:39:47,689 --> 00:39:49,604
Well, the ancient Romans
used to take a guy,
449
00:39:49,778 --> 00:39:52,999
put him in a sack with a dog,
a snake, and a monkey.
450
00:39:53,173 --> 00:39:54,827
And just dump 'em in the river.
451
00:39:56,785 --> 00:39:59,092
But we don't have
any of those things.
452
00:40:06,926 --> 00:40:08,057
Not Ray.
453
00:40:09,450 --> 00:40:10,495
Hey, baby!
454
00:40:12,801 --> 00:40:13,976
There were some tracks.
455
00:40:14,150 --> 00:40:15,804
They're gone now.
456
00:40:15,978 --> 00:40:17,850
Sending you a map
of my location.
457
00:40:18,807 --> 00:40:20,026
Can't be far.
458
00:40:20,200 --> 00:40:23,638
Okay, baby. I gotta go, though.
459
00:40:31,516 --> 00:40:33,648
You sure you don't want
any anesthesia?
460
00:40:33,822 --> 00:40:36,303
I really recommend it. No, I can't.
461
00:40:37,347 --> 00:40:39,828
I have to stay conscious,
462
00:40:40,002 --> 00:40:41,177
get back.
463
00:40:41,351 --> 00:40:43,397
You have... You have an RV.
464
00:40:45,355 --> 00:40:47,009
Where do you have to
get back to?
465
00:40:47,183 --> 00:40:50,012
I got a tree to poison.
466
00:40:51,840 --> 00:40:53,494
It's a long story.
467
00:40:57,063 --> 00:41:00,327
I knew I should have done this myself.
I can't trust anybody else.
468
00:41:00,501 --> 00:41:01,720
All right.
469
00:41:01,894 --> 00:41:03,504
We'll come back
for the broad later.
470
00:41:03,678 --> 00:41:05,463
Okay, Perry, drive. Salton Sea.
471
00:41:05,637 --> 00:41:07,465
I'll handle it. You stay here.
472
00:41:08,204 --> 00:41:09,554
I'm sorry, what?
473
00:41:10,946 --> 00:41:12,992
What did you say, little brother?
You'll handle it?
474
00:41:13,166 --> 00:41:14,689
What, you running things now?
475
00:41:15,516 --> 00:41:17,431
I said I'll handle it.
476
00:41:17,605 --> 00:41:20,434
It's too valuable. Well, how much is it?
477
00:41:21,653 --> 00:41:23,045
Fuck the money.
It's the package.
478
00:41:23,219 --> 00:41:24,569
Well, what's in the package?
479
00:41:25,178 --> 00:41:26,353
You'll see.
480
00:41:27,746 --> 00:41:29,878
Along with
the rest of the world.
481
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
Yeah, that's good. That's good.
482
00:41:39,018 --> 00:41:41,194
Thank you. You're welcome.
483
00:41:42,412 --> 00:41:43,979
Seems like you would know.
484
00:41:46,286 --> 00:41:47,679
Those other wounds.
485
00:41:48,549 --> 00:41:49,811
Where'd they come from?
486
00:41:51,334 --> 00:41:53,119
I'd rather forget.
487
00:41:54,642 --> 00:41:56,078
I hear you.
488
00:41:58,733 --> 00:42:03,346
A few years ago, I fell off a ladder
putting up the Christmas lights
489
00:42:03,521 --> 00:42:09,048
and I... I broke the nerves
in this hand.
490
00:42:09,222 --> 00:42:11,354
I can...
I can barely feel this hand.
491
00:42:11,529 --> 00:42:13,531
Except for some nights...
492
00:42:14,706 --> 00:42:16,534
you won't believe this,
it itches.
493
00:42:22,104 --> 00:42:23,976
Hmm.
494
00:42:27,675 --> 00:42:28,894
Okay, okay.
495
00:42:29,068 --> 00:42:31,331
Go slow, go slow. Yeah, yeah.
496
00:42:37,816 --> 00:42:41,036
So, what do I owe you
for the patch? No, nothing. Nothing.
497
00:42:41,210 --> 00:42:42,560
Mm-mmm.
498
00:42:45,040 --> 00:42:46,476
I don't like to owe.
499
00:42:49,305 --> 00:42:51,699
Let me buy the 'Vette.
500
00:42:51,873 --> 00:42:55,573
I'll give you 20 grand for it. I told you.
It's not mine to sell.
501
00:42:55,747 --> 00:42:57,879
You're killing me, Billings.
Come on.
502
00:42:59,707 --> 00:43:04,799
Well, the patch may have been
free, but for the bottle.
503
00:43:06,366 --> 00:43:07,410
Take it.
504
00:43:07,933 --> 00:43:09,456
Rest a bit.
505
00:43:10,892 --> 00:43:12,328
You rest.
506
00:43:27,692 --> 00:43:30,477
East Jesus is not so far.
507
00:43:30,651 --> 00:43:32,479
We should get back to the car.
508
00:43:34,002 --> 00:43:35,787
I wanted to see this.
509
00:43:38,311 --> 00:43:40,879
You know this lake
was made by accident?
510
00:43:41,053 --> 00:43:43,882
Dam broke, filled it with water.
511
00:43:44,056 --> 00:43:46,319
When I was a kid, this was
a huge tourist destination.
512
00:43:46,493 --> 00:43:48,234
Now, look at it. It's poison.
513
00:43:49,409 --> 00:43:51,019
It stinks. It's rotten.
514
00:43:51,890 --> 00:43:53,369
It's depressing.
515
00:43:55,633 --> 00:43:58,679
Nothing to be done.
It's the way of things.
516
00:44:00,246 --> 00:44:02,509
Call it what you want,
entropy, whatever.
517
00:44:03,815 --> 00:44:06,600
Our world is decaying
right before our eyes,
518
00:44:06,774 --> 00:44:08,646
aging, dying.
519
00:44:10,125 --> 00:44:12,737
It's going so fast,
we don't even notice it.
520
00:44:14,347 --> 00:44:16,349
I noticed
it's getting worse out there.
521
00:44:17,480 --> 00:44:19,178
Everybody's
at each other's throats.
522
00:44:19,352 --> 00:44:22,790
That's different, okay?
That's not our fault.
523
00:44:22,964 --> 00:44:27,055
That's 'cause of something
that happened ten years ago. Like what?
524
00:44:27,229 --> 00:44:30,755
All right, I'm gonna tell you something
that I haven't told anybody, okay?
525
00:44:30,929 --> 00:44:32,626
This is really important to me.
526
00:44:34,454 --> 00:44:37,022
You ever hear of
the Mandela Effect?
527
00:44:37,196 --> 00:44:40,199
You're gonna tell me
anyway, so... Shut up, asshole. Just listen.
528
00:44:43,724 --> 00:44:47,380
It's named after the fact that
millions upon millions of people swear
529
00:44:47,554 --> 00:44:51,689
that Nelson Mandela passed away
in prison in the 1980s.
530
00:44:51,863 --> 00:44:56,084
So there's a discrepancy
between historical record
531
00:44:56,258 --> 00:44:58,391
and what people remember.
532
00:44:58,565 --> 00:45:02,221
And there are countless examples of it,
especially in popular culture, okay?
533
00:45:02,395 --> 00:45:04,136
Um, um, um...
534
00:45:04,310 --> 00:45:08,053
Darth Vader never said,
"Luke, I am your father," okay?
535
00:45:08,227 --> 00:45:12,448
Hannibal Lecter in Silence of the
Lambs never said, "Hello, Clarice."
536
00:45:12,622 --> 00:45:16,104
The Monopoly Man, okay? The
Monopoly Man never wore a monocle.
537
00:45:16,278 --> 00:45:19,891
An eyepiece. Yeah, he did... Yeah, yeah.
No, he didn't.
538
00:45:20,065 --> 00:45:25,287
The theory is, ten years ago, we split
into a parallel universe, a darker one.
539
00:45:25,461 --> 00:45:27,004
Franky, what the fuck
are you talking about?
540
00:45:27,028 --> 00:45:30,075
No, no, no!
I'm not alone on this, okay?
541
00:45:30,249 --> 00:45:34,253
The effect explains
why society is acting so crazy,
542
00:45:34,427 --> 00:45:36,864
why it's become
so divisive, okay?
543
00:45:37,038 --> 00:45:40,912
Multiverses or time travelers
or powers beyond our control
544
00:45:41,086 --> 00:45:42,740
are making us act this way.
545
00:45:42,914 --> 00:45:44,872
It's not our fault!
We're being manipulated!
546
00:45:45,046 --> 00:45:48,006
People think that it's hackers
or that it's propaganda...
547
00:45:48,180 --> 00:45:49,380
Son of a bitch... and it's not.
548
00:45:49,485 --> 00:45:50,878
I know! I could've sworn
549
00:45:51,052 --> 00:45:52,967
he was wearing an eyepiece!
Okay, here's one!
550
00:45:53,141 --> 00:45:55,753
And I swear to God this is true!
551
00:45:55,927 --> 00:45:58,625
You remember
the comedian Sinbad, right?
552
00:45:58,799 --> 00:46:01,933
Okay, Sinbad made a movie
about a genie.
553
00:46:02,107 --> 00:46:04,849
Now I saw this movie!
Do you understand me?
554
00:46:05,023 --> 00:46:09,027
Now people are saying it was never
made, but I'm telling you I saw it!
555
00:46:09,201 --> 00:46:10,855
I can see it in my mind's eye!
556
00:46:11,029 --> 00:46:13,248
I can see it
at the video store on the shelf!
557
00:46:13,422 --> 00:46:14,946
I believe you, boss. Will you shut up?
558
00:46:15,120 --> 00:46:17,513
Shut up! I'm talking
to my fucking brother!
559
00:46:17,687 --> 00:46:19,124
Get out of here!
560
00:46:19,298 --> 00:46:20,516
Get out of here!
561
00:46:21,430 --> 00:46:23,041
Jesus! Goddamn it!
562
00:46:28,698 --> 00:46:32,572
Listen, you've no doubt noticed
that I got a lot going on, right?
563
00:46:32,746 --> 00:46:35,116
And I want you to know that I
appreciate everything you're doing,
564
00:46:35,140 --> 00:46:37,161
the way that you're handling
everything you're handling.
565
00:46:37,185 --> 00:46:38,796
You've been a real partner.
566
00:46:39,971 --> 00:46:41,407
You've been a brother.
567
00:46:43,583 --> 00:46:46,238
In a couple of days, this will
all be over, and we'll talk.
568
00:46:48,893 --> 00:46:50,808
Come on. Let's go.
569
00:47:13,308 --> 00:47:15,093
Hey, I think you
locked the door.
570
00:47:16,355 --> 00:47:17,443
Billings!
571
00:47:17,617 --> 00:47:19,140
I asked you to rest.
572
00:47:19,314 --> 00:47:21,490
Is that why you locked me in?
573
00:47:21,664 --> 00:47:24,232
I can't be letting you leave
just quite yet now, can I?
574
00:47:24,406 --> 00:47:27,409
Wait a minute.
Your accent just changed.
575
00:47:28,846 --> 00:47:31,500
Your whole thing just changed.
576
00:47:31,674 --> 00:47:35,287
Well, you show up shot,
577
00:47:35,809 --> 00:47:37,550
$20,000 on you.
578
00:47:38,812 --> 00:47:40,509
Gotta be more to this story.
579
00:47:42,511 --> 00:47:44,339
Okay, well, how's this?
580
00:47:44,513 --> 00:47:49,692
Story's over, and you just made
yourself 20 grand. Sound good?
581
00:47:49,867 --> 00:47:53,609
Where there's 20 grand,
I'll wager there is more.
582
00:47:54,436 --> 00:47:55,655
Lots more.
583
00:47:57,918 --> 00:47:59,354
You played me.
584
00:48:02,096 --> 00:48:04,707
You waited till I dropped
my guard, and you played me.
585
00:48:04,882 --> 00:48:06,884
I been waiting too long, son.
586
00:48:08,363 --> 00:48:10,148
Waiting my whole fucking life.
587
00:48:11,366 --> 00:48:12,672
You know, they lie to you.
588
00:48:12,846 --> 00:48:14,446
They tell you,
if you just hang in there,
589
00:48:14,500 --> 00:48:16,763
the world's
gonna give you your break,
590
00:48:16,937 --> 00:48:18,286
your turn.
591
00:48:19,374 --> 00:48:20,854
But it doesn't.
592
00:48:23,204 --> 00:48:26,816
You gotta take everything
you can get, so here I am.
593
00:48:27,730 --> 00:48:28,906
Taking.
594
00:48:30,342 --> 00:48:33,998
Well, before you take from me,
595
00:48:34,172 --> 00:48:36,739
just know that people
have killed for that money.
596
00:48:38,611 --> 00:48:40,918
I've killed for that money.
597
00:48:43,311 --> 00:48:44,312
Wait here.
598
00:48:46,314 --> 00:48:47,315
No!
599
00:48:48,142 --> 00:48:50,405
Open the fucking door, Billings!
600
00:48:51,493 --> 00:48:52,712
Billings!
601
00:48:54,714 --> 00:48:56,455
Fuck! Okay...
602
00:49:34,754 --> 00:49:35,929
Fuck!
603
00:49:56,471 --> 00:49:59,257
Okay. Drink up, bitch.
604
00:50:03,261 --> 00:50:04,305
Okay.
605
00:50:16,839 --> 00:50:18,754
Okay, okay.
606
00:50:20,104 --> 00:50:21,888
Another fucking lock.
607
00:50:22,454 --> 00:50:23,542
Okay.
608
00:50:41,951 --> 00:50:44,128
Ray, you should know
that I'm armed.
609
00:50:47,566 --> 00:50:49,263
All right. I'm coming in, Ray.
610
00:51:01,188 --> 00:51:04,800
I keep some traps out here, Ray,
611
00:51:04,974 --> 00:51:07,281
but you know that now
612
00:51:07,455 --> 00:51:09,979
'cause you don't need your legs
613
00:51:10,154 --> 00:51:12,069
to show me
where the money's at, Ray.
614
00:51:12,243 --> 00:51:14,506
You thought
we were playing checkers,
615
00:51:14,680 --> 00:51:17,465
I was playing chess.
616
00:51:17,639 --> 00:51:21,078
I'm really fucking good
at checkers!
617
00:51:49,497 --> 00:51:50,977
Bags. Where?
618
00:51:52,457 --> 00:51:55,155
We gotta go. Sure, I'm gonna send you.
619
00:51:55,329 --> 00:51:57,026
But first, where are the bags?
620
00:51:57,201 --> 00:52:02,467
Look, you know I've gotta bring
Grayson the pickup, but...
621
00:52:04,469 --> 00:52:07,994
I'll give you the rest of the
cash, and let's call it even.
622
00:52:08,168 --> 00:52:10,736
We ain't yet even
for my brother.
623
00:52:12,694 --> 00:52:14,261
Both bags. Where?
624
00:52:15,654 --> 00:52:16,959
There. Look!
625
00:52:17,134 --> 00:52:19,875
It's there?
Well, let me just turn around.
626
00:52:20,049 --> 00:52:22,443
Yes! Turn the fuck around! Oh!
627
00:52:22,617 --> 00:52:24,141
Cutting me out of negotiations?
628
00:52:25,403 --> 00:52:26,926
You wanna make a deal?
629
00:52:27,753 --> 00:52:29,233
Try to cut me out?
630
00:52:42,115 --> 00:52:43,986
I'm shooting to wound, Ray.
631
00:52:45,205 --> 00:52:46,293
Trying to.
632
00:52:57,130 --> 00:53:00,742
One way in,
one way out of there!
633
00:53:19,500 --> 00:53:20,632
Hello?
634
00:53:20,806 --> 00:53:22,242
Hello?
635
00:53:22,416 --> 00:53:24,331
This is Dr. Topaz.
636
00:53:25,158 --> 00:53:26,638
Dr. To...
637
00:53:27,291 --> 00:53:28,553
I'm sorry, do I...
638
00:53:30,424 --> 00:53:31,424
Is Ray there?
639
00:53:31,512 --> 00:53:32,992
I'm afraid to tell you
640
00:53:33,166 --> 00:53:34,776
that Ray was in an accident.
641
00:53:34,950 --> 00:53:37,214
It involved
a recreational vehicle.
642
00:53:37,953 --> 00:53:39,738
I-Is he all right?
643
00:53:39,912 --> 00:53:42,088
Sir, I'm his... I'm his girlfriend.
I'm Faith Dryer.
644
00:53:42,262 --> 00:53:46,310
Well, Ms. Dryer,
he wouldn't be in a hospital
645
00:53:46,484 --> 00:53:48,660
if he were all right. Fuck, fuck, fuck. No.
646
00:53:48,834 --> 00:53:50,662
No, Faith, no!
647
00:53:50,836 --> 00:53:52,229
He's limping along.
648
00:53:56,972 --> 00:53:59,758
Okay, well,
we're at the end of a dirt road.
649
00:54:03,588 --> 00:54:05,459
How stat can you be here?
650
00:54:05,633 --> 00:54:09,028
Um... two hours.
I just... I have to get a sitter.
651
00:54:09,202 --> 00:54:11,422
Okay. See you soon, Ms. Dryer.
652
00:54:12,423 --> 00:54:14,381
Be quick, but don't hurry.
653
00:54:15,034 --> 00:54:16,122
Okay.
654
00:54:18,864 --> 00:54:22,520
Two hours,
she's gonna drive right to me.
655
00:54:24,173 --> 00:54:29,570
Unless you wanna tell me where
the money and this pickup bag is.
656
00:54:31,050 --> 00:54:33,226
I can give you
the rest of the cash.
657
00:54:34,706 --> 00:54:36,621
Another 420 grand!
658
00:54:37,404 --> 00:54:38,666
Whoo!
659
00:54:38,840 --> 00:54:40,538
Now we're cooking with gas!
660
00:54:40,712 --> 00:54:42,714
And what of this talk
of your pickup?
661
00:54:42,888 --> 00:54:45,543
I can't give you the pickup! You can't?
662
00:54:45,717 --> 00:54:47,077
If I don't go back
with the pickup,
663
00:54:47,109 --> 00:54:48,154
then my li...
664
00:54:49,677 --> 00:54:52,027
My family's life...
665
00:54:53,464 --> 00:54:55,161
it won't be worth a thing.
666
00:54:55,335 --> 00:54:57,337
Well, your life
isn't worth much right now.
667
00:54:59,426 --> 00:55:03,038
I'm sorry. That sounded cynical.
668
00:55:05,302 --> 00:55:08,087
So we making a deal or what?
669
00:55:08,261 --> 00:55:10,698
Tell me where it is. I'll go get it.
670
00:55:10,872 --> 00:55:12,309
Hmm.
671
00:55:12,483 --> 00:55:16,530
Because the cash
and this other bag
672
00:55:16,704 --> 00:55:18,445
are in the same spot, huh?
673
00:55:19,751 --> 00:55:21,405
And I gotta guess,
whatever it is,
674
00:55:21,579 --> 00:55:23,379
it's worth about the same
as the money, right?
675
00:55:23,494 --> 00:55:25,931
It was a trade, correct?
676
00:55:27,019 --> 00:55:29,587
Just give me ten minutes
to go get it.
677
00:55:29,761 --> 00:55:33,982
I can trust you
and maybe get half the wealth.
678
00:55:34,156 --> 00:55:36,550
Or I could torture you
and get it all.
679
00:55:36,724 --> 00:55:39,597
Hmm, I think I'll go with B,
680
00:55:39,771 --> 00:55:41,338
torture, all.
681
00:55:51,739 --> 00:55:53,828
It's a matter of time, Ray!
682
00:56:03,621 --> 00:56:05,318
Got you, motherfucker.
683
00:56:12,325 --> 00:56:15,154
Ugh! I see it now,
684
00:56:15,328 --> 00:56:18,549
the Yosemite Sam resemblance,
uncanny.
685
00:56:18,723 --> 00:56:21,116
You fucking poisoned me? Maybe.
686
00:56:22,074 --> 00:56:23,945
Gambling it works
on people, but...
687
00:56:26,992 --> 00:56:28,254
You're dead!
688
00:56:28,428 --> 00:56:29,788
I'm not sure
you got the time, bud!
689
00:56:29,951 --> 00:56:31,344
I'll fucking kill you, man!
690
00:56:37,089 --> 00:56:38,395
You're dead!
691
00:56:40,440 --> 00:56:42,399
I'll fucking kill you
and your girl!
692
00:56:47,404 --> 00:56:49,493
Okay. Where's the gun?
693
00:58:19,800 --> 00:58:21,149
Goddamn it, Ray!
694
00:58:40,038 --> 00:58:41,692
Oh, my God. Are you okay...
695
00:58:41,866 --> 00:58:43,432
Fuck!
696
00:58:46,697 --> 00:58:48,394
Whoa, whoa, whoa!
697
00:58:59,013 --> 00:59:00,754
I'm gonna get you
out of here, okay?
698
00:59:00,928 --> 00:59:02,800
Sure, you will.
You're here to take me.
699
00:59:02,974 --> 00:59:05,585
Take you?
No, I want out of here too.
700
00:59:07,456 --> 00:59:08,719
Ray!
701
00:59:09,937 --> 00:59:11,591
He's looking for me.
702
00:59:16,640 --> 00:59:17,945
Okay.
703
00:59:26,475 --> 00:59:29,217
The name's Ray. What's yours?
704
00:59:29,391 --> 00:59:31,219
What are we, friends?
705
00:59:33,221 --> 00:59:34,745
Common enemy?
706
00:59:36,268 --> 00:59:38,052
Yeah, he did that to you?
707
00:59:38,226 --> 00:59:40,707
Some of it. Look.
708
00:59:40,881 --> 00:59:43,971
I got a woman
and her kid waiting for me.
709
00:59:45,712 --> 00:59:47,951
The thought of not seeing them
again hurts more than any of this.
710
00:59:47,975 --> 00:59:52,153
So you'd better believe I'm getting
out of this hell hole and back to them.
711
00:59:52,327 --> 00:59:54,765
Okay? Okay.
712
00:59:54,939 --> 00:59:58,290
Tara, I've... I've been here
five days, I think. Um...
713
00:59:59,334 --> 01:00:00,901
He grabbed me off the road.
714
01:00:06,994 --> 01:00:08,996
What, were you
running away from home?
715
01:00:09,170 --> 01:00:11,042
I never really had a home
to run away from.
716
01:00:15,568 --> 01:00:17,265
Well, you know,
you shouldn't hitchhike.
717
01:00:18,049 --> 01:00:19,354
I didn't.
718
01:00:20,442 --> 01:00:23,620
Good, because... you shouldn't.
719
01:00:25,056 --> 01:00:27,362
Maybe you're about done? Yeah.
720
01:00:44,728 --> 01:00:46,164
Ah, shit!
721
01:00:46,904 --> 01:00:48,166
I think that's for me.
722
01:00:48,340 --> 01:00:50,690
He said that he's expecting
a truck to come,
723
01:00:50,864 --> 01:00:53,171
but I don't know
where it's going.
724
01:00:56,391 --> 01:01:00,613
Doesn't matter. 'Cause you ain't
never getting on it, all right?
725
01:01:03,834 --> 01:01:05,052
Come on, come on...
726
01:01:09,317 --> 01:01:11,189
Any problems? Not a one!
727
01:01:12,799 --> 01:01:14,714
You're early. Yeah, by, like, two minutes.
728
01:01:14,888 --> 01:01:16,673
That's right. That's okay.
729
01:01:16,847 --> 01:01:19,632
You just wait right here.
I'll go get her.
730
01:01:19,806 --> 01:01:22,722
No, I'd like to see what I'm
picking up before I pick it up.
731
01:01:23,636 --> 01:01:25,203
No problem. You're the expert.
732
01:01:25,377 --> 01:01:27,727
Come on. Come on in.
733
01:01:27,901 --> 01:01:29,729
Please don't leave me.
734
01:01:29,903 --> 01:01:32,993
I'm not gonna leave you, because
we're both getting out of here.
735
01:01:34,952 --> 01:01:37,041
But, first...
First, I gotta leave you.
736
01:01:37,215 --> 01:01:38,695
No!
737
01:01:38,869 --> 01:01:40,522
Shh. Trust me.
738
01:01:55,624 --> 01:01:58,540
Ah. There she is.
739
01:02:05,983 --> 01:02:08,637
Are you okay?
I'm not gonna hurt you.
740
01:02:08,812 --> 01:02:10,509
Okay? How much is she worth?
741
01:02:10,683 --> 01:02:12,424
Well, I'm not gonna
inspect her teeth.
742
01:02:15,862 --> 01:02:16,863
It's okay.
743
01:02:17,777 --> 01:02:19,300
Bring her upstairs.
744
01:02:22,173 --> 01:02:25,132
Come on. Come on.
745
01:03:06,957 --> 01:03:08,785
When you load her, lock her up.
746
01:03:09,873 --> 01:03:11,613
And hurry up.
I got a long drive.
747
01:03:12,223 --> 01:03:13,224
Yes, ma'am.
748
01:03:15,966 --> 01:03:17,924
Wait, wait. You hear something?
749
01:03:39,250 --> 01:03:41,992
Get the fuck back!
Get the fuck back! You okay?
750
01:04:03,056 --> 01:04:04,144
Don't scream.
751
01:04:05,885 --> 01:04:07,495
Why did you cover my mouth?
752
01:04:07,669 --> 01:04:09,802
I thought that would work.
I'm sorry.
753
01:04:13,153 --> 01:04:15,068
Look. They'll find us by the car.
754
01:04:15,242 --> 01:04:16,678
And they'll find us
in the desert.
755
01:04:16,853 --> 01:04:18,332
We need to double back
for the car.
756
01:04:18,506 --> 01:04:20,508
And then I'm gonna take you
anywhere you wanna go.
757
01:04:20,682 --> 01:04:21,683
Name it.
758
01:04:23,468 --> 01:04:26,123
I've been squatting
over in Slab City.
759
01:04:26,297 --> 01:04:28,038
I should be okay there.
760
01:04:29,735 --> 01:04:32,564
Well, we'll worry
about that later.
761
01:04:33,782 --> 01:04:34,782
Can you run?
762
01:04:34,871 --> 01:04:36,350
Can you run? No.
763
01:04:36,524 --> 01:04:38,178
But I am gonna hobble like hell.
764
01:04:39,179 --> 01:04:40,354
Wait.
765
01:04:41,268 --> 01:04:42,530
Not just yet.
766
01:04:46,883 --> 01:04:48,754
I should have told you
about him.
767
01:04:48,928 --> 01:04:51,191
Very unprofessional of me.
768
01:04:51,365 --> 01:04:55,195
But don't worry. Neither
of them can get too far.
769
01:04:55,979 --> 01:04:57,197
I can fix this.
770
01:04:57,371 --> 01:04:59,808
Yeah. You've done
a bang-up job so far.
771
01:04:59,983 --> 01:05:02,637
Hey, they're definitely in here.
772
01:05:03,595 --> 01:05:05,162
Lot of reasons to be careful.
773
01:05:05,336 --> 01:05:06,728
Look at my face.
774
01:05:06,903 --> 01:05:09,818
This was supposed to
be fucking simple.
775
01:05:09,993 --> 01:05:12,082
I wanna get the
fuck out of here.
776
01:05:16,303 --> 01:05:17,435
Wait. There's blood.
777
01:05:22,570 --> 01:05:24,921
Just follow my lead.
778
01:05:31,449 --> 01:05:32,754
Come here.
779
01:05:34,887 --> 01:05:36,802
Okay, three...
780
01:05:36,976 --> 01:05:40,197
No! Two, one.
781
01:05:50,250 --> 01:05:51,643
What is this doing here?
782
01:05:51,817 --> 01:05:53,514
He must have moved it.
783
01:05:53,688 --> 01:05:56,561
I keep some traps
around for protection.
784
01:05:56,735 --> 01:05:59,651
Oh, my God. Help me.
Can you help me right now?
785
01:06:01,783 --> 01:06:03,960
Shh, shh, shh. Hello?
786
01:06:04,134 --> 01:06:06,092
Doctor here.Dr. Topaz?
787
01:06:06,266 --> 01:06:07,702
Help me! Speaking.
788
01:06:07,876 --> 01:06:09,376
Hi. It's Faith Dryer.
I'm calling about...
789
01:06:09,400 --> 01:06:12,316
Ray, yes, yes.
Well, it's a pleasure
790
01:06:12,490 --> 01:06:14,405
to hear from you again,
Ms. Dryer.
791
01:06:16,929 --> 01:06:18,626
Sorry, what was that
in the background?
792
01:06:18,800 --> 01:06:21,238
Oh, my God! Hold one moment, please?
793
01:06:21,412 --> 01:06:23,370
Oh, my God.
Help me, fucking idiot.
794
01:06:27,331 --> 01:06:29,072
I'm back.
795
01:06:29,246 --> 01:06:31,204
Can you hear me now? Yes, thank you.
796
01:06:31,378 --> 01:06:32,684
How's Ray?
797
01:06:32,858 --> 01:06:34,773
I have to admit,
798
01:06:34,947 --> 01:06:37,341
he's doing much better
than I expected.
799
01:06:37,515 --> 01:06:38,820
The guy won't quit.
800
01:06:40,909 --> 01:06:42,520
Do you have your ETA?
801
01:06:42,694 --> 01:06:44,130
Uh, we are about...
802
01:06:44,304 --> 01:06:46,915
30 minutes away. We?
803
01:06:47,090 --> 01:06:50,180
Yeah, my son.
I couldn't get a sitter.
804
01:06:50,354 --> 01:06:52,399
No problem whatsoever.
I'll tell you what.
805
01:06:52,573 --> 01:06:54,836
I will send a security guard
to meet you.
806
01:06:55,011 --> 01:06:56,795
He's a burly man with a beard.
807
01:06:56,969 --> 01:06:59,232
Okay, thank you.
808
01:07:04,107 --> 01:07:06,500
You good? Okay, yeah, yeah. Go!
809
01:07:11,201 --> 01:07:13,812
Oh! Fuck this. Stand back.
810
01:07:41,448 --> 01:07:43,668
No, no, no, no!
811
01:07:43,842 --> 01:07:46,149
Remote shut-off. Shit! Shit!
812
01:07:46,323 --> 01:07:48,107
He told me this wasn't his car!
813
01:07:55,854 --> 01:07:58,639
Go! Just run! Just run!
814
01:08:10,564 --> 01:08:12,305
Go, go! Go, Tara.
815
01:08:12,479 --> 01:08:15,569
Go, go, go, go, go! Run! Run!
816
01:08:15,743 --> 01:08:17,615
Run, Tara, run!
817
01:08:19,007 --> 01:08:20,007
No!
818
01:08:20,096 --> 01:08:22,054
Still got it.
819
01:08:26,624 --> 01:08:28,321
I don't feel like fighting you.
820
01:08:28,495 --> 01:08:31,150
Best believe
I feel like killing you!
821
01:08:33,892 --> 01:08:35,763
Fuck!
822
01:08:41,247 --> 01:08:43,902
For the love of God, Montresor!
823
01:08:44,076 --> 01:08:46,557
You gotta start
thinking about your woman.
824
01:08:48,646 --> 01:08:49,864
Think about Faith.
825
01:08:50,735 --> 01:08:52,867
Oh...
826
01:08:53,041 --> 01:08:54,739
And that kid that's with her.
827
01:08:57,437 --> 01:08:59,613
Yeah, son.
828
01:08:59,787 --> 01:09:03,878
They'll both be here
in, say, 20 minutes?
829
01:09:05,793 --> 01:09:07,099
Faith's smart!
830
01:09:08,361 --> 01:09:10,407
She's not gonna just
walk into your place!
831
01:09:11,408 --> 01:09:13,192
You mean like you did?
832
01:09:15,281 --> 01:09:17,588
Yeah, I mean,
you're probably right.
833
01:09:17,762 --> 01:09:19,682
That's why I'm gonna meet her
at the access road.
834
01:09:20,939 --> 01:09:24,725
I'm sorry, meet "them"
at the access road.
835
01:09:31,558 --> 01:09:33,299
If I tell you
where the bags are...
836
01:09:33,473 --> 01:09:35,823
When you tell me
where the bags are... will you let 'em go?
837
01:09:35,997 --> 01:09:37,782
Will you trust my answer?
838
01:09:39,000 --> 01:09:40,437
I can be less cynical.
839
01:09:44,354 --> 01:09:46,486
I probably don't even
have time to kill 'em.
840
01:09:47,705 --> 01:09:50,055
All this death here,
people are gonna come looking.
841
01:09:50,969 --> 01:09:52,579
I need a head start.
842
01:09:53,624 --> 01:09:55,539
This money gets me far and away.
843
01:10:02,937 --> 01:10:05,462
Rusted car husk at the speedway.
844
01:10:07,464 --> 01:10:08,682
I put it under the hood.
845
01:10:10,641 --> 01:10:12,382
Yeah!
846
01:10:13,905 --> 01:10:15,863
$440,000?
847
01:10:16,037 --> 01:10:18,692
420 now. You already got 20.
848
01:10:20,041 --> 01:10:21,434
All right, then.
849
01:10:52,378 --> 01:10:53,640
Fuck!
850
01:11:50,654 --> 01:11:51,698
Action time.
851
01:12:36,177 --> 01:12:37,657
Oh, shit.
852
01:12:45,622 --> 01:12:47,188
Oh, shit.
853
01:12:47,363 --> 01:12:49,756
Door's coming off! Oh, shit!
854
01:12:54,631 --> 01:12:56,241
Check and mate.
855
01:13:23,137 --> 01:13:24,574
Any last words?
856
01:13:26,184 --> 01:13:27,185
I...
857
01:13:27,359 --> 01:13:28,752
Good enough.
858
01:13:36,934 --> 01:13:38,892
Well, there's gotta
be a story here.
859
01:13:43,767 --> 01:13:45,029
I'm the victim here!
860
01:13:47,684 --> 01:13:49,642
I'm just disappointed is all.
861
01:13:49,816 --> 01:13:53,167
I heard so many clever
things about you, Ray.
862
01:13:53,341 --> 01:13:56,432
But I guess I get the
backstabbing murder side
863
01:13:56,606 --> 01:13:58,259
of the old habits, don't I?
864
01:13:58,434 --> 01:14:00,697
I already told you.
He killed them.
865
01:14:00,871 --> 01:14:03,351
He was trying to steal
the money, the pickup.
866
01:14:03,526 --> 01:14:06,093
Unless you and the twins
867
01:14:06,267 --> 01:14:08,444
always planned
on double-crossing us.
868
01:14:09,575 --> 01:14:11,534
Split it with this asshole here
869
01:14:11,708 --> 01:14:14,145
until greed
got the better of you?
870
01:14:15,363 --> 01:14:17,583
I'm just an innocent bystander.
871
01:14:17,757 --> 01:14:20,238
This stranger, he just came in,
872
01:14:20,412 --> 01:14:22,632
and he was trying to threaten
me, and I was just...
873
01:14:25,591 --> 01:14:27,027
All right. I'm sorry, sir.
874
01:14:27,201 --> 01:14:29,203
I'm just gonna cut the shit
and level with you.
875
01:14:29,377 --> 01:14:31,467
The sharp dresser
is mostly right.
876
01:14:31,641 --> 01:14:33,207
Me and Ray go way back.
877
01:14:33,381 --> 01:14:35,645
He called me,
and he said he needed a place
878
01:14:35,819 --> 01:14:37,516
to stash, and I quote,
879
01:14:37,690 --> 01:14:40,040
"440,000 buckaroonies."
880
01:14:41,259 --> 01:14:43,000
But then he killed that man,
881
01:14:43,174 --> 01:14:45,916
and since then, I've just
been trying to survive.
882
01:14:49,789 --> 01:14:53,489
Oh, I'm sorry. I started to
tune out at "buckaroonies."
883
01:14:55,316 --> 01:14:58,406
You know, before you get too
chummy with this fucking guy,
884
01:14:58,581 --> 01:15:03,107
you should know that he is a dirty,
murdering, fucking child trafficker!
885
01:15:06,719 --> 01:15:09,940
If you survive this, we'll talk.
886
01:15:13,378 --> 01:15:16,642
Oh, so you're
a piece of shit too.
887
01:15:18,426 --> 01:15:19,906
The world changed.
888
01:15:23,519 --> 01:15:24,824
It's under the hood.
889
01:15:27,566 --> 01:15:28,698
Really?
890
01:15:29,960 --> 01:15:31,265
Go look.
891
01:15:34,312 --> 01:15:35,966
Well, I expected more
out of you.
892
01:15:37,794 --> 01:15:39,796
You worked for the Shoemaker.
893
01:15:39,970 --> 01:15:42,755
Thought you'd learn
how to hide money and things.
894
01:15:42,929 --> 01:15:45,497
Maybe some of it
would've rubbed off on you.
895
01:15:45,671 --> 01:15:47,847
Yeah, well,
I'm sorry to disappoint.
896
01:15:49,675 --> 01:15:51,024
Frankie, the package!
897
01:15:51,198 --> 01:15:52,635
Give it, here. Here, here.
898
01:15:52,809 --> 01:15:54,898
Where's the cash? You have it.
899
01:15:55,072 --> 01:15:57,161
I don't have it. Yes, you do.
900
01:15:57,335 --> 01:15:59,337
I don't have it! Yes, you do!
901
01:15:59,511 --> 01:16:02,296
You have it! Shut up, both of you!
902
01:16:02,470 --> 01:16:04,298
First things first!
903
01:16:04,472 --> 01:16:05,909
Gorgeous.
904
01:16:06,083 --> 01:16:07,737
That's it? This is it!
905
01:16:07,911 --> 01:16:08,911
Really?
906
01:16:08,999 --> 01:16:10,566
Fucking move.
907
01:16:10,740 --> 01:16:12,132
Yes, yes...
908
01:16:12,306 --> 01:16:13,830
Yes!
909
01:16:14,004 --> 01:16:16,006
Yeah. This is it!
910
01:16:18,138 --> 01:16:19,444
This proves it!
911
01:16:20,401 --> 01:16:22,273
The Mandela Effect is real!
912
01:16:22,447 --> 01:16:23,840
It's real?
913
01:16:24,014 --> 01:16:27,104
The world has changed,
and it's not our fault.
914
01:16:29,019 --> 01:16:30,803
You're all witnesses to it.
915
01:16:32,500 --> 01:16:36,461
I give this gift...
to all mankind.
916
01:16:41,640 --> 01:16:42,902
Get the VCR.
917
01:17:08,972 --> 01:17:10,321
Yeah, I've seen this.
918
01:17:11,235 --> 01:17:13,890
This is... This is Kazaam.
919
01:17:14,064 --> 01:17:15,704
You actually bought
four copies of Kazaam.
920
01:17:15,848 --> 01:17:17,720
Shazaam. No, Kazaam.
921
01:17:17,894 --> 01:17:19,417
Kazaam. They're
both genie movies.
922
01:17:19,591 --> 01:17:21,351
But this one is
the Shaquille O'Neal vehicle.
923
01:17:21,419 --> 01:17:23,900
It's Shazaam. That's a good
Photoshop, though.
924
01:17:33,997 --> 01:17:36,042
Why does she want this?
What the hell?
925
01:17:36,869 --> 01:17:39,350
$440,000 for this?
926
01:17:41,091 --> 01:17:43,180
Yo soy Kazaam!
927
01:17:49,752 --> 01:17:51,928
Oh, she got you.
928
01:17:53,233 --> 01:17:57,542
What a waste of
440,000 buckaroonies.
929
01:17:57,716 --> 01:17:59,762
But Shaq's really
grounded in this scene.
930
01:17:59,936 --> 01:18:01,502
He's so much better than LeBron.
931
01:18:01,677 --> 01:18:03,896
Plus, he's got
all these commercials... Shut up.
932
01:18:07,204 --> 01:18:09,075
It's just depressing is all.
933
01:18:10,337 --> 01:18:11,817
I thought this would prove it.
934
01:18:13,950 --> 01:18:15,734
Why is the world so crazy?
935
01:18:17,170 --> 01:18:18,519
I mean, it's poisoned.
936
01:18:18,694 --> 01:18:21,087
It's... toxic.
937
01:18:21,261 --> 01:18:22,872
And there's nothing to be done.
938
01:18:25,091 --> 01:18:26,527
Fucking sucks.
939
01:18:27,833 --> 01:18:30,662
I guess it's on us.
940
01:18:30,836 --> 01:18:35,319
I mean, it'd be easier if we can blame
the universe changing or time travelers.
941
01:18:35,493 --> 01:18:38,844
But maybe everything right now
is our own damn fault.
942
01:18:39,018 --> 01:18:40,846
Just shut the fuck up.
Get behind the wheel
943
01:18:41,020 --> 01:18:42,413
or I'll put you behind the car.
944
01:18:42,587 --> 01:18:43,849
Get out of here.
945
01:18:44,981 --> 01:18:47,026
Hey! What was that for?
946
01:18:47,200 --> 01:18:48,375
All right.
947
01:18:49,899 --> 01:18:51,727
Tapes are gone.
They're worthless.
948
01:18:53,424 --> 01:18:55,426
Might as well get my money back.
949
01:18:55,600 --> 01:18:58,168
Where is it? I'll tell you what happened.
950
01:18:59,038 --> 01:19:01,649
Your brother double-crossed you.
951
01:19:01,824 --> 01:19:05,088
He and the twins were gonna
steal everything and kill Perry,
952
01:19:05,262 --> 01:19:08,004
but I got sent instead.Bullshit.
953
01:19:08,178 --> 01:19:10,746
Frankie, the guy's
a professional liar.
954
01:19:10,920 --> 01:19:14,358
All they had to do was make
it look like I'd run off.
955
01:19:14,532 --> 01:19:17,709
There was a time that would have
been easier. All I did was run.
956
01:19:19,102 --> 01:19:21,495
Even if it was true,
which it isn't,
957
01:19:21,669 --> 01:19:23,933
he'd still know
where the money is, right?
958
01:19:30,548 --> 01:19:32,245
Where's the money?
959
01:19:32,419 --> 01:19:35,248
It's in that car, last I saw it.
960
01:19:52,135 --> 01:19:53,136
Oh, shit!
961
01:20:07,063 --> 01:20:08,934
All right.
I'm calling the Shoemaker.
962
01:20:09,108 --> 01:20:12,111
Maybe your death
will be a peace offering,
963
01:20:12,285 --> 01:20:14,592
you and your friend in prison.
964
01:20:14,766 --> 01:20:18,944
The only person I told
is Billings.
965
01:20:19,118 --> 01:20:22,165
Hey! Don't you
put that on me, bro!
966
01:20:22,339 --> 01:20:24,123
I'd be long gone
if I had the money!
967
01:20:25,298 --> 01:20:27,083
Oh, Shit.
968
01:20:43,926 --> 01:20:46,580
You stand, you die.
969
01:21:26,751 --> 01:21:28,405
Somebody wants to talk to you.
970
01:21:32,235 --> 01:21:34,193
What's the matter, Ray?
You don't wanna talk?
971
01:21:42,810 --> 01:21:46,423
All right. On my signal,
take him around again.
972
01:21:46,597 --> 01:21:49,426
Only twice as long
and twice as fast.
973
01:21:53,996 --> 01:21:56,824
She must have overheard me
and Ray! Beat us to it!
974
01:22:05,703 --> 01:22:08,010
She's got the cash!
Chase her down!
975
01:22:13,754 --> 01:22:14,973
Is that true?
976
01:22:16,453 --> 01:22:17,628
She's got the cash?
977
01:22:17,802 --> 01:22:19,021
Your brother...
978
01:22:20,457 --> 01:22:22,981
asked when you were
gonna see the old me.
979
01:22:23,155 --> 01:22:26,506
Yeah.
You said you were knocking.
980
01:22:26,680 --> 01:22:27,681
Well, I'm waiting.
981
01:22:30,641 --> 01:22:32,077
I let him in.
982
01:22:33,905 --> 01:22:35,646
What?
983
01:22:37,865 --> 01:22:39,998
Perry! Perry!
984
01:22:40,172 --> 01:22:41,434
Perry, stop!
985
01:22:44,133 --> 01:22:47,092
Perry, wait! Fucker.
986
01:22:51,357 --> 01:22:52,619
Oh, f...
987
01:22:52,793 --> 01:22:53,838
Okay.
988
01:23:33,312 --> 01:23:34,879
Oh, geez. No.
989
01:23:35,053 --> 01:23:37,751
No, no, no, no, no...
990
01:23:39,492 --> 01:23:41,973
I'm gonna borrow these firearms.
991
01:23:44,019 --> 01:23:45,498
Can never have enough.
992
01:24:11,089 --> 01:24:12,221
Tara!
993
01:24:15,746 --> 01:24:17,139
I'm fine!
994
01:24:18,183 --> 01:24:20,011
Find a damn gun!
995
01:24:22,492 --> 01:24:23,797
Okay.
996
01:24:24,755 --> 01:24:26,191
Great. More running.
997
01:25:03,968 --> 01:25:05,012
One shot.
998
01:25:15,719 --> 01:25:18,200
Can you make
your one shot count?
999
01:25:18,374 --> 01:25:20,332
You're a mess, Ray!
1000
01:25:20,506 --> 01:25:22,291
In a few steps...
1001
01:25:22,465 --> 01:25:23,683
I will be in range
1002
01:25:23,857 --> 01:25:25,772
and one of these pistols
will kill you!
1003
01:25:26,338 --> 01:25:28,123
Believe that.
1004
01:25:31,126 --> 01:25:32,779
Oh...
1005
01:25:32,953 --> 01:25:33,998
Okay.
1006
01:25:34,172 --> 01:25:35,521
Okay.
1007
01:25:35,695 --> 01:25:38,307
Okay, I always like
a good Western.
1008
01:25:38,481 --> 01:25:41,440
High Noon, Shane.
1009
01:25:42,267 --> 01:25:43,573
Cowboy Bebop?
1010
01:25:52,016 --> 01:25:53,887
I never saw you
as the anime type.
1011
01:25:56,455 --> 01:25:57,935
You never asked.
1012
01:26:01,939 --> 01:26:03,419
I gotta call range!
1013
01:26:12,079 --> 01:26:13,079
Check and mate...
1014
01:26:29,401 --> 01:26:32,448
You... You...
1015
01:26:32,622 --> 01:26:34,624
Billings!
1016
01:26:34,798 --> 01:26:36,800
Billings, stop! Stop!
1017
01:26:38,367 --> 01:26:39,585
Ray...
1018
01:26:42,327 --> 01:26:44,111
You're not Yosemite Sam.
1019
01:26:46,201 --> 01:26:47,550
Just grazed me!
1020
01:26:49,421 --> 01:26:51,075
You're Wile E. Coyote.
1021
01:27:04,219 --> 01:27:05,611
Check and mate.
1022
01:27:12,314 --> 01:27:14,229
Oh, what a fucking day.
1023
01:27:23,629 --> 01:27:24,804
What?
1024
01:27:36,120 --> 01:27:38,165
Shit!
1025
01:27:52,745 --> 01:27:54,051
Hello?
1026
01:27:54,225 --> 01:27:55,531
Faith! Are you okay?
1027
01:27:55,705 --> 01:27:58,098
Ray! Are you okay?
1028
01:27:59,926 --> 01:28:02,015
I am now.
1029
01:28:02,189 --> 01:28:05,671
But it's best if you and Julian just
turn around, okay? Get out of here.
1030
01:28:05,845 --> 01:28:07,630
I'm... But I'm right here.
1031
01:28:07,804 --> 01:28:10,197
And I want to be with you
more than anything.
1032
01:28:10,372 --> 01:28:13,723
But trust me. I will explain everything
when I see you in a few hours.
1033
01:28:14,419 --> 01:28:16,291
Everything.
1034
01:28:16,465 --> 01:28:18,510
Even the things
that I wanted to forget.
1035
01:28:19,294 --> 01:28:20,599
Echoes from my past.
1036
01:28:23,820 --> 01:28:25,691
I'm so sorry.
1037
01:28:25,865 --> 01:28:29,260
Sorry that even a whisper of them
came close to you and Julian.
1038
01:28:32,089 --> 01:28:33,917
But I'll never
let that happen again.
1039
01:28:35,701 --> 01:28:36,920
It's all behind me.
1040
01:28:42,447 --> 01:28:45,885
Hey, remember when you said,
with Julian, I was halfway there?
1041
01:28:46,059 --> 01:28:47,452
Yeah.
1042
01:28:47,626 --> 01:28:49,585
I think I just picked up
the other half.
1043
01:28:52,936 --> 01:28:54,024
A kid I found.
1044
01:28:56,243 --> 01:28:57,506
She needs what I need.
1045
01:29:02,206 --> 01:29:03,947
She needs it
just as much as I do.
1046
01:29:07,690 --> 01:29:09,344
What is it that you need?
1047
01:29:10,649 --> 01:29:11,824
I just need...
1048
01:29:13,957 --> 01:29:15,088
to get...
1049
01:29:20,877 --> 01:29:22,531
home.
1050
01:29:22,705 --> 01:29:25,838
♪ When the dust settles ♪
1051
01:29:26,012 --> 01:29:28,493
♪ The whole world sees
What you done ♪
1052
01:29:28,667 --> 01:29:32,932
♪ Baby, when the dust settles ♪
1053
01:29:33,106 --> 01:29:36,762
♪ The whole world sees
Who you are ♪
1054
01:29:36,936 --> 01:29:40,157
♪ So low for so long ♪
1055
01:29:40,331 --> 01:29:43,639
♪ You stayed oh so strong ♪
1056
01:29:43,813 --> 01:29:46,293
♪ Fighting All your battles ♪
1057
01:29:46,468 --> 01:29:50,559
♪ Up the hill both ways ♪
1058
01:29:50,733 --> 01:29:54,519
♪ But when you You run and gun ♪
1059
01:29:54,693 --> 01:29:57,609
♪ You leave behind
Your situation ♪
1060
01:29:57,783 --> 01:30:03,223
♪ Threatening your
Claims of new ways ♪
1061
01:30:03,398 --> 01:30:08,054
♪ Hey, man
When the dust settles ♪
1062
01:30:08,228 --> 01:30:10,927
♪ The whole world sees
What you done ♪
1063
01:30:11,101 --> 01:30:15,148
♪ Baby, when the dust settles ♪
1064
01:30:15,322 --> 01:30:17,542
♪ The whole world sees
Who you are ♪
1065
01:30:17,716 --> 01:30:22,373
♪ Hey, man
When the dust settles ♪
1066
01:30:22,547 --> 01:30:24,897
♪ The whole world sees
What you done ♪
1067
01:30:25,071 --> 01:30:29,424
♪ Baby, when the dust settles ♪
1068
01:30:29,598 --> 01:30:30,816
♪ The whole world sees... ♪
1069
01:30:30,990 --> 01:30:32,688
Just like you thought.
1070
01:30:35,038 --> 01:30:37,475
Shoemaker always was
good at hiding things.
1071
01:30:39,738 --> 01:30:41,087
We should get rid of this.
1072
01:30:42,872 --> 01:30:44,221
It's nothing but trouble.
1073
01:30:45,440 --> 01:30:47,616
That's not me anymore.
1074
01:30:47,790 --> 01:30:50,793
♪ Fearless in your ways ♪
1075
01:30:50,967 --> 01:30:54,361
♪ Your dirty face has seen
Some better days ♪
1076
01:30:54,536 --> 01:31:00,237
♪ Lying in the bed of thorns
That you made ♪
1077
01:31:00,411 --> 01:31:02,761
♪ But when... when you go ♪
1078
01:31:02,935 --> 01:31:05,329
♪ You check Yourself in me ♪
1079
01:31:05,503 --> 01:31:08,419
♪ I'm trying to look
The other way ♪
1080
01:31:08,593 --> 01:31:12,945
♪ Hoping that this time
You may change ♪
1081
01:31:13,119 --> 01:31:14,991
♪ Oh, yeah, hey, man ♪
1082
01:31:15,165 --> 01:31:18,560
♪ When the dust settles ♪
1083
01:31:18,734 --> 01:31:21,519
♪ The whole world sees
What you done ♪
1084
01:31:21,693 --> 01:31:25,828
♪ Baby, when the dust settles ♪
1085
01:31:26,002 --> 01:31:28,439
♪ The whole world sees
Who you are ♪
1086
01:31:28,613 --> 01:31:32,791
♪ Hey, man
When the dust settles ♪
1087
01:31:32,965 --> 01:31:35,577
♪ The whole world sees
What you done ♪
1088
01:31:35,751 --> 01:31:39,885
♪ Baby, when the dust settles ♪
1089
01:31:40,059 --> 01:31:43,323
♪ The whole world sees
Who you are... ♪
76482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.