All language subtitles for Run.and.Gun.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,532 --> 00:02:22,533 Rolex? 2 00:02:36,634 --> 00:02:40,551 Fake fucking Rolex, by the way! 3 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 Hey! Hey! Amigo! 4 00:03:20,939 --> 00:03:23,681 Wait. Hey! 5 00:03:24,465 --> 00:03:25,466 Hey! 6 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 Amigo, untie me! 7 00:03:30,122 --> 00:03:31,646 Untie me, please. 8 00:03:34,257 --> 00:03:36,346 I've pissed off the Shoemaker enough already. 9 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 Yeah, no shit? 10 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 I know who you are. You work for her, right? 11 00:03:42,047 --> 00:03:46,182 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 12 00:03:46,878 --> 00:03:48,228 I lost her dog. 13 00:03:51,100 --> 00:03:52,580 What did you do? 14 00:03:53,494 --> 00:03:55,496 Yeah, a little bit more than that. 15 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 Uh... So... 16 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 where are we going? America? 17 00:04:02,024 --> 00:04:04,069 We? Yeah. 18 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 I got family in Texas, Florida, Des Moines... 19 00:04:07,072 --> 00:04:08,352 I was thinking about California. 20 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 California! Yeah. I love California. 21 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Look, mate... 22 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 Lupe. My name is Lupe, yeah.Lupe. 23 00:04:14,428 --> 00:04:17,387 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just... 24 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Yeah, you're right about that. I sure will. 25 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 What's your name? 26 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 I haven't thought of the new one yet. 27 00:04:26,266 --> 00:04:28,877 Huh? I'm just done. 28 00:04:29,051 --> 00:04:31,358 I'm gonna get away from all this violence. 29 00:04:37,320 --> 00:04:40,105 Starting... now? 30 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 Yeah, now's good. 31 00:04:43,631 --> 00:04:46,721 Good. Good choice, I... I like that. 32 00:04:46,895 --> 00:04:50,246 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 33 00:04:50,420 --> 00:04:53,380 Man, I see it, just... Sunday morning, you know, 34 00:04:53,554 --> 00:04:57,340 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 35 00:04:57,514 --> 00:04:59,777 in a convertible red Mustang. 36 00:04:59,951 --> 00:05:01,692 We're gonna kill it! 37 00:05:08,003 --> 00:05:11,485 My client, this noble man before you, 38 00:05:11,659 --> 00:05:14,226 was burglarized nearly three months ago. 39 00:05:14,401 --> 00:05:18,274 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 40 00:05:18,448 --> 00:05:20,494 There's no way I'm gonna take a loss. 41 00:05:24,149 --> 00:05:29,111 Tires. My client makes an honest living selling tires, 42 00:05:29,285 --> 00:05:33,202 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 43 00:05:33,376 --> 00:05:35,683 I ain't gonna take a loss. 44 00:05:35,857 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 45 00:05:39,339 --> 00:05:42,385 If I were you, I'd be terrified. 46 00:05:42,559 --> 00:05:46,433 That's depressing. Didn't steal enough. 47 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 Ray... Okay. 48 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 You know the saying, 49 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 "If you owe the bank $100, it's your problem." 50 00:05:54,876 --> 00:05:57,444 But you owe the bank $100 million, 51 00:05:57,618 --> 00:05:59,141 it's the bank's problem"? 52 00:06:00,229 --> 00:06:02,144 Well, if you're gonna steal, steal big. 53 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 If you're gonna gamble, gamble big. 54 00:06:04,929 --> 00:06:06,975 Petty shit never gets you anywhere. 55 00:06:09,281 --> 00:06:12,807 Okay, uh, well, thanks for that. 56 00:06:12,981 --> 00:06:14,221 I'll be drafting a letter today. 57 00:06:14,286 --> 00:06:15,375 We'll pay the claim... 58 00:06:17,289 --> 00:06:19,814 if you can answer me just this one question. 59 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 Now, we agree that this window 60 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 is the sole entry and exit point of the burglars? 61 00:06:28,126 --> 00:06:30,999 Have I been talking to myself this whole time? 62 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that... 63 00:06:33,393 --> 00:06:37,092 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 64 00:06:39,050 --> 00:06:42,663 Mr. Lopez, I believe you. 65 00:06:42,837 --> 00:06:45,274 Somebody broke into your garage, stole your property, 66 00:06:45,448 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 67 00:06:49,409 --> 00:06:52,281 Seems there's some items on the list that have been 68 00:06:52,455 --> 00:06:55,589 previously sold, misplaced, or overlooked and... 69 00:06:57,721 --> 00:07:00,289 there ain't no way we're taking the loss. 70 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 Well, all right. 71 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 Whoa! 72 00:07:15,130 --> 00:07:16,610 That actually got me. 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 All right, muscles. You get some sleep. 74 00:07:20,440 --> 00:07:21,484 All right? All right. 75 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 See you in a sec. See you. 76 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Time is running out for our Crane Guys. 77 00:07:35,106 --> 00:07:37,369 There's no way. There's no way we can lift this thing! 78 00:07:37,544 --> 00:07:40,851 I don't know if they're gonna be able to lift this. They always lift it. 79 00:07:41,025 --> 00:07:43,898 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 80 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 Or what happens? 81 00:07:54,038 --> 00:07:56,388 You're so smart. I know. Told you. 82 00:07:56,563 --> 00:07:59,348 Do I get a cookie? Yeah. Of course you get a cookie. 83 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 So good. Yeah, these are the best part about meeting me. 84 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 You have the best snacks.Yep. 85 00:08:11,055 --> 00:08:14,276 What? You wanna sneak out to my place? 86 00:08:15,407 --> 00:08:16,800 I can't. I have to watch Julian. 87 00:08:16,974 --> 00:08:19,760 Well, that's the beauty of my place. 88 00:08:23,111 --> 00:08:24,504 Okay, let's go. 89 00:08:29,073 --> 00:08:32,076 Wow, really... Just such class. 90 00:08:32,250 --> 00:08:35,863 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 91 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 Mobile homes are prefabricated houses 92 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 and this baby is a motor home. 93 00:08:41,216 --> 00:08:42,565 Oh! 94 00:08:42,739 --> 00:08:43,977 Or actually a recreational vehicle, 95 00:08:44,001 --> 00:08:46,134 since it was built after 1976. 96 00:08:47,396 --> 00:08:48,963 It was? Huh! Mmm. 97 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 No, no, no, no. 98 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 On account of that stuff being gross. 99 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 I mean, how can you eat that stuff? 100 00:08:57,275 --> 00:09:00,888 Because it's delicious and familiar. 101 00:09:03,107 --> 00:09:04,631 Miss it if I stopped. 102 00:09:04,805 --> 00:09:06,807 Right, well, I understand that. 103 00:09:06,981 --> 00:09:08,809 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 104 00:09:13,727 --> 00:09:16,077 You know Julian loves you. 105 00:09:16,251 --> 00:09:19,123 And you're a hard guy to get to really know. 106 00:09:21,038 --> 00:09:22,344 You know me. 107 00:09:23,563 --> 00:09:24,563 It's been a year. 108 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Sixteen months. 109 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 A great 16 months. 110 00:09:28,480 --> 00:09:32,441 It's just, Julian's starting to see us as... 111 00:09:32,615 --> 00:09:33,790 a family. 112 00:09:34,574 --> 00:09:35,923 And so I'm wondering... 113 00:09:37,185 --> 00:09:39,013 are we? 114 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 I mean, do you even want a family? 115 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 Yeah. 116 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Yeah, of course, one day. 117 00:09:50,633 --> 00:09:53,114 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 118 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 If you wanted to move on, I would be fine. 119 00:09:55,464 --> 00:09:58,075 A little wrecked, but I'd make it. 120 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 But I just can't break his little heart. 121 00:10:04,995 --> 00:10:06,649 I do want a family. 122 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 Seriously. 123 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 Two kids. You know, boy and a girl. 124 00:10:16,659 --> 00:10:19,531 Well, that little guy would get you halfway there. 125 00:10:29,541 --> 00:10:32,544 Man, the tire guy? That was crazy. 126 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 I am definitely mentioning that in my college classes. 127 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Yeah. 128 00:10:36,766 --> 00:10:39,116 How do you always get in their head like that? 129 00:10:39,290 --> 00:10:42,163 It's... It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 130 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Dude, your talents are wasted here. 131 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 I mean, you would kill it in a poker tournament. 132 00:10:48,648 --> 00:10:50,084 I gave up gambling. 133 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 Oh. Well, chess! 134 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 I'm more of a checkers man. 135 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 There are checkers men? 136 00:10:56,786 --> 00:10:58,386 All right, well, reminds me. Pretty sure. 137 00:10:58,440 --> 00:11:01,791 I do have to get you to sign my course hours. 138 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 Your course hours.Yeah. 139 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 All right! All right. 140 00:11:08,885 --> 00:11:10,582 Course hours. 141 00:11:22,116 --> 00:11:24,553 Hello? Hey, it's me. Lupe. 142 00:11:24,727 --> 00:11:26,337 What's up, buddy? 143 00:11:26,511 --> 00:11:28,209 You still getting out next week? 144 00:11:28,383 --> 00:11:30,994 I'm not gonna make it that long, man, okay? 145 00:11:31,168 --> 00:11:35,172 I just found out I got spotted in here months ago. 146 00:11:35,346 --> 00:11:39,437 Um... They waited to tell me, and for them, it paid off. 147 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Paid off? How? 148 00:11:41,091 --> 00:11:43,137 They've seen you visit, Ray. 149 00:11:44,616 --> 00:11:46,488 Well, did they follow me home? 150 00:11:46,662 --> 00:11:49,752 Well, not them, because they're in here with me, 151 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 152 00:11:52,712 --> 00:11:55,105 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 153 00:11:55,279 --> 00:11:56,716 Why wouldn't she have been told? 154 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 There's a price on both of our heads, Lupe. 155 00:11:59,022 --> 00:12:01,285 And I don't need your bullshit optimism right now. 156 00:12:01,459 --> 00:12:05,028 Look, look. The spotter's boss is someone local. Hmm? 157 00:12:05,202 --> 00:12:08,379 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 158 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 If this gets back down to her, 159 00:12:10,381 --> 00:12:12,862 if she finds out, then anybody around us could be... 160 00:12:13,036 --> 00:12:14,995 Dead. Yes, I know. 161 00:12:15,909 --> 00:12:17,040 It's gonna be okay. 162 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Just give me some time 163 00:12:18,955 --> 00:12:20,609 and I'll figure out what they want. 164 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 Look, I'm sorry, man. 165 00:12:23,568 --> 00:12:26,267 Probably wishing you left me in the desert, huh? 166 00:12:30,575 --> 00:12:33,709 Okay. Well, gotta go. Bye. 167 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 Fuck! 168 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 Hey, how are you? 169 00:14:11,111 --> 00:14:13,461 You must be Ray, yeah. 170 00:14:13,635 --> 00:14:17,073 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 171 00:14:21,469 --> 00:14:22,644 He, um... 172 00:14:23,993 --> 00:14:25,473 he wants you at this address. 173 00:14:27,257 --> 00:14:28,345 Now. 174 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 So, uh... 175 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 if I were you... 176 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 I'd get there. 177 00:15:27,491 --> 00:15:28,928 I want my fucking money! 178 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 Get that? I want my fucking money! 179 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 Hey! 180 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 See all this? 181 00:15:50,906 --> 00:15:51,994 My idea. 182 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 I told my brother, 183 00:15:54,954 --> 00:15:57,608 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 184 00:15:58,522 --> 00:15:59,784 buy a newspaper. 185 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 You like that, huh? 186 00:16:11,361 --> 00:16:12,362 Yeah, me too. 187 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 I got it at an art fair 188 00:16:15,061 --> 00:16:17,498 where they were hawking turquoise and pottery. 189 00:16:17,672 --> 00:16:20,283 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 190 00:16:20,457 --> 00:16:23,634 I said, "Kid, I'll give you $10,000 for it." 191 00:16:23,808 --> 00:16:25,375 And he looks at me. 192 00:16:25,549 --> 00:16:28,465 And I said, "The only caveat is" 193 00:16:28,639 --> 00:16:31,903 I get first dibs on everything you create from here on out." 194 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 Now, I know what you're thinking. 195 00:16:33,949 --> 00:16:36,343 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 196 00:16:36,517 --> 00:16:38,084 But you gotta remember. 197 00:16:38,258 --> 00:16:41,522 The Medicis were criminals, crooks. 198 00:16:41,696 --> 00:16:45,047 And without them, you never would've had a Renaissance. 199 00:16:46,309 --> 00:16:48,050 Wow, well, that's a really cool story... 200 00:16:48,224 --> 00:16:50,313 Stop it with the fake American, okay? 201 00:16:50,487 --> 00:16:52,272 I know who you are. I know your name. 202 00:16:52,446 --> 00:16:55,014 Of course, your reputation precedes you. 203 00:16:55,188 --> 00:16:59,409 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 204 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 205 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 because you'd be dead, am I right? 206 00:17:05,807 --> 00:17:07,809 If this is a case of mistaken identity, 207 00:17:07,983 --> 00:17:10,159 I can check with her. I got her number up here. 208 00:17:41,408 --> 00:17:44,498 Fine. What's your price? 209 00:17:46,152 --> 00:17:47,153 Thank you. 210 00:17:48,284 --> 00:17:49,764 My price is you work for me. 211 00:17:49,938 --> 00:17:51,635 I'm done with that shit. 212 00:17:51,809 --> 00:17:52,854 Really? Really. 213 00:17:53,028 --> 00:17:54,160 No kidding! 214 00:17:54,812 --> 00:17:57,076 Me too! 215 00:17:57,250 --> 00:17:59,600 After today, I'm pivoting. 216 00:18:00,514 --> 00:18:02,864 Gonna tie up some loose ends. 217 00:18:04,561 --> 00:18:05,780 The thing is... 218 00:18:07,042 --> 00:18:11,177 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 219 00:18:11,351 --> 00:18:14,049 It was too important for me to pass up. It means everything. 220 00:18:14,223 --> 00:18:18,097 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 221 00:18:18,271 --> 00:18:20,447 Now, if the Shoemaker comes after me, 222 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 I want you close. 223 00:18:23,711 --> 00:18:26,235 I can't trust those knuckle-draggers over there. 224 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 You know what I mean? 225 00:18:28,150 --> 00:18:29,978 They're not clever like you. 226 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 All right. First job, my other place. 227 00:18:35,505 --> 00:18:38,029 I have a neighbor. He won't cut his tree. 228 00:18:38,204 --> 00:18:41,032 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 229 00:18:41,207 --> 00:18:42,295 Thank you. 230 00:18:42,469 --> 00:18:44,427 You have tools? 231 00:18:44,601 --> 00:18:46,641 I have a new drill, but I don't like lending it out. 232 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Poison. 233 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 Drill? 234 00:18:52,261 --> 00:18:55,046 You make a little hole, jam in the poison. 235 00:18:55,221 --> 00:18:58,180 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 236 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 Yeah. 237 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 What, you think I want you to poison my neighbor? 238 00:19:08,364 --> 00:19:09,931 Right? Hard no. 239 00:19:10,105 --> 00:19:12,281 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 240 00:19:12,455 --> 00:19:14,979 Brando, give me your phone, will you? 241 00:19:15,154 --> 00:19:19,549 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 242 00:19:23,336 --> 00:19:24,337 Stop... 243 00:19:25,990 --> 00:19:27,775 Please, please... 244 00:19:36,740 --> 00:19:38,394 Aw, Jesus. 245 00:19:38,568 --> 00:19:40,440 I must have pressed the wrong button. 246 00:19:40,614 --> 00:19:42,746 But I think you get the point, right? 247 00:19:44,444 --> 00:19:45,662 Weirdest thing to me? 248 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 How guys have phones in there. 249 00:19:48,535 --> 00:19:50,928 But it won't be close to what the Shoemaker does 250 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 to him or you or your loved ones. 251 00:19:54,976 --> 00:19:57,805 The woman, Faith, her kid. 252 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 Ooh. 253 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 What's this? 254 00:20:02,026 --> 00:20:05,247 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 255 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 No, but he's fucking knocking. 256 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 All right, all right. Break it up, you two. 257 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 We're on the same team now. 258 00:20:12,602 --> 00:20:15,202 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 259 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 I take care of my own. I'll take care of you. 260 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 You must really hate this tree. 261 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 You're gonna be fun to have around. 262 00:20:26,573 --> 00:20:28,401 Good! Good, good, good! 263 00:20:28,575 --> 00:20:31,099 All right. First things first. Take care of the tree. 264 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 Herbicide, it's called. 265 00:20:34,798 --> 00:20:36,409 Do your fucking pickup! 266 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 Ray, the tree can wait. 267 00:21:37,774 --> 00:21:40,168 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 268 00:21:40,342 --> 00:21:45,260 Fucking... Fucking dumped his bike. Forget the tree, just... 269 00:22:04,410 --> 00:22:05,541 Subtle. 270 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 Likewise. 271 00:22:10,764 --> 00:22:13,070 440 grand in here. 272 00:22:13,244 --> 00:22:17,161 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 273 00:22:18,946 --> 00:22:19,947 How's Lupe? 274 00:22:21,383 --> 00:22:24,125 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 275 00:22:25,648 --> 00:22:29,435 Get him a message. You really testing me right now? 276 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 You run errands for us, not the other way. 277 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 Tell him I'm glad I didn't leave him. 278 00:22:35,136 --> 00:22:38,487 That is as cryptic as hell, but sure. 279 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 Fuck it! I'll pass it on! 280 00:22:44,885 --> 00:22:46,800 Guy's name is Ninni. 281 00:22:46,974 --> 00:22:49,977 It's a public place. It's called East Jesus. 282 00:22:50,978 --> 00:22:54,111 Museum, there's some old junk. 283 00:22:55,156 --> 00:22:57,201 Don't worry. You'll fit right in. 284 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 Would you rather we start over? 285 00:24:55,276 --> 00:24:56,320 Okay. 286 00:25:01,456 --> 00:25:02,762 All right. 287 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Not yet. 288 00:25:14,513 --> 00:25:18,038 Fuck. 289 00:25:18,212 --> 00:25:20,127 Isn't ketchup water the worst? 290 00:25:21,650 --> 00:25:22,651 Mmm. 291 00:25:24,697 --> 00:25:26,350 Yeah. 292 00:25:26,525 --> 00:25:29,266 You know what I think about when I eat chicken? 293 00:25:29,440 --> 00:25:31,617 I think how this used to be a T. rex. 294 00:25:33,793 --> 00:25:36,970 Millions of years ago, this guy's ancestor 295 00:25:37,144 --> 00:25:40,408 was the most fearsome thing to ever walk on land. 296 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 Then catastrophe hits. 297 00:25:42,497 --> 00:25:44,455 And they had to shrink down, 298 00:25:44,630 --> 00:25:47,676 evolve to this miserable little creature, 299 00:25:48,808 --> 00:25:52,725 so weak that its very name means "coward." 300 00:25:53,377 --> 00:25:54,377 Ah. 301 00:25:57,947 --> 00:26:02,648 Yeah, I see what you did there. That was... That was very clever, yeah. 302 00:26:02,822 --> 00:26:06,608 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 303 00:26:10,133 --> 00:26:11,744 You do have some balls. 304 00:26:11,918 --> 00:26:13,963 You wanna find out? 305 00:26:14,137 --> 00:26:16,270 Excuse me, boys! 306 00:26:16,444 --> 00:26:19,839 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 307 00:26:20,753 --> 00:26:23,059 Please? Thanks. 308 00:26:23,233 --> 00:26:25,584 All right, how's my hair? 309 00:26:28,369 --> 00:26:29,588 Do we... 310 00:26:33,374 --> 00:26:35,550 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 311 00:26:40,120 --> 00:26:43,166 Grayson won't even tell his own brother what that is. 312 00:26:44,515 --> 00:26:48,519 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 313 00:26:48,694 --> 00:26:51,087 bigger than the 440 he's paying for it. 314 00:26:52,567 --> 00:26:54,177 You got a guess? 315 00:26:56,049 --> 00:26:58,617 You know, I've evolved to be less curious. 316 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 I ain't done. 317 00:27:06,494 --> 00:27:07,887 Yeah, you are. 318 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 Oh. 319 00:27:51,365 --> 00:27:52,583 Hey, babe! Hey. 320 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 Tried you at work. 321 00:27:54,281 --> 00:27:57,371 Yeah, I'm... I'm not there. 322 00:27:57,545 --> 00:27:59,416 I know. I can hear you driving. 323 00:27:59,590 --> 00:28:02,985 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 324 00:28:03,159 --> 00:28:05,988 You know, nowhere much. Just... 325 00:28:06,641 --> 00:28:08,512 nowhere much. 326 00:28:08,687 --> 00:28:12,125 Something came up, but I'm working on it. 327 00:28:13,213 --> 00:28:14,823 Are you running, Ray? 328 00:28:18,174 --> 00:28:19,567 I gotta call you back, okay? 329 00:28:19,741 --> 00:28:21,743 Think I just got a flat tire. 330 00:28:22,831 --> 00:28:24,050 Yeah. 331 00:29:55,402 --> 00:29:56,795 Throw it in the Jeep! 332 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 It goes under the road! Go back up! 333 00:30:49,151 --> 00:30:50,761 Oh, man! 334 00:30:55,854 --> 00:30:58,726 Okay, okay... 335 00:31:21,705 --> 00:31:24,099 Come on, come on, come on, come on. 336 00:31:24,273 --> 00:31:27,059 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 337 00:31:36,764 --> 00:31:37,808 Okay. 338 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 Okay. 339 00:32:51,012 --> 00:32:52,144 Okay. 340 00:33:21,521 --> 00:33:24,350 What an idiot. 341 00:33:29,355 --> 00:33:30,356 Ray? 342 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 Woman I've been chasing. 343 00:33:33,054 --> 00:33:34,925 Well, you know what they say. 344 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Man chases a woman until she catches him. 345 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 Hey, baby. 346 00:33:42,977 --> 00:33:44,152 It's bad. 347 00:33:44,326 --> 00:33:46,676 How bad? He got away. 348 00:33:46,850 --> 00:33:48,330 He what? 349 00:33:48,504 --> 00:33:50,332 With the money or the pickup? 350 00:33:50,506 --> 00:33:52,334 Both. Both? 351 00:33:54,336 --> 00:33:55,859 Yeah, both days are good. 352 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 What the fuck? 353 00:33:59,689 --> 00:34:02,562 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 354 00:34:02,736 --> 00:34:05,478 You were supposed to be able to handle yourself. 355 00:34:06,696 --> 00:34:10,135 You and your brother need to make Ray disappear. 356 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 My brother's dead. 357 00:34:13,616 --> 00:34:15,488 Shit! 358 00:34:15,662 --> 00:34:17,577 Well, that makes things a little harder. 359 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 I have never seen my brother 360 00:34:21,146 --> 00:34:23,713 as excited about anything as he is about this. 361 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 Must be a fortune. 362 00:34:25,802 --> 00:34:27,882 I think I've figured out which way this asshole went. 363 00:34:28,414 --> 00:34:29,893 You better. 364 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 Otherwise, we're both fucked. 365 00:34:32,766 --> 00:34:36,161 Both of us? Yeah, Ninni. Handle this. 366 00:34:36,335 --> 00:34:38,641 Or he's gonna slit both of our throats. 367 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Come on! Enough already! 368 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 Yeah, baby, I gotta go. 369 00:34:44,952 --> 00:34:45,996 Fuck. 370 00:34:49,174 --> 00:34:51,219 All right, come on. Let's go. Where are we going? 371 00:34:51,393 --> 00:34:52,916 Ray's house. 372 00:34:53,091 --> 00:34:55,441 Just in case he gets any ideas about running away. 373 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 Oh, Yes! Fuck yes! 374 00:35:42,836 --> 00:35:44,316 No fucking handles. 375 00:35:55,936 --> 00:35:58,199 Do you have a gun? No! 376 00:36:00,114 --> 00:36:04,553 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 377 00:36:04,727 --> 00:36:07,600 It's not mine to sell.Okay. 378 00:36:09,079 --> 00:36:10,298 Do you have a car? 379 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 Well, you're not picky. 380 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 I'll also pay you to use a phone. 381 00:36:17,479 --> 00:36:20,090 No, I don't have a phone. But I got a radio. 382 00:36:21,440 --> 00:36:24,530 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 383 00:36:26,314 --> 00:36:27,359 Oh... 384 00:36:27,533 --> 00:36:28,838 What happened? 385 00:36:31,145 --> 00:36:32,625 I was cleaning my shotgun and... 386 00:36:32,799 --> 00:36:34,801 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 387 00:36:34,975 --> 00:36:37,412 Oh, no. I don't have a gun here. 388 00:36:37,586 --> 00:36:38,892 I don't have a gun here. 389 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 Look... 390 00:36:44,332 --> 00:36:46,291 I'd like to invite you in, but... 391 00:36:47,640 --> 00:36:49,163 you seem like a certain type. 392 00:36:50,120 --> 00:36:53,559 Little rough. No nonsense? 393 00:36:53,733 --> 00:36:55,213 I'm not rough. 394 00:36:55,387 --> 00:36:57,258 Some nonsense, but... 395 00:37:01,697 --> 00:37:02,916 Come on. 396 00:37:07,007 --> 00:37:12,012 Oh, hey, stay away from that area. It's falling apart. 397 00:37:12,186 --> 00:37:13,709 It's okay, mate. 398 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 I don't wanna know. What? 399 00:37:17,452 --> 00:37:20,063 I'm just saying I don't care what you do out here. 400 00:37:20,238 --> 00:37:24,981 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 401 00:37:25,634 --> 00:37:26,722 I don't judge. 402 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 You mean meth? 403 00:37:28,376 --> 00:37:30,726 Oh! No, that's not my thing. 404 00:37:30,900 --> 00:37:33,338 No, I say no to drugs. Me too. 405 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 I'm a beer guy. 406 00:37:35,514 --> 00:37:38,038 Beer, yeah. Hey, come on. I'll show you my man cave. 407 00:37:39,344 --> 00:37:40,432 Yeah. 408 00:37:42,347 --> 00:37:43,478 Boom! 409 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 Here's my man cave! 410 00:37:48,701 --> 00:37:49,919 Wow. 411 00:37:50,877 --> 00:37:52,966 So you live here? 412 00:37:53,140 --> 00:37:55,316 Yeah. Just for now, yeah. 413 00:37:55,490 --> 00:37:57,579 Why? Where do you live? 414 00:37:58,754 --> 00:38:00,452 An old RV. 415 00:38:00,626 --> 00:38:03,106 What? Really? Yeah. 416 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 You know what really bugs me? 417 00:38:05,674 --> 00:38:08,523 It's when people call 'em "motor homes" instead of "recreational vehicles." 418 00:38:08,547 --> 00:38:11,071 Yes. Yes! But what's even worse 419 00:38:11,245 --> 00:38:12,986 is when older people call them all... 420 00:38:13,160 --> 00:38:16,032 Winnebagos! Winnebagos! Yeah. 421 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 Hey, my buds call me Billings. 422 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 I'm Ray. 423 00:38:22,604 --> 00:38:26,739 Oh, yeah, part of the job description is killing pests. 424 00:38:26,913 --> 00:38:29,481 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 425 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 This right here is called varmint killer. 426 00:38:34,703 --> 00:38:37,097 You... You good there, mate? Yeah, yeah. 427 00:38:37,271 --> 00:38:39,728 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like "varmint" 428 00:38:39,752 --> 00:38:40,883 like I'm Yosemite Sam. 429 00:38:41,754 --> 00:38:42,755 Well... 430 00:38:44,060 --> 00:38:45,148 Hmm! 431 00:38:47,237 --> 00:38:49,694 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but... 432 00:38:49,718 --> 00:38:52,982 Well, delivery driver's due this afternoon. 433 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 Maybe they can take you to the next town. 434 00:38:55,463 --> 00:38:57,639 That or a phone.Hey. Hey. 435 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 436 00:39:04,864 --> 00:39:07,823 My grandmammy told me that the toughest asshole 437 00:39:07,997 --> 00:39:11,174 can be taken down by the tiniest piece of metal. 438 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 It's hospital or me. 439 00:39:14,787 --> 00:39:15,788 You choose. 440 00:39:18,094 --> 00:39:19,487 All right. 441 00:39:19,661 --> 00:39:22,098 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 442 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 Hey, watch my collectibles. 443 00:39:32,152 --> 00:39:33,545 This is Ray's life? 444 00:39:36,852 --> 00:39:38,288 That's depressing. 445 00:39:39,464 --> 00:39:41,466 I hate it when good things happen to bad people. 446 00:39:42,554 --> 00:39:44,251 World's gone nuts. 447 00:39:44,425 --> 00:39:47,515 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 448 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 Well, the ancient Romans used to take a guy, 449 00:39:49,778 --> 00:39:52,999 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 450 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 And just dump 'em in the river. 451 00:39:56,785 --> 00:39:59,092 But we don't have any of those things. 452 00:40:06,926 --> 00:40:08,057 Not Ray. 453 00:40:09,450 --> 00:40:10,495 Hey, baby! 454 00:40:12,801 --> 00:40:13,976 There were some tracks. 455 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 They're gone now. 456 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 Sending you a map of my location. 457 00:40:18,807 --> 00:40:20,026 Can't be far. 458 00:40:20,200 --> 00:40:23,638 Okay, baby. I gotta go, though. 459 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 You sure you don't want any anesthesia? 460 00:40:33,822 --> 00:40:36,303 I really recommend it. No, I can't. 461 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 I have to stay conscious, 462 00:40:40,002 --> 00:40:41,177 get back. 463 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 You have... You have an RV. 464 00:40:45,355 --> 00:40:47,009 Where do you have to get back to? 465 00:40:47,183 --> 00:40:50,012 I got a tree to poison. 466 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 It's a long story. 467 00:40:57,063 --> 00:41:00,327 I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 468 00:41:00,501 --> 00:41:01,720 All right. 469 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 We'll come back for the broad later. 470 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 471 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 I'll handle it. You stay here. 472 00:41:08,204 --> 00:41:09,554 I'm sorry, what? 473 00:41:10,946 --> 00:41:12,992 What did you say, little brother? You'll handle it? 474 00:41:13,166 --> 00:41:14,689 What, you running things now? 475 00:41:15,516 --> 00:41:17,431 I said I'll handle it. 476 00:41:17,605 --> 00:41:20,434 It's too valuable. Well, how much is it? 477 00:41:21,653 --> 00:41:23,045 Fuck the money. It's the package. 478 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 Well, what's in the package? 479 00:41:25,178 --> 00:41:26,353 You'll see. 480 00:41:27,746 --> 00:41:29,878 Along with the rest of the world. 481 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 Yeah, that's good. That's good. 482 00:41:39,018 --> 00:41:41,194 Thank you. You're welcome. 483 00:41:42,412 --> 00:41:43,979 Seems like you would know. 484 00:41:46,286 --> 00:41:47,679 Those other wounds. 485 00:41:48,549 --> 00:41:49,811 Where'd they come from? 486 00:41:51,334 --> 00:41:53,119 I'd rather forget. 487 00:41:54,642 --> 00:41:56,078 I hear you. 488 00:41:58,733 --> 00:42:03,346 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 489 00:42:03,521 --> 00:42:09,048 and I... I broke the nerves in this hand. 490 00:42:09,222 --> 00:42:11,354 I can... I can barely feel this hand. 491 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Except for some nights... 492 00:42:14,706 --> 00:42:16,534 you won't believe this, it itches. 493 00:42:22,104 --> 00:42:23,976 Hmm. 494 00:42:27,675 --> 00:42:28,894 Okay, okay. 495 00:42:29,068 --> 00:42:31,331 Go slow, go slow. Yeah, yeah. 496 00:42:37,816 --> 00:42:41,036 So, what do I owe you for the patch? No, nothing. Nothing. 497 00:42:41,210 --> 00:42:42,560 Mm-mmm. 498 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 I don't like to owe. 499 00:42:49,305 --> 00:42:51,699 Let me buy the 'Vette. 500 00:42:51,873 --> 00:42:55,573 I'll give you 20 grand for it. I told you. It's not mine to sell. 501 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 You're killing me, Billings. Come on. 502 00:42:59,707 --> 00:43:04,799 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 503 00:43:06,366 --> 00:43:07,410 Take it. 504 00:43:07,933 --> 00:43:09,456 Rest a bit. 505 00:43:10,892 --> 00:43:12,328 You rest. 506 00:43:27,692 --> 00:43:30,477 East Jesus is not so far. 507 00:43:30,651 --> 00:43:32,479 We should get back to the car. 508 00:43:34,002 --> 00:43:35,787 I wanted to see this. 509 00:43:38,311 --> 00:43:40,879 You know this lake was made by accident? 510 00:43:41,053 --> 00:43:43,882 Dam broke, filled it with water. 511 00:43:44,056 --> 00:43:46,319 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 512 00:43:46,493 --> 00:43:48,234 Now, look at it. It's poison. 513 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 It stinks. It's rotten. 514 00:43:51,890 --> 00:43:53,369 It's depressing. 515 00:43:55,633 --> 00:43:58,679 Nothing to be done. It's the way of things. 516 00:44:00,246 --> 00:44:02,509 Call it what you want, entropy, whatever. 517 00:44:03,815 --> 00:44:06,600 Our world is decaying right before our eyes, 518 00:44:06,774 --> 00:44:08,646 aging, dying. 519 00:44:10,125 --> 00:44:12,737 It's going so fast, we don't even notice it. 520 00:44:14,347 --> 00:44:16,349 I noticed it's getting worse out there. 521 00:44:17,480 --> 00:44:19,178 Everybody's at each other's throats. 522 00:44:19,352 --> 00:44:22,790 That's different, okay? That's not our fault. 523 00:44:22,964 --> 00:44:27,055 That's 'cause of something that happened ten years ago. Like what? 524 00:44:27,229 --> 00:44:30,755 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 525 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 This is really important to me. 526 00:44:34,454 --> 00:44:37,022 You ever hear of the Mandela Effect? 527 00:44:37,196 --> 00:44:40,199 You're gonna tell me anyway, so... Shut up, asshole. Just listen. 528 00:44:43,724 --> 00:44:47,380 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 529 00:44:47,554 --> 00:44:51,689 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 530 00:44:51,863 --> 00:44:56,084 So there's a discrepancy between historical record 531 00:44:56,258 --> 00:44:58,391 and what people remember. 532 00:44:58,565 --> 00:45:02,221 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 533 00:45:02,395 --> 00:45:04,136 Um, um, um... 534 00:45:04,310 --> 00:45:08,053 Darth Vader never said, "Luke, I am your father," okay? 535 00:45:08,227 --> 00:45:12,448 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, "Hello, Clarice." 536 00:45:12,622 --> 00:45:16,104 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 537 00:45:16,278 --> 00:45:19,891 An eyepiece. Yeah, he did... Yeah, yeah. No, he didn't. 538 00:45:20,065 --> 00:45:25,287 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 539 00:45:25,461 --> 00:45:27,004 Franky, what the fuck are you talking about? 540 00:45:27,028 --> 00:45:30,075 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 541 00:45:30,249 --> 00:45:34,253 The effect explains why society is acting so crazy, 542 00:45:34,427 --> 00:45:36,864 why it's become so divisive, okay? 543 00:45:37,038 --> 00:45:40,912 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 544 00:45:41,086 --> 00:45:42,740 are making us act this way. 545 00:45:42,914 --> 00:45:44,872 It's not our fault! We're being manipulated! 546 00:45:45,046 --> 00:45:48,006 People think that it's hackers or that it's propaganda... 547 00:45:48,180 --> 00:45:49,380 Son of a bitch... and it's not. 548 00:45:49,485 --> 00:45:50,878 I know! I could've sworn 549 00:45:51,052 --> 00:45:52,967 he was wearing an eyepiece! Okay, here's one! 550 00:45:53,141 --> 00:45:55,753 And I swear to God this is true! 551 00:45:55,927 --> 00:45:58,625 You remember the comedian Sinbad, right? 552 00:45:58,799 --> 00:46:01,933 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 553 00:46:02,107 --> 00:46:04,849 Now I saw this movie! Do you understand me? 554 00:46:05,023 --> 00:46:09,027 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 555 00:46:09,201 --> 00:46:10,855 I can see it in my mind's eye! 556 00:46:11,029 --> 00:46:13,248 I can see it at the video store on the shelf! 557 00:46:13,422 --> 00:46:14,946 I believe you, boss. Will you shut up? 558 00:46:15,120 --> 00:46:17,513 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 559 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 Get out of here! 560 00:46:19,298 --> 00:46:20,516 Get out of here! 561 00:46:21,430 --> 00:46:23,041 Jesus! Goddamn it! 562 00:46:28,698 --> 00:46:32,572 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 563 00:46:32,746 --> 00:46:35,116 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 564 00:46:35,140 --> 00:46:37,161 the way that you're handling everything you're handling. 565 00:46:37,185 --> 00:46:38,796 You've been a real partner. 566 00:46:39,971 --> 00:46:41,407 You've been a brother. 567 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 568 00:46:48,893 --> 00:46:50,808 Come on. Let's go. 569 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 Hey, I think you locked the door. 570 00:47:16,355 --> 00:47:17,443 Billings! 571 00:47:17,617 --> 00:47:19,140 I asked you to rest. 572 00:47:19,314 --> 00:47:21,490 Is that why you locked me in? 573 00:47:21,664 --> 00:47:24,232 I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 574 00:47:24,406 --> 00:47:27,409 Wait a minute. Your accent just changed. 575 00:47:28,846 --> 00:47:31,500 Your whole thing just changed. 576 00:47:31,674 --> 00:47:35,287 Well, you show up shot, 577 00:47:35,809 --> 00:47:37,550 $20,000 on you. 578 00:47:38,812 --> 00:47:40,509 Gotta be more to this story. 579 00:47:42,511 --> 00:47:44,339 Okay, well, how's this? 580 00:47:44,513 --> 00:47:49,692 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 581 00:47:49,867 --> 00:47:53,609 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 582 00:47:54,436 --> 00:47:55,655 Lots more. 583 00:47:57,918 --> 00:47:59,354 You played me. 584 00:48:02,096 --> 00:48:04,707 You waited till I dropped my guard, and you played me. 585 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 I been waiting too long, son. 586 00:48:08,363 --> 00:48:10,148 Waiting my whole fucking life. 587 00:48:11,366 --> 00:48:12,672 You know, they lie to you. 588 00:48:12,846 --> 00:48:14,446 They tell you, if you just hang in there, 589 00:48:14,500 --> 00:48:16,763 the world's gonna give you your break, 590 00:48:16,937 --> 00:48:18,286 your turn. 591 00:48:19,374 --> 00:48:20,854 But it doesn't. 592 00:48:23,204 --> 00:48:26,816 You gotta take everything you can get, so here I am. 593 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 Taking. 594 00:48:30,342 --> 00:48:33,998 Well, before you take from me, 595 00:48:34,172 --> 00:48:36,739 just know that people have killed for that money. 596 00:48:38,611 --> 00:48:40,918 I've killed for that money. 597 00:48:43,311 --> 00:48:44,312 Wait here. 598 00:48:46,314 --> 00:48:47,315 No! 599 00:48:48,142 --> 00:48:50,405 Open the fucking door, Billings! 600 00:48:51,493 --> 00:48:52,712 Billings! 601 00:48:54,714 --> 00:48:56,455 Fuck! Okay... 602 00:49:34,754 --> 00:49:35,929 Fuck! 603 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 Okay. Drink up, bitch. 604 00:50:03,261 --> 00:50:04,305 Okay. 605 00:50:16,839 --> 00:50:18,754 Okay, okay. 606 00:50:20,104 --> 00:50:21,888 Another fucking lock. 607 00:50:22,454 --> 00:50:23,542 Okay. 608 00:50:41,951 --> 00:50:44,128 Ray, you should know that I'm armed. 609 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 All right. I'm coming in, Ray. 610 00:51:01,188 --> 00:51:04,800 I keep some traps out here, Ray, 611 00:51:04,974 --> 00:51:07,281 but you know that now 612 00:51:07,455 --> 00:51:09,979 'cause you don't need your legs 613 00:51:10,154 --> 00:51:12,069 to show me where the money's at, Ray. 614 00:51:12,243 --> 00:51:14,506 You thought we were playing checkers, 615 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 I was playing chess. 616 00:51:17,639 --> 00:51:21,078 I'm really fucking good at checkers! 617 00:51:49,497 --> 00:51:50,977 Bags. Where? 618 00:51:52,457 --> 00:51:55,155 We gotta go. Sure, I'm gonna send you. 619 00:51:55,329 --> 00:51:57,026 But first, where are the bags? 620 00:51:57,201 --> 00:52:02,467 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but... 621 00:52:04,469 --> 00:52:07,994 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 622 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 We ain't yet even for my brother. 623 00:52:12,694 --> 00:52:14,261 Both bags. Where? 624 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 There. Look! 625 00:52:17,134 --> 00:52:19,875 It's there? Well, let me just turn around. 626 00:52:20,049 --> 00:52:22,443 Yes! Turn the fuck around! Oh! 627 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Cutting me out of negotiations? 628 00:52:25,403 --> 00:52:26,926 You wanna make a deal? 629 00:52:27,753 --> 00:52:29,233 Try to cut me out? 630 00:52:42,115 --> 00:52:43,986 I'm shooting to wound, Ray. 631 00:52:45,205 --> 00:52:46,293 Trying to. 632 00:52:57,130 --> 00:53:00,742 One way in, one way out of there! 633 00:53:19,500 --> 00:53:20,632 Hello? 634 00:53:20,806 --> 00:53:22,242 Hello? 635 00:53:22,416 --> 00:53:24,331 This is Dr. Topaz. 636 00:53:25,158 --> 00:53:26,638 Dr. To... 637 00:53:27,291 --> 00:53:28,553 I'm sorry, do I... 638 00:53:30,424 --> 00:53:31,424 Is Ray there? 639 00:53:31,512 --> 00:53:32,992 I'm afraid to tell you 640 00:53:33,166 --> 00:53:34,776 that Ray was in an accident. 641 00:53:34,950 --> 00:53:37,214 It involved a recreational vehicle. 642 00:53:37,953 --> 00:53:39,738 I-Is he all right? 643 00:53:39,912 --> 00:53:42,088 Sir, I'm his... I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 644 00:53:42,262 --> 00:53:46,310 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 645 00:53:46,484 --> 00:53:48,660 if he were all right. Fuck, fuck, fuck. No. 646 00:53:48,834 --> 00:53:50,662 No, Faith, no! 647 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 He's limping along. 648 00:53:56,972 --> 00:53:59,758 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 649 00:54:03,588 --> 00:54:05,459 How stat can you be here? 650 00:54:05,633 --> 00:54:09,028 Um... two hours. I just... I have to get a sitter. 651 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 652 00:54:12,423 --> 00:54:14,381 Be quick, but don't hurry. 653 00:54:15,034 --> 00:54:16,122 Okay. 654 00:54:18,864 --> 00:54:22,520 Two hours, she's gonna drive right to me. 655 00:54:24,173 --> 00:54:29,570 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 656 00:54:31,050 --> 00:54:33,226 I can give you the rest of the cash. 657 00:54:34,706 --> 00:54:36,621 Another 420 grand! 658 00:54:37,404 --> 00:54:38,666 Whoo! 659 00:54:38,840 --> 00:54:40,538 Now we're cooking with gas! 660 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 And what of this talk of your pickup? 661 00:54:42,888 --> 00:54:45,543 I can't give you the pickup! You can't? 662 00:54:45,717 --> 00:54:47,077 If I don't go back with the pickup, 663 00:54:47,109 --> 00:54:48,154 then my li... 664 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 My family's life... 665 00:54:53,464 --> 00:54:55,161 it won't be worth a thing. 666 00:54:55,335 --> 00:54:57,337 Well, your life isn't worth much right now. 667 00:54:59,426 --> 00:55:03,038 I'm sorry. That sounded cynical. 668 00:55:05,302 --> 00:55:08,087 So we making a deal or what? 669 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 Tell me where it is. I'll go get it. 670 00:55:10,872 --> 00:55:12,309 Hmm. 671 00:55:12,483 --> 00:55:16,530 Because the cash and this other bag 672 00:55:16,704 --> 00:55:18,445 are in the same spot, huh? 673 00:55:19,751 --> 00:55:21,405 And I gotta guess, whatever it is, 674 00:55:21,579 --> 00:55:23,379 it's worth about the same as the money, right? 675 00:55:23,494 --> 00:55:25,931 It was a trade, correct? 676 00:55:27,019 --> 00:55:29,587 Just give me ten minutes to go get it. 677 00:55:29,761 --> 00:55:33,982 I can trust you and maybe get half the wealth. 678 00:55:34,156 --> 00:55:36,550 Or I could torture you and get it all. 679 00:55:36,724 --> 00:55:39,597 Hmm, I think I'll go with B, 680 00:55:39,771 --> 00:55:41,338 torture, all. 681 00:55:51,739 --> 00:55:53,828 It's a matter of time, Ray! 682 00:56:03,621 --> 00:56:05,318 Got you, motherfucker. 683 00:56:12,325 --> 00:56:15,154 Ugh! I see it now, 684 00:56:15,328 --> 00:56:18,549 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 685 00:56:18,723 --> 00:56:21,116 You fucking poisoned me? Maybe. 686 00:56:22,074 --> 00:56:23,945 Gambling it works on people, but... 687 00:56:26,992 --> 00:56:28,254 You're dead! 688 00:56:28,428 --> 00:56:29,788 I'm not sure you got the time, bud! 689 00:56:29,951 --> 00:56:31,344 I'll fucking kill you, man! 690 00:56:37,089 --> 00:56:38,395 You're dead! 691 00:56:40,440 --> 00:56:42,399 I'll fucking kill you and your girl! 692 00:56:47,404 --> 00:56:49,493 Okay. Where's the gun? 693 00:58:19,800 --> 00:58:21,149 Goddamn it, Ray! 694 00:58:40,038 --> 00:58:41,692 Oh, my God. Are you okay... 695 00:58:41,866 --> 00:58:43,432 Fuck! 696 00:58:46,697 --> 00:58:48,394 Whoa, whoa, whoa! 697 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 I'm gonna get you out of here, okay? 698 00:59:00,928 --> 00:59:02,800 Sure, you will. You're here to take me. 699 00:59:02,974 --> 00:59:05,585 Take you? No, I want out of here too. 700 00:59:07,456 --> 00:59:08,719 Ray! 701 00:59:09,937 --> 00:59:11,591 He's looking for me. 702 00:59:16,640 --> 00:59:17,945 Okay. 703 00:59:26,475 --> 00:59:29,217 The name's Ray. What's yours? 704 00:59:29,391 --> 00:59:31,219 What are we, friends? 705 00:59:33,221 --> 00:59:34,745 Common enemy? 706 00:59:36,268 --> 00:59:38,052 Yeah, he did that to you? 707 00:59:38,226 --> 00:59:40,707 Some of it. Look. 708 00:59:40,881 --> 00:59:43,971 I got a woman and her kid waiting for me. 709 00:59:45,712 --> 00:59:47,951 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 710 00:59:47,975 --> 00:59:52,153 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 711 00:59:52,327 --> 00:59:54,765 Okay? Okay. 712 00:59:54,939 --> 00:59:58,290 Tara, I've... I've been here five days, I think. Um... 713 00:59:59,334 --> 01:00:00,901 He grabbed me off the road. 714 01:00:06,994 --> 01:00:08,996 What, were you running away from home? 715 01:00:09,170 --> 01:00:11,042 I never really had a home to run away from. 716 01:00:15,568 --> 01:00:17,265 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 717 01:00:18,049 --> 01:00:19,354 I didn't. 718 01:00:20,442 --> 01:00:23,620 Good, because... you shouldn't. 719 01:00:25,056 --> 01:00:27,362 Maybe you're about done? Yeah. 720 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Ah, shit! 721 01:00:46,904 --> 01:00:48,166 I think that's for me. 722 01:00:48,340 --> 01:00:50,690 He said that he's expecting a truck to come, 723 01:00:50,864 --> 01:00:53,171 but I don't know where it's going. 724 01:00:56,391 --> 01:01:00,613 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 725 01:01:03,834 --> 01:01:05,052 Come on, come on... 726 01:01:09,317 --> 01:01:11,189 Any problems? Not a one! 727 01:01:12,799 --> 01:01:14,714 You're early. Yeah, by, like, two minutes. 728 01:01:14,888 --> 01:01:16,673 That's right. That's okay. 729 01:01:16,847 --> 01:01:19,632 You just wait right here. I'll go get her. 730 01:01:19,806 --> 01:01:22,722 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 731 01:01:23,636 --> 01:01:25,203 No problem. You're the expert. 732 01:01:25,377 --> 01:01:27,727 Come on. Come on in. 733 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 Please don't leave me. 734 01:01:29,903 --> 01:01:32,993 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 735 01:01:34,952 --> 01:01:37,041 But, first... First, I gotta leave you. 736 01:01:37,215 --> 01:01:38,695 No! 737 01:01:38,869 --> 01:01:40,522 Shh. Trust me. 738 01:01:55,624 --> 01:01:58,540 Ah. There she is. 739 01:02:05,983 --> 01:02:08,637 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 740 01:02:08,812 --> 01:02:10,509 Okay? How much is she worth? 741 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 742 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 It's okay. 743 01:02:17,777 --> 01:02:19,300 Bring her upstairs. 744 01:02:22,173 --> 01:02:25,132 Come on. Come on. 745 01:03:06,957 --> 01:03:08,785 When you load her, lock her up. 746 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 And hurry up. I got a long drive. 747 01:03:12,223 --> 01:03:13,224 Yes, ma'am. 748 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Wait, wait. You hear something? 749 01:03:39,250 --> 01:03:41,992 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 750 01:04:03,056 --> 01:04:04,144 Don't scream. 751 01:04:05,885 --> 01:04:07,495 Why did you cover my mouth? 752 01:04:07,669 --> 01:04:09,802 I thought that would work. I'm sorry. 753 01:04:13,153 --> 01:04:15,068 Look. They'll find us by the car. 754 01:04:15,242 --> 01:04:16,678 And they'll find us in the desert. 755 01:04:16,853 --> 01:04:18,332 We need to double back for the car. 756 01:04:18,506 --> 01:04:20,508 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 757 01:04:20,682 --> 01:04:21,683 Name it. 758 01:04:23,468 --> 01:04:26,123 I've been squatting over in Slab City. 759 01:04:26,297 --> 01:04:28,038 I should be okay there. 760 01:04:29,735 --> 01:04:32,564 Well, we'll worry about that later. 761 01:04:33,782 --> 01:04:34,782 Can you run? 762 01:04:34,871 --> 01:04:36,350 Can you run? No. 763 01:04:36,524 --> 01:04:38,178 But I am gonna hobble like hell. 764 01:04:39,179 --> 01:04:40,354 Wait. 765 01:04:41,268 --> 01:04:42,530 Not just yet. 766 01:04:46,883 --> 01:04:48,754 I should have told you about him. 767 01:04:48,928 --> 01:04:51,191 Very unprofessional of me. 768 01:04:51,365 --> 01:04:55,195 But don't worry. Neither of them can get too far. 769 01:04:55,979 --> 01:04:57,197 I can fix this. 770 01:04:57,371 --> 01:04:59,808 Yeah. You've done a bang-up job so far. 771 01:04:59,983 --> 01:05:02,637 Hey, they're definitely in here. 772 01:05:03,595 --> 01:05:05,162 Lot of reasons to be careful. 773 01:05:05,336 --> 01:05:06,728 Look at my face. 774 01:05:06,903 --> 01:05:09,818 This was supposed to be fucking simple. 775 01:05:09,993 --> 01:05:12,082 I wanna get the fuck out of here. 776 01:05:16,303 --> 01:05:17,435 Wait. There's blood. 777 01:05:22,570 --> 01:05:24,921 Just follow my lead. 778 01:05:31,449 --> 01:05:32,754 Come here. 779 01:05:34,887 --> 01:05:36,802 Okay, three... 780 01:05:36,976 --> 01:05:40,197 No! Two, one. 781 01:05:50,250 --> 01:05:51,643 What is this doing here? 782 01:05:51,817 --> 01:05:53,514 He must have moved it. 783 01:05:53,688 --> 01:05:56,561 I keep some traps around for protection. 784 01:05:56,735 --> 01:05:59,651 Oh, my God. Help me. Can you help me right now? 785 01:06:01,783 --> 01:06:03,960 Shh, shh, shh. Hello? 786 01:06:04,134 --> 01:06:06,092 Doctor here.Dr. Topaz? 787 01:06:06,266 --> 01:06:07,702 Help me! Speaking. 788 01:06:07,876 --> 01:06:09,376 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about... 789 01:06:09,400 --> 01:06:12,316 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 790 01:06:12,490 --> 01:06:14,405 to hear from you again, Ms. Dryer. 791 01:06:16,929 --> 01:06:18,626 Sorry, what was that in the background? 792 01:06:18,800 --> 01:06:21,238 Oh, my God! Hold one moment, please? 793 01:06:21,412 --> 01:06:23,370 Oh, my God. Help me, fucking idiot. 794 01:06:27,331 --> 01:06:29,072 I'm back. 795 01:06:29,246 --> 01:06:31,204 Can you hear me now? Yes, thank you. 796 01:06:31,378 --> 01:06:32,684 How's Ray? 797 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 I have to admit, 798 01:06:34,947 --> 01:06:37,341 he's doing much better than I expected. 799 01:06:37,515 --> 01:06:38,820 The guy won't quit. 800 01:06:40,909 --> 01:06:42,520 Do you have your ETA? 801 01:06:42,694 --> 01:06:44,130 Uh, we are about... 802 01:06:44,304 --> 01:06:46,915 30 minutes away. We? 803 01:06:47,090 --> 01:06:50,180 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 804 01:06:50,354 --> 01:06:52,399 No problem whatsoever. I'll tell you what. 805 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 I will send a security guard to meet you. 806 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 He's a burly man with a beard. 807 01:06:56,969 --> 01:06:59,232 Okay, thank you. 808 01:07:04,107 --> 01:07:06,500 You good? Okay, yeah, yeah. Go! 809 01:07:11,201 --> 01:07:13,812 Oh! Fuck this. Stand back. 810 01:07:41,448 --> 01:07:43,668 No, no, no, no! 811 01:07:43,842 --> 01:07:46,149 Remote shut-off. Shit! Shit! 812 01:07:46,323 --> 01:07:48,107 He told me this wasn't his car! 813 01:07:55,854 --> 01:07:58,639 Go! Just run! Just run! 814 01:08:10,564 --> 01:08:12,305 Go, go! Go, Tara. 815 01:08:12,479 --> 01:08:15,569 Go, go, go, go, go! Run! Run! 816 01:08:15,743 --> 01:08:17,615 Run, Tara, run! 817 01:08:19,007 --> 01:08:20,007 No! 818 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 Still got it. 819 01:08:26,624 --> 01:08:28,321 I don't feel like fighting you. 820 01:08:28,495 --> 01:08:31,150 Best believe I feel like killing you! 821 01:08:33,892 --> 01:08:35,763 Fuck! 822 01:08:41,247 --> 01:08:43,902 For the love of God, Montresor! 823 01:08:44,076 --> 01:08:46,557 You gotta start thinking about your woman. 824 01:08:48,646 --> 01:08:49,864 Think about Faith. 825 01:08:50,735 --> 01:08:52,867 Oh... 826 01:08:53,041 --> 01:08:54,739 And that kid that's with her. 827 01:08:57,437 --> 01:08:59,613 Yeah, son. 828 01:08:59,787 --> 01:09:03,878 They'll both be here in, say, 20 minutes? 829 01:09:05,793 --> 01:09:07,099 Faith's smart! 830 01:09:08,361 --> 01:09:10,407 She's not gonna just walk into your place! 831 01:09:11,408 --> 01:09:13,192 You mean like you did? 832 01:09:15,281 --> 01:09:17,588 Yeah, I mean, you're probably right. 833 01:09:17,762 --> 01:09:19,682 That's why I'm gonna meet her at the access road. 834 01:09:20,939 --> 01:09:24,725 I'm sorry, meet "them" at the access road. 835 01:09:31,558 --> 01:09:33,299 If I tell you where the bags are... 836 01:09:33,473 --> 01:09:35,823 When you tell me where the bags are... will you let 'em go? 837 01:09:35,997 --> 01:09:37,782 Will you trust my answer? 838 01:09:39,000 --> 01:09:40,437 I can be less cynical. 839 01:09:44,354 --> 01:09:46,486 I probably don't even have time to kill 'em. 840 01:09:47,705 --> 01:09:50,055 All this death here, people are gonna come looking. 841 01:09:50,969 --> 01:09:52,579 I need a head start. 842 01:09:53,624 --> 01:09:55,539 This money gets me far and away. 843 01:10:02,937 --> 01:10:05,462 Rusted car husk at the speedway. 844 01:10:07,464 --> 01:10:08,682 I put it under the hood. 845 01:10:10,641 --> 01:10:12,382 Yeah! 846 01:10:13,905 --> 01:10:15,863 $440,000? 847 01:10:16,037 --> 01:10:18,692 420 now. You already got 20. 848 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 All right, then. 849 01:10:52,378 --> 01:10:53,640 Fuck! 850 01:11:50,654 --> 01:11:51,698 Action time. 851 01:12:36,177 --> 01:12:37,657 Oh, shit. 852 01:12:45,622 --> 01:12:47,188 Oh, shit. 853 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 Door's coming off! Oh, shit! 854 01:12:54,631 --> 01:12:56,241 Check and mate. 855 01:13:23,137 --> 01:13:24,574 Any last words? 856 01:13:26,184 --> 01:13:27,185 I... 857 01:13:27,359 --> 01:13:28,752 Good enough. 858 01:13:36,934 --> 01:13:38,892 Well, there's gotta be a story here. 859 01:13:43,767 --> 01:13:45,029 I'm the victim here! 860 01:13:47,684 --> 01:13:49,642 I'm just disappointed is all. 861 01:13:49,816 --> 01:13:53,167 I heard so many clever things about you, Ray. 862 01:13:53,341 --> 01:13:56,432 But I guess I get the backstabbing murder side 863 01:13:56,606 --> 01:13:58,259 of the old habits, don't I? 864 01:13:58,434 --> 01:14:00,697 I already told you. He killed them. 865 01:14:00,871 --> 01:14:03,351 He was trying to steal the money, the pickup. 866 01:14:03,526 --> 01:14:06,093 Unless you and the twins 867 01:14:06,267 --> 01:14:08,444 always planned on double-crossing us. 868 01:14:09,575 --> 01:14:11,534 Split it with this asshole here 869 01:14:11,708 --> 01:14:14,145 until greed got the better of you? 870 01:14:15,363 --> 01:14:17,583 I'm just an innocent bystander. 871 01:14:17,757 --> 01:14:20,238 This stranger, he just came in, 872 01:14:20,412 --> 01:14:22,632 and he was trying to threaten me, and I was just... 873 01:14:25,591 --> 01:14:27,027 All right. I'm sorry, sir. 874 01:14:27,201 --> 01:14:29,203 I'm just gonna cut the shit and level with you. 875 01:14:29,377 --> 01:14:31,467 The sharp dresser is mostly right. 876 01:14:31,641 --> 01:14:33,207 Me and Ray go way back. 877 01:14:33,381 --> 01:14:35,645 He called me, and he said he needed a place 878 01:14:35,819 --> 01:14:37,516 to stash, and I quote, 879 01:14:37,690 --> 01:14:40,040 "440,000 buckaroonies." 880 01:14:41,259 --> 01:14:43,000 But then he killed that man, 881 01:14:43,174 --> 01:14:45,916 and since then, I've just been trying to survive. 882 01:14:49,789 --> 01:14:53,489 Oh, I'm sorry. I started to tune out at "buckaroonies." 883 01:14:55,316 --> 01:14:58,406 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 884 01:14:58,581 --> 01:15:03,107 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 885 01:15:06,719 --> 01:15:09,940 If you survive this, we'll talk. 886 01:15:13,378 --> 01:15:16,642 Oh, so you're a piece of shit too. 887 01:15:18,426 --> 01:15:19,906 The world changed. 888 01:15:23,519 --> 01:15:24,824 It's under the hood. 889 01:15:27,566 --> 01:15:28,698 Really? 890 01:15:29,960 --> 01:15:31,265 Go look. 891 01:15:34,312 --> 01:15:35,966 Well, I expected more out of you. 892 01:15:37,794 --> 01:15:39,796 You worked for the Shoemaker. 893 01:15:39,970 --> 01:15:42,755 Thought you'd learn how to hide money and things. 894 01:15:42,929 --> 01:15:45,497 Maybe some of it would've rubbed off on you. 895 01:15:45,671 --> 01:15:47,847 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 896 01:15:49,675 --> 01:15:51,024 Frankie, the package! 897 01:15:51,198 --> 01:15:52,635 Give it, here. Here, here. 898 01:15:52,809 --> 01:15:54,898 Where's the cash? You have it. 899 01:15:55,072 --> 01:15:57,161 I don't have it. Yes, you do. 900 01:15:57,335 --> 01:15:59,337 I don't have it! Yes, you do! 901 01:15:59,511 --> 01:16:02,296 You have it! Shut up, both of you! 902 01:16:02,470 --> 01:16:04,298 First things first! 903 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 Gorgeous. 904 01:16:06,083 --> 01:16:07,737 That's it? This is it! 905 01:16:07,911 --> 01:16:08,911 Really? 906 01:16:08,999 --> 01:16:10,566 Fucking move. 907 01:16:10,740 --> 01:16:12,132 Yes, yes... 908 01:16:12,306 --> 01:16:13,830 Yes! 909 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 Yeah. This is it! 910 01:16:18,138 --> 01:16:19,444 This proves it! 911 01:16:20,401 --> 01:16:22,273 The Mandela Effect is real! 912 01:16:22,447 --> 01:16:23,840 It's real? 913 01:16:24,014 --> 01:16:27,104 The world has changed, and it's not our fault. 914 01:16:29,019 --> 01:16:30,803 You're all witnesses to it. 915 01:16:32,500 --> 01:16:36,461 I give this gift... to all mankind. 916 01:16:41,640 --> 01:16:42,902 Get the VCR. 917 01:17:08,972 --> 01:17:10,321 Yeah, I've seen this. 918 01:17:11,235 --> 01:17:13,890 This is... This is Kazaam. 919 01:17:14,064 --> 01:17:15,704 You actually bought four copies of Kazaam. 920 01:17:15,848 --> 01:17:17,720 Shazaam. No, Kazaam. 921 01:17:17,894 --> 01:17:19,417 Kazaam. They're both genie movies. 922 01:17:19,591 --> 01:17:21,351 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 923 01:17:21,419 --> 01:17:23,900 It's Shazaam. That's a good Photoshop, though. 924 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Why does she want this? What the hell? 925 01:17:36,869 --> 01:17:39,350 $440,000 for this? 926 01:17:41,091 --> 01:17:43,180 Yo soy Kazaam! 927 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 Oh, she got you. 928 01:17:53,233 --> 01:17:57,542 What a waste of 440,000 buckaroonies. 929 01:17:57,716 --> 01:17:59,762 But Shaq's really grounded in this scene. 930 01:17:59,936 --> 01:18:01,502 He's so much better than LeBron. 931 01:18:01,677 --> 01:18:03,896 Plus, he's got all these commercials... Shut up. 932 01:18:07,204 --> 01:18:09,075 It's just depressing is all. 933 01:18:10,337 --> 01:18:11,817 I thought this would prove it. 934 01:18:13,950 --> 01:18:15,734 Why is the world so crazy? 935 01:18:17,170 --> 01:18:18,519 I mean, it's poisoned. 936 01:18:18,694 --> 01:18:21,087 It's... toxic. 937 01:18:21,261 --> 01:18:22,872 And there's nothing to be done. 938 01:18:25,091 --> 01:18:26,527 Fucking sucks. 939 01:18:27,833 --> 01:18:30,662 I guess it's on us. 940 01:18:30,836 --> 01:18:35,319 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 941 01:18:35,493 --> 01:18:38,844 But maybe everything right now is our own damn fault. 942 01:18:39,018 --> 01:18:40,846 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 943 01:18:41,020 --> 01:18:42,413 or I'll put you behind the car. 944 01:18:42,587 --> 01:18:43,849 Get out of here. 945 01:18:44,981 --> 01:18:47,026 Hey! What was that for? 946 01:18:47,200 --> 01:18:48,375 All right. 947 01:18:49,899 --> 01:18:51,727 Tapes are gone. They're worthless. 948 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 Might as well get my money back. 949 01:18:55,600 --> 01:18:58,168 Where is it? I'll tell you what happened. 950 01:18:59,038 --> 01:19:01,649 Your brother double-crossed you. 951 01:19:01,824 --> 01:19:05,088 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 952 01:19:05,262 --> 01:19:08,004 but I got sent instead.Bullshit. 953 01:19:08,178 --> 01:19:10,746 Frankie, the guy's a professional liar. 954 01:19:10,920 --> 01:19:14,358 All they had to do was make it look like I'd run off. 955 01:19:14,532 --> 01:19:17,709 There was a time that would have been easier. All I did was run. 956 01:19:19,102 --> 01:19:21,495 Even if it was true, which it isn't, 957 01:19:21,669 --> 01:19:23,933 he'd still know where the money is, right? 958 01:19:30,548 --> 01:19:32,245 Where's the money? 959 01:19:32,419 --> 01:19:35,248 It's in that car, last I saw it. 960 01:19:52,135 --> 01:19:53,136 Oh, shit! 961 01:20:07,063 --> 01:20:08,934 All right. I'm calling the Shoemaker. 962 01:20:09,108 --> 01:20:12,111 Maybe your death will be a peace offering, 963 01:20:12,285 --> 01:20:14,592 you and your friend in prison. 964 01:20:14,766 --> 01:20:18,944 The only person I told is Billings. 965 01:20:19,118 --> 01:20:22,165 Hey! Don't you put that on me, bro! 966 01:20:22,339 --> 01:20:24,123 I'd be long gone if I had the money! 967 01:20:25,298 --> 01:20:27,083 Oh, Shit. 968 01:20:43,926 --> 01:20:46,580 You stand, you die. 969 01:21:26,751 --> 01:21:28,405 Somebody wants to talk to you. 970 01:21:32,235 --> 01:21:34,193 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 971 01:21:42,810 --> 01:21:46,423 All right. On my signal, take him around again. 972 01:21:46,597 --> 01:21:49,426 Only twice as long and twice as fast. 973 01:21:53,996 --> 01:21:56,824 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 974 01:22:05,703 --> 01:22:08,010 She's got the cash! Chase her down! 975 01:22:13,754 --> 01:22:14,973 Is that true? 976 01:22:16,453 --> 01:22:17,628 She's got the cash? 977 01:22:17,802 --> 01:22:19,021 Your brother... 978 01:22:20,457 --> 01:22:22,981 asked when you were gonna see the old me. 979 01:22:23,155 --> 01:22:26,506 Yeah. You said you were knocking. 980 01:22:26,680 --> 01:22:27,681 Well, I'm waiting. 981 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 I let him in. 982 01:22:33,905 --> 01:22:35,646 What? 983 01:22:37,865 --> 01:22:39,998 Perry! Perry! 984 01:22:40,172 --> 01:22:41,434 Perry, stop! 985 01:22:44,133 --> 01:22:47,092 Perry, wait! Fucker. 986 01:22:51,357 --> 01:22:52,619 Oh, f... 987 01:22:52,793 --> 01:22:53,838 Okay. 988 01:23:33,312 --> 01:23:34,879 Oh, geez. No. 989 01:23:35,053 --> 01:23:37,751 No, no, no, no, no... 990 01:23:39,492 --> 01:23:41,973 I'm gonna borrow these firearms. 991 01:23:44,019 --> 01:23:45,498 Can never have enough. 992 01:24:11,089 --> 01:24:12,221 Tara! 993 01:24:15,746 --> 01:24:17,139 I'm fine! 994 01:24:18,183 --> 01:24:20,011 Find a damn gun! 995 01:24:22,492 --> 01:24:23,797 Okay. 996 01:24:24,755 --> 01:24:26,191 Great. More running. 997 01:25:03,968 --> 01:25:05,012 One shot. 998 01:25:15,719 --> 01:25:18,200 Can you make your one shot count? 999 01:25:18,374 --> 01:25:20,332 You're a mess, Ray! 1000 01:25:20,506 --> 01:25:22,291 In a few steps... 1001 01:25:22,465 --> 01:25:23,683 I will be in range 1002 01:25:23,857 --> 01:25:25,772 and one of these pistols will kill you! 1003 01:25:26,338 --> 01:25:28,123 Believe that. 1004 01:25:31,126 --> 01:25:32,779 Oh... 1005 01:25:32,953 --> 01:25:33,998 Okay. 1006 01:25:34,172 --> 01:25:35,521 Okay. 1007 01:25:35,695 --> 01:25:38,307 Okay, I always like a good Western. 1008 01:25:38,481 --> 01:25:41,440 High Noon, Shane. 1009 01:25:42,267 --> 01:25:43,573 Cowboy Bebop? 1010 01:25:52,016 --> 01:25:53,887 I never saw you as the anime type. 1011 01:25:56,455 --> 01:25:57,935 You never asked. 1012 01:26:01,939 --> 01:26:03,419 I gotta call range! 1013 01:26:12,079 --> 01:26:13,079 Check and mate... 1014 01:26:29,401 --> 01:26:32,448 You... You... 1015 01:26:32,622 --> 01:26:34,624 Billings! 1016 01:26:34,798 --> 01:26:36,800 Billings, stop! Stop! 1017 01:26:38,367 --> 01:26:39,585 Ray... 1018 01:26:42,327 --> 01:26:44,111 You're not Yosemite Sam. 1019 01:26:46,201 --> 01:26:47,550 Just grazed me! 1020 01:26:49,421 --> 01:26:51,075 You're Wile E. Coyote. 1021 01:27:04,219 --> 01:27:05,611 Check and mate. 1022 01:27:12,314 --> 01:27:14,229 Oh, what a fucking day. 1023 01:27:23,629 --> 01:27:24,804 What? 1024 01:27:36,120 --> 01:27:38,165 Shit! 1025 01:27:52,745 --> 01:27:54,051 Hello? 1026 01:27:54,225 --> 01:27:55,531 Faith! Are you okay? 1027 01:27:55,705 --> 01:27:58,098 Ray! Are you okay? 1028 01:27:59,926 --> 01:28:02,015 I am now. 1029 01:28:02,189 --> 01:28:05,671 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1030 01:28:05,845 --> 01:28:07,630 I'm... But I'm right here. 1031 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 And I want to be with you more than anything. 1032 01:28:10,372 --> 01:28:13,723 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1033 01:28:14,419 --> 01:28:16,291 Everything. 1034 01:28:16,465 --> 01:28:18,510 Even the things that I wanted to forget. 1035 01:28:19,294 --> 01:28:20,599 Echoes from my past. 1036 01:28:23,820 --> 01:28:25,691 I'm so sorry. 1037 01:28:25,865 --> 01:28:29,260 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1038 01:28:32,089 --> 01:28:33,917 But I'll never let that happen again. 1039 01:28:35,701 --> 01:28:36,920 It's all behind me. 1040 01:28:42,447 --> 01:28:45,885 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1041 01:28:46,059 --> 01:28:47,452 Yeah. 1042 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 I think I just picked up the other half. 1043 01:28:52,936 --> 01:28:54,024 A kid I found. 1044 01:28:56,243 --> 01:28:57,506 She needs what I need. 1045 01:29:02,206 --> 01:29:03,947 She needs it just as much as I do. 1046 01:29:07,690 --> 01:29:09,344 What is it that you need? 1047 01:29:10,649 --> 01:29:11,824 I just need... 1048 01:29:13,957 --> 01:29:15,088 to get... 1049 01:29:20,877 --> 01:29:22,531 home. 1050 01:29:22,705 --> 01:29:25,838 ♪ When the dust settles ♪ 1051 01:29:26,012 --> 01:29:28,493 ♪ The whole world sees What you done ♪ 1052 01:29:28,667 --> 01:29:32,932 ♪ Baby, when the dust settles ♪ 1053 01:29:33,106 --> 01:29:36,762 ♪ The whole world sees Who you are ♪ 1054 01:29:36,936 --> 01:29:40,157 ♪ So low for so long ♪ 1055 01:29:40,331 --> 01:29:43,639 ♪ You stayed oh so strong ♪ 1056 01:29:43,813 --> 01:29:46,293 ♪ Fighting All your battles ♪ 1057 01:29:46,468 --> 01:29:50,559 ♪ Up the hill both ways ♪ 1058 01:29:50,733 --> 01:29:54,519 ♪ But when you You run and gun ♪ 1059 01:29:54,693 --> 01:29:57,609 ♪ You leave behind Your situation ♪ 1060 01:29:57,783 --> 01:30:03,223 ♪ Threatening your Claims of new ways ♪ 1061 01:30:03,398 --> 01:30:08,054 ♪ Hey, man When the dust settles ♪ 1062 01:30:08,228 --> 01:30:10,927 ♪ The whole world sees What you done ♪ 1063 01:30:11,101 --> 01:30:15,148 ♪ Baby, when the dust settles ♪ 1064 01:30:15,322 --> 01:30:17,542 ♪ The whole world sees Who you are ♪ 1065 01:30:17,716 --> 01:30:22,373 ♪ Hey, man When the dust settles ♪ 1066 01:30:22,547 --> 01:30:24,897 ♪ The whole world sees What you done ♪ 1067 01:30:25,071 --> 01:30:29,424 ♪ Baby, when the dust settles ♪ 1068 01:30:29,598 --> 01:30:30,816 ♪ The whole world sees... ♪ 1069 01:30:30,990 --> 01:30:32,688 Just like you thought. 1070 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 Shoemaker always was good at hiding things. 1071 01:30:39,738 --> 01:30:41,087 We should get rid of this. 1072 01:30:42,872 --> 01:30:44,221 It's nothing but trouble. 1073 01:30:45,440 --> 01:30:47,616 That's not me anymore. 1074 01:30:47,790 --> 01:30:50,793 ♪ Fearless in your ways ♪ 1075 01:30:50,967 --> 01:30:54,361 ♪ Your dirty face has seen Some better days ♪ 1076 01:30:54,536 --> 01:31:00,237 ♪ Lying in the bed of thorns That you made ♪ 1077 01:31:00,411 --> 01:31:02,761 ♪ But when... when you go ♪ 1078 01:31:02,935 --> 01:31:05,329 ♪ You check Yourself in me ♪ 1079 01:31:05,503 --> 01:31:08,419 ♪ I'm trying to look The other way ♪ 1080 01:31:08,593 --> 01:31:12,945 ♪ Hoping that this time You may change ♪ 1081 01:31:13,119 --> 01:31:14,991 ♪ Oh, yeah, hey, man ♪ 1082 01:31:15,165 --> 01:31:18,560 ♪ When the dust settles ♪ 1083 01:31:18,734 --> 01:31:21,519 ♪ The whole world sees What you done ♪ 1084 01:31:21,693 --> 01:31:25,828 ♪ Baby, when the dust settles ♪ 1085 01:31:26,002 --> 01:31:28,439 ♪ The whole world sees Who you are ♪ 1086 01:31:28,613 --> 01:31:32,791 ♪ Hey, man When the dust settles ♪ 1087 01:31:32,965 --> 01:31:35,577 ♪ The whole world sees What you done ♪ 1088 01:31:35,751 --> 01:31:39,885 ♪ Baby, when the dust settles ♪ 1089 01:31:40,059 --> 01:31:43,323 ♪ The whole world sees Who you are... ♪ 76482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.