All language subtitles for Rise.Blood.Hunter.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,284 --> 00:00:37,921 Vodka, without ice. My name is Collette. 4 00:00:38,627 --> 00:00:40,989 Is a French name? 5 00:00:41,022 --> 00:00:44,756 Go, you yes you know. Of Paris. 6 00:00:46,099 --> 00:00:48,581 I Am Lloyd. Of Presno. 7 00:00:49,004 --> 00:00:50,888 I like in knowing you, Lloyd. 8 00:00:51,271 --> 00:00:53,851 Collette, a beautiful name for a pretty young lady. 9 00:00:54,912 --> 00:00:58,678 - Miss, not? - It picks up your things, Lloyd. 10 00:00:59,223 --> 00:01:02,380 I am available. You only have to pay. 11 00:01:04,043 --> 00:01:06,112 Not while I am here. 12 00:01:06,438 --> 00:01:09,116 It excuses, I am speaking with the gentleman. 13 00:01:11,228 --> 00:01:14,733 - I don't find a gentleman. - What do you want? 14 00:01:16,752 --> 00:01:18,604 I want to take you to house. 15 00:01:27,481 --> 00:01:28,853 This place is fantastic. 16 00:01:36,294 --> 00:01:38,591 Take off the clothes. I want to see you. 17 00:01:51,558 --> 00:01:53,245 Everything. 18 00:02:23,935 --> 00:02:29,324 This goes against my rules. 19 00:02:34,856 --> 00:02:36,478 Do you have the clean hands? 20 00:02:38,336 --> 00:02:41,014 - How do you say? - Wash you them, please. 21 00:02:42,679 --> 00:02:44,268 With soap. 22 00:02:47,628 --> 00:02:48,999 It is in the shower. 23 00:03:00,496 --> 00:03:03,555 THIRSTY OF IT BLEEDS 24 00:03:19,081 --> 00:03:20,387 You made it well. 25 00:03:20,804 --> 00:03:22,393 Tell me where Bishop is, and I leave. 26 00:03:22,975 --> 00:03:24,217 In due course of time. 27 00:03:24,636 --> 00:03:29,328 Perhaps I didn't express myself well. Where is it? 28 00:03:33,704 --> 00:03:38,429 1653. Do you know how to drive? There you will find Bishop. 29 00:03:38,622 --> 00:03:40,179 Now, veto. 30 00:03:42,166 --> 00:03:45,542 Sr. Harrison. We see each other in the hell. 31 00:03:49,830 --> 00:03:50,875 My God! 32 00:03:51,842 --> 00:03:53,267 Now you release yourself of here. And you won't tell to anybody 33 00:03:53,566 --> 00:03:55,090 what you dressed. Because if you make it, I will know it 34 00:03:55,385 --> 00:03:57,008 and I will go behind you. 35 00:03:58,323 --> 00:04:00,555 And do look for you a decent work, yes? 36 00:04:04,964 --> 00:04:07,642 - Thank you. - I told you that you left. 37 00:04:45,933 --> 00:04:47,903 6 months ago 38 00:04:48,200 --> 00:04:49,571 Everything will be well. 39 00:04:49,860 --> 00:04:51,831 I swear that I won't take water. 40 00:04:54,266 --> 00:04:55,986 It is a joke. 41 00:04:56,374 --> 00:04:58,922 OK, I have a call in the another line. I have to hang. 42 00:04:59,790 --> 00:05:01,609 I also love you. Good-bye. 43 00:05:02,121 --> 00:05:03,363 I sit down it. He/she was speaking with my mother. 44 00:05:05,921 --> 00:05:09,209 Yes. OK. We see each other tonight. 45 00:05:09,977 --> 00:05:11,795 OK. 46 00:05:13,201 --> 00:05:15,880 Yes, I also love you. Good-bye. 47 00:05:18,757 --> 00:05:21,054 Hello. Did you want to see me? 48 00:05:21,376 --> 00:05:22,966 What it is it that always do you request and do you never have? 49 00:05:23,930 --> 00:05:25,552 A boyfriend that knows how to cook? 50 00:05:25,846 --> 00:05:29,613 - You have the cover. - My God! 51 00:05:30,093 --> 00:05:33,054 - I am very proud of you. - I cannot believe it. 52 00:05:33,445 --> 00:05:34,817 I tell you that an am not very afraid with your 53 00:05:35,170 --> 00:05:36,792 infiltramientos in these awful shows. 54 00:05:37,086 --> 00:05:39,382 Neither that you say it. This me it put the hen skin. 55 00:05:39,768 --> 00:05:40,943 Do we take place tonight? 56 00:05:41,301 --> 00:05:42,727 Not I can. Tonight I will take to my mother and my sister 57 00:05:43,025 --> 00:05:44,167 to have dinner. 58 00:05:44,462 --> 00:05:46,400 Your family is interfering too much in your social life. 59 00:05:47,623 --> 00:05:49,146 - What do you want? - Is Sadie there? 60 00:05:49,283 --> 00:05:51,547 I have to teach him/her something. 61 00:05:52,541 --> 00:05:55,404 You remember to the shy girl that he/she didn't allow to interview? 62 00:05:56,532 --> 00:05:59,112 Yes, the cousin Tricia. I called to the number that gave me... 63 00:05:59,406 --> 00:06:01,126 But it was not a number of telephone, truth? 64 00:06:01,449 --> 00:06:03,354 - I supposed that he/she had deceived me. - Yes, he/she would make sense. 65 00:06:03,716 --> 00:06:05,719 But I looked well at the number and I took it to a mark 66 00:06:06,015 --> 00:06:07,833 in a book. So I got the book and I settled down 67 00:06:08,155 --> 00:06:10,800 a heap of strange bonds and I obtained 68 00:06:11,029 --> 00:06:14,665 countersigns. Most without importance, but... 69 00:06:15,020 --> 00:06:16,261 Ethan, I don't want to be weighed, but the track lost you 70 00:06:16,585 --> 00:06:17,923 in that of the book. 71 00:06:19,363 --> 00:06:21,246 , THE ROAD THIS IN YOUR BLEED YOU HAVE TO BE HE ALONE 72 00:06:21,534 --> 00:06:22,960 , THE WRITING THIS IN YOUR ALMA ADVANCES IN THE DARKNESS 73 00:06:23,258 --> 00:06:24,401 THE BANQUET BEGINS TONIGHT 74 00:06:24,695 --> 00:06:25,642 That everything is? 75 00:06:25,940 --> 00:06:28,651 Three hours that I could have past seeing pornography 76 00:06:28,942 --> 00:06:33,340 Brazilian or it fights. But me I gave bill that the pages 77 00:06:33,636 --> 00:06:36,118 they hide a map of images reveal. 78 00:06:36,541 --> 00:06:38,512 That it takes to where? 79 00:06:39,288 --> 00:06:41,008 Araphoe #987 - An address. 80 00:06:41,331 --> 00:06:43,693 And it stops your luck, I have an appointment 81 00:06:44,078 --> 00:06:47,747 with a vixen. Perhaps know to a very pretty one. 82 00:06:48,005 --> 00:06:49,724 Ethan, the report is already complete. 83 00:06:50,048 --> 00:06:51,866 My smaller sister you it graduates of the secondary. 84 00:06:52,123 --> 00:06:55,085 And I will take it to Mexico to to take sun and Daisies. 85 00:06:55,860 --> 00:06:57,101 We go. 86 00:06:58,383 --> 00:07:00,167 Not curiosity? 87 00:07:01,703 --> 00:07:03,804 A little. But there is not anything that he/she can make. 88 00:07:06,110 --> 00:07:07,633 I already finished. 89 00:07:17,061 --> 00:07:19,609 - Not I plan to enter. - Not be cowardly. 90 00:07:20,893 --> 00:07:21,623 Everything will be well. 91 00:07:21,916 --> 00:07:24,495 Sealed windows, any car. For sure it is here? 92 00:07:24,758 --> 00:07:27,598 Your father would not die if did he/she know that their girl is here? 93 00:07:28,174 --> 00:07:29,894 Busy demasiad is ,to think of my. 94 00:07:29,994 --> 00:07:31,997 We will have a good time. 95 00:07:33,762 --> 00:07:37,017 - I don't believe it. - Seriously? 96 00:07:37,562 --> 00:07:40,239 Always faces the same thing. We enter to greet. 97 00:07:40,532 --> 00:07:42,055 We are half hour. And then we leave. 98 00:07:43,979 --> 00:07:45,634 I will call to a taxi, and I will leave home. 99 00:07:45,928 --> 00:07:47,266 Where will you find a taxi here? 100 00:07:47,556 --> 00:07:49,340 Then, I will be seated in the car. 101 00:07:49,759 --> 00:07:53,014 You are a chiquilla. This will be the last time 102 00:07:53,303 --> 00:07:55,470 that it goes out with you. Give me ten minutes. 103 00:07:55,763 --> 00:07:58,245 - Tуmate your time. - Well. That they are 15. 104 00:08:17,699 --> 00:08:18,940 - Hello. - Hello. 105 00:08:19,231 --> 00:08:20,406 - Kaitlin, not? - Yes. 106 00:08:20,669 --> 00:08:22,127 - Ahead. - Thank you to invite me. 107 00:08:22,424 --> 00:08:23,600 - Divine Luz. - You also. 108 00:08:30,504 --> 00:08:33,628 Did I arrive very early? Where are all? 109 00:08:34,398 --> 00:08:37,969 Below. That you have a good time. 110 00:09:43,083 --> 00:09:44,225 Hello? 111 00:10:02,816 --> 00:10:04,155 Kaitlin? 112 00:11:20,216 --> 00:11:21,457 Kaitlin? 113 00:11:24,432 --> 00:11:25,542 Hello? 114 00:12:40,491 --> 00:12:42,591 Dad, answers. 115 00:12:49,400 --> 00:12:50,543 Answer! 116 00:12:54,764 --> 00:12:55,809 Dad. 117 00:13:02,332 --> 00:13:05,587 He/she leaves your name and number. I will call you. 118 00:14:04,438 --> 00:14:05,580 Outside of my road! 119 00:14:06,290 --> 00:14:08,619 - I speak seriously. - Outside of my road! 120 00:14:09,674 --> 00:14:10,687 Outside of my road! 121 00:14:12,133 --> 00:14:14,942 Jesъs! iNo tells me that it is her, damned it is! 122 00:14:15,581 --> 00:14:18,771 Tricia! Jesъs! 123 00:14:27,268 --> 00:14:28,411 He/she hears. 124 00:14:32,189 --> 00:14:35,052 Not it is the red area of Tijuana, but he/she looks at this. 125 00:14:35,734 --> 00:14:37,454 This is not the girl that you interviewed? 126 00:14:47,197 --> 00:14:49,776 He/she said that he/she went to a party, a banquet, 127 00:14:50,071 --> 00:14:51,496 ,but I thought that it was a joke. 128 00:14:52,753 --> 00:14:55,910 - Ethan this already saw? - Not he/she came today. 129 00:14:57,383 --> 00:14:59,103 Neither neither on Friday. 130 00:15:21,075 --> 00:15:22,415 Hello? 131 00:15:29,697 --> 00:15:31,286 Hello? 132 00:17:07,534 --> 00:17:08,677 Ethan? 133 00:17:40,007 --> 00:17:41,532 Ethan? 134 00:17:45,309 --> 00:17:46,516 Hello? 135 00:17:47,416 --> 00:17:50,573 Not I wanted to get scared. I am friend of Ethan. 136 00:17:51,534 --> 00:17:54,844 Hello. I came to bring their correspondence. 137 00:17:59,006 --> 00:18:03,504 - Very kind. - I believe that I leave. 138 00:18:04,307 --> 00:18:05,897 Linda wallet. 139 00:18:10,119 --> 00:18:12,024 Are you looking for your spray of pepper? 140 00:18:15,131 --> 00:18:17,777 Not it is a very friendly expression. 141 00:18:18,070 --> 00:18:20,585 - Do I have violator's face? - No. Me only... 142 00:18:21,359 --> 00:18:25,474 - He/she looks... - Not I will look. 143 00:18:25,733 --> 00:18:27,355 He/she stops to say that. 144 00:18:27,649 --> 00:18:31,602 - Sadie Blake. - What do you want? 145 00:18:33,013 --> 00:18:34,471 I want to take you to go for a walk. 146 00:18:35,121 --> 00:18:36,067 I not even know you. 147 00:18:36,877 --> 00:18:38,564 We can make that this is easy. 148 00:18:39,847 --> 00:18:41,338 But it would not be amusing. 149 00:19:27,519 --> 00:19:29,337 Sadie Blake in meat and bone. 150 00:19:30,713 --> 00:19:32,618 I loved your report. 151 00:19:33,011 --> 00:19:35,972 You describe the plates very well. 152 00:19:36,269 --> 00:19:40,003 And that of the cocktails of bleed it was fantastic. 153 00:19:40,548 --> 00:19:42,485 You are more beautiful of that than I imagined. 154 00:19:42,846 --> 00:19:44,784 - What do I make here? - You will respond questions. 155 00:19:45,081 --> 00:19:46,289 I don't know anything! 156 00:19:47,348 --> 00:19:48,295 OK. 157 00:20:02,420 --> 00:20:05,479 - What is that? - It takes a look. 158 00:20:37,512 --> 00:20:40,669 He/she sits down again, calm down and tell me what you know. 159 00:20:40,961 --> 00:20:42,267 I don't know anything! 160 00:20:49,071 --> 00:20:52,577 You know what I am. What we are. 161 00:20:52,870 --> 00:20:53,796 My God! 162 00:20:57,086 --> 00:21:00,113 I am here God. 163 00:21:00,407 --> 00:21:04,522 So obey me and tell me what Tricia told you. 164 00:21:05,708 --> 00:21:08,189 He/she didn't tell me anything! 165 00:21:09,508 --> 00:21:14,386 Ethan found a place and he told it to me. 166 00:21:15,159 --> 00:21:17,162 - I swear him! - Don't run off with the voice. 167 00:21:26,175 --> 00:21:27,699 You are a valiant girl. 168 00:21:29,847 --> 00:21:33,832 You know, I take a lot of time in this. 169 00:21:34,414 --> 00:21:36,514 I have known much people and I have seen how 170 00:21:36,744 --> 00:21:38,334 they pass them terrible things. 171 00:21:43,993 --> 00:21:46,093 But you are different. 172 00:21:48,782 --> 00:21:50,153 Hour of leaving. 173 00:21:56,384 --> 00:22:00,117 - He/she tries to relax you, affection. - Please, don't make it. 174 00:22:00,503 --> 00:22:02,321 You not even know about what it is. 175 00:22:02,610 --> 00:22:03,785 Not I want to die. 176 00:22:04,270 --> 00:22:05,696 I have not harmed them any. 177 00:22:05,995 --> 00:22:06,920 I am a good person. 178 00:22:07,209 --> 00:22:10,104 - It imagines that we are friends. - Let us speak of this... 179 00:22:14,807 --> 00:22:20,229 It is usually different. But to you I will kill you. 180 00:23:12,283 --> 00:23:13,840 What do we have? 181 00:23:15,190 --> 00:23:17,933 Does he/she hear, what devils do you make here? 182 00:23:20,330 --> 00:23:23,520 - Who is? - I don't still know it. 183 00:23:24,066 --> 00:23:27,059 - Veto to house. - I am well. 184 00:24:09,536 --> 00:24:10,940 Hello! 185 00:24:14,293 --> 00:24:15,370 Hello! 186 00:24:21,701 --> 00:24:25,686 Somebody that helps me! 187 00:30:26,514 --> 00:30:28,648 - Hello? Hello? - Mom... 188 00:30:28,941 --> 00:30:31,456 Baby, are you? 189 00:30:33,827 --> 00:30:39,281 - Where are you? - Mom, I love you a lot. 190 00:30:40,053 --> 00:30:45,344 - What do you make, mom? - He/she is your sister, affection. 191 00:30:45,736 --> 00:30:48,186 Mom, Sadie is dead. 192 00:33:04,222 --> 00:33:06,868 - How do you feel? - Not very well. 193 00:33:07,193 --> 00:33:11,787 That is work of the physics. Graveness, concrete. 194 00:33:12,141 --> 00:33:13,666 You chose the worst way to find out that 195 00:33:13,962 --> 00:33:15,236 you don't die. 196 00:33:18,273 --> 00:33:19,797 Who are? 197 00:33:20,476 --> 00:33:23,665 Somebody that is very interested in the man 198 00:33:23,956 --> 00:33:26,373 that he/she made you this. Bishop. 199 00:33:27,245 --> 00:33:30,305 - Do you know it? - You spoke sleeping. 200 00:33:31,875 --> 00:33:35,544 There are two types of people that they speak while they sleep. 201 00:33:36,792 --> 00:33:41,093 Those that cannot be quiet and those that have something to say. 202 00:33:58,378 --> 00:34:00,348 There is only a form of killing Bishop. 203 00:34:00,933 --> 00:34:03,033 But before you will have that to choose among what you want 204 00:34:03,423 --> 00:34:04,403 and what you need. 205 00:34:04,669 --> 00:34:06,770 - I want be alive again. - Not you can. 206 00:34:07,318 --> 00:34:11,587 Wonder to yourself what you want now. 207 00:34:15,398 --> 00:34:17,694 I want to impede them to make him/her the same thing to other people. 208 00:34:17,983 --> 00:34:20,824 - We will make it. - But how the encounter? 209 00:34:21,688 --> 00:34:23,952 I will guide you in your search. 210 00:34:28,554 --> 00:34:29,729 Rourke. 211 00:34:30,086 --> 00:34:30,977 Eve. 212 00:34:31,236 --> 00:34:32,378 Harrison. 213 00:34:32,703 --> 00:34:33,716 Poe. 214 00:34:34,013 --> 00:34:35,025 Bidhop. 215 00:34:39,186 --> 00:34:40,808 How do you know their name? 216 00:34:41,102 --> 00:34:42,179 I know some people. 217 00:34:42,538 --> 00:34:46,752 I will take you until here, then you will have to continue here. 218 00:34:49,755 --> 00:34:52,302 I will give you some tools. 219 00:34:53,459 --> 00:34:56,453 This is so that you feed. 220 00:34:59,111 --> 00:35:00,733 And when does he/she finish? 221 00:35:07,636 --> 00:35:09,161 Not I can make it. 222 00:35:10,702 --> 00:35:12,553 Not I will kill innocent people. 223 00:35:13,385 --> 00:35:15,801 In all war there is low, Sadie. 224 00:35:17,663 --> 00:35:21,583 And you don't deceive yourself. Nobody is innocent. 225 00:35:22,995 --> 00:35:24,269 Nobody. 226 00:35:26,061 --> 00:35:29,120 From now on, you spread that to accept your dark side. 227 00:35:30,659 --> 00:35:32,564 You were born again, Sadie. 228 00:35:36,885 --> 00:35:39,019 He/she listens your interior voice. 229 00:35:52,150 --> 00:35:53,968 - In what can I serve you? - I need a room. 230 00:35:54,258 --> 00:35:56,326 It is well. To happen the night or per hour? 231 00:35:56,621 --> 00:35:57,567 Different rates. 232 00:35:57,802 --> 00:35:59,870 I need the room where Rourke is. 233 00:36:01,794 --> 00:36:03,034 Of what do I have face? 234 00:36:03,359 --> 00:36:04,762 Not ask unless you want to know. 235 00:36:05,146 --> 00:36:06,866 - Do you want clothes of Dayana? - Not I know Dayana. 236 00:36:07,573 --> 00:36:10,121 - To shave? - Let us begin again. 237 00:36:10,415 --> 00:36:11,786 Wonder in what you can serve me. 238 00:36:12,139 --> 00:36:13,761 - In what can I serve you? - In what room is Rourke? 239 00:36:13,800 --> 00:36:15,323 310. 240 00:36:18,493 --> 00:36:21,748 - Hear! - What do you want? 241 00:36:22,230 --> 00:36:23,176 To you. 242 00:36:30,467 --> 00:36:32,090 Miss, what devils did he/she make there up? 243 00:36:32,383 --> 00:36:33,624 He/she calls to the police. 244 00:36:34,012 --> 00:36:35,535 Tell me where I find Eve. 245 00:36:38,259 --> 00:36:40,523 - Who are? - Where is she? 246 00:36:42,346 --> 00:36:47,997 You nailed it to me very deep. 247 00:36:48,286 --> 00:36:49,939 If you believe that I forgot the question that I made you 248 00:36:50,233 --> 00:36:51,919 - you are in a serious error. - Not I know where it is. 249 00:36:52,308 --> 00:36:54,214 - Do I call to the police? - That was what I told you. 250 00:36:58,088 --> 00:36:59,872 I believe that it should be in Red Angel. 251 00:37:00,483 --> 00:37:03,705 - Do you believe? - I can take you. 252 00:37:04,379 --> 00:37:05,521 If it is so important. 253 00:37:17,150 --> 00:37:20,624 You won't feel well when kill for the first time. 254 00:37:21,940 --> 00:37:25,609 But then it will be you easy to eat. 255 00:37:26,730 --> 00:37:29,506 Not let him to affect you. 256 00:37:59,588 --> 00:38:00,382 It was. 257 00:38:01,406 --> 00:38:02,963 - Now. - Curse. 258 00:38:04,504 --> 00:38:05,996 What was what you told me in the track? 259 00:38:06,229 --> 00:38:09,353 That he/she could not dance because it was very hot. 260 00:38:09,645 --> 00:38:11,365 How hot! 261 00:38:29,666 --> 00:38:31,037 He/she greets. 262 00:38:32,731 --> 00:38:33,907 She is my sister. 263 00:38:36,212 --> 00:38:37,735 What devils it is making with that crossbow? 264 00:38:38,383 --> 00:38:41,953 Go, go. Sadie Blake. 265 00:38:43,555 --> 00:38:45,591 Comely to that have a million questions. 266 00:38:45,855 --> 00:38:47,314 Tell to the boy that leaves. 267 00:38:54,413 --> 00:38:55,555 It is well. 268 00:38:59,937 --> 00:39:03,312 Bishop had already finished of eating up and you didn't die. 269 00:39:03,991 --> 00:39:05,994 So he/she told me that I finished. 270 00:39:07,152 --> 00:39:09,733 But I never saw anybody resist so much. 271 00:39:10,123 --> 00:39:12,159 You had too much blood. 272 00:39:14,369 --> 00:39:16,666 I knew that you wanted to stay. 273 00:39:17,786 --> 00:39:18,766 It is well. 274 00:39:19,159 --> 00:39:21,042 So you did feel pity? 275 00:39:21,330 --> 00:39:24,487 You have to stop to hate what you are. 276 00:39:25,450 --> 00:39:28,259 I began you, but you finished alone. 277 00:39:29,026 --> 00:39:32,151 - Alone in the morgue. - Of what are you speaking? 278 00:39:33,240 --> 00:39:35,124 The conversion takes three days. 279 00:39:35,412 --> 00:39:38,123 It is a very delicate process. It is necessary to know how to make it. 280 00:39:38,668 --> 00:39:40,192 You transformed into one of us because that 281 00:39:40,489 --> 00:39:42,971 - it was what you wanted. - Not I am as you. 282 00:39:43,651 --> 00:39:46,460 - Sure? - Not I am as you. 283 00:39:48,823 --> 00:39:55,072 - And how is Arturo? - It belongs one to you. 284 00:39:55,433 --> 00:39:59,070 Not it belongs only one to us. He controlled everything. 285 00:39:59,743 --> 00:40:03,084 Until Bishop got tired. Didn't he/she tell you anything of that? 286 00:40:04,470 --> 00:40:07,278 Not you would have made anything if you knew the truth. 287 00:40:07,917 --> 00:40:09,344 What truth? 288 00:40:09,578 --> 00:40:11,200 That he wants to get rid of Bishop. 289 00:40:20,690 --> 00:40:22,954 I prayed because you arrived, Sadie Blake. 290 00:40:29,087 --> 00:40:32,528 - Is that what you want? - Not I will have what I want. 291 00:40:34,549 --> 00:40:36,367 Then, make what you came to make. 292 00:40:38,669 --> 00:40:40,574 And good luck. 293 00:40:58,050 --> 00:41:00,794 Harrison will be who betrays Bishop. 294 00:41:01,883 --> 00:41:04,692 But I notice you that not confuse their disability 295 00:41:04,979 --> 00:41:06,286 with weakness. 296 00:41:08,332 --> 00:41:13,689 He/she will only give you to Bishop when you give him/her what needs. 297 00:41:14,527 --> 00:41:16,726 And he/she has very specific likes. 298 00:41:21,265 --> 00:41:25,281 1653. Do you know how to drive? There you will find Bishop. 299 00:41:25,639 --> 00:41:26,717 Now, veto. 300 00:41:28,832 --> 00:41:32,273 Sr. Harrison, we see each other in the hell. 301 00:42:37,802 --> 00:42:39,044 Is it well, young lady? 302 00:43:47,604 --> 00:43:49,194 We go, man, we already happen for this reason. 303 00:43:49,488 --> 00:43:51,872 - But I am coming closer. - To achieve that they say goodbye to me. 304 00:43:52,969 --> 00:43:54,688 From now on, you will become invisible. 305 00:43:54,884 --> 00:43:56,702 And I will maintain you to the so much of everything. 306 00:43:56,992 --> 00:44:01,587 He/she remembers that I was me who he/she brought you to this place. 307 00:44:03,602 --> 00:44:05,061 It is well. 308 00:44:06,858 --> 00:44:08,100 I know how much it means this for you. 309 00:44:08,392 --> 00:44:10,111 You don't know it. 310 00:44:11,010 --> 00:44:13,852 I meant that I can imagine it. 311 00:44:14,618 --> 00:44:16,044 And he/she wanted them to have you assigned the case officially... 312 00:44:17,396 --> 00:44:20,488 It is well, Joe. I will play ball. 313 00:44:40,386 --> 00:44:42,389 We go, Sadie, you don't have so much urgency. 314 00:44:43,931 --> 00:44:46,130 Without caring how much lie you to yourself, 315 00:44:46,517 --> 00:44:48,933 your heart is not able to against your nature. 316 00:44:49,966 --> 00:44:52,774 To face Bishop, you have to be strong. 317 00:44:54,022 --> 00:44:55,959 If not, all this will have been in vain. 318 00:44:59,577 --> 00:45:00,622 Veto the demon! 319 00:45:09,348 --> 00:45:11,831 - Thank you. - To where do you go? 320 00:45:12,222 --> 00:45:13,876 Sacred Bбrbara. 321 00:45:14,425 --> 00:45:16,940 But I conform to with that you leave me to the north. 322 00:45:17,682 --> 00:45:20,458 - My name is Alex. - Are you of there? 323 00:45:21,034 --> 00:45:24,094 Yes, I came to visit some friends. 324 00:45:24,482 --> 00:45:27,291 We had a party. 325 00:45:33,232 --> 00:45:34,440 Are you hungry? 326 00:45:37,702 --> 00:45:39,259 I am well. Thank you. 327 00:45:50,380 --> 00:45:52,676 - Not you are police, or yes? - Do I have police print? 328 00:45:53,062 --> 00:45:54,619 That wanted them. 329 00:45:57,212 --> 00:46:01,807 I asked you because he/she will offer herb. 330 00:46:02,258 --> 00:46:04,108 Ahead. It doesn't bother me. 331 00:46:11,646 --> 00:46:14,901 And then, Alex, are you married? 332 00:46:18,161 --> 00:46:21,154 - Children that to maintain? - Not that I know. 333 00:46:27,101 --> 00:46:28,308 Girlfriend? 334 00:46:29,560 --> 00:46:31,312 No, truly not. 335 00:46:42,875 --> 00:46:44,051 What do you make? 336 00:46:44,503 --> 00:46:48,292 You already know how we are the women. 337 00:46:49,070 --> 00:46:50,790 Yes, nobody understands them. 338 00:46:52,007 --> 00:46:54,238 Because I go to the grain. 339 00:46:55,360 --> 00:46:57,112 In fact, yes I have girlfriend. 340 00:46:57,403 --> 00:46:58,993 We all lie at some time. 341 00:47:03,918 --> 00:47:08,315 - He/she looks, allow me to finish this. - Don't worry about me. 342 00:48:44,787 --> 00:48:46,790 Will you come, or will you only look? 343 00:48:47,183 --> 00:48:49,414 Give me a time to relax the view. 344 00:48:51,046 --> 00:48:54,268 They had never told me that. 345 00:48:55,133 --> 00:48:58,574 He/she would make any thing for to relax the view with you. 346 00:48:59,093 --> 00:49:02,021 To take among my arms and to take you to house. 347 00:49:03,084 --> 00:49:06,339 Meanwhile, a towel reach me. 348 00:49:07,012 --> 00:49:08,918 At what time is the party tonight? 349 00:49:10,078 --> 00:49:11,416 To the stocking night. 350 00:49:12,695 --> 00:49:17,094 And at what time do we eat? Are you never hungry? 351 00:49:19,176 --> 00:49:20,418 As. 352 00:49:24,669 --> 00:49:26,737 You speak to me of your family. 353 00:49:29,427 --> 00:49:31,462 Not I speak a lot with my father. 354 00:49:32,908 --> 00:49:35,652 My mom became to to marry and he/she lives in Reindeer. 355 00:49:36,453 --> 00:49:39,794 And I have a sister that he/she was born one minute before me. 356 00:49:40,475 --> 00:49:42,990 He/she won't believe me when he/she speaks to him/her of you. 357 00:49:45,010 --> 00:49:46,317 To what do you refer? 358 00:49:46,607 --> 00:49:52,159 We go. Hetero, single, rich, with sense of humor. 359 00:49:53,408 --> 00:49:58,383 With class. There was never well-known to somebody as you. 360 00:49:58,804 --> 00:50:01,864 Why did you notice me? 361 00:50:02,158 --> 00:50:05,185 Comely to that were an adorable virgin. 362 00:50:05,670 --> 00:50:11,321 - To what do you refer? - Did you bleed a lot? 363 00:50:12,791 --> 00:50:14,194 The first time. 364 00:50:16,909 --> 00:50:18,401 Seriously you do want to know it? 365 00:50:18,698 --> 00:50:22,138 They say that the sex and the murder are those 366 00:50:22,434 --> 00:50:24,437 only pleasures that the man has left you/they. 367 00:50:26,202 --> 00:50:28,085 You are getting scared. 368 00:50:30,992 --> 00:50:33,354 Did I catch you for a moment, truth? 369 00:50:35,877 --> 00:50:38,327 Don't serve the youth, Poe a lot. 370 00:50:39,326 --> 00:50:42,766 He/she has to be walked with care. The rich bachelors and 371 00:50:43,158 --> 00:50:44,976 elegant almost always they are some sicуticos. 372 00:50:46,127 --> 00:50:47,269 It is true. 373 00:50:56,665 --> 00:50:59,919 - For the Australian crocodiles. - Did you speak seriously? 374 00:51:00,208 --> 00:51:01,154 As for what? 375 00:51:01,453 --> 00:51:02,695 At about that the sex and the murder is those 376 00:51:02,923 --> 00:51:05,786 - the man's pleasures. - That seems in these times. 377 00:51:07,137 --> 00:51:11,797 - Not I wanted to sound reactionary. - And for what reason will you use me? 378 00:51:16,908 --> 00:51:18,628 For both. 379 00:53:42,482 --> 00:53:46,978 Date the turn slowly. Very slowly. 380 00:53:50,816 --> 00:53:52,242 Give me the telephone. 381 00:53:56,756 --> 00:53:59,239 - Where is Bishop? - He/she didn't tell it to me. 382 00:54:26,548 --> 00:54:29,063 I will facilitate you the things. You left it in a place. 383 00:54:30,507 --> 00:54:33,882 I cannot say it. He would kill me. 384 00:54:34,531 --> 00:54:35,772 Not he/she will have opportunity. 385 00:54:56,116 --> 00:55:00,297 He/she is escaping. Not he/she knows anything about you. 386 00:55:00,586 --> 00:55:03,548 He/she believes that a policeman pursues him. 387 00:55:03,843 --> 00:55:04,605 What police? 388 00:55:04,897 --> 00:55:08,239 The only thing that knows is it that it passed to the other ones. 389 00:55:08,473 --> 00:55:09,714 To where does he/she go? 390 00:55:11,794 --> 00:55:14,178 Not make pauses, because he/she makes me think that you lie. 391 00:55:15,945 --> 00:55:18,525 Not I am afraid of dying. 392 00:55:23,673 --> 00:55:27,657 Good, the things are different now. 393 00:55:56,562 --> 00:55:59,239 - Hello, Bishop. - Where is Poe? 394 00:55:59,563 --> 00:56:01,827 Not count on him. 395 00:56:05,471 --> 00:56:08,758 - Who does speak? - Sure you remember me. 396 00:56:09,876 --> 00:56:13,349 - Did I make you something? - You took off everything. 397 00:56:13,516 --> 00:56:16,097 So you killed to my family. 398 00:56:16,390 --> 00:56:19,003 - And you are the next one. - I already see. 399 00:56:20,031 --> 00:56:24,212 Why? Not we are so different, you and me. 400 00:56:24,500 --> 00:56:26,471 You and I only have , a thing in common. 401 00:56:27,183 --> 00:56:28,674 And that what it is? 402 00:56:29,003 --> 00:56:34,359 When it finishes the night, both will be dead. 403 00:57:05,021 --> 00:57:07,667 A man used that telephone as 20 minutes ago. 404 00:57:08,152 --> 00:57:10,731 It is a public phone. A lot of people use it. 405 00:57:11,599 --> 00:57:14,310 The one that I say has some 30 years, dark hair. 406 00:57:15,527 --> 00:57:18,684 - Are you police? - Police, lover, mates. 407 00:57:18,975 --> 00:57:19,922 To who does he care it? 408 00:57:20,156 --> 00:57:21,942 Any thing that remember it could be useful. 409 00:57:22,423 --> 00:57:26,245 The type entered, he/she took a I swallow, he/she made a call. 410 00:57:26,543 --> 00:57:28,775 Did you dress their car? Did he/she speak with somebody? 411 00:57:30,087 --> 00:57:33,047 No. He/she had never seen it. 412 00:57:33,345 --> 00:57:35,543 If you see it again, you call me to this number. 413 00:57:39,954 --> 00:57:42,055 Eve. Is your name? 414 00:57:47,234 --> 00:57:50,097 Lament to bother you. But you I heard speaking with the barman. 415 00:57:50,427 --> 00:57:52,811 - Are you looking for Bishop? - What do you know about him? 416 00:57:53,109 --> 00:57:53,969 I know where it is. 417 00:57:54,228 --> 00:57:56,078 - And will you say it? - I will take you. 418 00:57:56,462 --> 00:57:57,670 I will catch my things. 419 00:57:59,975 --> 00:58:01,880 - Did I exaggerate? - What do you find? 420 00:58:02,178 --> 00:58:03,158 Help me. 421 00:58:08,788 --> 00:58:10,888 It is well, take you its car, we see each other there. 422 00:58:11,183 --> 00:58:14,242 - She has the keys. - What do you make? 423 00:58:14,918 --> 00:58:17,694 - Perhaps he/she has them hide-and-seek. - Not I can believe that 424 00:58:17,983 --> 00:58:19,191 be warming with her. iVamos, man! 425 00:58:19,868 --> 00:58:22,992 Calm, brother. What it accuses do I have him to be a vixen? 426 00:59:50,999 --> 00:59:52,588 Dad. 427 01:00:08,594 --> 01:00:10,118 - Yes? - Are you awake? 428 01:00:10,415 --> 01:00:11,656 Two more cadavers. 429 01:00:14,757 --> 01:00:18,425 A girl went by the local pharmacy to buy 430 01:00:18,716 --> 01:00:21,873 - first helps. - Do they know what direction it takes? 431 01:00:22,229 --> 01:00:28,293 - I want you to take charge of that. - I have it. 432 01:01:14,388 --> 01:01:15,563 I have a he/she arms! 433 01:01:19,400 --> 01:01:20,804 Not I want to make you I damage. 434 01:01:39,676 --> 01:01:40,819 Curse! 435 01:01:52,544 --> 01:01:53,971 I believe that you left my leg. 436 01:01:54,939 --> 01:01:58,379 - That seems. - Damned maniac! 437 01:01:58,770 --> 01:02:01,449 - He/she had a bag. Where is it? - Which bag, dog? 438 01:02:03,369 --> 01:02:06,623 - My bag. Where is it? - He/she has it Dwayne. 439 01:02:06,945 --> 01:02:08,632 - He was taken your car. - To where? 440 01:02:08,861 --> 01:02:10,265 To a called place The Press. 441 01:02:10,554 --> 01:02:13,232 To some 20 miles of here. 442 01:02:14,577 --> 01:02:15,851 There it is where Bishop is? 443 01:02:16,141 --> 01:02:19,169 Bishop only told me that it took you to him. 444 01:02:19,462 --> 01:02:20,736 Did he/she say my name, does he/she know who am? 445 01:02:21,027 --> 01:02:24,532 No, he/she told me that he/she went to the one bar and it grabbed anyone 446 01:02:24,826 --> 01:02:27,026 that he/she asked for him. iEspera! 447 01:02:28,466 --> 01:02:30,186 How do I go to...? 448 01:02:42,293 --> 01:02:43,718 - Did something say? - Anything. 449 01:02:44,304 --> 01:02:45,643 That was in the car. 450 01:02:47,179 --> 01:02:50,999 - We will already take it. - How does he/she call himself? 451 01:02:51,297 --> 01:02:53,593 Dwayne Musgrove. It is in freedom low word. 452 01:02:54,012 --> 01:02:55,831 It is well. I take charge starting from now. 453 01:02:56,184 --> 01:02:57,642 - I believe that... - Give me the keys. 454 01:03:03,463 --> 01:03:04,704 Will you make it difficult? 455 01:03:10,680 --> 01:03:11,986 Tell me, Dwayne. 456 01:03:12,787 --> 01:03:16,008 You would say that you are a good one thief of cars, or one bad? 457 01:03:17,098 --> 01:03:20,125 Because you believe me, there would not be him stolen if you had known 458 01:03:20,418 --> 01:03:21,845 of who it was. 459 01:03:27,028 --> 01:03:29,031 Now, you want to happen the night in the jail, 460 01:03:29,327 --> 01:03:30,884 to speak with your official of conditional in the morning 461 01:03:31,179 --> 01:03:33,149 or you will tell me where did you find that car? 462 01:03:33,478 --> 01:03:35,449 - Not I know of what he/she speaks! - Where?! 463 01:03:36,608 --> 01:03:39,384 A called bar Ripley's. In the parking. 464 01:04:14,286 --> 01:04:16,191 - Yes? - Does Eve Speak? 465 01:04:16,490 --> 01:04:17,349 Yes. 466 01:04:17,639 --> 01:04:20,350 You told me that he/she called you if he/she saw to the type again. 467 01:04:20,928 --> 01:04:24,434 - Yes. - Good, it returned to the bar. 468 01:04:41,555 --> 01:04:43,340 - Where is it? - Eve? 469 01:04:45,642 --> 01:04:48,603 - What do you want? - To make unites questions. 470 01:04:55,030 --> 01:04:56,848 I believe that that is yours. 471 01:05:02,789 --> 01:05:05,565 - I know you. - Yes? 472 01:05:05,855 --> 01:05:07,760 Yes. Never forgetfulness a face. 473 01:05:10,932 --> 01:05:13,795 - Occupational hazards of the occupation. - Ah, yes? 474 01:05:14,859 --> 01:05:17,058 I will grab that bag and I will leave of here. 475 01:05:17,351 --> 01:05:19,256 I won't harm you if you don't try to stop. 476 01:05:19,553 --> 01:05:21,688 - Go condition. - That depends on you. 477 01:05:24,566 --> 01:05:27,690 - Only some questions. - Perhaps in another occasion. 478 01:05:40,595 --> 01:05:42,282 Loose the bag, put those hands against the bar. 479 01:05:42,575 --> 01:05:44,610 You are arrested. You have right to remain quiet. 480 01:05:44,971 --> 01:05:46,342 - I need my things! - I suggest that you welcome yourself 481 01:05:46,598 --> 01:05:48,633 - to that damned right. - Listen to me. 482 01:05:49,089 --> 01:05:51,473 - Not you understand. - Of course. 483 01:05:52,059 --> 01:05:55,695 - Everybody is innocent. - Me not. Neither from a distance. 484 01:05:59,563 --> 01:06:02,687 Were you? Did you kill her? 485 01:06:03,011 --> 01:06:04,731 - To who? - To my daughter. 486 01:06:06,428 --> 01:06:08,811 - Did you play it?! - He/she hears, partner, soft. 487 01:06:09,110 --> 01:06:10,961 Behind! 488 01:06:16,007 --> 01:06:18,107 - Not I am who believe. - Seriously? 489 01:06:18,434 --> 01:06:19,740 Not you are a murderess? 490 01:06:38,582 --> 01:06:40,106 Tricia is the reason for the which am put in this mess, 491 01:06:40,466 --> 01:06:43,591 but I didn't kill her. I am pursuing the one that made it. 492 01:06:43,915 --> 01:06:46,593 - Of what are you speaking? - He/she calls himself Bishop. 493 01:06:48,354 --> 01:06:51,608 I will kill him. And when that happens, I finished. 494 01:06:52,823 --> 01:06:54,576 I am no longer a person. 495 01:06:56,080 --> 01:06:57,255 You look at me. 496 01:06:59,752 --> 01:07:01,276 In the mirror. 497 01:07:04,797 --> 01:07:06,255 Seriously you don't remind me? 498 01:07:08,725 --> 01:07:12,361 - My name is Sadie Blake. - That... it is impossible. 499 01:07:13,514 --> 01:07:15,202 I will kill your daughter's murderer. 500 01:07:15,559 --> 01:07:18,236 And you can return me the one favor killing me. 501 01:07:18,528 --> 01:07:21,369 Let us say that I believe you. Still I cannot help this way you. 502 01:07:23,573 --> 01:07:26,469 You are making me lose a time that I don't have. 503 01:07:26,766 --> 01:07:28,073 The keys of the wives. 504 01:07:44,362 --> 01:07:46,658 We will attempt it of new. You are arrested. 505 01:07:47,236 --> 01:07:51,253 I will shoot if you don't stop. Last warning! 506 01:08:04,701 --> 01:08:08,109 That hurted, damned it is. 507 01:08:29,225 --> 01:08:33,525 Tylor? Hello? 508 01:08:48,957 --> 01:08:52,212 I will clean to extract the bullet. 509 01:08:52,535 --> 01:08:54,157 I will throw alcohol. 510 01:08:56,558 --> 01:08:59,813 - Tell me which your state is. - I have pain, I am 511 01:09:00,102 --> 01:09:02,268 - exhausted, bothersome... - I don't refer to now. 512 01:09:02,593 --> 01:09:06,414 But to since... it happened. How is it? 513 01:09:06,680 --> 01:09:10,022 - Pain, fatigue, anger. - And the food? 514 01:09:10,320 --> 01:09:13,031 - What is there with that? - Not you can live without eating. 515 01:09:13,417 --> 01:09:15,681 You are very skilled to make that a girl feels comfortable. 516 01:09:16,642 --> 01:09:18,460 - It proves with another question. - With how many men 517 01:09:18,718 --> 01:09:21,939 - have you gone to bed? - Since I am this way? 518 01:09:23,508 --> 01:09:25,837 - With none, I suppose. - Do you suppose? 519 01:09:26,541 --> 01:09:30,461 - Let us return to the food. - The first. 520 01:09:33,342 --> 01:09:36,205 - It excuses. - Did you have to prove, not? 521 01:09:36,503 --> 01:09:38,408 I apologize for what comes now. 522 01:09:38,707 --> 01:09:41,286 That was the easy one. This it will hurt a lot you. 523 01:09:42,762 --> 01:09:44,165 There I go. 524 01:09:50,106 --> 01:09:54,831 Hello, Dwayne. Where is it? 525 01:09:55,375 --> 01:09:58,237 Tylor brings it. He/she told me that we would be here. 526 01:09:58,536 --> 01:10:00,734 He/she had to bring their car, but I was not able to, so... 527 01:10:01,601 --> 01:10:03,224 How did you say that it was seen? 528 01:10:04,666 --> 01:10:06,386 Man, everything was quick. 529 01:10:07,731 --> 01:10:09,071 Young. 530 01:10:10,030 --> 01:10:12,893 - Black hair. - Black. 531 01:10:15,140 --> 01:10:16,924 Asian. It is Asian. 532 01:10:25,102 --> 01:10:27,779 When he/she came in the one car, they stopped me, but 533 01:10:28,072 --> 01:10:30,554 I swear you that I didn't tell him/her anything to the police on the girl. 534 01:10:37,108 --> 01:10:41,604 Why there would be of to make it? Thank You, Dwayne. 535 01:11:07,955 --> 01:11:10,121 Take off the wives. I have to go to the bathroom. 536 01:11:13,509 --> 01:11:15,415 You continue being a murderess in series. 537 01:11:17,820 --> 01:11:21,935 And I hate the surprises. Get up. 538 01:11:30,082 --> 01:11:32,498 The door is open. Not discuss. 539 01:11:33,563 --> 01:11:35,054 You are the one that sends. 540 01:11:44,738 --> 01:11:46,557 You had a relationship narrow with Tricia? 541 01:11:50,964 --> 01:11:53,098 Not a lot in the last years. 542 01:11:53,935 --> 01:11:55,840 That doesn't mean me not to care. 543 01:11:59,971 --> 01:12:01,528 Do you need help? 544 01:12:02,269 --> 01:12:03,826 In all my life, you are the one first type that offers 545 01:12:04,122 --> 01:12:05,711 to go up my pants. 546 01:12:06,101 --> 01:12:07,527 Not I am here to flirt with you. 547 01:12:10,028 --> 01:12:13,283 Already coarse of conversations strangers among us. 548 01:12:17,022 --> 01:12:19,058 Would you rot? 549 01:12:31,040 --> 01:12:32,085 Thank you. 550 01:12:36,308 --> 01:12:37,734 Not I am medical, but never he/she had seen a fabric 551 01:12:38,032 --> 01:12:41,854 , that it was regenerated this way. It is incredible. 552 01:12:42,631 --> 01:12:44,253 Are you becoming personal? 553 01:12:44,643 --> 01:12:47,984 - I only went up your pants. - Very amusing. 554 01:12:48,761 --> 01:12:50,284 Not assume that you know me. 555 01:12:51,092 --> 01:12:52,812 Will we make this, yes or not? 556 01:12:53,168 --> 01:12:55,552 He/she remembers which the one is treatment. I kill Bishop 557 01:12:55,850 --> 01:12:59,802 - and you kill me. - I remember it. We go. 558 01:13:13,954 --> 01:13:15,609 The party begins. 559 01:13:24,620 --> 01:13:27,962 He/she looks, we stay together, without caring what pass. 560 01:13:29,729 --> 01:13:31,994 I need you to send this for mail when everything finishes. 561 01:13:37,168 --> 01:13:38,595 Your mother? 562 01:13:38,893 --> 01:13:40,416 Not I had opportunity to say goodbye. 563 01:14:14,368 --> 01:14:18,103 We are waiting visit. Get dressed. 564 01:14:42,148 --> 01:14:43,574 He/she looks. 565 01:14:45,884 --> 01:14:49,455 - Blessed Christ! - Do you know it? 566 01:14:50,387 --> 01:14:52,205 He/she is the boy that stole your car. 567 01:14:54,124 --> 01:14:57,378 Not it takes a lot of time there. The blood is fresh. 568 01:16:09,129 --> 01:16:11,513 - Tricia. - Dad! 569 01:16:13,025 --> 01:16:14,071 Tricia! 570 01:16:25,797 --> 01:16:27,485 It was terrible! 571 01:16:29,310 --> 01:16:32,086 Now already I am here. And not I will let him to happen to you anything. 572 01:16:33,812 --> 01:16:35,946 Date hurry. He/she will return soon. 573 01:16:36,398 --> 01:16:37,738 Sadie! 574 01:16:43,487 --> 01:16:44,728 - Rawlins. - Help me, quickly. 575 01:16:45,020 --> 01:16:46,392 - Rawlins, get up. - What does it happen? 576 01:16:48,373 --> 01:16:49,897 Get up. 577 01:16:53,386 --> 01:16:55,269 - What does he/she spend? - It belongs one to them. 578 01:16:55,749 --> 01:16:58,710 - Bishop converted it. - Lower the weapon! 579 01:17:00,667 --> 01:17:03,595 - Affection? - Not I am your affection. 580 01:17:04,498 --> 01:17:07,426 You disgust me. I hate all that you defend. 581 01:17:07,755 --> 01:17:09,726 You no longer have to be able to on me. 582 01:17:10,118 --> 01:17:12,795 - Now I am free. - Not you are the one that is speaking. 583 01:17:13,087 --> 01:17:14,262 They made you this. 584 01:17:14,556 --> 01:17:16,341 Bishop predicted that. ,reactionary this way. 585 01:17:16,632 --> 01:17:20,072 Because you cannot accept the idea that I think 586 01:17:20,368 --> 01:17:22,022 - with my head. - No. 587 01:17:22,284 --> 01:17:24,995 Finally I found a place where I fit. 588 01:17:25,285 --> 01:17:29,748 Tricia. I am your father. I love you. 589 01:17:30,074 --> 01:17:35,049 Bishop is my father. And my brother and my lover. 590 01:17:35,344 --> 01:17:38,685 You would become crazy if you see the things that me ago. 591 01:17:39,047 --> 01:17:42,487 He completes me. And you you are not anything for me. 592 01:17:43,582 --> 01:17:45,682 - Anything. - Lower the weapon, now! 593 01:17:45,977 --> 01:17:48,143 And I won't let you to destroy the only good that have in the life. 594 01:17:50,063 --> 01:17:51,238 No! 595 01:19:00,057 --> 01:19:02,441 - He is not your master! - Get lost. 596 01:19:15,095 --> 01:19:16,238 Why do you help him? 597 01:19:16,660 --> 01:19:19,110 He/she wants to get rid of us. Not he/she understands anything. 598 01:19:19,407 --> 01:19:21,225 You have five seconds for to tell me where Bishop is. 599 01:19:21,929 --> 01:19:22,974 Five. 600 01:19:24,196 --> 01:19:25,338 Four. 601 01:19:27,740 --> 01:19:28,786 One. 602 01:19:30,071 --> 01:19:33,032 Fair when you believe that there won't be surprises. 603 01:19:39,140 --> 01:19:40,664 It completed 18 next week. 604 01:19:41,917 --> 01:19:43,539 It has never been in New York. 605 01:19:45,398 --> 01:19:47,847 I can understand the one their father's behavior. 606 01:19:49,679 --> 01:19:51,529 But why do you make this? 607 01:19:52,298 --> 01:19:54,365 - You belong one to us. - Not because I chose it. 608 01:19:54,755 --> 01:19:58,806 To choose? What it is that? Nobody chooses anything. 609 01:19:59,098 --> 01:20:01,874 You chose to violate me and to give me for dead. 610 01:20:03,888 --> 01:20:05,314 You are being infantile. 611 01:20:05,612 --> 01:20:08,289 Everything happens for a reason. 612 01:20:51,434 --> 01:20:55,647 You are deceiving yourself with the idea of a vengeance. 613 01:20:55,935 --> 01:20:58,135 Perhaps be only an excuse to transform into it 614 01:20:58,426 --> 01:20:59,852 that you are in fact. 615 01:21:01,587 --> 01:21:03,144 Not I am as you. 616 01:21:04,077 --> 01:21:05,700 Not you believe that all we are afraid and we are 617 01:21:05,930 --> 01:21:08,030 - confused at the beginning? - Not I am as you. 618 01:21:09,059 --> 01:21:12,532 It continues repeating it and such time you convince yourself to yourself. 619 01:21:14,615 --> 01:21:15,857 You are crazy. 620 01:21:16,147 --> 01:21:19,402 My lunatic definition is a person that believes that 621 01:21:19,628 --> 01:21:21,315 their don is a curse. 622 01:21:22,119 --> 01:21:24,568 And he/she believes that he/she doesn't have election. 623 01:21:26,206 --> 01:21:29,776 I choose to experience all that the world has 624 01:21:30,069 --> 01:21:34,250 to offer to change of an unconscious life. 625 01:21:36,839 --> 01:21:41,434 Nobody will miss to those good for anything, Sadie. 626 01:21:42,108 --> 01:21:47,563 What will you choose, Sadie Blake? 627 01:21:48,653 --> 01:21:51,713 You honest. 628 01:21:53,410 --> 01:21:55,262 Because you are dead if you are it. 629 01:21:56,317 --> 01:21:58,135 And you are dead if you are not it. 630 01:22:00,053 --> 01:22:01,990 I prefer to be dead. 631 01:22:02,383 --> 01:22:03,624 That it is this way. 632 01:22:06,663 --> 01:22:08,698 You know, Eve made a mistake regarding you. 633 01:22:10,909 --> 01:22:14,034 Not you should be another thing that a beautiful sacrifice. 634 01:22:15,507 --> 01:22:19,525 In that case, you have taken a lot in dying. 635 01:22:51,749 --> 01:22:53,371 But he/she always remembers, Sadie that you are not only made 636 01:22:53,442 --> 01:22:57,361 of shades. Not you are as them. 637 01:22:58,039 --> 01:23:01,381 That is an it details crucial. He/she is your don. 638 01:23:23,744 --> 01:23:28,012 - Am I dead? - Not I know how to answer you. 639 01:23:32,812 --> 01:23:35,295 I sit down it if you are dead. 640 01:23:35,591 --> 01:23:37,496 Be quiet. 641 01:24:01,615 --> 01:24:02,954 This will hurt you. 642 01:24:11,001 --> 01:24:14,638 - What do you believe that you make? - Treatment of stopping the hemorrhage. 643 01:24:16,175 --> 01:24:19,517 It is well, I called reinforcements. They are already in road. 644 01:24:20,102 --> 01:24:22,203 Not I arrived until here to leave walking. 645 01:24:23,520 --> 01:24:26,003 What I mean is that you cannot even walk. 646 01:24:26,969 --> 01:24:29,005 I won't leave of here until the dull thing. 647 01:24:29,299 --> 01:24:30,790 Not you have your cross. 648 01:24:57,016 --> 01:24:58,061 Stay with me. 649 01:24:58,421 --> 01:24:59,596 Another time. 650 01:25:04,742 --> 01:25:06,843 How can you help her? 651 01:25:07,138 --> 01:25:08,510 She killed your daughter in cold blood. 652 01:25:12,790 --> 01:25:15,370 Go irony. 653 01:25:22,274 --> 01:25:24,179 All you are same. 654 01:25:24,796 --> 01:25:27,441 They are always about saving to mistaken people. 655 01:25:27,957 --> 01:25:29,067 Be quiet. 656 01:25:31,789 --> 01:25:33,192 Get up, Sadie. 657 01:25:46,189 --> 01:25:48,356 I will tell you the truth about your daughter. 658 01:25:48,649 --> 01:25:50,499 At the beginning I found similar to the other ones. 659 01:25:50,851 --> 01:25:52,670 A confused adolescent. 660 01:25:52,959 --> 01:25:55,919 But while more he/she knew it, and I refer to know it 661 01:25:56,216 --> 01:25:59,503 very thoroughly, more you he/she made me a revelation. 662 01:26:03,688 --> 01:26:08,282 Your girl was wonderful. You should know it. 663 01:26:13,266 --> 01:26:14,410 Allow it to go. 664 01:26:15,598 --> 01:26:17,600 It is certain what you/they told me of you. 665 01:26:18,152 --> 01:26:22,104 At the end always flaws. No you pay attention to the details. 666 01:26:40,760 --> 01:26:42,860 Lament that of your daughter. 667 01:26:46,316 --> 01:26:47,393 Seriously that yes. 668 01:26:50,626 --> 01:26:52,248 It was already dead. 669 01:26:58,960 --> 01:27:01,344 Me also. 670 01:27:02,441 --> 01:27:04,738 We go, it finishes with this. 671 01:27:10,647 --> 01:27:12,072 Not think. 672 01:27:14,000 --> 01:27:16,711 - Only make it. - Sadie. 673 01:27:16,970 --> 01:27:18,689 You owe it to me. 674 01:27:19,108 --> 01:27:21,176 Not I can live this way. 675 01:27:24,633 --> 01:27:25,972 Make it. 676 01:27:28,560 --> 01:27:29,703 Please. 48077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.