All language subtitles for Palace.Of.Fun.2016.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,421 --> 00:00:19,421 Subtitles by explosiveskull 2 00:04:00,373 --> 00:04:01,939 Sorry, I didn't mean to just kinda... 3 00:04:01,941 --> 00:04:04,610 To try on my fucking clothes? 4 00:04:08,180 --> 00:04:10,249 You should see your face. 5 00:04:11,317 --> 00:04:13,350 Relax, I'm fucking with you. 6 00:04:13,352 --> 00:04:14,519 All right. 7 00:04:15,554 --> 00:04:17,020 You are Lily's new man, are you not? 8 00:04:17,022 --> 00:04:19,957 I'm not so sure about that, but... 9 00:04:19,959 --> 00:04:22,928 You fuck her and you're not sure? 10 00:04:26,798 --> 00:04:29,832 I'm still messing with you, I'm sorry. 11 00:04:29,834 --> 00:04:32,902 I'm Jamie, good to meet you. 12 00:04:32,904 --> 00:04:33,769 Finn. 13 00:04:33,771 --> 00:04:34,637 Huh? 14 00:04:34,639 --> 00:04:35,473 Finn. 15 00:04:37,008 --> 00:04:38,774 So, what is it you do, Finn? 16 00:04:38,776 --> 00:04:41,644 When you're not trying on other people's clothes, that is. 17 00:04:41,646 --> 00:04:43,012 I'm at uni doing art. 18 00:04:43,014 --> 00:04:44,882 Ugh, another artist. 19 00:04:47,218 --> 00:04:49,085 Well, don't take them off. 20 00:04:49,087 --> 00:04:52,855 You need to look stylish if you're to join us on the yacht. 21 00:04:52,857 --> 00:04:54,657 Lils didn't tell you? 22 00:04:54,659 --> 00:04:55,660 No. 23 00:04:57,362 --> 00:04:58,961 Thought she would have. 24 00:04:58,963 --> 00:05:02,033 We've been sailing since we were kids. 25 00:05:05,036 --> 00:05:07,069 Where do you want this? 26 00:05:07,071 --> 00:05:08,940 Chuck it on the bed. 27 00:05:11,242 --> 00:05:13,844 It's nice meeting you, yeah? 28 00:06:39,295 --> 00:06:41,763 Here's to a beautiful day. 29 00:06:43,165 --> 00:06:44,031 Cheers. 30 00:06:44,033 --> 00:06:44,899 Cheers. 31 00:06:50,272 --> 00:06:51,373 Yeah, yeah. 32 00:06:53,775 --> 00:06:57,612 How long does it take to get out to France? 33 00:06:58,514 --> 00:07:00,414 10, 12 hours, depending on the wind. 34 00:07:00,416 --> 00:07:01,280 Yeah. 35 00:07:01,282 --> 00:07:02,117 Shit. 36 00:07:03,284 --> 00:07:05,384 Where do you sail to? 37 00:07:05,386 --> 00:07:07,288 Dinard's the closest. 38 00:07:08,456 --> 00:07:10,523 Why, you thinking of going? 39 00:07:13,228 --> 00:07:15,128 Maybe someday. 40 00:07:15,130 --> 00:07:17,130 Lils, forgot to say, mom phoned this morning. 41 00:07:17,132 --> 00:07:18,764 Oh, did she, what did she say? 42 00:07:18,766 --> 00:07:19,999 Said all is well. 43 00:07:20,001 --> 00:07:21,766 They were heading to Capri for lunch, the fuckers. 44 00:07:21,768 --> 00:07:23,802 Are they still flying back a week from Sunday? 45 00:07:23,804 --> 00:07:26,805 Finn, there's this great place 46 00:07:26,807 --> 00:07:28,374 on the trail up to Tibers that I know 47 00:07:28,376 --> 00:07:32,145 that do the best caprese I've ever had in my life. 48 00:07:32,147 --> 00:07:35,581 Caprese is tomato, mozzarella salad. 49 00:07:35,583 --> 00:07:38,217 We always add avocado. 50 00:07:38,219 --> 00:07:39,352 And it's fucking delicious. 51 00:07:39,354 --> 00:07:41,487 They pick those toms straight off the trees, 52 00:07:41,489 --> 00:07:43,255 fresh as your number. 53 00:07:43,257 --> 00:07:45,824 So, what do your parents do? 54 00:07:45,826 --> 00:07:48,896 Our dad manufacturers sports goods. 55 00:07:49,997 --> 00:07:51,997 Dad owns his own sports company 56 00:07:51,999 --> 00:07:53,965 that makes cricket bats and hockey sticks. 57 00:07:53,967 --> 00:07:55,333 Let's not forget rugby balls. 58 00:07:55,335 --> 00:07:59,971 Yes, and also rugby balls, thank you, Lils. 59 00:07:59,973 --> 00:08:00,774 All right. 60 00:08:03,477 --> 00:08:04,344 We have... 61 00:08:06,146 --> 00:08:08,346 Salmon cream cheese. 62 00:08:08,348 --> 00:08:09,847 Tuna mayo. 63 00:08:09,849 --> 00:08:11,016 Or chicken mayo. 64 00:08:11,018 --> 00:08:13,351 Make your choice or get off the boat at once. 65 00:08:13,353 --> 00:08:15,920 Chicken for me, you know I don't like fish. 66 00:08:15,922 --> 00:08:20,525 Excuse me, Lils, Finn will have first choice, thank you. 67 00:08:20,527 --> 00:08:21,859 I don't mind fish. 68 00:08:21,861 --> 00:08:23,127 Maybe I do. 69 00:08:23,129 --> 00:08:24,862 What, Jamie, you love fish, 70 00:08:24,864 --> 00:08:26,364 But I also love chicken, Lils. 71 00:08:26,366 --> 00:08:28,132 Oh, come on, don't start. 72 00:08:28,134 --> 00:08:29,434 I'm just saying, 73 00:08:29,436 --> 00:08:31,469 maybe it's time you stop being such a fucking fusspot. 74 00:08:34,840 --> 00:08:36,209 Don't you dare. 75 00:08:38,477 --> 00:08:39,910 Jamie, Jamie. 76 00:08:39,912 --> 00:08:42,982 Jamie, just give me the fucking sand. 77 00:08:55,061 --> 00:08:58,297 What, it was only a fucking sandwich. 78 00:11:58,573 --> 00:12:00,038 Do you have a job? 79 00:12:00,040 --> 00:12:02,642 No, no, not at the moment, I don't. 80 00:12:02,644 --> 00:12:03,743 I need to start thinking about money 81 00:12:03,745 --> 00:12:05,845 'cause the money's getting tight, you know? 82 00:12:05,847 --> 00:12:09,549 Could your parents still help you out? 83 00:12:09,551 --> 00:12:13,385 They don't have too much in the way of money. 84 00:12:13,387 --> 00:12:17,091 You haven't spoke much about your parents. 85 00:12:18,693 --> 00:12:21,728 Not much to say really. 86 00:12:21,730 --> 00:12:23,729 What do they do? 87 00:12:23,731 --> 00:12:27,299 My dad is in insurance and my mom, 88 00:12:27,301 --> 00:12:30,636 she works as a primary schoolteacher. 89 00:12:30,638 --> 00:12:32,771 My friend's just done her PDEC 90 00:12:32,773 --> 00:12:34,673 and she teaches English now 91 00:12:34,675 --> 00:12:38,377 and she was saying that it's really difficult and hard work, 92 00:12:38,379 --> 00:12:39,445 but rewarding. 93 00:12:39,447 --> 00:12:40,681 Yeah, I know. 94 00:12:41,615 --> 00:12:42,683 Mom loves it. 95 00:12:43,950 --> 00:12:46,785 She always gets these cards at the end of the year, 96 00:12:46,787 --> 00:12:49,621 "You're the best, miss, we love you, miss," 97 00:12:49,623 --> 00:12:51,425 kids really love her. 98 00:12:52,793 --> 00:12:53,792 I bet your mom's a really good teacher. 99 00:12:53,794 --> 00:12:54,628 Yeah. 100 00:12:55,863 --> 00:12:57,696 Yeah, she is. 101 00:14:40,765 --> 00:14:41,465 Hey. 102 00:14:43,501 --> 00:14:45,870 Oh, caprese, you're too nice. 103 00:14:49,407 --> 00:14:51,342 That's fucking amazing. 104 00:14:52,910 --> 00:14:53,744 Ow! 105 00:14:57,415 --> 00:15:01,452 You're not still pissed about yesterday, are you? 106 00:15:04,522 --> 00:15:05,790 Lils, I'm sorry. 107 00:15:09,426 --> 00:15:10,993 Did you hear what I just said? 108 00:15:10,995 --> 00:15:12,594 Yup, I heard you. 109 00:15:12,596 --> 00:15:13,896 Well, help me out here, I'm trying to apologize. 110 00:15:13,898 --> 00:15:16,765 No, you embarrassed me and you treated me like shit. 111 00:15:16,767 --> 00:15:17,800 Yeah, I'm a dickhead. 112 00:15:17,802 --> 00:15:19,500 Yeah, you are a dickhead. 113 00:15:19,502 --> 00:15:20,668 You were trying to show off in front of Finn 114 00:15:20,670 --> 00:15:21,836 and that's embarrassing. 115 00:15:21,838 --> 00:15:24,906 Jesus, Lils, it was only a fucking sandwich. 116 00:15:24,908 --> 00:15:25,941 You're unbelievable. 117 00:15:25,943 --> 00:15:27,175 What, I just said I'm sorry. 118 00:15:27,177 --> 00:15:28,309 Yeah, but you have to actually meant it, Jamie. 119 00:15:28,311 --> 00:15:29,944 - I do mean it. - No, but you don't mean it 120 00:15:29,946 --> 00:15:30,912 because you always do this. 121 00:15:30,914 --> 00:15:31,946 How do I always do this? 122 00:15:31,948 --> 00:15:32,981 Because you always show off and it... 123 00:15:32,983 --> 00:15:34,616 Do you guys wanna hang at all? 124 00:15:34,618 --> 00:15:35,850 Brother-sister talk, piss off. 125 00:15:35,852 --> 00:15:36,918 Jamie! 126 00:15:36,920 --> 00:15:38,620 Well, it's got nothing to do with him. 127 00:15:38,622 --> 00:15:40,388 Just leave me alone. 128 00:15:40,390 --> 00:15:41,658 Lils, come on. 129 00:16:14,023 --> 00:16:15,822 Right, should we eat some food? 130 00:16:15,824 --> 00:16:16,690 Yeah. 131 00:16:16,692 --> 00:16:17,557 Yeah? 132 00:16:17,559 --> 00:16:18,659 Okay. 133 00:16:18,661 --> 00:16:19,593 Take a fork. 134 00:16:19,595 --> 00:16:20,460 Okay. 135 00:16:20,462 --> 00:16:21,261 Okay. 136 00:16:21,263 --> 00:16:24,464 So, first, it's the avocado. 137 00:16:24,466 --> 00:16:25,399 - Yeah? - Yeah? 138 00:16:25,401 --> 00:16:26,733 Okay. 139 00:16:26,735 --> 00:16:28,602 - Yup. - Yeah. 140 00:16:28,604 --> 00:16:30,003 Then the mozzarella. 141 00:16:30,005 --> 00:16:30,839 Okay. 142 00:16:31,874 --> 00:16:34,007 Mozzarella, yeah. 143 00:16:34,009 --> 00:16:36,610 Okay, and then finally, tomato. 144 00:16:36,612 --> 00:16:38,679 Yeah, it has to be that order? 145 00:16:38,681 --> 00:16:39,512 Of course. 146 00:16:39,514 --> 00:16:41,081 Of course. 147 00:16:41,083 --> 00:16:42,448 I'm not doing a good job, am I? 148 00:16:42,450 --> 00:16:43,349 Oh no. 149 00:16:43,351 --> 00:16:44,185 I tried. 150 00:16:46,055 --> 00:16:47,653 Now eat. 151 00:16:47,655 --> 00:16:48,521 Okay, now? 152 00:16:48,523 --> 00:16:49,657 Yeah. 153 00:16:52,094 --> 00:16:54,529 That's pretty good. 154 00:16:55,830 --> 00:16:58,700 I'd quite like some pizza as well. 155 00:17:03,538 --> 00:17:05,540 And maybe some lemonade. 156 00:17:09,143 --> 00:17:10,142 How's the stock market? 157 00:17:10,144 --> 00:17:11,177 Up, up, up. 158 00:17:11,179 --> 00:17:12,611 I bet while we were talking 159 00:17:12,613 --> 00:17:13,979 you made like $100,000. 160 00:17:13,981 --> 00:17:16,148 Could be, you play the market? 161 00:17:16,150 --> 00:17:18,450 No, the ukulele and I sing, too. 162 00:17:18,452 --> 00:17:19,852 For your own amusement? 163 00:17:19,854 --> 00:17:20,886 A bunch of us girls are appearing at the hotel, 164 00:17:20,888 --> 00:17:23,354 Sweet Sue and her Society Syncopators. 165 00:17:23,356 --> 00:17:25,024 Oh, you're a society girl. 166 00:17:25,026 --> 00:17:28,060 Oh, yes, quite, Bryn Mawr, Vassar, 167 00:17:28,062 --> 00:17:30,695 we're just doing this for a lark. 168 00:17:30,697 --> 00:17:32,131 Syncopators, does that mean you play 169 00:17:32,133 --> 00:17:34,566 that really fast music, jazz? 170 00:17:34,568 --> 00:17:37,469 Yeah, real hot. 171 00:17:37,471 --> 00:17:39,138 Oh, well, I guess some like it hot, 172 00:17:39,140 --> 00:17:41,740 I personally prefer classical music. 173 00:17:41,742 --> 00:17:43,608 Oh, I do too, as a matter of fact, 174 00:17:43,610 --> 00:17:47,579 I spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music. 175 00:17:47,581 --> 00:17:48,747 Good school 176 00:17:48,749 --> 00:17:51,449 and your family doesn't object to your career? 177 00:17:51,451 --> 00:17:53,485 They do, indeed, daddy threatened to cut me off... 178 00:17:53,487 --> 00:17:54,619 What are you watching? 179 00:17:54,621 --> 00:17:56,154 But I don't care, with such adore, 180 00:17:56,156 --> 00:17:57,589 coming out to party. 181 00:17:57,591 --> 00:17:58,656 Inauguration balls. 182 00:17:58,658 --> 00:17:59,657 Opening at the opera. 183 00:17:59,659 --> 00:18:01,960 You sure walk away from me, yeah? 184 00:18:01,962 --> 00:18:03,462 Can I join you? 185 00:18:04,430 --> 00:18:05,562 Yeah, of course. 186 00:18:05,564 --> 00:18:06,396 We never ran into each other before, 187 00:18:06,398 --> 00:18:07,397 I'm sure I would've remembered 188 00:18:07,399 --> 00:18:09,533 anybody as attractive as you are. 189 00:18:09,535 --> 00:18:10,567 You're very kind. 190 00:18:10,569 --> 00:18:13,437 I bet you're also gentle and helpful. 191 00:18:13,439 --> 00:18:14,638 I beg your pardon. 192 00:18:14,640 --> 00:18:15,506 You see, I don't... 193 00:18:15,508 --> 00:18:17,674 God, this is classic. 194 00:18:17,676 --> 00:18:18,977 Yeah. 195 00:18:18,979 --> 00:18:20,444 I'll tell you when I get to know you better. 196 00:18:20,446 --> 00:18:22,113 What are you doing tonight? 197 00:18:22,115 --> 00:18:23,413 Tonight? 198 00:18:23,415 --> 00:18:24,048 I thought maybe you could come to the hotel 199 00:18:24,050 --> 00:18:25,449 and hear us play. 200 00:18:25,451 --> 00:18:28,619 I would like to but that would be rather difficult. 201 00:18:28,621 --> 00:18:29,653 Why? 202 00:18:29,655 --> 00:18:30,387 I only come ashore like today 203 00:18:30,389 --> 00:18:32,022 when the tide goes out. 204 00:18:32,024 --> 00:18:33,357 Oh. 205 00:18:33,359 --> 00:18:35,692 It's on account of these shell, that's my hobby. 206 00:18:35,694 --> 00:18:37,094 You collect shells? 207 00:18:37,096 --> 00:18:38,195 Yes, so did my father and my grandfather, 208 00:18:38,197 --> 00:18:40,898 you might say we had a passion for shells, 209 00:18:40,900 --> 00:18:44,935 that's why we named the oil company after it. 210 00:18:44,937 --> 00:18:46,469 Shell Oil? 211 00:18:46,471 --> 00:18:49,239 Please, no names, just call me Junior. 212 00:18:49,241 --> 00:18:52,142 Sugar, Sugar, come on, dear, 213 00:18:52,144 --> 00:18:53,476 it's time to change for dinner. 214 00:18:53,478 --> 00:18:54,310 Run along, Daphne, dear. 215 00:18:54,312 --> 00:18:54,978 I'll catch up with you later. 216 00:18:54,980 --> 00:18:57,247 Oh, okay. 217 00:18:57,249 --> 00:18:58,115 No. 218 00:18:58,117 --> 00:18:58,949 What is it, young lady? 219 00:18:58,951 --> 00:19:00,050 What is it you're staring at? 220 00:19:00,052 --> 00:19:02,119 This happens to me all the time in public. 221 00:19:02,121 --> 00:19:02,986 I recognized him, too, 222 00:19:02,988 --> 00:19:04,821 his picture was in Vanity Fair. 223 00:19:04,823 --> 00:19:05,955 Vanity Fair? 224 00:19:05,957 --> 00:19:07,523 Would you mind moving along, please? 225 00:19:07,525 --> 00:19:08,791 Yes, you're in his way. 226 00:19:08,793 --> 00:19:11,228 He's waiting for a signal from his yacht. 227 00:19:11,230 --> 00:19:12,962 His yacht? 228 00:19:12,964 --> 00:19:14,497 It's at least 12. 229 00:19:14,499 --> 00:19:17,466 This is my friend Daphne, she's a Vassar girl. 230 00:19:17,468 --> 00:19:18,501 I'm a what? 231 00:19:18,503 --> 00:19:20,236 Or was it Bryn Mawr. 232 00:19:20,238 --> 00:19:21,804 I think I'd better be going. 233 00:19:21,806 --> 00:19:23,739 It was delightful meeting you girls. 234 00:19:23,741 --> 00:19:25,775 So, why'd you do it? 235 00:19:25,777 --> 00:19:26,644 What? 236 00:19:28,680 --> 00:19:30,514 Steal the guy's bag. 237 00:19:32,217 --> 00:19:33,751 Money at first. 238 00:19:37,856 --> 00:19:38,790 And then... 239 00:19:50,500 --> 00:19:52,769 I'll go, Jamie, I'll just... 240 00:19:58,942 --> 00:20:00,976 That's really up to you. 241 00:21:47,382 --> 00:21:49,916 Made up with Jamie yet? 242 00:21:49,918 --> 00:21:52,720 No, why, has he said something? 243 00:21:54,389 --> 00:21:55,090 No, no. 244 00:21:57,825 --> 00:22:00,161 I bumped into him last night. 245 00:22:01,129 --> 00:22:03,296 He seemed pretty upset, so. 246 00:22:03,298 --> 00:22:05,431 Yeah, you saw us arguing? 247 00:22:05,433 --> 00:22:06,698 Yeah, yeah, I know, 248 00:22:06,700 --> 00:22:10,671 I was just thinking he was pretty cut up, that's all. 249 00:22:12,106 --> 00:22:14,041 What else did he say? 250 00:22:15,042 --> 00:22:16,010 Not much. 251 00:22:17,911 --> 00:22:20,679 And he said he was sorry for up on the boat and yeah. 252 00:22:20,681 --> 00:22:23,117 He wants to make it up to you. 253 00:22:24,118 --> 00:22:25,017 Did he now? 254 00:22:25,019 --> 00:22:26,284 Yeah, yeah. 255 00:22:26,286 --> 00:22:30,024 He said I have a private court, Alex's or something. 256 00:22:33,726 --> 00:22:36,361 Oh, I beet he wants to play doubles. 257 00:22:36,363 --> 00:22:38,598 Don't know, didn't say. 258 00:22:41,734 --> 00:22:43,934 Look, something's different, I imagine, I just you know. 259 00:22:43,936 --> 00:22:45,370 No, no, it's fine. 260 00:22:45,372 --> 00:22:49,276 He just seemed pretty upset, that's all. 261 00:22:50,843 --> 00:22:53,247 Lils, what the fuck? 262 00:22:54,814 --> 00:22:56,080 What time is it? 263 00:22:56,082 --> 00:22:58,015 I don't know, nearly lunchtime. 264 00:22:58,017 --> 00:22:59,018 Now, get up. 265 00:23:00,787 --> 00:23:03,220 Do you have something to say to me? 266 00:23:03,222 --> 00:23:04,155 About what? 267 00:23:04,157 --> 00:23:05,892 Oh, you know what. 268 00:23:06,993 --> 00:23:07,994 I'm sorry. 269 00:23:08,995 --> 00:23:10,294 I'm sorry for what I did on the boat 270 00:23:10,296 --> 00:23:12,732 and the way I spoke to Finn. 271 00:23:14,967 --> 00:23:15,835 I mean it. 272 00:23:21,840 --> 00:23:23,040 Hey. 273 00:23:23,042 --> 00:23:24,741 Hi, you okay? 274 00:23:24,743 --> 00:23:26,077 Good, how are you? 275 00:23:26,079 --> 00:23:27,213 Not too bad. 276 00:23:29,881 --> 00:23:30,747 Hi. 277 00:23:30,749 --> 00:23:32,116 Hi. 278 00:23:32,118 --> 00:23:34,318 Finn, Alex, Alex, this is Finn. 279 00:23:34,320 --> 00:23:35,085 You all right? 280 00:23:35,087 --> 00:23:36,520 How's your summer been? 281 00:23:36,522 --> 00:23:38,355 Yeah, it's been okay so far. 282 00:23:38,357 --> 00:23:39,155 How's yours been? 283 00:23:39,157 --> 00:23:41,561 Not bad, just being lazy. 284 00:23:45,063 --> 00:23:48,398 All right, niceties over, let's pay some fucking tennis. 285 00:23:48,400 --> 00:23:49,265 Okay. 286 00:23:49,267 --> 00:23:50,168 Let's go. 287 00:24:28,939 --> 00:24:30,339 Do you want some juice? 288 00:24:30,341 --> 00:24:32,943 Yeah, I'd love some, thanks. 289 00:24:51,595 --> 00:24:52,995 Thank you. 290 00:24:52,997 --> 00:24:53,998 That's okay. 291 00:24:57,334 --> 00:24:59,334 So, I didn't know Jamie had a girlfriend. 292 00:24:59,336 --> 00:25:00,935 Oh, why would you? 293 00:25:00,937 --> 00:25:03,171 Just when he said Alex, I kind of... 294 00:25:03,173 --> 00:25:04,839 Oh. 295 00:25:04,841 --> 00:25:07,043 Did you think it was a boy? 296 00:25:08,144 --> 00:25:09,210 Something like that, yeah. 297 00:25:09,212 --> 00:25:11,145 Yeah, I guess you can kinda say that. 298 00:25:11,147 --> 00:25:12,414 Yeah? 299 00:25:12,416 --> 00:25:14,415 No, you're not convinced. 300 00:25:15,385 --> 00:25:17,353 Oh, is that my phone? 301 00:25:21,257 --> 00:25:22,423 Hello. 302 00:25:22,425 --> 00:25:24,025 Hi. 303 00:25:24,027 --> 00:25:25,092 Yeah, you all right? 304 00:25:25,094 --> 00:25:27,230 Yeah, hang on, one second. 305 00:25:41,144 --> 00:25:43,511 Oh, yeah, I completely forgot. 306 00:25:43,513 --> 00:25:46,380 Oh, god, what a nightmare. 307 00:25:46,382 --> 00:25:50,116 Yeah, well, I can come, I'll get ready in an hour. 308 00:26:22,417 --> 00:26:23,285 Finn? 309 00:26:24,986 --> 00:26:26,519 You okay? 310 00:26:26,521 --> 00:26:27,723 Yeah, yeah. 311 00:26:29,424 --> 00:26:30,956 I'm just tired, that's all. 312 00:26:30,958 --> 00:26:32,392 Yeah, it's the heat. 313 00:26:32,394 --> 00:26:33,460 Yeah. 314 00:26:33,462 --> 00:26:35,395 That was my friend Sophie on the phone, 315 00:26:35,397 --> 00:26:37,664 I completely forgot it's her birthday party tonight 316 00:26:37,666 --> 00:26:41,066 and she organized it like weeks ago and I said I'd go. 317 00:26:41,068 --> 00:26:43,435 'Cause you've been so busy, isn't it? 318 00:26:43,437 --> 00:26:44,604 You're a bad influence. 319 00:26:44,606 --> 00:26:45,439 I try. 320 00:26:48,342 --> 00:26:49,141 Where are you gonna go? 321 00:26:49,143 --> 00:26:50,909 Gauze and then some clubs. 322 00:26:50,911 --> 00:26:51,877 Gauze? 323 00:26:51,879 --> 00:26:53,946 It's a fancy Chinese restaurant. 324 00:26:53,948 --> 00:26:55,047 Okay, well, I'll head off. 325 00:26:55,049 --> 00:26:56,682 Oh, no, no, no, stay. 326 00:26:56,684 --> 00:26:58,284 It's fine, have some food or something, 327 00:26:58,286 --> 00:27:00,252 and then when I'm ready, we can leave together. 328 00:27:00,254 --> 00:27:01,086 Yeah? 329 00:27:01,088 --> 00:27:02,288 Yeah. 330 00:27:02,290 --> 00:27:03,389 All right, okay. 331 00:27:03,391 --> 00:27:05,792 Okay, cool, I'm gonna go. 332 00:27:06,727 --> 00:27:08,962 I'll see you in a minute. 333 00:27:28,716 --> 00:27:30,582 Whereabouts do you live? 334 00:27:30,584 --> 00:27:32,751 I'm just around that corner there. 335 00:27:32,753 --> 00:27:34,687 Are you sure you don't want us to take you? 336 00:27:34,689 --> 00:27:37,322 No, no, no, no, I'm going through a shortcut anyway. 337 00:27:37,324 --> 00:27:38,189 You sure? 338 00:27:38,191 --> 00:27:39,390 Yeah? 339 00:27:39,392 --> 00:27:40,158 Take care. 340 00:27:40,160 --> 00:27:41,159 Yeah, have a goodnight. 341 00:27:41,161 --> 00:27:42,028 You too. 342 00:29:32,837 --> 00:29:35,103 I literally pissed in my jeans. 343 00:29:35,105 --> 00:29:37,439 Fucking everywhere, all down my leg, 344 00:29:37,441 --> 00:29:40,275 and the worse part was, wait, listen to this, 345 00:29:40,277 --> 00:29:42,611 and she was there at the bottom, holding two drinks, 346 00:29:42,613 --> 00:29:46,281 just looking at me like, "Jamie, where have you been?" 347 00:29:46,283 --> 00:29:49,217 What the fuck was I meant to do? 348 00:29:49,219 --> 00:29:52,487 I fucking ran, yes, I fucking did, I really ran. 349 00:29:52,489 --> 00:29:54,556 I literally looked her in the eyes and I ran. 350 00:29:54,558 --> 00:29:55,857 I fucking ran for my life, 351 00:29:55,859 --> 00:29:58,593 what else was I meant to do? 352 00:29:58,595 --> 00:30:00,395 I know, on the way out, I was like, 353 00:30:00,397 --> 00:30:04,132 "Oh, I'm sorry, my sister's got like an illness, I'm sorry." 354 00:30:04,134 --> 00:30:05,000 No. 355 00:30:07,737 --> 00:30:09,437 Shit. 356 00:30:09,439 --> 00:30:11,372 No, I'm pissed not shit. 357 00:30:11,374 --> 00:30:14,609 Oh, fucking hell, what we drinking again? 358 00:30:17,313 --> 00:30:18,312 What we're drinking? 359 00:30:18,314 --> 00:30:19,146 Yeah. 360 00:30:19,148 --> 00:30:19,848 Gin. 361 00:30:19,850 --> 00:30:20,717 Okay. 362 00:33:10,483 --> 00:33:11,448 What? 363 00:33:11,450 --> 00:33:12,348 What, am I doing it shit? 364 00:33:12,350 --> 00:33:13,751 Is that all right? 365 00:33:13,753 --> 00:33:15,619 No, this is fucking brilliant, it was so good, 366 00:33:15,621 --> 00:33:17,320 I'm just fucking tip, I'm sorry, 367 00:33:17,322 --> 00:33:20,423 Right, let's go, let's go, I'm ready, I'm sorry. 368 00:33:20,425 --> 00:33:21,292 Okay. 369 00:33:25,330 --> 00:33:27,831 Oh, it's perfectly safe, we're well-anchored. 370 00:33:27,833 --> 00:33:29,632 The ship's in ship-shape shape 371 00:33:29,634 --> 00:33:30,833 and the coast guard promised to call me 372 00:33:30,835 --> 00:33:32,502 if any icebergs appear. 373 00:33:32,504 --> 00:33:33,670 What? 374 00:33:33,672 --> 00:33:34,337 No, I just, I didn't know you were gonna do, 375 00:33:34,339 --> 00:33:35,405 you could've told me 376 00:33:35,407 --> 00:33:36,406 - you were doing an accent - Are you gonna 377 00:33:36,408 --> 00:33:38,307 do this or not, Stop fucking around. 378 00:33:38,309 --> 00:33:39,575 I'm not fucking, I'm sorry, I'm sorry, 379 00:33:39,577 --> 00:33:41,411 it's just a funny accent, I think, okay, all right. 380 00:33:41,413 --> 00:33:43,680 Yeah, you ready? 381 00:33:43,682 --> 00:33:44,983 For fuck's sake. 382 00:33:47,519 --> 00:33:48,985 It's not the icebergs, 383 00:33:48,987 --> 00:33:50,720 but there are certain men who would like 384 00:33:50,722 --> 00:33:53,723 to try and take advantage of a situation like this? 385 00:33:53,725 --> 00:33:56,059 You're flattering me. 386 00:33:56,061 --> 00:33:58,061 'Course, I'm sure you are a gentleman. 387 00:33:58,063 --> 00:33:59,696 Oh, it's not that. 388 00:33:59,698 --> 00:34:01,631 It's just well, 389 00:34:01,633 --> 00:34:03,032 I'm harmless. 390 00:34:03,034 --> 00:34:03,968 Harmless? 391 00:34:05,036 --> 00:34:06,401 How? 392 00:34:06,403 --> 00:34:08,805 Well, I don't know how to put it, 393 00:34:08,807 --> 00:34:11,810 but I've got this thing about girls. 394 00:34:13,677 --> 00:34:14,977 What thing? 395 00:34:14,979 --> 00:34:17,546 They just sort of leave me cold. 396 00:34:17,548 --> 00:34:19,583 You mean, like, frigid? 397 00:34:20,718 --> 00:34:23,854 Well, it's more like a mental block. 398 00:34:25,355 --> 00:34:29,725 When I'm with a girl, it does absolutely nothing to me. 399 00:34:29,727 --> 00:34:30,926 Have you tried? 400 00:34:30,928 --> 00:34:33,764 Have I, I'm trying all the time. 401 00:35:09,432 --> 00:35:10,898 What the fuck? 402 00:35:10,900 --> 00:35:12,633 You okay, Jamie, you all right? 403 00:35:12,635 --> 00:35:13,768 What the fuck happened? 404 00:35:13,770 --> 00:35:14,969 You slipped, man, 405 00:35:14,971 --> 00:35:16,303 you slipped, you fell in the pool. 406 00:35:16,305 --> 00:35:20,009 You okay, you okay, just rest, just rest, you okay, yeah? 407 00:35:22,145 --> 00:35:23,844 You pushed me in, you fuck. 408 00:35:23,846 --> 00:35:25,112 No, I didn't, no, I didn't, now you slipped. 409 00:35:25,114 --> 00:35:26,446 Yeah, I saw you push me in. 410 00:35:26,448 --> 00:35:28,048 You slipped, okay, you slipped, 411 00:35:28,050 --> 00:35:29,516 let's get you warm, all right. 412 00:35:29,518 --> 00:35:30,853 Come on, come on. 413 00:35:31,988 --> 00:35:32,855 Up you go. 414 00:35:57,479 --> 00:35:59,748 What the fuck are you doing? 415 00:40:10,293 --> 00:40:11,426 In the summer months, 416 00:40:11,428 --> 00:40:13,760 many of us crave a good sunny and dry spell 417 00:40:13,762 --> 00:40:15,496 and with a little water to go with it. 418 00:40:15,498 --> 00:40:17,398 Now, the best weather sets up for that to occur 419 00:40:17,400 --> 00:40:19,733 where high pressure is either based in the east of us 420 00:40:19,735 --> 00:40:23,236 and we drag in hot air off a warming near continent 421 00:40:23,238 --> 00:40:25,072 or indeed with a high pressure system 422 00:40:25,074 --> 00:40:26,306 right on the top of us, 423 00:40:26,308 --> 00:40:28,942 a steady build up of warmth over a number of days 424 00:40:28,944 --> 00:40:31,845 as the air stagnates and just circles around gently 425 00:40:31,847 --> 00:40:33,313 across the UK. 426 00:40:33,315 --> 00:40:34,514 There does become a point where that heat 427 00:40:34,516 --> 00:40:35,715 has more of an impact 428 00:40:35,717 --> 00:40:38,185 than just a rise in barbecue and ice cream sales, 429 00:40:38,187 --> 00:40:40,387 it can also have an impact on health as well, 430 00:40:40,389 --> 00:40:42,022 and when that comes into play, 431 00:40:42,024 --> 00:40:44,291 the next step is to issue heat wave warning 432 00:40:44,293 --> 00:40:46,026 across parts of the UK. 433 00:40:46,028 --> 00:40:47,527 Now, for those to be issued, 434 00:40:47,529 --> 00:40:50,097 we need a few trigger temperatures to be reached 435 00:40:50,099 --> 00:40:51,398 and those trigger temperatures 436 00:40:51,400 --> 00:40:54,067 are very much dependent on wherever you are in the UK. 437 00:40:54,069 --> 00:40:55,768 By daytime, they have to be somewhere 438 00:40:55,770 --> 00:40:58,505 between 28 and 32 degrees if not higher 439 00:40:58,507 --> 00:40:59,939 and they have to be followed 440 00:40:59,941 --> 00:41:01,807 by nighttime temperatures as well, 441 00:41:01,809 --> 00:41:05,947 somewhere in the region of 15 to 18 degrees or more. 442 00:43:19,110 --> 00:43:21,143 I could offer a thousand on it. 443 00:43:21,145 --> 00:43:23,379 You're fucking joking, right? 444 00:43:23,381 --> 00:43:26,215 To be honest, we're a diamond merchant, 445 00:43:26,217 --> 00:43:28,985 we get a lot of pieces in. 446 00:43:28,987 --> 00:43:31,954 Something like this isn't really worth anything 447 00:43:31,956 --> 00:43:33,256 as a necklace anymore 448 00:43:33,258 --> 00:43:35,491 - being split up. - That's a thousand pound? 449 00:43:35,493 --> 00:43:36,926 It'd be a thousand pounds. 450 00:43:36,928 --> 00:43:38,060 Those are real fucking diamonds, yeah? 451 00:43:38,062 --> 00:43:38,930 Yeah. 452 00:43:39,931 --> 00:43:42,100 It's worth 1500 at least. 453 00:43:44,936 --> 00:43:46,636 I could stretch to 1200, 454 00:43:46,638 --> 00:43:50,606 but that is really the best price I can do. 455 00:43:50,608 --> 00:43:52,441 That's it, 1200. 456 00:43:52,443 --> 00:43:54,445 That's it. 457 00:43:56,947 --> 00:43:57,981 My gran dies. 458 00:43:59,484 --> 00:44:02,317 And leaves me the necklace and it's worth 1200. 459 00:44:02,319 --> 00:44:04,654 That's the price we would offer. 460 00:44:04,656 --> 00:44:05,889 Fine, 1200. 461 00:44:09,259 --> 00:44:11,627 Have you got any identification with you? 462 00:44:11,629 --> 00:44:13,194 What? 463 00:44:13,196 --> 00:44:14,064 ID? 464 00:44:15,632 --> 00:44:18,133 We do require it for everything that you sell, 465 00:44:18,135 --> 00:44:22,137 so you'll need to bring a passport or driving license. 466 00:44:22,139 --> 00:44:24,272 I can bring it tomorrow. 467 00:44:24,274 --> 00:44:27,142 Tomorrow's no good, you'd need to bring it today. 468 00:44:27,144 --> 00:44:28,310 Can you fucking let me out, yeah? 469 00:44:28,312 --> 00:44:30,314 Do you wanna, thank you. 470 00:44:36,119 --> 00:44:38,219 You look nice. 471 00:44:38,221 --> 00:44:40,322 Why so dressed up? 472 00:44:40,324 --> 00:44:41,656 I'm meeting Finn. 473 00:44:41,658 --> 00:44:42,526 Finn? 474 00:44:43,660 --> 00:44:46,193 I didn't realize he was still on the scene. 475 00:44:46,195 --> 00:44:48,228 It's been a day, Jamie. 476 00:44:48,230 --> 00:44:49,464 Where you going? 477 00:44:49,466 --> 00:44:50,498 To the pier. 478 00:44:50,500 --> 00:44:51,434 The pier? 479 00:44:53,002 --> 00:44:55,069 That sounds like a laugh, I think I'll join you. 480 00:44:55,071 --> 00:44:57,471 What, no, you're not coming. 481 00:44:57,473 --> 00:44:58,640 Why not? 482 00:44:58,642 --> 00:45:00,641 Because you're not. 483 00:45:00,643 --> 00:45:02,009 So, I'm not welcome then? 484 00:45:02,011 --> 00:45:03,913 Not today, no. 485 00:45:08,017 --> 00:45:09,249 Does Finn not like me or something? 486 00:45:09,251 --> 00:45:10,384 What's he said? 487 00:45:10,386 --> 00:45:12,486 What, no, he hasn't said anything. 488 00:45:12,488 --> 00:45:13,520 Then why can't I come then? 489 00:45:13,522 --> 00:45:14,655 Because I said so. 490 00:45:14,657 --> 00:45:17,093 God, what is wrong with you? 491 00:45:24,367 --> 00:45:25,231 Bitch. 492 00:47:49,876 --> 00:47:50,841 Oh, shit, lipstick. 493 00:47:50,843 --> 00:47:53,779 I've just got lipstick everywhere. 494 00:48:01,520 --> 00:48:02,619 Oh my god. 495 00:48:02,621 --> 00:48:03,586 I don't have your lipstick on me. 496 00:48:03,588 --> 00:48:05,388 It's like a bad Mrs. Potato Head. 497 00:48:08,660 --> 00:48:12,230 Are you gonna keep playing with your food? 498 00:48:14,566 --> 00:48:15,899 Have you got it all? 499 00:48:15,901 --> 00:48:18,501 Yeah, and now I've got it all over my fingers. 500 00:48:18,503 --> 00:48:20,537 I haven't been to the pier since I was 501 00:48:20,539 --> 00:48:22,405 - quite younger. - You what? 502 00:48:22,407 --> 00:48:26,375 I haven't been to the pier since I was like a teenager. 503 00:48:26,377 --> 00:48:30,549 I thought I didn't have time for this, but it's still fun, 504 00:48:31,950 --> 00:48:36,253 but these donuts are literally my supreme guilty pleasure. 505 00:48:42,526 --> 00:48:43,392 Bastard. 506 00:48:43,394 --> 00:48:44,863 That's me. 507 00:48:47,264 --> 00:48:48,965 All right, all right. 508 00:48:48,967 --> 00:48:51,368 I wanna give you something. 509 00:48:57,541 --> 00:49:00,477 It's got sugar on it, there you are. 510 00:49:01,645 --> 00:49:02,778 Thanks. 511 00:49:02,780 --> 00:49:03,645 Open it. 512 00:49:03,647 --> 00:49:04,481 All right. 513 00:49:08,452 --> 00:49:09,518 Oh, no, wait, be careful. 514 00:49:09,520 --> 00:49:11,720 I'm being careful. 515 00:49:11,722 --> 00:49:13,220 It's really hard to get into, that's all. 516 00:49:13,222 --> 00:49:14,322 Oh, shut up. 517 00:49:14,324 --> 00:49:16,594 Oh, yeah, I got it. 518 00:49:18,629 --> 00:49:19,795 Careful. 519 00:49:19,797 --> 00:49:22,265 I am, I'm being careful. 520 00:49:37,814 --> 00:49:40,314 Do you like it? 521 00:49:40,316 --> 00:49:42,318 Yes, it's really nice. 522 00:49:43,286 --> 00:49:45,855 I mean, I don't know what it is. 523 00:49:47,457 --> 00:49:50,024 It's part of a letter that my grandmother wrote 524 00:49:50,026 --> 00:49:51,892 when she first moved to Paris. 525 00:49:51,894 --> 00:49:56,030 Like this was in like the 1950s or something 526 00:49:56,032 --> 00:49:58,532 and she wrote it to, 527 00:49:58,534 --> 00:50:00,433 just close it up. 528 00:50:00,435 --> 00:50:03,438 She wrote it to my great-grandmother 529 00:50:04,573 --> 00:50:07,808 and telling her that she'd fallen in love. 530 00:50:07,810 --> 00:50:08,876 That's really cool. 531 00:50:08,878 --> 00:50:09,946 Yeah, yeah. 532 00:50:11,080 --> 00:50:13,279 It is, isn't it? 533 00:50:13,281 --> 00:50:14,783 Thank you. 534 00:50:16,986 --> 00:50:18,752 I've never been to Paris. 535 00:50:18,754 --> 00:50:20,453 What? 536 00:50:20,455 --> 00:50:22,555 I can't believe you've never been to Paris. 537 00:50:22,557 --> 00:50:23,990 I've never left England before. 538 00:50:23,992 --> 00:50:25,025 What? 539 00:50:25,027 --> 00:50:25,992 Don't even have a passport. 540 00:50:25,994 --> 00:50:27,260 Are you joking? 541 00:50:27,262 --> 00:50:30,330 No, no, best I got was shitty holidays in Norfolk. 542 00:50:30,332 --> 00:50:32,599 What, well, you have to go. 543 00:50:32,601 --> 00:50:34,168 I would love to. 544 00:50:35,003 --> 00:50:37,204 We should go, together. 545 00:50:38,006 --> 00:50:39,474 I'd like that. 546 00:50:44,278 --> 00:50:47,916 Oh my god, I swear if this is Jamie, I'm gonna kill him. 547 00:50:49,918 --> 00:50:52,286 I'm busy, what do you want? 548 00:52:28,947 --> 00:52:29,948 Cigarette? 549 00:52:57,242 --> 00:53:00,643 Is she gonna be all right? 550 00:53:00,645 --> 00:53:02,748 She'll be fine. 551 00:56:21,875 --> 00:56:22,741 Finn. 552 00:56:22,743 --> 00:56:23,875 Hey, hey. 553 00:56:23,877 --> 00:56:25,746 Where have you been? 554 00:56:27,314 --> 00:56:28,680 I woke up and you weren't there, 555 00:56:28,682 --> 00:56:29,681 I've just been looking for you. 556 00:56:29,683 --> 00:56:30,751 Yeah, well. 557 00:56:31,918 --> 00:56:33,451 I was in the spare room. 558 00:56:33,453 --> 00:56:34,853 The spare room? 559 00:56:34,855 --> 00:56:35,956 Yeah, yeah. 560 00:56:37,424 --> 00:56:40,227 Why were you in the spare room? 561 00:56:42,896 --> 00:56:47,032 'Cause you were kinda snoring like a freight train. 562 00:56:47,034 --> 00:56:48,266 Was I? 563 00:56:48,268 --> 00:56:49,767 Yeah, but it's no big deal. 564 00:56:49,769 --> 00:56:50,968 That's so embarrassing. 565 00:56:50,970 --> 00:56:51,835 It's okay. 566 00:56:51,837 --> 00:56:52,705 Sorry. 567 00:57:08,954 --> 00:57:10,089 Lily. 568 00:57:11,190 --> 00:57:12,058 Yeah? 569 00:57:13,793 --> 00:57:15,392 Wake up, I need to tell you something. 570 00:57:15,394 --> 00:57:17,963 What is it, can't you sleep? 571 00:57:23,701 --> 00:57:25,971 My name's not Finn Mayhew. 572 00:57:31,210 --> 00:57:32,777 It's Gavin Roster. 573 00:57:34,380 --> 00:57:35,247 What? 574 00:57:36,482 --> 00:57:38,382 When I came to Brighton, I didn't have anything. 575 00:57:38,384 --> 00:57:40,950 I had nothing but a couple of quid, 576 00:57:40,952 --> 00:57:45,755 so I took it, I just nicked this kid's bag from the beach. 577 00:57:45,757 --> 00:57:48,259 I thought maybe I could be him. 578 00:57:58,436 --> 00:58:00,939 This is the real Finn Mayhew. 579 00:58:10,115 --> 00:58:11,682 Why would you... 580 00:58:12,850 --> 00:58:15,118 Jamie found the real Finn Mayhew. 581 00:58:15,120 --> 00:58:15,952 Jamie? 582 00:58:15,954 --> 00:58:16,820 Yeah. 583 00:58:18,789 --> 00:58:21,090 He cornered me one night and said if I wanted to stay here, 584 00:58:21,092 --> 00:58:23,126 I had to do things for him. 585 00:58:23,128 --> 00:58:24,193 How did he... 586 00:58:24,195 --> 00:58:26,331 He just found out, okay? 587 00:58:30,301 --> 00:58:31,436 And tonight... 588 00:58:35,139 --> 00:58:37,074 He tried it on with me. 589 00:58:38,576 --> 00:58:40,809 I don't know what that kid's problem is with me, 590 00:58:40,811 --> 00:58:43,812 but he has got something wrong with him, he's fucked up, 591 00:58:43,814 --> 00:58:47,417 - he killed your rabbit just... - No, he didn't. 592 00:58:54,024 --> 00:58:54,856 Please, you don't understand, 593 00:58:54,858 --> 00:58:56,324 I'm telling you this because... 594 00:58:56,326 --> 00:58:57,392 But you've just been lying. 595 00:58:57,394 --> 00:58:58,960 I know and I don't wanna do it anymore. 596 00:58:58,962 --> 00:58:59,995 I don't want to do it. 597 00:58:59,997 --> 00:59:00,794 No, I think you should leave, 598 00:59:00,796 --> 00:59:02,264 I think you should get out. 599 00:59:02,266 --> 00:59:03,064 Please, just hear me out, okay? 600 00:59:03,066 --> 00:59:04,332 Just please, please, please. 601 00:59:04,334 --> 00:59:07,001 I know and I'm telling you because I'm done with it. 602 00:59:07,003 --> 00:59:09,171 I don't have to lie anymore. 603 00:59:09,173 --> 00:59:11,038 I'm sorry for everything that I've done. 604 00:59:11,040 --> 00:59:12,139 I swear I am. 605 00:59:12,141 --> 00:59:13,308 No, but you're not, I want you to leave. 606 00:59:13,310 --> 00:59:16,511 I can't change it, I can't change it. 607 00:59:16,513 --> 00:59:19,947 - No, but... - But I love you. 608 00:59:19,949 --> 00:59:21,081 Please. 609 00:59:21,083 --> 00:59:22,216 No, you have to leave now. 610 00:59:22,218 --> 00:59:23,450 Yes, please, please, don't, don't. 611 00:59:23,452 --> 00:59:24,553 Don't, please, don't. 612 00:59:24,555 --> 00:59:25,252 No, I want you to get out, just get out. 613 00:59:25,254 --> 00:59:26,086 I want you to get out. 614 00:59:26,088 --> 00:59:27,021 Lily, please, please. 615 00:59:27,023 --> 00:59:28,623 - Just get out. - Please. 616 00:59:28,625 --> 00:59:29,823 Just listen to me, please. 617 00:59:29,825 --> 00:59:30,624 Get out, I just don't want you in here. 618 00:59:30,626 --> 00:59:31,325 I just want you to get out. 619 00:59:31,327 --> 00:59:33,160 I want you to get out. 620 00:59:33,162 --> 00:59:34,163 I'm sorry. 621 00:59:35,097 --> 00:59:36,130 No, I want you to... 622 00:59:36,132 --> 00:59:37,097 I am sorry for everything I've done. 623 00:59:37,099 --> 00:59:38,499 Can you please just leave? 624 00:59:38,501 --> 00:59:41,003 Okay, I'm going, I'm going. 625 01:02:53,124 --> 01:02:55,725 I've been alone all my life really. 626 01:02:55,727 --> 01:02:59,027 Found the dead dying when I was lucky. 627 01:02:59,029 --> 01:03:01,430 Never known what it was to have a home. 628 01:03:01,432 --> 01:03:04,902 Oh, Mr. Palm, how sad for you. 629 01:03:10,307 --> 01:03:12,576 No, no, let me in. 630 01:03:15,579 --> 01:03:16,578 Don't, don't. 631 01:03:16,580 --> 01:03:17,413 What is it, what's a matter? 632 01:03:17,415 --> 01:03:18,180 He won't let me in. 633 01:03:18,182 --> 01:03:19,848 I could hear him groaning 634 01:03:19,850 --> 01:03:20,915 and then a thud as if he'd fallen. 635 01:03:20,917 --> 01:03:23,352 Oh, I'm frightened, terrible, too many... 636 01:03:23,354 --> 01:03:24,620 Where the bloody God is the doctor? 637 01:03:24,622 --> 01:03:27,224 We better break the door down. 638 01:09:43,424 --> 01:09:44,490 Mother, hey. 639 01:09:44,492 --> 01:09:46,592 Please, dad, fuck me like this. 640 01:09:46,594 --> 01:09:47,727 Yeah, now is a good time. 641 01:09:47,729 --> 01:09:49,629 I want to feel your hot cum in my... 642 01:09:49,631 --> 01:09:52,799 Yeah, are you enjoying yourself? 643 01:09:52,801 --> 01:09:53,969 Yeah, I'm fine. 644 01:09:59,208 --> 01:10:00,573 Yeah, when are you getting back? 645 01:10:00,575 --> 01:10:02,076 Oh, yeah. 646 01:10:05,013 --> 01:10:06,145 Yeah, baby, don't... 647 01:10:06,147 --> 01:10:09,551 Yeah, she's fine, you wanna speak to her? 648 01:10:13,655 --> 01:10:15,089 To stay with gran? 649 01:10:17,491 --> 01:10:19,694 When did she tell you this? 650 01:10:21,729 --> 01:10:23,597 Who is she going with? 651 01:10:31,471 --> 01:10:35,609 No, yeah, no, we're getting on fine, why, what she said? 652 01:10:38,046 --> 01:10:38,745 Okay. 653 01:10:41,949 --> 01:10:44,217 Yeah, say hello to dad for me. 654 01:10:44,219 --> 01:10:45,917 Yeah, I love you, too, mom. 655 01:10:45,919 --> 01:10:46,785 Yeah, bye. 656 01:11:06,940 --> 01:11:08,539 Lils, are you there? 657 01:11:08,541 --> 01:11:09,977 I'm in the bath. 658 01:11:11,544 --> 01:11:14,081 I'm going out tonight. 659 01:14:28,404 --> 01:14:30,304 The police were quickly on the scene 660 01:14:30,306 --> 01:14:33,306 only to come under attack themselves. 661 01:14:36,044 --> 01:14:40,048 Images posted on social media capture the drama. 662 01:14:41,917 --> 01:14:45,921 Eyewitnesses have been describing what they saw. 663 01:14:48,090 --> 01:14:49,189 The neighbor called to warn me 664 01:14:49,191 --> 01:14:50,756 that there were armed men in the building 665 01:14:50,758 --> 01:14:52,525 and that we had to shut all the doors 666 01:14:52,527 --> 01:14:53,725 and several minutes later, 667 01:14:53,727 --> 01:14:54,928 there were several shots heard in the building 668 01:14:54,930 --> 01:14:58,764 from automatic weapons firing in all directions. 669 01:14:58,766 --> 01:15:02,837 It was really upsetting, you'd think it was a war zone. 670 01:15:09,777 --> 01:15:10,945 Where's Lily? 671 01:15:11,912 --> 01:15:12,980 She's fine. 672 01:15:32,967 --> 01:15:34,667 That's 2,000 pounds. 673 01:15:35,903 --> 01:15:36,837 It's yours. 674 01:15:39,540 --> 01:15:41,075 On one condition. 675 01:15:42,809 --> 01:15:46,380 You fuck off and you leave Brighton tonight. 676 01:15:47,814 --> 01:15:49,316 No, just take it. 677 01:15:50,351 --> 01:15:51,218 Why not? 678 01:15:53,220 --> 01:15:55,820 You can start a new life. 679 01:15:55,822 --> 01:15:57,155 Get a job. 680 01:15:57,157 --> 01:15:58,423 A flat. 681 01:15:58,425 --> 01:15:59,292 Whatever. 682 01:16:02,862 --> 01:16:04,596 What about Lily? 683 01:16:04,598 --> 01:16:07,599 What the fuck do you care? 684 01:16:07,601 --> 01:16:10,334 You don't belong here, you're not one of us. 685 01:16:13,139 --> 01:16:14,707 Why is that funny? 686 01:16:19,612 --> 01:16:23,782 Lily's the one who wants to get away from you. 687 01:16:27,520 --> 01:16:29,155 You're killing her. 688 01:16:30,590 --> 01:16:33,226 In that little palace of yours. 689 01:16:34,594 --> 01:16:37,595 And she's gonna leave you, it's only a matter of time. 690 01:16:37,597 --> 01:16:39,265 With or without me. 691 01:16:42,034 --> 01:16:43,302 Is that right? 692 01:16:47,873 --> 01:16:49,906 You're practically a fucking orphan, 693 01:16:49,908 --> 01:16:51,208 how could you possibly understand? 694 01:16:51,210 --> 01:16:53,712 I love Lily, she's my sister. 695 01:16:59,418 --> 01:17:02,052 I'm sick of this bullshit. 696 01:17:02,054 --> 01:17:04,323 Take the money and fuck off. 697 01:20:17,286 --> 01:20:22,286 Subtitles by explosiveskull 46440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.