Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,421 --> 00:00:19,421
Subtitles by explosiveskull
2
00:04:00,373 --> 00:04:01,939
Sorry, I didn't
mean to just kinda...
3
00:04:01,941 --> 00:04:04,610
To try on my fucking clothes?
4
00:04:08,180 --> 00:04:10,249
You should see your face.
5
00:04:11,317 --> 00:04:13,350
Relax, I'm fucking with you.
6
00:04:13,352 --> 00:04:14,519
All right.
7
00:04:15,554 --> 00:04:17,020
You are Lily's new
man, are you not?
8
00:04:17,022 --> 00:04:19,957
I'm not so sure
about that, but...
9
00:04:19,959 --> 00:04:22,928
You fuck her and
you're not sure?
10
00:04:26,798 --> 00:04:29,832
I'm still messing
with you, I'm sorry.
11
00:04:29,834 --> 00:04:32,902
I'm Jamie, good to meet you.
12
00:04:32,904 --> 00:04:33,769
Finn.
13
00:04:33,771 --> 00:04:34,637
Huh?
14
00:04:34,639 --> 00:04:35,473
Finn.
15
00:04:37,008 --> 00:04:38,774
So, what is it you do, Finn?
16
00:04:38,776 --> 00:04:41,644
When you're not trying on other
people's clothes, that is.
17
00:04:41,646 --> 00:04:43,012
I'm at uni doing art.
18
00:04:43,014 --> 00:04:44,882
Ugh, another artist.
19
00:04:47,218 --> 00:04:49,085
Well, don't take them off.
20
00:04:49,087 --> 00:04:52,855
You need to look stylish if
you're to join us on the yacht.
21
00:04:52,857 --> 00:04:54,657
Lils didn't tell you?
22
00:04:54,659 --> 00:04:55,660
No.
23
00:04:57,362 --> 00:04:58,961
Thought she would have.
24
00:04:58,963 --> 00:05:02,033
We've been sailing
since we were kids.
25
00:05:05,036 --> 00:05:07,069
Where do you want this?
26
00:05:07,071 --> 00:05:08,940
Chuck it on the bed.
27
00:05:11,242 --> 00:05:13,844
It's nice meeting you, yeah?
28
00:06:39,295 --> 00:06:41,763
Here's to a beautiful day.
29
00:06:43,165 --> 00:06:44,031
Cheers.
30
00:06:44,033 --> 00:06:44,899
Cheers.
31
00:06:50,272 --> 00:06:51,373
Yeah, yeah.
32
00:06:53,775 --> 00:06:57,612
How long does it take
to get out to France?
33
00:06:58,514 --> 00:07:00,414
10, 12 hours,
depending on the wind.
34
00:07:00,416 --> 00:07:01,280
Yeah.
35
00:07:01,282 --> 00:07:02,117
Shit.
36
00:07:03,284 --> 00:07:05,384
Where do you sail to?
37
00:07:05,386 --> 00:07:07,288
Dinard's the closest.
38
00:07:08,456 --> 00:07:10,523
Why, you thinking of going?
39
00:07:13,228 --> 00:07:15,128
Maybe someday.
40
00:07:15,130 --> 00:07:17,130
Lils, forgot to
say, mom phoned this morning.
41
00:07:17,132 --> 00:07:18,764
Oh, did she,
what did she say?
42
00:07:18,766 --> 00:07:19,999
Said all is well.
43
00:07:20,001 --> 00:07:21,766
They were heading to Capri
for lunch, the fuckers.
44
00:07:21,768 --> 00:07:23,802
Are they still flying
back a week from Sunday?
45
00:07:23,804 --> 00:07:26,805
Finn, there's this great place
46
00:07:26,807 --> 00:07:28,374
on the trail up to
Tibers that I know
47
00:07:28,376 --> 00:07:32,145
that do the best caprese
I've ever had in my life.
48
00:07:32,147 --> 00:07:35,581
Caprese is tomato,
mozzarella salad.
49
00:07:35,583 --> 00:07:38,217
We always add avocado.
50
00:07:38,219 --> 00:07:39,352
And it's fucking delicious.
51
00:07:39,354 --> 00:07:41,487
They pick those toms
straight off the trees,
52
00:07:41,489 --> 00:07:43,255
fresh as your number.
53
00:07:43,257 --> 00:07:45,824
So, what do your parents do?
54
00:07:45,826 --> 00:07:48,896
Our dad manufacturers
sports goods.
55
00:07:49,997 --> 00:07:51,997
Dad owns his
own sports company
56
00:07:51,999 --> 00:07:53,965
that makes cricket
bats and hockey sticks.
57
00:07:53,967 --> 00:07:55,333
Let's not forget rugby balls.
58
00:07:55,335 --> 00:07:59,971
Yes, and also rugby
balls, thank you, Lils.
59
00:07:59,973 --> 00:08:00,774
All right.
60
00:08:03,477 --> 00:08:04,344
We have...
61
00:08:06,146 --> 00:08:08,346
Salmon cream cheese.
62
00:08:08,348 --> 00:08:09,847
Tuna mayo.
63
00:08:09,849 --> 00:08:11,016
Or chicken mayo.
64
00:08:11,018 --> 00:08:13,351
Make your choice or get
off the boat at once.
65
00:08:13,353 --> 00:08:15,920
Chicken for me, you
know I don't like fish.
66
00:08:15,922 --> 00:08:20,525
Excuse me, Lils, Finn will
have first choice, thank you.
67
00:08:20,527 --> 00:08:21,859
I don't mind fish.
68
00:08:21,861 --> 00:08:23,127
Maybe I do.
69
00:08:23,129 --> 00:08:24,862
What,
Jamie, you love fish,
70
00:08:24,864 --> 00:08:26,364
But I also love chicken, Lils.
71
00:08:26,366 --> 00:08:28,132
Oh, come on, don't start.
72
00:08:28,134 --> 00:08:29,434
I'm just saying,
73
00:08:29,436 --> 00:08:31,469
maybe it's time you stop
being such a fucking fusspot.
74
00:08:34,840 --> 00:08:36,209
Don't you dare.
75
00:08:38,477 --> 00:08:39,910
Jamie, Jamie.
76
00:08:39,912 --> 00:08:42,982
Jamie, just give me
the fucking sand.
77
00:08:55,061 --> 00:08:58,297
What, it was only
a fucking sandwich.
78
00:11:58,573 --> 00:12:00,038
Do you have a job?
79
00:12:00,040 --> 00:12:02,642
No, no, not at
the moment, I don't.
80
00:12:02,644 --> 00:12:03,743
I need to start
thinking about money
81
00:12:03,745 --> 00:12:05,845
'cause the money's
getting tight, you know?
82
00:12:05,847 --> 00:12:09,549
Could your parents
still help you out?
83
00:12:09,551 --> 00:12:13,385
They don't have too
much in the way of money.
84
00:12:13,387 --> 00:12:17,091
You haven't spoke
much about your parents.
85
00:12:18,693 --> 00:12:21,728
Not much to say really.
86
00:12:21,730 --> 00:12:23,729
What do they do?
87
00:12:23,731 --> 00:12:27,299
My dad is in
insurance and my mom,
88
00:12:27,301 --> 00:12:30,636
she works as a
primary schoolteacher.
89
00:12:30,638 --> 00:12:32,771
My friend's
just done her PDEC
90
00:12:32,773 --> 00:12:34,673
and she teaches English now
91
00:12:34,675 --> 00:12:38,377
and she was saying that it's
really difficult and hard work,
92
00:12:38,379 --> 00:12:39,445
but rewarding.
93
00:12:39,447 --> 00:12:40,681
Yeah, I know.
94
00:12:41,615 --> 00:12:42,683
Mom loves it.
95
00:12:43,950 --> 00:12:46,785
She always gets these cards
at the end of the year,
96
00:12:46,787 --> 00:12:49,621
"You're the best, miss,
we love you, miss,"
97
00:12:49,623 --> 00:12:51,425
kids really love her.
98
00:12:52,793 --> 00:12:53,792
I bet your mom's
a really good teacher.
99
00:12:53,794 --> 00:12:54,628
Yeah.
100
00:12:55,863 --> 00:12:57,696
Yeah, she is.
101
00:14:40,765 --> 00:14:41,465
Hey.
102
00:14:43,501 --> 00:14:45,870
Oh, caprese, you're too nice.
103
00:14:49,407 --> 00:14:51,342
That's fucking amazing.
104
00:14:52,910 --> 00:14:53,744
Ow!
105
00:14:57,415 --> 00:15:01,452
You're not still pissed
about yesterday, are you?
106
00:15:04,522 --> 00:15:05,790
Lils, I'm sorry.
107
00:15:09,426 --> 00:15:10,993
Did you hear what I just said?
108
00:15:10,995 --> 00:15:12,594
Yup, I heard you.
109
00:15:12,596 --> 00:15:13,896
Well, help me out here,
I'm trying to apologize.
110
00:15:13,898 --> 00:15:16,765
No, you embarrassed me and
you treated me like shit.
111
00:15:16,767 --> 00:15:17,800
Yeah, I'm a dickhead.
112
00:15:17,802 --> 00:15:19,500
Yeah, you are a dickhead.
113
00:15:19,502 --> 00:15:20,668
You were trying to show
off in front of Finn
114
00:15:20,670 --> 00:15:21,836
and that's embarrassing.
115
00:15:21,838 --> 00:15:24,906
Jesus, Lils, it was
only a fucking sandwich.
116
00:15:24,908 --> 00:15:25,941
You're unbelievable.
117
00:15:25,943 --> 00:15:27,175
What, I
just said I'm sorry.
118
00:15:27,177 --> 00:15:28,309
Yeah, but you have to
actually meant it, Jamie.
119
00:15:28,311 --> 00:15:29,944
- I do mean it.
- No, but you don't mean it
120
00:15:29,946 --> 00:15:30,912
because you always do this.
121
00:15:30,914 --> 00:15:31,946
How do I always do this?
122
00:15:31,948 --> 00:15:32,981
Because you always
show off and it...
123
00:15:32,983 --> 00:15:34,616
Do you guys
wanna hang at all?
124
00:15:34,618 --> 00:15:35,850
Brother-sister talk, piss off.
125
00:15:35,852 --> 00:15:36,918
Jamie!
126
00:15:36,920 --> 00:15:38,620
Well, it's got
nothing to do with him.
127
00:15:38,622 --> 00:15:40,388
Just leave me alone.
128
00:15:40,390 --> 00:15:41,658
Lils, come on.
129
00:16:14,023 --> 00:16:15,822
Right, should
we eat some food?
130
00:16:15,824 --> 00:16:16,690
Yeah.
131
00:16:16,692 --> 00:16:17,557
Yeah?
132
00:16:17,559 --> 00:16:18,659
Okay.
133
00:16:18,661 --> 00:16:19,593
Take a fork.
134
00:16:19,595 --> 00:16:20,460
Okay.
135
00:16:20,462 --> 00:16:21,261
Okay.
136
00:16:21,263 --> 00:16:24,464
So, first, it's the avocado.
137
00:16:24,466 --> 00:16:25,399
- Yeah?
- Yeah?
138
00:16:25,401 --> 00:16:26,733
Okay.
139
00:16:26,735 --> 00:16:28,602
- Yup.
- Yeah.
140
00:16:28,604 --> 00:16:30,003
Then the mozzarella.
141
00:16:30,005 --> 00:16:30,839
Okay.
142
00:16:31,874 --> 00:16:34,007
Mozzarella, yeah.
143
00:16:34,009 --> 00:16:36,610
Okay, and
then finally, tomato.
144
00:16:36,612 --> 00:16:38,679
Yeah, it has to be that order?
145
00:16:38,681 --> 00:16:39,512
Of course.
146
00:16:39,514 --> 00:16:41,081
Of course.
147
00:16:41,083 --> 00:16:42,448
I'm not doing a good job, am I?
148
00:16:42,450 --> 00:16:43,349
Oh no.
149
00:16:43,351 --> 00:16:44,185
I tried.
150
00:16:46,055 --> 00:16:47,653
Now eat.
151
00:16:47,655 --> 00:16:48,521
Okay, now?
152
00:16:48,523 --> 00:16:49,657
Yeah.
153
00:16:52,094 --> 00:16:54,529
That's pretty good.
154
00:16:55,830 --> 00:16:58,700
I'd quite like
some pizza as well.
155
00:17:03,538 --> 00:17:05,540
And maybe some lemonade.
156
00:17:09,143 --> 00:17:10,142
How's
the stock market?
157
00:17:10,144 --> 00:17:11,177
Up, up, up.
158
00:17:11,179 --> 00:17:12,611
I bet
while we were talking
159
00:17:12,613 --> 00:17:13,979
you made like $100,000.
160
00:17:13,981 --> 00:17:16,148
Could be,
you play the market?
161
00:17:16,150 --> 00:17:18,450
No, the
ukulele and I sing, too.
162
00:17:18,452 --> 00:17:19,852
For your own amusement?
163
00:17:19,854 --> 00:17:20,886
A bunch of us girls
are appearing at the hotel,
164
00:17:20,888 --> 00:17:23,354
Sweet Sue and her
Society Syncopators.
165
00:17:23,356 --> 00:17:25,024
Oh, you're
a society girl.
166
00:17:25,026 --> 00:17:28,060
Oh, yes,
quite, Bryn Mawr, Vassar,
167
00:17:28,062 --> 00:17:30,695
we're just doing
this for a lark.
168
00:17:30,697 --> 00:17:32,131
Syncopators,
does that mean you play
169
00:17:32,133 --> 00:17:34,566
that really fast music, jazz?
170
00:17:34,568 --> 00:17:37,469
Yeah, real hot.
171
00:17:37,471 --> 00:17:39,138
Oh, well, I
guess some like it hot,
172
00:17:39,140 --> 00:17:41,740
I personally prefer
classical music.
173
00:17:41,742 --> 00:17:43,608
Oh, I do too,
as a matter of fact,
174
00:17:43,610 --> 00:17:47,579
I spent three years at the
Sheboygan Conservatory of Music.
175
00:17:47,581 --> 00:17:48,747
Good school
176
00:17:48,749 --> 00:17:51,449
and your family doesn't
object to your career?
177
00:17:51,451 --> 00:17:53,485
They do, indeed,
daddy threatened to cut me off...
178
00:17:53,487 --> 00:17:54,619
What are you watching?
179
00:17:54,621 --> 00:17:56,154
But I don't
care, with such adore,
180
00:17:56,156 --> 00:17:57,589
coming out to party.
181
00:17:57,591 --> 00:17:58,656
Inauguration balls.
182
00:17:58,658 --> 00:17:59,657
Opening at the opera.
183
00:17:59,659 --> 00:18:01,960
You sure walk
away from me, yeah?
184
00:18:01,962 --> 00:18:03,462
Can I join you?
185
00:18:04,430 --> 00:18:05,562
Yeah, of course.
186
00:18:05,564 --> 00:18:06,396
We never ran
into each other before,
187
00:18:06,398 --> 00:18:07,397
I'm sure I would've remembered
188
00:18:07,399 --> 00:18:09,533
anybody as attractive
as you are.
189
00:18:09,535 --> 00:18:10,567
You're very kind.
190
00:18:10,569 --> 00:18:13,437
I bet you're also
gentle and helpful.
191
00:18:13,439 --> 00:18:14,638
I beg your pardon.
192
00:18:14,640 --> 00:18:15,506
You see, I don't...
193
00:18:15,508 --> 00:18:17,674
God, this is classic.
194
00:18:17,676 --> 00:18:18,977
Yeah.
195
00:18:18,979 --> 00:18:20,444
I'll tell you when
I get to know you better.
196
00:18:20,446 --> 00:18:22,113
What are you doing tonight?
197
00:18:22,115 --> 00:18:23,413
Tonight?
198
00:18:23,415 --> 00:18:24,048
I thought maybe
you could come to the hotel
199
00:18:24,050 --> 00:18:25,449
and hear us play.
200
00:18:25,451 --> 00:18:28,619
I would like to but
that would be rather difficult.
201
00:18:28,621 --> 00:18:29,653
Why?
202
00:18:29,655 --> 00:18:30,387
I only come
ashore like today
203
00:18:30,389 --> 00:18:32,022
when the tide goes out.
204
00:18:32,024 --> 00:18:33,357
Oh.
205
00:18:33,359 --> 00:18:35,692
It's on account of
these shell, that's my hobby.
206
00:18:35,694 --> 00:18:37,094
You collect shells?
207
00:18:37,096 --> 00:18:38,195
Yes, so did my
father and my grandfather,
208
00:18:38,197 --> 00:18:40,898
you might say we had
a passion for shells,
209
00:18:40,900 --> 00:18:44,935
that's why we named the
oil company after it.
210
00:18:44,937 --> 00:18:46,469
Shell Oil?
211
00:18:46,471 --> 00:18:49,239
Please, no names,
just call me Junior.
212
00:18:49,241 --> 00:18:52,142
Sugar,
Sugar, come on, dear,
213
00:18:52,144 --> 00:18:53,476
it's time to change for dinner.
214
00:18:53,478 --> 00:18:54,310
Run
along, Daphne, dear.
215
00:18:54,312 --> 00:18:54,978
I'll catch up with you later.
216
00:18:54,980 --> 00:18:57,247
Oh, okay.
217
00:18:57,249 --> 00:18:58,115
No.
218
00:18:58,117 --> 00:18:58,949
What is it, young lady?
219
00:18:58,951 --> 00:19:00,050
What is it you're staring at?
220
00:19:00,052 --> 00:19:02,119
This happens to me all
the time in public.
221
00:19:02,121 --> 00:19:02,986
I recognized him, too,
222
00:19:02,988 --> 00:19:04,821
his picture was in Vanity Fair.
223
00:19:04,823 --> 00:19:05,955
Vanity Fair?
224
00:19:05,957 --> 00:19:07,523
Would you mind
moving along, please?
225
00:19:07,525 --> 00:19:08,791
Yes,
you're in his way.
226
00:19:08,793 --> 00:19:11,228
He's waiting for a
signal from his yacht.
227
00:19:11,230 --> 00:19:12,962
His yacht?
228
00:19:12,964 --> 00:19:14,497
It's at least 12.
229
00:19:14,499 --> 00:19:17,466
This is my friend Daphne,
she's a Vassar girl.
230
00:19:17,468 --> 00:19:18,501
I'm a what?
231
00:19:18,503 --> 00:19:20,236
Or was it Bryn Mawr.
232
00:19:20,238 --> 00:19:21,804
I think I'd better be going.
233
00:19:21,806 --> 00:19:23,739
It was delightful
meeting you girls.
234
00:19:23,741 --> 00:19:25,775
So, why'd you do it?
235
00:19:25,777 --> 00:19:26,644
What?
236
00:19:28,680 --> 00:19:30,514
Steal the guy's bag.
237
00:19:32,217 --> 00:19:33,751
Money at first.
238
00:19:37,856 --> 00:19:38,790
And then...
239
00:19:50,500 --> 00:19:52,769
I'll go, Jamie, I'll just...
240
00:19:58,942 --> 00:20:00,976
That's really up to you.
241
00:21:47,382 --> 00:21:49,916
Made up with Jamie yet?
242
00:21:49,918 --> 00:21:52,720
No, why, has he
said something?
243
00:21:54,389 --> 00:21:55,090
No, no.
244
00:21:57,825 --> 00:22:00,161
I bumped into him last night.
245
00:22:01,129 --> 00:22:03,296
He seemed pretty upset, so.
246
00:22:03,298 --> 00:22:05,431
Yeah, you saw us arguing?
247
00:22:05,433 --> 00:22:06,698
Yeah, yeah, I know,
248
00:22:06,700 --> 00:22:10,671
I was just thinking he was
pretty cut up, that's all.
249
00:22:12,106 --> 00:22:14,041
What else did he say?
250
00:22:15,042 --> 00:22:16,010
Not much.
251
00:22:17,911 --> 00:22:20,679
And he said he was sorry
for up on the boat and yeah.
252
00:22:20,681 --> 00:22:23,117
He wants to make it up to you.
253
00:22:24,118 --> 00:22:25,017
Did he now?
254
00:22:25,019 --> 00:22:26,284
Yeah, yeah.
255
00:22:26,286 --> 00:22:30,024
He said I have a private
court, Alex's or something.
256
00:22:33,726 --> 00:22:36,361
Oh, I beet he wants
to play doubles.
257
00:22:36,363 --> 00:22:38,598
Don't know, didn't say.
258
00:22:41,734 --> 00:22:43,934
Look, something's different,
I imagine, I just you know.
259
00:22:43,936 --> 00:22:45,370
No, no, it's fine.
260
00:22:45,372 --> 00:22:49,276
He just seemed
pretty upset, that's all.
261
00:22:50,843 --> 00:22:53,247
Lils, what the fuck?
262
00:22:54,814 --> 00:22:56,080
What time is it?
263
00:22:56,082 --> 00:22:58,015
I don't know,
nearly lunchtime.
264
00:22:58,017 --> 00:22:59,018
Now, get up.
265
00:23:00,787 --> 00:23:03,220
Do you have something
to say to me?
266
00:23:03,222 --> 00:23:04,155
About what?
267
00:23:04,157 --> 00:23:05,892
Oh, you know what.
268
00:23:06,993 --> 00:23:07,994
I'm sorry.
269
00:23:08,995 --> 00:23:10,294
I'm sorry for what
I did on the boat
270
00:23:10,296 --> 00:23:12,732
and the way I spoke to Finn.
271
00:23:14,967 --> 00:23:15,835
I mean it.
272
00:23:21,840 --> 00:23:23,040
Hey.
273
00:23:23,042 --> 00:23:24,741
Hi, you okay?
274
00:23:24,743 --> 00:23:26,077
Good, how are you?
275
00:23:26,079 --> 00:23:27,213
Not too bad.
276
00:23:29,881 --> 00:23:30,747
Hi.
277
00:23:30,749 --> 00:23:32,116
Hi.
278
00:23:32,118 --> 00:23:34,318
Finn, Alex,
Alex, this is Finn.
279
00:23:34,320 --> 00:23:35,085
You all right?
280
00:23:35,087 --> 00:23:36,520
How's your summer been?
281
00:23:36,522 --> 00:23:38,355
Yeah, it's been okay so far.
282
00:23:38,357 --> 00:23:39,155
How's yours been?
283
00:23:39,157 --> 00:23:41,561
Not bad, just being lazy.
284
00:23:45,063 --> 00:23:48,398
All right, niceties over,
let's pay some fucking tennis.
285
00:23:48,400 --> 00:23:49,265
Okay.
286
00:23:49,267 --> 00:23:50,168
Let's go.
287
00:24:28,939 --> 00:24:30,339
Do you want some juice?
288
00:24:30,341 --> 00:24:32,943
Yeah, I'd love some, thanks.
289
00:24:51,595 --> 00:24:52,995
Thank you.
290
00:24:52,997 --> 00:24:53,998
That's okay.
291
00:24:57,334 --> 00:24:59,334
So, I didn't know
Jamie had a girlfriend.
292
00:24:59,336 --> 00:25:00,935
Oh, why would you?
293
00:25:00,937 --> 00:25:03,171
Just when he said
Alex, I kind of...
294
00:25:03,173 --> 00:25:04,839
Oh.
295
00:25:04,841 --> 00:25:07,043
Did you think it was a boy?
296
00:25:08,144 --> 00:25:09,210
Something like that, yeah.
297
00:25:09,212 --> 00:25:11,145
Yeah, I guess you
can kinda say that.
298
00:25:11,147 --> 00:25:12,414
Yeah?
299
00:25:12,416 --> 00:25:14,415
No, you're not convinced.
300
00:25:15,385 --> 00:25:17,353
Oh, is that my phone?
301
00:25:21,257 --> 00:25:22,423
Hello.
302
00:25:22,425 --> 00:25:24,025
Hi.
303
00:25:24,027 --> 00:25:25,092
Yeah, you all right?
304
00:25:25,094 --> 00:25:27,230
Yeah, hang on, one second.
305
00:25:41,144 --> 00:25:43,511
Oh, yeah, I completely forgot.
306
00:25:43,513 --> 00:25:46,380
Oh, god, what a nightmare.
307
00:25:46,382 --> 00:25:50,116
Yeah, well, I can come,
I'll get ready in an hour.
308
00:26:22,417 --> 00:26:23,285
Finn?
309
00:26:24,986 --> 00:26:26,519
You okay?
310
00:26:26,521 --> 00:26:27,723
Yeah, yeah.
311
00:26:29,424 --> 00:26:30,956
I'm just tired, that's all.
312
00:26:30,958 --> 00:26:32,392
Yeah, it's the heat.
313
00:26:32,394 --> 00:26:33,460
Yeah.
314
00:26:33,462 --> 00:26:35,395
That was my friend
Sophie on the phone,
315
00:26:35,397 --> 00:26:37,664
I completely forgot it's
her birthday party tonight
316
00:26:37,666 --> 00:26:41,066
and she organized it like
weeks ago and I said I'd go.
317
00:26:41,068 --> 00:26:43,435
'Cause you've been
so busy, isn't it?
318
00:26:43,437 --> 00:26:44,604
You're a bad influence.
319
00:26:44,606 --> 00:26:45,439
I try.
320
00:26:48,342 --> 00:26:49,141
Where are you gonna go?
321
00:26:49,143 --> 00:26:50,909
Gauze and then some clubs.
322
00:26:50,911 --> 00:26:51,877
Gauze?
323
00:26:51,879 --> 00:26:53,946
It's a fancy
Chinese restaurant.
324
00:26:53,948 --> 00:26:55,047
Okay, well, I'll head off.
325
00:26:55,049 --> 00:26:56,682
Oh, no, no, no, stay.
326
00:26:56,684 --> 00:26:58,284
It's fine, have some
food or something,
327
00:26:58,286 --> 00:27:00,252
and then when I'm ready,
we can leave together.
328
00:27:00,254 --> 00:27:01,086
Yeah?
329
00:27:01,088 --> 00:27:02,288
Yeah.
330
00:27:02,290 --> 00:27:03,389
All right, okay.
331
00:27:03,391 --> 00:27:05,792
Okay, cool, I'm gonna go.
332
00:27:06,727 --> 00:27:08,962
I'll see you in a minute.
333
00:27:28,716 --> 00:27:30,582
Whereabouts do you live?
334
00:27:30,584 --> 00:27:32,751
I'm just around
that corner there.
335
00:27:32,753 --> 00:27:34,687
Are you sure you don't
want us to take you?
336
00:27:34,689 --> 00:27:37,322
No, no, no, no, I'm going
through a shortcut anyway.
337
00:27:37,324 --> 00:27:38,189
You sure?
338
00:27:38,191 --> 00:27:39,390
Yeah?
339
00:27:39,392 --> 00:27:40,158
Take care.
340
00:27:40,160 --> 00:27:41,159
Yeah, have a goodnight.
341
00:27:41,161 --> 00:27:42,028
You too.
342
00:29:32,837 --> 00:29:35,103
I literally
pissed in my jeans.
343
00:29:35,105 --> 00:29:37,439
Fucking everywhere,
all down my leg,
344
00:29:37,441 --> 00:29:40,275
and the worse part was,
wait, listen to this,
345
00:29:40,277 --> 00:29:42,611
and she was there at the
bottom, holding two drinks,
346
00:29:42,613 --> 00:29:46,281
just looking at me like,
"Jamie, where have you been?"
347
00:29:46,283 --> 00:29:49,217
What the fuck was I meant to do?
348
00:29:49,219 --> 00:29:52,487
I fucking ran, yes, I
fucking did, I really ran.
349
00:29:52,489 --> 00:29:54,556
I literally looked her
in the eyes and I ran.
350
00:29:54,558 --> 00:29:55,857
I fucking ran for my life,
351
00:29:55,859 --> 00:29:58,593
what else was I meant to do?
352
00:29:58,595 --> 00:30:00,395
I know, on the way
out, I was like,
353
00:30:00,397 --> 00:30:04,132
"Oh, I'm sorry, my sister's got
like an illness, I'm sorry."
354
00:30:04,134 --> 00:30:05,000
No.
355
00:30:07,737 --> 00:30:09,437
Shit.
356
00:30:09,439 --> 00:30:11,372
No, I'm pissed not shit.
357
00:30:11,374 --> 00:30:14,609
Oh, fucking hell, what
we drinking again?
358
00:30:17,313 --> 00:30:18,312
What we're drinking?
359
00:30:18,314 --> 00:30:19,146
Yeah.
360
00:30:19,148 --> 00:30:19,848
Gin.
361
00:30:19,850 --> 00:30:20,717
Okay.
362
00:33:10,483 --> 00:33:11,448
What?
363
00:33:11,450 --> 00:33:12,348
What, am I doing it shit?
364
00:33:12,350 --> 00:33:13,751
Is that all right?
365
00:33:13,753 --> 00:33:15,619
No, this is fucking
brilliant, it was so good,
366
00:33:15,621 --> 00:33:17,320
I'm just fucking tip, I'm sorry,
367
00:33:17,322 --> 00:33:20,423
Right, let's go, let's
go, I'm ready, I'm sorry.
368
00:33:20,425 --> 00:33:21,292
Okay.
369
00:33:25,330 --> 00:33:27,831
Oh, it's perfectly safe,
we're well-anchored.
370
00:33:27,833 --> 00:33:29,632
The ship's in ship-shape shape
371
00:33:29,634 --> 00:33:30,833
and the coast guard
promised to call me
372
00:33:30,835 --> 00:33:32,502
if any icebergs appear.
373
00:33:32,504 --> 00:33:33,670
What?
374
00:33:33,672 --> 00:33:34,337
No, I just, I didn't
know you were gonna do,
375
00:33:34,339 --> 00:33:35,405
you could've told me
376
00:33:35,407 --> 00:33:36,406
- you were doing an accent
- Are you gonna
377
00:33:36,408 --> 00:33:38,307
do this or not,
Stop fucking around.
378
00:33:38,309 --> 00:33:39,575
I'm not fucking,
I'm sorry, I'm sorry,
379
00:33:39,577 --> 00:33:41,411
it's just a funny accent,
I think, okay, all right.
380
00:33:41,413 --> 00:33:43,680
Yeah, you ready?
381
00:33:43,682 --> 00:33:44,983
For fuck's sake.
382
00:33:47,519 --> 00:33:48,985
It's not the icebergs,
383
00:33:48,987 --> 00:33:50,720
but there are certain
men who would like
384
00:33:50,722 --> 00:33:53,723
to try and take advantage
of a situation like this?
385
00:33:53,725 --> 00:33:56,059
You're flattering me.
386
00:33:56,061 --> 00:33:58,061
'Course, I'm sure
you are a gentleman.
387
00:33:58,063 --> 00:33:59,696
Oh, it's not that.
388
00:33:59,698 --> 00:34:01,631
It's just well,
389
00:34:01,633 --> 00:34:03,032
I'm harmless.
390
00:34:03,034 --> 00:34:03,968
Harmless?
391
00:34:05,036 --> 00:34:06,401
How?
392
00:34:06,403 --> 00:34:08,805
Well, I don't
know how to put it,
393
00:34:08,807 --> 00:34:11,810
but I've got this
thing about girls.
394
00:34:13,677 --> 00:34:14,977
What thing?
395
00:34:14,979 --> 00:34:17,546
They just
sort of leave me cold.
396
00:34:17,548 --> 00:34:19,583
You mean, like, frigid?
397
00:34:20,718 --> 00:34:23,854
Well, it's more
like a mental block.
398
00:34:25,355 --> 00:34:29,725
When I'm with a girl, it does
absolutely nothing to me.
399
00:34:29,727 --> 00:34:30,926
Have you tried?
400
00:34:30,928 --> 00:34:33,764
Have I, I'm
trying all the time.
401
00:35:09,432 --> 00:35:10,898
What the fuck?
402
00:35:10,900 --> 00:35:12,633
You okay,
Jamie, you all right?
403
00:35:12,635 --> 00:35:13,768
What the fuck happened?
404
00:35:13,770 --> 00:35:14,969
You slipped, man,
405
00:35:14,971 --> 00:35:16,303
you slipped, you
fell in the pool.
406
00:35:16,305 --> 00:35:20,009
You okay, you okay, just rest,
just rest, you okay, yeah?
407
00:35:22,145 --> 00:35:23,844
You pushed me in, you fuck.
408
00:35:23,846 --> 00:35:25,112
No, I didn't, no,
I didn't, now you slipped.
409
00:35:25,114 --> 00:35:26,446
Yeah, I saw you push me in.
410
00:35:26,448 --> 00:35:28,048
You slipped,
okay, you slipped,
411
00:35:28,050 --> 00:35:29,516
let's get you warm, all right.
412
00:35:29,518 --> 00:35:30,853
Come on, come on.
413
00:35:31,988 --> 00:35:32,855
Up you go.
414
00:35:57,479 --> 00:35:59,748
What the fuck are you doing?
415
00:40:10,293 --> 00:40:11,426
In the summer months,
416
00:40:11,428 --> 00:40:13,760
many of us crave a good
sunny and dry spell
417
00:40:13,762 --> 00:40:15,496
and with a little
water to go with it.
418
00:40:15,498 --> 00:40:17,398
Now, the best weather
sets up for that to occur
419
00:40:17,400 --> 00:40:19,733
where high pressure is either
based in the east of us
420
00:40:19,735 --> 00:40:23,236
and we drag in hot air off
a warming near continent
421
00:40:23,238 --> 00:40:25,072
or indeed with a
high pressure system
422
00:40:25,074 --> 00:40:26,306
right on the top of us,
423
00:40:26,308 --> 00:40:28,942
a steady build up of warmth
over a number of days
424
00:40:28,944 --> 00:40:31,845
as the air stagnates and
just circles around gently
425
00:40:31,847 --> 00:40:33,313
across the UK.
426
00:40:33,315 --> 00:40:34,514
There does become a
point where that heat
427
00:40:34,516 --> 00:40:35,715
has more of an impact
428
00:40:35,717 --> 00:40:38,185
than just a rise in barbecue
and ice cream sales,
429
00:40:38,187 --> 00:40:40,387
it can also have an
impact on health as well,
430
00:40:40,389 --> 00:40:42,022
and when that comes into play,
431
00:40:42,024 --> 00:40:44,291
the next step is to
issue heat wave warning
432
00:40:44,293 --> 00:40:46,026
across parts of the UK.
433
00:40:46,028 --> 00:40:47,527
Now, for those to be issued,
434
00:40:47,529 --> 00:40:50,097
we need a few trigger
temperatures to be reached
435
00:40:50,099 --> 00:40:51,398
and those trigger temperatures
436
00:40:51,400 --> 00:40:54,067
are very much dependent on
wherever you are in the UK.
437
00:40:54,069 --> 00:40:55,768
By daytime, they
have to be somewhere
438
00:40:55,770 --> 00:40:58,505
between 28 and 32
degrees if not higher
439
00:40:58,507 --> 00:40:59,939
and they have to be followed
440
00:40:59,941 --> 00:41:01,807
by nighttime
temperatures as well,
441
00:41:01,809 --> 00:41:05,947
somewhere in the region of
15 to 18 degrees or more.
442
00:43:19,110 --> 00:43:21,143
I could offer
a thousand on it.
443
00:43:21,145 --> 00:43:23,379
You're fucking joking, right?
444
00:43:23,381 --> 00:43:26,215
To be honest, we're
a diamond merchant,
445
00:43:26,217 --> 00:43:28,985
we get a lot of pieces in.
446
00:43:28,987 --> 00:43:31,954
Something like this isn't
really worth anything
447
00:43:31,956 --> 00:43:33,256
as a necklace anymore
448
00:43:33,258 --> 00:43:35,491
- being split up.
- That's a thousand pound?
449
00:43:35,493 --> 00:43:36,926
It'd be a thousand pounds.
450
00:43:36,928 --> 00:43:38,060
Those are real
fucking diamonds, yeah?
451
00:43:38,062 --> 00:43:38,930
Yeah.
452
00:43:39,931 --> 00:43:42,100
It's worth 1500 at least.
453
00:43:44,936 --> 00:43:46,636
I could stretch to 1200,
454
00:43:46,638 --> 00:43:50,606
but that is really the
best price I can do.
455
00:43:50,608 --> 00:43:52,441
That's it, 1200.
456
00:43:52,443 --> 00:43:54,445
That's it.
457
00:43:56,947 --> 00:43:57,981
My gran dies.
458
00:43:59,484 --> 00:44:02,317
And leaves me the necklace
and it's worth 1200.
459
00:44:02,319 --> 00:44:04,654
That's the
price we would offer.
460
00:44:04,656 --> 00:44:05,889
Fine, 1200.
461
00:44:09,259 --> 00:44:11,627
Have you got
any identification with you?
462
00:44:11,629 --> 00:44:13,194
What?
463
00:44:13,196 --> 00:44:14,064
ID?
464
00:44:15,632 --> 00:44:18,133
We do require it for
everything that you sell,
465
00:44:18,135 --> 00:44:22,137
so you'll need to bring a
passport or driving license.
466
00:44:22,139 --> 00:44:24,272
I can bring it tomorrow.
467
00:44:24,274 --> 00:44:27,142
Tomorrow's no good, you'd
need to bring it today.
468
00:44:27,144 --> 00:44:28,310
Can you fucking
let me out, yeah?
469
00:44:28,312 --> 00:44:30,314
Do you wanna, thank you.
470
00:44:36,119 --> 00:44:38,219
You look nice.
471
00:44:38,221 --> 00:44:40,322
Why so dressed up?
472
00:44:40,324 --> 00:44:41,656
I'm meeting Finn.
473
00:44:41,658 --> 00:44:42,526
Finn?
474
00:44:43,660 --> 00:44:46,193
I didn't realize he
was still on the scene.
475
00:44:46,195 --> 00:44:48,228
It's been a day, Jamie.
476
00:44:48,230 --> 00:44:49,464
Where you going?
477
00:44:49,466 --> 00:44:50,498
To the pier.
478
00:44:50,500 --> 00:44:51,434
The pier?
479
00:44:53,002 --> 00:44:55,069
That sounds like a laugh,
I think I'll join you.
480
00:44:55,071 --> 00:44:57,471
What, no, you're not coming.
481
00:44:57,473 --> 00:44:58,640
Why not?
482
00:44:58,642 --> 00:45:00,641
Because you're not.
483
00:45:00,643 --> 00:45:02,009
So, I'm not welcome then?
484
00:45:02,011 --> 00:45:03,913
Not today, no.
485
00:45:08,017 --> 00:45:09,249
Does Finn not like
me or something?
486
00:45:09,251 --> 00:45:10,384
What's he said?
487
00:45:10,386 --> 00:45:12,486
What, no, he
hasn't said anything.
488
00:45:12,488 --> 00:45:13,520
Then why can't I come then?
489
00:45:13,522 --> 00:45:14,655
Because I said so.
490
00:45:14,657 --> 00:45:17,093
God, what is wrong with you?
491
00:45:24,367 --> 00:45:25,231
Bitch.
492
00:47:49,876 --> 00:47:50,841
Oh, shit, lipstick.
493
00:47:50,843 --> 00:47:53,779
I've just got
lipstick everywhere.
494
00:48:01,520 --> 00:48:02,619
Oh my god.
495
00:48:02,621 --> 00:48:03,586
I don't have
your lipstick on me.
496
00:48:03,588 --> 00:48:05,388
It's like a bad
Mrs. Potato Head.
497
00:48:08,660 --> 00:48:12,230
Are you gonna keep
playing with your food?
498
00:48:14,566 --> 00:48:15,899
Have you got it all?
499
00:48:15,901 --> 00:48:18,501
Yeah, and now I've
got it all over my fingers.
500
00:48:18,503 --> 00:48:20,537
I haven't been to
the pier since I was
501
00:48:20,539 --> 00:48:22,405
- quite younger.
- You what?
502
00:48:22,407 --> 00:48:26,375
I haven't been to the pier
since I was like a teenager.
503
00:48:26,377 --> 00:48:30,549
I thought I didn't have time
for this, but it's still fun,
504
00:48:31,950 --> 00:48:36,253
but these donuts are literally
my supreme guilty pleasure.
505
00:48:42,526 --> 00:48:43,392
Bastard.
506
00:48:43,394 --> 00:48:44,863
That's me.
507
00:48:47,264 --> 00:48:48,965
All right, all right.
508
00:48:48,967 --> 00:48:51,368
I wanna give you something.
509
00:48:57,541 --> 00:49:00,477
It's got sugar on
it, there you are.
510
00:49:01,645 --> 00:49:02,778
Thanks.
511
00:49:02,780 --> 00:49:03,645
Open it.
512
00:49:03,647 --> 00:49:04,481
All right.
513
00:49:08,452 --> 00:49:09,518
Oh, no, wait, be careful.
514
00:49:09,520 --> 00:49:11,720
I'm being careful.
515
00:49:11,722 --> 00:49:13,220
It's really hard to
get into, that's all.
516
00:49:13,222 --> 00:49:14,322
Oh, shut up.
517
00:49:14,324 --> 00:49:16,594
Oh, yeah, I got it.
518
00:49:18,629 --> 00:49:19,795
Careful.
519
00:49:19,797 --> 00:49:22,265
I am,
I'm being careful.
520
00:49:37,814 --> 00:49:40,314
Do you like it?
521
00:49:40,316 --> 00:49:42,318
Yes, it's really nice.
522
00:49:43,286 --> 00:49:45,855
I mean, I don't know what it is.
523
00:49:47,457 --> 00:49:50,024
It's part of a letter
that my grandmother wrote
524
00:49:50,026 --> 00:49:51,892
when she first moved to Paris.
525
00:49:51,894 --> 00:49:56,030
Like this was in like
the 1950s or something
526
00:49:56,032 --> 00:49:58,532
and she wrote it to,
527
00:49:58,534 --> 00:50:00,433
just close it up.
528
00:50:00,435 --> 00:50:03,438
She wrote it to my
great-grandmother
529
00:50:04,573 --> 00:50:07,808
and telling her that
she'd fallen in love.
530
00:50:07,810 --> 00:50:08,876
That's really cool.
531
00:50:08,878 --> 00:50:09,946
Yeah, yeah.
532
00:50:11,080 --> 00:50:13,279
It is, isn't it?
533
00:50:13,281 --> 00:50:14,783
Thank you.
534
00:50:16,986 --> 00:50:18,752
I've never been to Paris.
535
00:50:18,754 --> 00:50:20,453
What?
536
00:50:20,455 --> 00:50:22,555
I can't believe you've
never been to Paris.
537
00:50:22,557 --> 00:50:23,990
I've never
left England before.
538
00:50:23,992 --> 00:50:25,025
What?
539
00:50:25,027 --> 00:50:25,992
Don't even
have a passport.
540
00:50:25,994 --> 00:50:27,260
Are you joking?
541
00:50:27,262 --> 00:50:30,330
No, no, best I got was
shitty holidays in Norfolk.
542
00:50:30,332 --> 00:50:32,599
What, well, you have to go.
543
00:50:32,601 --> 00:50:34,168
I would love to.
544
00:50:35,003 --> 00:50:37,204
We should go, together.
545
00:50:38,006 --> 00:50:39,474
I'd like that.
546
00:50:44,278 --> 00:50:47,916
Oh my god, I swear if this
is Jamie, I'm gonna kill him.
547
00:50:49,918 --> 00:50:52,286
I'm busy, what do you want?
548
00:52:28,947 --> 00:52:29,948
Cigarette?
549
00:52:57,242 --> 00:53:00,643
Is she
gonna be all right?
550
00:53:00,645 --> 00:53:02,748
She'll be fine.
551
00:56:21,875 --> 00:56:22,741
Finn.
552
00:56:22,743 --> 00:56:23,875
Hey, hey.
553
00:56:23,877 --> 00:56:25,746
Where have you been?
554
00:56:27,314 --> 00:56:28,680
I woke up and you weren't there,
555
00:56:28,682 --> 00:56:29,681
I've just been looking for you.
556
00:56:29,683 --> 00:56:30,751
Yeah, well.
557
00:56:31,918 --> 00:56:33,451
I was in the spare room.
558
00:56:33,453 --> 00:56:34,853
The spare room?
559
00:56:34,855 --> 00:56:35,956
Yeah, yeah.
560
00:56:37,424 --> 00:56:40,227
Why were you in
the spare room?
561
00:56:42,896 --> 00:56:47,032
'Cause you were kinda
snoring like a freight train.
562
00:56:47,034 --> 00:56:48,266
Was I?
563
00:56:48,268 --> 00:56:49,767
Yeah, but it's no big deal.
564
00:56:49,769 --> 00:56:50,968
That's so embarrassing.
565
00:56:50,970 --> 00:56:51,835
It's okay.
566
00:56:51,837 --> 00:56:52,705
Sorry.
567
00:57:08,954 --> 00:57:10,089
Lily.
568
00:57:11,190 --> 00:57:12,058
Yeah?
569
00:57:13,793 --> 00:57:15,392
Wake up, I need
to tell you something.
570
00:57:15,394 --> 00:57:17,963
What is it, can't you sleep?
571
00:57:23,701 --> 00:57:25,971
My name's not Finn Mayhew.
572
00:57:31,210 --> 00:57:32,777
It's Gavin Roster.
573
00:57:34,380 --> 00:57:35,247
What?
574
00:57:36,482 --> 00:57:38,382
When I came to Brighton,
I didn't have anything.
575
00:57:38,384 --> 00:57:40,950
I had nothing but
a couple of quid,
576
00:57:40,952 --> 00:57:45,755
so I took it, I just nicked
this kid's bag from the beach.
577
00:57:45,757 --> 00:57:48,259
I thought maybe I could be him.
578
00:57:58,436 --> 00:58:00,939
This is the real Finn Mayhew.
579
00:58:10,115 --> 00:58:11,682
Why would you...
580
00:58:12,850 --> 00:58:15,118
Jamie found the
real Finn Mayhew.
581
00:58:15,120 --> 00:58:15,952
Jamie?
582
00:58:15,954 --> 00:58:16,820
Yeah.
583
00:58:18,789 --> 00:58:21,090
He cornered me one night and
said if I wanted to stay here,
584
00:58:21,092 --> 00:58:23,126
I had to do things for him.
585
00:58:23,128 --> 00:58:24,193
How did he...
586
00:58:24,195 --> 00:58:26,331
He just found out, okay?
587
00:58:30,301 --> 00:58:31,436
And tonight...
588
00:58:35,139 --> 00:58:37,074
He tried it on with me.
589
00:58:38,576 --> 00:58:40,809
I don't know what that
kid's problem is with me,
590
00:58:40,811 --> 00:58:43,812
but he has got something wrong
with him, he's fucked up,
591
00:58:43,814 --> 00:58:47,417
- he killed your rabbit just...
- No, he didn't.
592
00:58:54,024 --> 00:58:54,856
Please, you don't understand,
593
00:58:54,858 --> 00:58:56,324
I'm telling you this because...
594
00:58:56,326 --> 00:58:57,392
But you've
just been lying.
595
00:58:57,394 --> 00:58:58,960
I know and I don't
wanna do it anymore.
596
00:58:58,962 --> 00:58:59,995
I don't want to do it.
597
00:58:59,997 --> 00:59:00,794
No, I think
you should leave,
598
00:59:00,796 --> 00:59:02,264
I think you should get out.
599
00:59:02,266 --> 00:59:03,064
Please, just
hear me out, okay?
600
00:59:03,066 --> 00:59:04,332
Just please, please, please.
601
00:59:04,334 --> 00:59:07,001
I know and I'm telling you
because I'm done with it.
602
00:59:07,003 --> 00:59:09,171
I don't have to lie anymore.
603
00:59:09,173 --> 00:59:11,038
I'm sorry for everything
that I've done.
604
00:59:11,040 --> 00:59:12,139
I swear I am.
605
00:59:12,141 --> 00:59:13,308
No, but you're not,
I want you to leave.
606
00:59:13,310 --> 00:59:16,511
I can't change
it, I can't change it.
607
00:59:16,513 --> 00:59:19,947
- No, but...
- But I love you.
608
00:59:19,949 --> 00:59:21,081
Please.
609
00:59:21,083 --> 00:59:22,216
No, you have to leave now.
610
00:59:22,218 --> 00:59:23,450
Yes, please,
please, don't, don't.
611
00:59:23,452 --> 00:59:24,553
Don't, please, don't.
612
00:59:24,555 --> 00:59:25,252
No, I want you to
get out, just get out.
613
00:59:25,254 --> 00:59:26,086
I want you to get out.
614
00:59:26,088 --> 00:59:27,021
Lily, please, please.
615
00:59:27,023 --> 00:59:28,623
- Just get out.
- Please.
616
00:59:28,625 --> 00:59:29,823
Just listen to me, please.
617
00:59:29,825 --> 00:59:30,624
Get out, I just
don't want you in here.
618
00:59:30,626 --> 00:59:31,325
I just want you to get out.
619
00:59:31,327 --> 00:59:33,160
I want you to get out.
620
00:59:33,162 --> 00:59:34,163
I'm sorry.
621
00:59:35,097 --> 00:59:36,130
No, I want you to...
622
00:59:36,132 --> 00:59:37,097
I am sorry for
everything I've done.
623
00:59:37,099 --> 00:59:38,499
Can you
please just leave?
624
00:59:38,501 --> 00:59:41,003
Okay, I'm going, I'm going.
625
01:02:53,124 --> 01:02:55,725
I've been alone
all my life really.
626
01:02:55,727 --> 01:02:59,027
Found the dead dying
when I was lucky.
627
01:02:59,029 --> 01:03:01,430
Never known what it
was to have a home.
628
01:03:01,432 --> 01:03:04,902
Oh, Mr.
Palm, how sad for you.
629
01:03:10,307 --> 01:03:12,576
No, no, let me in.
630
01:03:15,579 --> 01:03:16,578
Don't, don't.
631
01:03:16,580 --> 01:03:17,413
What is it,
what's a matter?
632
01:03:17,415 --> 01:03:18,180
He won't let me in.
633
01:03:18,182 --> 01:03:19,848
I could hear him groaning
634
01:03:19,850 --> 01:03:20,915
and then a thud
as if he'd fallen.
635
01:03:20,917 --> 01:03:23,352
Oh, I'm frightened,
terrible, too many...
636
01:03:23,354 --> 01:03:24,620
Where the bloody
God is the doctor?
637
01:03:24,622 --> 01:03:27,224
We better break the door down.
638
01:09:43,424 --> 01:09:44,490
Mother, hey.
639
01:09:44,492 --> 01:09:46,592
Please, dad,
fuck me like this.
640
01:09:46,594 --> 01:09:47,727
Yeah, now is a good time.
641
01:09:47,729 --> 01:09:49,629
I want to feel
your hot cum in my...
642
01:09:49,631 --> 01:09:52,799
Yeah, are you
enjoying yourself?
643
01:09:52,801 --> 01:09:53,969
Yeah, I'm fine.
644
01:09:59,208 --> 01:10:00,573
Yeah, when are you getting back?
645
01:10:00,575 --> 01:10:02,076
Oh, yeah.
646
01:10:05,013 --> 01:10:06,145
Yeah, baby, don't...
647
01:10:06,147 --> 01:10:09,551
Yeah, she's fine,
you wanna speak to her?
648
01:10:13,655 --> 01:10:15,089
To stay with gran?
649
01:10:17,491 --> 01:10:19,694
When did she tell you this?
650
01:10:21,729 --> 01:10:23,597
Who is she going with?
651
01:10:31,471 --> 01:10:35,609
No, yeah, no, we're getting
on fine, why, what she said?
652
01:10:38,046 --> 01:10:38,745
Okay.
653
01:10:41,949 --> 01:10:44,217
Yeah, say hello to dad for me.
654
01:10:44,219 --> 01:10:45,917
Yeah, I love you, too, mom.
655
01:10:45,919 --> 01:10:46,785
Yeah, bye.
656
01:11:06,940 --> 01:11:08,539
Lils, are you there?
657
01:11:08,541 --> 01:11:09,977
I'm in the bath.
658
01:11:11,544 --> 01:11:14,081
I'm going out tonight.
659
01:14:28,404 --> 01:14:30,304
The police were
quickly on the scene
660
01:14:30,306 --> 01:14:33,306
only to come under
attack themselves.
661
01:14:36,044 --> 01:14:40,048
Images posted on social
media capture the drama.
662
01:14:41,917 --> 01:14:45,921
Eyewitnesses have been
describing what they saw.
663
01:14:48,090 --> 01:14:49,189
The neighbor called to warn me
664
01:14:49,191 --> 01:14:50,756
that there were armed
men in the building
665
01:14:50,758 --> 01:14:52,525
and that we had to
shut all the doors
666
01:14:52,527 --> 01:14:53,725
and several minutes later,
667
01:14:53,727 --> 01:14:54,928
there were several shots
heard in the building
668
01:14:54,930 --> 01:14:58,764
from automatic weapons
firing in all directions.
669
01:14:58,766 --> 01:15:02,837
It was really upsetting,
you'd think it was a war zone.
670
01:15:09,777 --> 01:15:10,945
Where's Lily?
671
01:15:11,912 --> 01:15:12,980
She's fine.
672
01:15:32,967 --> 01:15:34,667
That's 2,000 pounds.
673
01:15:35,903 --> 01:15:36,837
It's yours.
674
01:15:39,540 --> 01:15:41,075
On one condition.
675
01:15:42,809 --> 01:15:46,380
You fuck off and you
leave Brighton tonight.
676
01:15:47,814 --> 01:15:49,316
No, just take it.
677
01:15:50,351 --> 01:15:51,218
Why not?
678
01:15:53,220 --> 01:15:55,820
You can start a new life.
679
01:15:55,822 --> 01:15:57,155
Get a job.
680
01:15:57,157 --> 01:15:58,423
A flat.
681
01:15:58,425 --> 01:15:59,292
Whatever.
682
01:16:02,862 --> 01:16:04,596
What about Lily?
683
01:16:04,598 --> 01:16:07,599
What the fuck do you care?
684
01:16:07,601 --> 01:16:10,334
You don't belong here,
you're not one of us.
685
01:16:13,139 --> 01:16:14,707
Why is that funny?
686
01:16:19,612 --> 01:16:23,782
Lily's the one who wants
to get away from you.
687
01:16:27,520 --> 01:16:29,155
You're killing her.
688
01:16:30,590 --> 01:16:33,226
In that little palace of yours.
689
01:16:34,594 --> 01:16:37,595
And she's gonna leave you,
it's only a matter of time.
690
01:16:37,597 --> 01:16:39,265
With or without me.
691
01:16:42,034 --> 01:16:43,302
Is that right?
692
01:16:47,873 --> 01:16:49,906
You're practically
a fucking orphan,
693
01:16:49,908 --> 01:16:51,208
how could you
possibly understand?
694
01:16:51,210 --> 01:16:53,712
I love Lily, she's my sister.
695
01:16:59,418 --> 01:17:02,052
I'm sick of this bullshit.
696
01:17:02,054 --> 01:17:04,323
Take the money and fuck off.
697
01:20:17,286 --> 01:20:22,286
Subtitles by explosiveskull
46440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.