Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,375 --> 00:00:13,075
♪ (EERIE MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:20,583 --> 00:00:22,213
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:22,291 --> 00:00:25,461
CHRISTOPHER EDWARDS:
It's just... I need you to...
4
00:00:25,541 --> 00:00:29,291
promise me something,Tabitha. Um...
5
00:00:29,375 --> 00:00:32,165
You see, I-- I've-- I've donesomething rather silly.
6
00:00:32,875 --> 00:00:34,245
And it might sound bad,
7
00:00:34,333 --> 00:00:38,463
might sound very bad even,but it's not what it seems.
8
00:00:38,541 --> 00:00:40,041
Not at all.It's not what it seems,
9
00:00:40,125 --> 00:00:43,375
and, um, just needs a little bitof clearing up, that's all.
10
00:00:43,458 --> 00:00:46,998
So that's why I need youto promise me.
11
00:00:47,083 --> 00:00:52,793
I need you to promise methat you won't tell the police.
12
00:00:52,875 --> 00:00:55,245
There you go. Can youpromise me that, Tabitha?
13
00:00:55,875 --> 00:00:57,415
Uh, because I can't...
14
00:00:59,541 --> 00:01:05,501
I can't let Susan down.Do you understand?
15
00:01:06,791 --> 00:01:09,421
She's very, uh, fragile, yes.
16
00:01:09,500 --> 00:01:13,460
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪
17
00:01:29,708 --> 00:01:35,578
(CAR ENGINE REVS)
18
00:01:36,583 --> 00:01:42,043
- (INDISTINCT CLAMOR)
- (CAMERA SHUTTERS CLICK)
19
00:01:48,750 --> 00:01:54,670
- (CAR BRAKES SCREECH)
- (DOORS OPEN, CLOSE)
20
00:01:55,708 --> 00:01:58,458
- SUSAN EDWARDS: Dear Chris...
- (DOOR OPENS)
21
00:01:58,541 --> 00:02:00,961
I've managed to get holdof a pen and some paper,
22
00:02:01,041 --> 00:02:03,041
and so I thoughtI would write you a letter.
23
00:02:04,708 --> 00:02:07,248
There's so much I want to sayto you, Chris.
24
00:02:07,333 --> 00:02:10,083
And maybe, one day,we'll see each other again
25
00:02:10,166 --> 00:02:13,666
- and I'll be able to do it.
- (DOOR OPENS)
26
00:02:13,750 --> 00:02:16,380
Perhaps a little betterthan I feel able to now.
27
00:02:19,708 --> 00:02:21,748
You see, I never caredabout being shut out
28
00:02:21,833 --> 00:02:22,883
from the real world...
29
00:02:24,625 --> 00:02:25,665
(DOOR OPENS)
30
00:02:25,750 --> 00:02:27,170
...because I never felt likeI was allowed
31
00:02:27,250 --> 00:02:28,960
to arrive herein the first place.
32
00:02:31,916 --> 00:02:33,326
I'm not here anyway, am I?
33
00:02:34,208 --> 00:02:35,748
So what's the difference?
34
00:02:35,833 --> 00:02:39,503
What's the differencebetween here and somewhere else
35
00:02:39,583 --> 00:02:41,793
- in my head?
- (DOOR CLOSES)
36
00:02:41,875 --> 00:02:46,035
SUSAN: But I see it now,that it was different for you.
37
00:02:46,125 --> 00:02:49,825
You had a place in that world.And then you met me.
38
00:02:51,500 --> 00:02:54,750
So I just wanted to saythat I understand.
39
00:02:54,833 --> 00:02:59,423
I will love you always,but I understand.
40
00:03:01,041 --> 00:03:02,581
Yours, Susan.
41
00:03:04,333 --> 00:03:10,753
♪ (OMINOUS CELLO MUSIC PLAYS) ♪
42
00:03:14,458 --> 00:03:18,208
(WIND HOWLS)
43
00:03:26,958 --> 00:03:29,628
♪ (MUSIC QUIETENS) ♪
44
00:03:30,958 --> 00:03:33,078
(BREATHES SHAKILY)
45
00:03:34,083 --> 00:03:36,633
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪
46
00:03:39,208 --> 00:03:43,538
- (BULLET CASINGS CLINK)
- (WIND HOWLS)
47
00:03:56,500 --> 00:03:57,540
(HORSE NICKERS)
48
00:04:11,083 --> 00:04:12,833
CHRISTOPHER: Wait there.
I'll be back in a minute.
49
00:04:12,916 --> 00:04:14,166
SUSAN: What?
Chris, where are you going?
50
00:04:14,250 --> 00:04:15,830
CHRISTOPHER: I'll be back
before you know it.
51
00:04:15,916 --> 00:04:17,076
Just hold tight.
52
00:04:19,750 --> 00:04:23,500
(WIND HOWLS)
53
00:04:24,750 --> 00:04:27,380
(CRICKETS CHIRP)
54
00:04:36,458 --> 00:04:38,918
(BREATHES SHAKILY)
55
00:04:39,916 --> 00:04:41,286
(HORSE NICKERS)
56
00:04:47,000 --> 00:04:48,880
- (THUDDING)
- (FOOTSTEPS RETREAT)
57
00:04:48,958 --> 00:04:49,998
(EXHALES)
58
00:04:57,458 --> 00:05:02,168
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
59
00:05:12,916 --> 00:05:14,536
BECKETT, QC:
...wrapped the near-naked bodies
60
00:05:14,625 --> 00:05:17,285
of her parents in duvet covers
and buried them
61
00:05:17,375 --> 00:05:20,375
in the rear garden
of their own house.
62
00:05:20,458 --> 00:05:23,918
They then set about concealing
both the deaths and the burials
63
00:05:24,000 --> 00:05:26,670
for the next 15 years.
64
00:05:26,750 --> 00:05:30,630
But the story that Susan
and Christopher have concocted
65
00:05:30,708 --> 00:05:34,918
is a fantasy.
It is not the truth.
66
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
Over the course of this trial,
we will demonstrate
67
00:05:37,583 --> 00:05:39,083
that Susan
and Christopher Edwards
68
00:05:39,166 --> 00:05:43,746
are not only audacious
and unrepentant liars,
69
00:05:43,833 --> 00:05:45,793
they are cold-blooded killers
70
00:05:45,875 --> 00:05:48,285
who, with forethought
and malice,
71
00:05:48,375 --> 00:05:51,875
jointly agreed to murder
and conceal the bodies
72
00:05:51,958 --> 00:05:55,668
of the helpless Patricia
and William Wycherley.
73
00:05:55,750 --> 00:05:58,420
(BIRDS CHIRP)
74
00:06:07,333 --> 00:06:11,463
(BIRDS CHIRP)
75
00:06:24,791 --> 00:06:25,831
CHRISTOPHER: Thank you.
76
00:06:31,708 --> 00:06:33,078
(CHRISTOPHER SLURPS)
77
00:06:36,708 --> 00:06:37,878
(SIGHS)
78
00:06:45,833 --> 00:06:52,633
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪
79
00:07:01,583 --> 00:07:05,883
(DISTANT BELL RINGS)
80
00:07:07,666 --> 00:07:10,416
- (INDISTINCT CLAMOR)
- (HORSE NEIGHS)
81
00:07:14,833 --> 00:07:17,043
Morning, officers.
82
00:07:22,083 --> 00:07:24,083
My stepson left this letter
83
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
on my porch earlier
this morning.
84
00:07:29,750 --> 00:07:32,250
(WIND HOWLS)
85
00:08:01,333 --> 00:08:04,253
DR. DICKSON: Decompositionbegins almost immediately,
86
00:08:04,333 --> 00:08:07,793
and after three or four daysin a warm environment,
87
00:08:07,875 --> 00:08:10,125
the corpse entersa new phase of decay
88
00:08:10,208 --> 00:08:13,168
which we refer toas putrefaction or bloat.
89
00:08:14,250 --> 00:08:16,710
The microorganisms
digesting body tissue
90
00:08:16,791 --> 00:08:21,081
produce gases,
which cause the body to swell,
91
00:08:21,166 --> 00:08:23,786
most visibly in the face,
where the eyes and tongue
92
00:08:23,875 --> 00:08:26,165
are pushed forward,
often quite grotesquely.
93
00:08:26,250 --> 00:08:28,500
And these gases
are extremely foul-smelling.
94
00:08:28,583 --> 00:08:32,043
We've all had the misfortune
of smelling off chicken.
95
00:08:32,125 --> 00:08:36,165
Now, imagine two chickens,
each the size of a human body.
96
00:08:36,250 --> 00:08:40,420
In many cases,it induces nausea and vomiting.
97
00:08:40,500 --> 00:08:42,380
BECKETT: So whatare the chances, would you say,
98
00:08:42,458 --> 00:08:43,998
of Christopher and Susan Edwards
99
00:08:44,083 --> 00:08:48,083
entering a tiny house
where two adult corpses had lain
100
00:08:48,166 --> 00:08:49,786
for nearly a week
in temperatures
101
00:08:49,875 --> 00:08:52,285
of up to 23 degrees Celsius,
102
00:08:52,375 --> 00:08:55,035
and not immediately
smelling them?
103
00:08:55,125 --> 00:08:57,535
- DR. DICKSON: Nil.
- (HOOFBEATS)
104
00:09:05,208 --> 00:09:06,498
- (HORSE NEIGHS)
- DEPUTY: Yah!
105
00:09:09,625 --> 00:09:11,205
(HORSE NEIGHS)
106
00:09:30,916 --> 00:09:33,416
BECKETT: Dr. Dickson,in the Edwardses' interviews,
107
00:09:33,500 --> 00:09:36,130
they repeatedly stated
that William Wycherley's limbs
108
00:09:36,208 --> 00:09:39,418
and torso were stiff.
What would account for that?
109
00:09:39,500 --> 00:09:41,960
DR. DICKSON: Rigor mortis.
It's biochemical changes
110
00:09:42,041 --> 00:09:46,251
in a dead body that lead
to a stiffening of the muscles.
111
00:09:46,333 --> 00:09:48,753
BECKETT:
Is rigor mortis permanent?
112
00:09:48,833 --> 00:09:52,793
No. Without refrigeration,
it dissipates
113
00:09:52,875 --> 00:09:55,665
approximately three days
after death.
114
00:09:55,750 --> 00:09:57,380
So could
William Wycherley's body
115
00:09:57,458 --> 00:10:00,288
have been stiff six days
after he was killed?
116
00:10:00,375 --> 00:10:02,165
DR. DICKSON:
It's highly improbable.
117
00:10:02,250 --> 00:10:04,330
Yet both Chris and Susan contend
118
00:10:04,416 --> 00:10:07,376
that it was stiff
when they buried it.
119
00:10:07,458 --> 00:10:09,628
DR. DICKSON: Their timescale
must be mistaken.
120
00:10:09,708 --> 00:10:12,918
They must have buried William
within three days of death.
121
00:10:13,000 --> 00:10:14,830
BECKETT:
When Mr. Edwards maintains
122
00:10:14,916 --> 00:10:16,166
he was still in London?
123
00:10:17,000 --> 00:10:18,080
DR. DICKSON: Yes.
124
00:10:18,166 --> 00:10:20,956
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪
125
00:10:21,041 --> 00:10:23,791
(BOTH GRUNT)
126
00:10:24,541 --> 00:10:26,791
(BOTH RETCH)
127
00:10:33,041 --> 00:10:34,541
(GROANS)
128
00:10:38,791 --> 00:10:42,671
- (WIND HOWLS)
- (LEAVES RUSTLE)
129
00:10:42,750 --> 00:10:48,830
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
130
00:11:00,333 --> 00:11:02,753
(HORSE NICKERS)
131
00:11:03,541 --> 00:11:04,711
DEPUTY: Whoa! Whoa!
132
00:11:07,041 --> 00:11:12,001
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYS) ♪
133
00:11:15,333 --> 00:11:19,173
RAJINDER GUPTA:
With a double-action revolver
like this,
134
00:11:19,250 --> 00:11:22,250
the trigger action
has two phases.
135
00:11:24,000 --> 00:11:25,540
The first part of your squeeze,
136
00:11:25,625 --> 00:11:28,495
which takes
quite a bit of effort.
137
00:11:28,583 --> 00:11:30,883
I think you can see the strain
on my finger.
138
00:11:30,958 --> 00:11:33,828
What's happening is the hammer
is being pulled back
139
00:11:33,916 --> 00:11:36,326
into firing position,
and at the same time,
140
00:11:36,416 --> 00:11:40,286
the cylinder is advancing
a fresh bullet into the chamber.
141
00:11:40,375 --> 00:11:43,705
- Requires quite
a deliberate effort...
- (GUN CLICKS)
142
00:11:43,791 --> 00:11:46,001
...to discharge every bullet.
143
00:11:46,083 --> 00:11:48,083
BECKETT: So not the kind
of trigger that you could pull
144
00:11:48,166 --> 00:11:49,576
by mistake, then?
145
00:11:49,666 --> 00:11:51,916
- GUPTA: Not easily, no.
- (GLASS SHATTERS)
146
00:11:53,000 --> 00:11:55,460
GUPTA: It's a gun.It's not a toy.
147
00:11:55,541 --> 00:11:59,081
- (CRICKETS CHIRP)
- (FIRE CRACKLES)
148
00:12:03,208 --> 00:12:06,248
GUPTA: And the other thingto consider here is that the...
149
00:12:06,333 --> 00:12:08,583
bullet strikes on the bones
150
00:12:08,666 --> 00:12:12,536
are also extremely similarin both victims,
151
00:12:12,625 --> 00:12:15,035
and suggeststhey were facing the gun.
152
00:12:15,125 --> 00:12:17,375
BECKETT: So what wouldyour overall conclusion be,
153
00:12:17,458 --> 00:12:18,918
taking all that into account?
154
00:12:19,000 --> 00:12:22,580
GUPTA: My working assumptionwould be that the same shooter
155
00:12:22,666 --> 00:12:25,576
discharged all four bullets,
156
00:12:25,666 --> 00:12:29,706
which is to saythat both William and Patricia
157
00:12:29,791 --> 00:12:32,081
were most likely killed
by the same person,
158
00:12:32,166 --> 00:12:34,876
and that he or she
was probably familiar
159
00:12:34,958 --> 00:12:36,328
with this sort of weapon.
160
00:12:36,416 --> 00:12:38,416
It's not like this is
the biggest gun in the world,
161
00:12:38,500 --> 00:12:41,920
but it's still quite serious.
Do you know what I mean?
162
00:12:42,000 --> 00:12:43,710
BECKETT:
No further questions, My Lady.
163
00:12:45,291 --> 00:12:50,291
- (FIRE CRACKLES)
- (CRICKETS CHIRP)
164
00:13:00,041 --> 00:13:04,791
♪ (MELANCHOLY MUSIC PLAYS) ♪
165
00:13:12,125 --> 00:13:15,165
♪ (MUSIC FADES) ♪
166
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
CHRISTOPHER: I swear
by Almighty God
167
00:13:25,583 --> 00:13:27,833
that the evidence I shall give
168
00:13:28,750 --> 00:13:30,920
shall be the truth,
the whole truth,
169
00:13:31,000 --> 00:13:33,250
and nothing but the truth.
170
00:13:39,041 --> 00:13:41,461
BECKETT: What sort
of films did Gary Cooper
171
00:13:41,541 --> 00:13:43,131
star in, Mr. Edwards?
172
00:13:43,208 --> 00:13:45,288
He was a Hollywood actor
in the '40s and '50s,
173
00:13:45,375 --> 00:13:47,455
- is that correct?
- CHRISTOPHER: And '60s, yes.
174
00:13:47,541 --> 00:13:50,671
- BECKETT: And '60s, yes,
thank you for clarifying.
- (AUDIENCE LAUGHS)
175
00:13:50,750 --> 00:13:53,670
CHRISTOPHER: He was, uh,
principally known for Westerns,
176
00:13:53,750 --> 00:13:56,210
but he played
a wide range of characters,
177
00:13:56,291 --> 00:14:00,581
romantic leads, comedies,
soldiers and, uh, of course,
178
00:14:00,666 --> 00:14:03,166
he once played
the baseball player Lou Gehrig
179
00:14:03,250 --> 00:14:05,420
- in Pride of the Yankees.
- (AUDIENCE CHUCKLING)
180
00:14:05,500 --> 00:14:06,830
BECKETT:
But isn't it true, Chris,
181
00:14:06,916 --> 00:14:11,036
that you and your wife loved
stories about the Wild West?
182
00:14:11,125 --> 00:14:13,745
About gunslingers and outlaws?
183
00:14:13,833 --> 00:14:16,543
CHRISTOPHER: Well, Susan
was the Gary Cooper fan.
184
00:14:16,625 --> 00:14:18,455
And it was
all perfectly harmless.
185
00:14:18,541 --> 00:14:23,381
BECKETT: Members of the jury,
please refer to document EL-96.
186
00:14:23,458 --> 00:14:25,748
- (PAPERS RUSTLING)
- This is an invoice from 2009
187
00:14:25,833 --> 00:14:27,963
for an authenticated
Gary Cooper letter
188
00:14:28,041 --> 00:14:31,001
- costing 2,700 pounds.
- (AUDIENCE WHISPERS)
189
00:14:31,083 --> 00:14:35,333
BECKETT: You spent 2,700 pounds
on a Gary Cooper letter
190
00:14:35,416 --> 00:14:37,786
despite being on the verge
of bankruptcy?
191
00:14:37,875 --> 00:14:39,455
It was a gift for Susan.
192
00:14:39,541 --> 00:14:42,001
And we were not
on the verge of bankruptcy.
193
00:14:42,083 --> 00:14:44,793
Mr. Edwards,
when you and your wife
194
00:14:44,875 --> 00:14:46,875
were arrested
on your return from France,
195
00:14:46,958 --> 00:14:50,498
you had nothing but a few coins
between you.
196
00:14:50,583 --> 00:14:52,423
The only personal belongings
you had
197
00:14:52,500 --> 00:14:55,630
were a few signed photos
and books.
198
00:14:55,708 --> 00:14:58,418
You personally
have a correspondence
199
00:14:58,500 --> 00:15:00,460
with the actor Gérard Depardieu.
200
00:15:00,541 --> 00:15:03,421
- (AUDIENCE MURMURS)
- BECKETT: So it is preposterous
201
00:15:03,500 --> 00:15:06,250
to suggest that you were
not a participant in this world
202
00:15:06,333 --> 00:15:09,713
of overblown heroes
and Hollywood stars and guns.
203
00:15:09,791 --> 00:15:11,581
CHRISTOPHER: Well, if you want
to get into the detail--
204
00:15:11,666 --> 00:15:13,286
BECKETT: Forgive me,
just listen to my question--
205
00:15:13,375 --> 00:15:15,375
Well, now you're interrupting
my answer.
206
00:15:17,166 --> 00:15:21,076
BECKETT: You owned a gun
of the same caliber as the one
207
00:15:21,166 --> 00:15:23,286
that shot your in-laws,
didn't you?
208
00:15:23,375 --> 00:15:25,165
CHRISTOPHER: At one time,
I owned a revolver
209
00:15:25,250 --> 00:15:29,170
that was capable of taking
.38 caliber cartridges, yes.
210
00:15:29,250 --> 00:15:31,580
BECKETT: You had
.38 caliber cartridges?
211
00:15:31,666 --> 00:15:33,876
Not in May 1998, I didn't.
212
00:15:33,958 --> 00:15:38,878
I had neither cartridges
nor firearms. I had sold them.
213
00:15:38,958 --> 00:15:42,038
BECKETT: Your wife hates guns,
doesn't she?
214
00:15:42,125 --> 00:15:43,825
CHRISTOPHER: She certainly
doesn't like them.
215
00:15:45,166 --> 00:15:46,496
BECKETT:
Well, you told the police
216
00:15:46,583 --> 00:15:49,003
she was terrified of them
217
00:15:49,083 --> 00:15:51,583
and she wouldn't even touch one
at the firing range.
218
00:15:51,666 --> 00:15:55,626
CHRISTOPHER: That's correct.
She is generally very fragile.
219
00:15:55,708 --> 00:15:57,328
I think that's another thing
that we haven't spent
220
00:15:57,416 --> 00:15:59,416
- nearly enough time--
- BECKETT: What about you, Chris?
221
00:16:00,125 --> 00:16:01,375
You like guns, don't you?
222
00:16:03,458 --> 00:16:04,958
I'm interested in guns.
223
00:16:05,041 --> 00:16:06,921
I am interested
in military history,
224
00:16:07,000 --> 00:16:09,170
and guns are simply
a part of that.
225
00:16:09,250 --> 00:16:11,920
BECKETT: Chris, could we just
clarify something for the jury?
226
00:16:12,000 --> 00:16:15,380
You used to fire such weapons,
didn't you? Quite often.
227
00:16:15,458 --> 00:16:16,538
CHRISTOPHER: Not often, no,
228
00:16:16,625 --> 00:16:19,455
because the, uh-- the club
where I did my shooting
229
00:16:19,541 --> 00:16:21,001
was in Earl's Court.
230
00:16:21,083 --> 00:16:24,133
So from Dagenham,
I had to change trains twice,
231
00:16:24,208 --> 00:16:26,168
so by the time I got home,
it was very late.
232
00:16:26,250 --> 00:16:29,040
And then after Susan moved in,
it started to feel like I...
233
00:16:29,125 --> 00:16:31,745
Well, it wasn't worth it
anymore, so I sold the guns
234
00:16:31,833 --> 00:16:33,673
and surrendered
my firearms certificate,
235
00:16:33,750 --> 00:16:36,790
and that was in September 1995.
236
00:16:36,875 --> 00:16:38,995
BECKETT: But before you lived
with Susan,
237
00:16:39,083 --> 00:16:41,173
you would've
happily made the journey?
238
00:16:41,250 --> 00:16:44,460
- Yes.
- BECKETT: So what changed?
239
00:16:44,541 --> 00:16:47,421
Well, Susan didn't like me being
away from home for too long
240
00:16:47,500 --> 00:16:48,460
unless it was for work.
241
00:16:48,541 --> 00:16:50,381
Or she didn't like me
being away from her,
242
00:16:50,458 --> 00:16:51,748
perhaps I should say.
243
00:16:52,833 --> 00:16:55,923
BECKETT: But you enjoyed
this hobby, didn't you?
244
00:16:57,291 --> 00:16:58,831
CHRISTOPHER: Yes.
245
00:16:58,916 --> 00:17:01,376
BECKETT: Did you feel like
it was your choice
246
00:17:01,458 --> 00:17:05,378
to stop making that journey?
Or did Susan make you do it?
247
00:17:05,458 --> 00:17:08,668
Um... It was-- It was mutual.
248
00:17:08,750 --> 00:17:10,710
And when you buried
the bodies,
249
00:17:10,791 --> 00:17:12,461
was that your choice?
250
00:17:12,541 --> 00:17:14,461
Or did Susan make you do it?
251
00:17:16,208 --> 00:17:19,128
- CHRISTOPHER: It was, um...
- BECKETT: Was it mutual?
252
00:17:20,625 --> 00:17:22,205
CHRISTOPHER: Yes.
253
00:17:22,291 --> 00:17:25,461
BECKETT: And when you phoned
your stepmother to tell her
254
00:17:25,541 --> 00:17:29,881
about the bodies in the garden,
that was your choice, wasn't it?
255
00:17:29,958 --> 00:17:32,788
That was a choice
you made independently,
256
00:17:32,875 --> 00:17:34,205
without Susan.
257
00:17:34,291 --> 00:17:36,881
And that is why
we are all here today, isn't it?
258
00:17:36,958 --> 00:17:39,628
You must have been
in a great deal of pain
259
00:17:39,708 --> 00:17:42,458
and discomfort to choose this
260
00:17:42,541 --> 00:17:45,461
over what you could've had
in France, with Susan.
261
00:17:53,833 --> 00:17:56,883
I made a choice to marry Susan
262
00:17:57,666 --> 00:17:59,166
because I loved her.
263
00:18:00,791 --> 00:18:04,461
And since then, I've been living
Susan's life with her.
264
00:18:09,083 --> 00:18:10,833
My life didn't really
come into it.
265
00:18:10,916 --> 00:18:12,376
It wasn't important anymore.
266
00:18:13,791 --> 00:18:17,211
- (INSECTS BUZZ)
- (BIRDS CHIRP)
267
00:18:18,750 --> 00:18:21,500
(BRANCHES SNAP)
268
00:18:22,000 --> 00:18:23,040
(HORSE NICKERS)
269
00:18:24,958 --> 00:18:25,998
(WHISPERS) Chris!
270
00:18:26,958 --> 00:18:30,748
(GROANS, PANTS)
271
00:18:33,041 --> 00:18:35,581
BECKETT: Would yoube able to show us, Chris,
272
00:18:35,666 --> 00:18:39,206
how to fire a gun?A .38, for example?
273
00:18:40,208 --> 00:18:42,418
CHRISTOPHER:
Well, there are many styles.
274
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
My training
was in something called, uh,
275
00:18:44,583 --> 00:18:46,293
precision target shooting.
276
00:18:46,375 --> 00:18:49,455
You begin with a pistol
in front of you, unloaded.
277
00:18:49,541 --> 00:18:54,461
Let's say the target is, um...
well, where My Ladyship is.
278
00:18:55,958 --> 00:18:58,628
And you take your position,
bringing up the hand
279
00:18:58,708 --> 00:19:01,538
to make sure you're pointing
naturally in that direction.
280
00:19:01,625 --> 00:19:04,535
Take out the pistol, fit itto the hand very precisely,
281
00:19:04,625 --> 00:19:06,825
'cause you need to getconsistency of grip.
282
00:19:06,916 --> 00:19:09,916
In the case of a revolver,
you put the cartridges into it
283
00:19:10,000 --> 00:19:11,290
and then close it.
284
00:19:12,375 --> 00:19:14,325
Take a couple of... (INHALES)
285
00:19:14,416 --> 00:19:16,626
...gentle... (EXHALES)
...deep breaths.
286
00:19:16,708 --> 00:19:18,708
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪
287
00:19:19,958 --> 00:19:21,168
CHRISTOPHER: And then raise...
288
00:19:22,916 --> 00:19:24,166
the pistol.
289
00:19:24,250 --> 00:19:26,130
(AUDIENCE WHISPERS)
290
00:19:26,208 --> 00:19:28,078
CHRISTOPHER:
Breathe out. (EXHALES)
291
00:19:29,833 --> 00:19:31,003
Both eyes open.
292
00:19:36,000 --> 00:19:37,580
And what you're looking for
293
00:19:39,000 --> 00:19:42,130
is something they call
the "surprise break,"
294
00:19:43,333 --> 00:19:44,753
which is when the shot goes off
295
00:19:44,833 --> 00:19:46,883
without you
even thinking about it.
296
00:19:50,333 --> 00:19:53,793
- (GUNSHOT)
- (JUDGE BLACKLOCK SCREAMS)
297
00:19:53,875 --> 00:19:56,705
- (SCREAMING)
- (GUNSHOTS)
298
00:20:01,041 --> 00:20:02,131
(HORSE NEIGHS)
299
00:20:03,125 --> 00:20:07,575
(GUNSHOTS)
300
00:20:07,666 --> 00:20:09,786
- Here, take this.
- What do I do with it?
301
00:20:10,833 --> 00:20:12,753
- (SCREAMS)
- DEPUTY: Move forward!
302
00:20:15,208 --> 00:20:17,708
- Just run, Susan! Go!
- No!
303
00:20:19,958 --> 00:20:20,998
(GROANS)
304
00:20:21,083 --> 00:20:23,043
CHRISTOPHER: I'll take care
of this. Just go now!
305
00:20:23,125 --> 00:20:25,575
- No! Not without you.
- (GUNSHOTS)
306
00:20:25,666 --> 00:20:27,746
CHRISTOPHER: Susan!
I'm begging you!
307
00:20:27,833 --> 00:20:30,633
- Just do it!
- No! Not without you!
308
00:20:30,708 --> 00:20:31,878
CHRISTOPHER: I'll find you.
309
00:20:33,416 --> 00:20:36,626
Susan, I'm begging you.
Just run! I'll be all right.
310
00:20:36,708 --> 00:20:38,538
- (CHRISTOPHER GRUNTS)
- (GUNSHOTS)
311
00:20:38,625 --> 00:20:40,575
How did they know we'd be here?
312
00:20:41,625 --> 00:20:44,035
- (GUNSHOTS)
- (CHRISTOPHER GRUNTS)
313
00:20:44,125 --> 00:20:48,325
- Chris, how did they know?
- (PANTING) Susan...
314
00:20:50,833 --> 00:20:54,793
- (GUNSHOTS)
- ♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪
315
00:20:56,416 --> 00:20:59,576
Susan! What are you doing?
316
00:21:04,958 --> 00:21:06,128
(GUNSHOT ECHOES)
317
00:21:24,041 --> 00:21:25,211
(SUSAN GRUNTS)
318
00:21:27,208 --> 00:21:28,458
(GUNSHOT)
319
00:21:45,291 --> 00:21:51,581
(WIND HOWLS)
320
00:21:54,416 --> 00:21:58,286
♪ (MUSIC FADES) ♪
321
00:22:13,416 --> 00:22:16,666
♪ (GENTLE MUSIC PLAYS) ♪
322
00:22:58,791 --> 00:23:01,171
BECKETT: Would you mindspeaking up, please,Mrs. Edwards?
323
00:23:01,250 --> 00:23:03,080
It's quite hard to hearwhat you're saying.
324
00:23:04,291 --> 00:23:07,211
SUSAN: I can't rememberclearly, um...
325
00:23:08,375 --> 00:23:09,955
She had just killed my father,
326
00:23:10,041 --> 00:23:12,081
and she was sayingthose dreadful things to me,
327
00:23:12,166 --> 00:23:13,956
and at some point, I just--
328
00:23:14,041 --> 00:23:15,421
BECKETT:
You pulled the trigger?
329
00:23:15,500 --> 00:23:17,040
SUSAN: Yes.
330
00:23:17,125 --> 00:23:18,625
BECKETT: Louder please,
Mrs. Edwards.
331
00:23:18,708 --> 00:23:20,378
Yes, I pulled the trigger.
332
00:23:20,458 --> 00:23:22,418
BECKETT: But as we heard
from our expert,
333
00:23:22,500 --> 00:23:24,250
such an action
would have required
334
00:23:24,333 --> 00:23:26,463
two separate applications
of force.
335
00:23:26,541 --> 00:23:28,881
Not hair-trigger,
but deliberate.
336
00:23:28,958 --> 00:23:32,998
Enough to cock it
and fire the gun. Twice.
337
00:23:33,083 --> 00:23:35,133
Bang. Bang. You did that?
338
00:23:37,000 --> 00:23:39,210
SUSAN: I-- I don't know
exactly how I did it.
339
00:23:39,291 --> 00:23:41,671
I spent 16 years trying
to forget what happened.
340
00:23:41,750 --> 00:23:43,040
All I know is I was provoked.
341
00:23:43,125 --> 00:23:44,665
BECKETT:
Did you even look to see
342
00:23:44,750 --> 00:23:47,750
if you could help your father
when you saw he'd been shot?
343
00:23:47,833 --> 00:23:50,043
SUSAN: No, I didn't want
to look at my father.
344
00:23:50,125 --> 00:23:52,125
It-- It was frightening.
345
00:23:52,208 --> 00:23:54,328
BECKETT: Perhaps you might
be able to tell me
346
00:23:54,416 --> 00:23:56,706
a little about the brass casings
347
00:23:56,791 --> 00:23:59,131
that you told the police
you saw on the floor
348
00:23:59,208 --> 00:24:01,538
and that you disposed of
with the gun.
349
00:24:02,791 --> 00:24:06,291
Um, there were casings--
um, blastings--
350
00:24:06,375 --> 00:24:08,875
I-- I don't know. I saw them.
351
00:24:08,958 --> 00:24:10,708
BECKETT: And what did you do
with the gun
352
00:24:10,791 --> 00:24:13,881
- to dispose of it?
- I wrapped it up
353
00:24:13,958 --> 00:24:15,628
along with the casings
that-- that I--
354
00:24:15,708 --> 00:24:18,248
that were on the floor,
and I put it in a bag,
355
00:24:18,333 --> 00:24:20,083
and then, um,
I took it into town,
356
00:24:20,166 --> 00:24:22,376
and I put it
in an empty rubbish bin
357
00:24:22,458 --> 00:24:24,878
so that other things
would be put on top.
358
00:24:24,958 --> 00:24:28,038
BECKETT: A rubbish bin?
In the middle of the street?
359
00:24:28,125 --> 00:24:30,625
SUSAN: Yeah, it was
the Tuesday after bank holiday.
360
00:24:30,708 --> 00:24:32,958
BECKETT: Then you went directly
from the rubbish bin
361
00:24:33,041 --> 00:24:34,711
to the bank,
which we've already discussed.
362
00:24:34,791 --> 00:24:36,581
Where did you go after the bank?
363
00:24:36,666 --> 00:24:38,576
SUSAN: No, I returned
to the house
364
00:24:38,666 --> 00:24:40,706
after buying
some air fresheners.
365
00:24:40,791 --> 00:24:43,251
BECKETT: Oh, you--
you bought air fresheners?
366
00:24:43,333 --> 00:24:46,083
Yes, about 20 of them.
'Cause I-- I thought
367
00:24:46,166 --> 00:24:48,326
the-- the bodies
might start to smell, and the--
368
00:24:48,416 --> 00:24:50,876
and the house already stank
of smoke and nicotine,
369
00:24:50,958 --> 00:24:52,288
and I hated that smell.
370
00:24:52,375 --> 00:24:54,495
BECKETT: Isn't it interesting
that you've never mentioned
371
00:24:54,583 --> 00:24:56,673
the air fresheners
to the police, and yet,
372
00:24:56,750 --> 00:24:59,250
after Dr. Dickson's very vivid
description
373
00:24:59,333 --> 00:25:03,253
of how a body decomposes,
suddenly you bought 20 of them?
374
00:25:03,333 --> 00:25:06,633
SUSAN: I'd-- I forgot.
I didn't think it was important.
375
00:25:06,708 --> 00:25:08,128
BECKETT: Did you know,
Mrs. Edwards,
376
00:25:08,208 --> 00:25:12,878
that a revolver of this type
does not discharge casings?
377
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
- Did you know that?
- No.
378
00:25:17,583 --> 00:25:19,333
BECKETT: Could you speak up
please, Mrs. Edwards,
379
00:25:19,416 --> 00:25:21,326
- so we can all hear you.
- Sorry. No.
380
00:25:21,416 --> 00:25:23,076
BECKETT: You didn't know.
381
00:25:23,166 --> 00:25:25,326
But if you had fired the gun,
you would've seen
382
00:25:25,416 --> 00:25:27,126
it produced no casings,
wouldn't you?
383
00:25:27,208 --> 00:25:29,288
And you wouldn't have
made them up.
384
00:25:29,375 --> 00:25:31,495
Isn't it a pity that
you didn't go over that detail
385
00:25:31,583 --> 00:25:33,213
with your husband
before the arrest?
386
00:25:33,291 --> 00:25:35,541
No, they-- I saw them.
387
00:25:35,625 --> 00:25:38,375
BECKETT: They would not
have become part of your story.
388
00:25:38,458 --> 00:25:39,708
Would they?
389
00:25:39,791 --> 00:25:42,211
No, they-- they were there.
They were there on the floor.
390
00:25:42,291 --> 00:25:44,171
BECKETT: And can you tell me
why you wrapped
391
00:25:44,250 --> 00:25:48,130
your parents' bodies
in duvet covers, Mrs. Edwards?
392
00:25:48,208 --> 00:25:50,378
SUSAN: To hide them, to make it
as if it hadn't happened.
393
00:25:50,458 --> 00:25:51,708
'Cause I didn't want to
see them.
394
00:25:51,791 --> 00:25:53,831
I-- I didn't want
to look at them.
395
00:25:53,916 --> 00:25:55,956
BECKETT:
Is that also why you destroyed
396
00:25:56,041 --> 00:25:58,001
the photographs, the letters,
397
00:25:58,083 --> 00:26:00,333
the diaries, that you burned
outside your apartment
398
00:26:00,416 --> 00:26:02,826
in France,
as we heard from the defense?
399
00:26:02,916 --> 00:26:06,376
The intention there
isn't to preserve the memory
400
00:26:06,458 --> 00:26:08,038
of your parents, is it?
401
00:26:08,125 --> 00:26:10,625
That's you trying
to wipe your parents
402
00:26:10,708 --> 00:26:11,918
off the face of the Earth.
403
00:26:12,000 --> 00:26:13,380
It wasn't enough
that they were dead.
404
00:26:13,458 --> 00:26:18,828
You had to burn all trace
that they had ever existed.
405
00:26:18,916 --> 00:26:20,326
And they are not here
to defend themselves,
406
00:26:20,416 --> 00:26:21,576
- are they, Mrs. Edwards?
- I don't--
407
00:26:21,666 --> 00:26:24,126
BECKETT: The victims
of these terrible shootings?
408
00:26:24,208 --> 00:26:26,538
- What would they have told us,
do you think?
- I wouldn't--
409
00:26:26,625 --> 00:26:28,745
- BECKETT: What would be
their side of the story?
- Please.
410
00:26:28,833 --> 00:26:31,503
BECKETT: You have painted them
in the worst possible light.
411
00:26:31,583 --> 00:26:33,293
You were their daughter,
weren't you?
412
00:26:33,375 --> 00:26:35,995
- Their only daughter.
- No, they-- they said
I was a mistake,
413
00:26:36,083 --> 00:26:38,333
and they said they never wanted
to get married.
414
00:26:38,416 --> 00:26:39,666
They wouldn't have
got married if my mom
415
00:26:39,750 --> 00:26:41,500
hadn't got pregnant.
And they hated each other,
416
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
and they-- they didn't want me.
417
00:26:43,416 --> 00:26:45,666
BECKETT: But they must have
loved you on some level.
418
00:26:45,750 --> 00:26:47,290
- They were your parents.
- No, no,
419
00:26:47,375 --> 00:26:49,665
'cause I'm impossible to love.
420
00:26:49,750 --> 00:26:50,960
BECKETT: Mrs. Edwards?
421
00:26:52,750 --> 00:26:54,080
I'm impossible to love.
422
00:26:54,166 --> 00:26:57,206
That's what my mother would say
to me all the time, and--
423
00:26:57,291 --> 00:26:59,171
and it's true.
424
00:27:00,875 --> 00:27:02,995
I-- I know now that it's true.
425
00:27:04,083 --> 00:27:05,383
(SNIFFLING)
426
00:27:07,041 --> 00:27:08,881
Would you like to take a break,
Mrs. Edwards,
427
00:27:08,958 --> 00:27:11,328
if you're having
a bit of a fragile moment?
428
00:27:11,416 --> 00:27:13,626
- (AUDIENCE CHUCKLES)
- (SUSAN LAUGHS, SNIFFLES)
429
00:27:13,708 --> 00:27:16,788
No. I'm not fragile.
430
00:27:18,125 --> 00:27:23,955
I'm not fragile. I'm broken.
So you can't hurt me.
431
00:27:25,583 --> 00:27:27,253
You can send me
to prison, and you can--
432
00:27:27,333 --> 00:27:28,383
you can all laugh at me,
433
00:27:28,458 --> 00:27:30,168
and you can make me
look like a piece of dirt
434
00:27:30,250 --> 00:27:32,210
in front of all these people,
but... (INHALES)
435
00:27:32,291 --> 00:27:34,961
I'm broken,
so you can't hurt me.
436
00:27:36,000 --> 00:27:37,630
No one can hurt me anymore.
437
00:27:43,750 --> 00:27:45,330
(SIGHS)
438
00:27:45,416 --> 00:27:48,626
♪ (MELANCHOLY MUSIC PLAYS) ♪
439
00:27:54,791 --> 00:27:56,211
(SUSAN SOBS)
440
00:28:03,666 --> 00:28:07,826
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
441
00:28:12,208 --> 00:28:15,668
(SUSAN GROANS)
442
00:28:17,208 --> 00:28:18,748
(EXHALES SHARPLY)
443
00:28:23,041 --> 00:28:24,291
Chris!
444
00:28:28,875 --> 00:28:29,875
(SOBS)
445
00:28:32,708 --> 00:28:34,078
Chris!
446
00:28:37,250 --> 00:28:38,330
(SOBS)
447
00:28:45,625 --> 00:28:47,075
(SCREAMS)
448
00:29:01,125 --> 00:29:02,705
- (GUNSHOT)
- SUSAN: Chris!
449
00:29:08,208 --> 00:29:10,458
(EXHALES HEAVILY)
450
00:29:11,833 --> 00:29:15,673
- (GUNSHOT)
- (SOBS)
451
00:29:16,333 --> 00:29:17,753
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
452
00:29:22,041 --> 00:29:23,081
(GUN CLICKS)
453
00:29:35,583 --> 00:29:39,503
(CAR ENGINES RUMBLING)
454
00:29:43,458 --> 00:29:47,378
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DUCKS QUACKING)
455
00:29:50,208 --> 00:29:51,958
Do you want to get
an ice cream cone?
456
00:29:52,041 --> 00:29:53,251
- Yeah.
- MOTHER: An ice cream cone?
457
00:29:53,333 --> 00:29:54,923
- You want ice cream, honey?
- CHILD: Yeah. Yeah.
458
00:29:55,000 --> 00:29:56,750
MOTHER: Oh,
I'm gonna get you one.
459
00:29:56,833 --> 00:30:00,923
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
460
00:30:18,625 --> 00:30:20,325
SUSAN: There's not muchwe can do about it now,
461
00:30:20,416 --> 00:30:21,956
- is there?
- DOUGLAS HYLTON: Hmm.
462
00:30:25,250 --> 00:30:26,960
I did have one thought,
though...
463
00:30:28,250 --> 00:30:29,830
that maybe we should've told
the barrister,
464
00:30:29,916 --> 00:30:32,876
or I should have told you,
about Gérard Depardieu.
465
00:30:35,083 --> 00:30:37,383
I've never told
anyone this before.
466
00:30:37,458 --> 00:30:39,458
Are you sure you wanna tell me?
467
00:30:44,166 --> 00:30:47,286
So, just after Chris's brother
passed away,
468
00:30:48,583 --> 00:30:51,253
I wrote to Gérard Depardieu,
asking for a signed photo
469
00:30:51,333 --> 00:30:53,173
'cause I thought
it would cheer Chris up.
470
00:30:53,250 --> 00:30:56,250
And he didn't know anything
about films or France
471
00:30:56,333 --> 00:30:58,963
when we-- when we got together,
but, uh, somehow,
472
00:30:59,041 --> 00:31:00,831
he did know
about Gérard Depardieu.
473
00:31:02,291 --> 00:31:06,211
And then eventually,after a few weeks of waiting,
474
00:31:06,291 --> 00:31:10,331
I decided I wouldwrite back to Chris
475
00:31:10,416 --> 00:31:12,826
pretendingto be Gérard Depardieu.
476
00:31:12,916 --> 00:31:15,706
I practiced his signatureuntil I got it just right.
477
00:31:15,791 --> 00:31:19,291
And I practiced his handwriting.
478
00:31:19,375 --> 00:31:21,955
And I put in spelling mistakesand things, you know,
479
00:31:22,041 --> 00:31:24,131
so it looked it was writtenby a French person.
480
00:31:24,208 --> 00:31:25,128
(DOUGLAS LAUGHS)
481
00:31:25,208 --> 00:31:26,628
SUSAN: Well, it worked.He bought it.
482
00:31:26,708 --> 00:31:28,748
And it made him so happy...
483
00:31:28,833 --> 00:31:30,383
that I just kept doing it.
484
00:31:30,458 --> 00:31:33,038
I kept writing to him pretending
I was Gérard Depardieu.
485
00:31:33,125 --> 00:31:35,535
And then Chris
would write back, all excited.
486
00:31:35,625 --> 00:31:38,035
But he never knew
that I was behind it all.
487
00:31:38,125 --> 00:31:40,075
DOUGLAS: Uh, where was
he sending the letters, then?
488
00:31:40,166 --> 00:31:43,456
Oh, I thought of all that too.
So the first one went to, um,
489
00:31:43,541 --> 00:31:45,961
Apartment 16,
Rue Madam Zephirine,
490
00:31:46,041 --> 00:31:47,331
75014 Paris.
491
00:31:47,416 --> 00:31:49,076
And then there was
an address in Belgium.
492
00:31:49,166 --> 00:31:51,326
And later on there was
an address in Russia.
493
00:31:51,416 --> 00:31:52,576
But I just made them all up.
494
00:31:52,666 --> 00:31:55,456
- Bye, love.
- Have a nice day!
495
00:31:57,666 --> 00:31:58,706
(DOOR CLOSES)
496
00:32:00,458 --> 00:32:02,168
SUSAN: 'Cause it didn't matterwhere they ended up.
497
00:32:02,250 --> 00:32:03,830
I always read his lettersbefore he sent them,
498
00:32:03,916 --> 00:32:05,996
so I knew exactly how to reply.
499
00:32:06,083 --> 00:32:07,463
And you might think that,you know,
500
00:32:07,541 --> 00:32:09,251
Chris would become suspicious.
501
00:32:09,333 --> 00:32:11,003
All these lettershad London postmarks.
502
00:32:11,083 --> 00:32:15,173
But they didn't. Because I hada franking machine.
503
00:32:15,250 --> 00:32:18,210
Just had to picka few well-chosen words
504
00:32:18,291 --> 00:32:20,631
- in the right language,and hey presto.
- DOUGLAS: Wow.
505
00:32:21,708 --> 00:32:25,418
And you did all thatjust to make Chris happy?
506
00:32:25,500 --> 00:32:27,170
SUSAN: I thinkeven if I told him,
507
00:32:27,250 --> 00:32:28,500
he wouldn't believe me.
508
00:32:29,666 --> 00:32:32,706
"Good morning.
I'm Gérard Depardieu."
509
00:32:32,791 --> 00:32:34,131
"No, you're not
Gérard Depardieu,
510
00:32:34,208 --> 00:32:36,708
you're a librarian from
Harlesden, for crying out loud!"
511
00:32:36,791 --> 00:32:40,421
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
512
00:32:41,750 --> 00:32:43,210
At least, I don't think he knew.
513
00:32:45,375 --> 00:32:47,875
- Hmm.
- It wouldn't have helped,
would it?
514
00:32:49,708 --> 00:32:50,788
Mm-mm.
515
00:32:58,375 --> 00:33:00,785
I get you, Susan.
516
00:33:00,875 --> 00:33:02,745
I don't know
why I get you, but I get you.
517
00:33:02,833 --> 00:33:05,293
And I find that story
really sweet,
518
00:33:06,291 --> 00:33:08,291
that you'd do something
like that for him.
519
00:33:09,916 --> 00:33:12,246
- But other people...
- Yeah.
520
00:33:12,333 --> 00:33:13,633
...might not get it.
521
00:33:15,250 --> 00:33:16,630
I just think
it wouldn't have played,
522
00:33:16,708 --> 00:33:19,998
that's all. Because you're
on trial, anything weird,
523
00:33:20,083 --> 00:33:21,503
anything that isn't just normal
524
00:33:21,583 --> 00:33:23,923
- will make people assume--
- They'll think I'm bad news.
525
00:33:26,500 --> 00:33:27,830
And I hate that, by the way.
526
00:33:29,041 --> 00:33:30,791
Because... (CHUCKLES)
527
00:33:31,500 --> 00:33:32,790
...I like that you're you.
528
00:33:34,833 --> 00:33:36,583
Honestly, I...
529
00:33:36,666 --> 00:33:38,996
I honestly think I will carry
this experience with me
530
00:33:39,083 --> 00:33:40,583
for the rest
of my life, because...
531
00:33:42,875 --> 00:33:44,455
You know what?
You're right, Susan.
532
00:33:46,208 --> 00:33:49,708
I'm lucky.
It's not the same for me.
533
00:33:51,041 --> 00:33:52,921
And you've helped me
to appreciate that.
534
00:33:53,750 --> 00:33:54,710
Not because you're unlucky.
535
00:33:54,791 --> 00:33:56,831
I-- I don't mean it
like that, though.
536
00:33:58,791 --> 00:34:02,251
Or maybe I do mean it
like that. I-- I don't know.
537
00:34:02,333 --> 00:34:06,383
I'm not saying that it has
to define you or that it's...
538
00:34:06,458 --> 00:34:09,328
even the reason why we're here
right now in court, but...
539
00:34:11,750 --> 00:34:13,630
they should have
looked after you, Susan.
540
00:34:15,208 --> 00:34:16,958
They were your parents.
You were seven years old.
541
00:34:17,041 --> 00:34:19,171
Do you know-- You know
how tall a seven-year-old is?
542
00:34:19,250 --> 00:34:22,000
- This tall. This tall.
- (CHUCKLES)
543
00:34:25,583 --> 00:34:27,753
(CLICKS TONGUE) So, uh...
544
00:34:29,166 --> 00:34:30,416
I'm still learning.
545
00:34:32,416 --> 00:34:34,416
Maybe I could have done
a better job for you.
546
00:34:34,500 --> 00:34:35,710
I don't know.
547
00:34:36,833 --> 00:34:38,673
I tried my best, I really did.
548
00:34:40,666 --> 00:34:43,376
But I just wanted to make sure
that you understand that...
549
00:34:44,416 --> 00:34:45,916
whatever happens today...
550
00:34:48,416 --> 00:34:52,416
there's a lot that has happened
in your life that is not on you.
551
00:34:54,333 --> 00:34:57,833
♪ (SOFT MUSIC PLAYS) ♪
552
00:35:06,833 --> 00:35:08,423
(LAUGHS, SNIFFLES)
553
00:35:18,041 --> 00:35:23,921
(INDISTINCT COURTROOM CHATTER)
554
00:35:31,958 --> 00:35:35,788
JUDGE: But given that you left
home in your early twenties,
555
00:35:35,875 --> 00:35:38,075
fifteen years
before the murders,
556
00:35:38,166 --> 00:35:40,876
I cannot accept
that his conduct explains
557
00:35:40,958 --> 00:35:43,208
your decision to kill them.
558
00:35:43,291 --> 00:35:45,381
You thought your parents had
559
00:35:45,458 --> 00:35:49,208
deprived you of an inheritancethat was rightfully yours.
560
00:35:50,500 --> 00:35:52,540
I'm sure it was you,Christopher Edwards,
561
00:35:52,625 --> 00:35:53,995
who held the gun.
562
00:35:54,083 --> 00:35:57,583
But I have no doubt
that you were acting together,
563
00:35:57,666 --> 00:35:59,126
and I see no reason
564
00:35:59,208 --> 00:36:02,128
to distinguish between you
on sentence.
565
00:36:02,208 --> 00:36:06,168
(VACUUM CLEANER WHIRRING)
566
00:36:26,708 --> 00:36:29,328
(PIGEONS COOING)
567
00:36:29,416 --> 00:36:31,286
PAUL WILKIE:
Can you imagine ever, like...
568
00:36:32,041 --> 00:36:34,251
actually murdering someone?
569
00:36:34,333 --> 00:36:36,293
EMMA LANCING:
I can imagine it, yeah.
570
00:36:36,375 --> 00:36:38,165
Don't thinkI'd ever do it, though.
571
00:36:38,250 --> 00:36:39,830
Why? You thinking of trying it?
572
00:36:39,916 --> 00:36:42,706
- Bit of murder?
- (SCOFFS) Just trying to imagine
573
00:36:42,791 --> 00:36:45,541
actually having a gun
and pointing it at your...
574
00:36:45,625 --> 00:36:48,745
- LANCING: Your mom and dad.
- Yeah. So fucked up.
575
00:36:52,666 --> 00:36:53,666
It's sad.
576
00:36:55,416 --> 00:36:57,916
WILKIE: Yeah. I guess so.
577
00:36:58,000 --> 00:37:00,460
- (PIGEONS COOING)
- (INDISTINCT CHATTER)
578
00:37:01,166 --> 00:37:02,706
I threatened my dad once,
579
00:37:05,333 --> 00:37:06,793
when he'd been at my mom.
580
00:37:08,916 --> 00:37:10,246
I sat on it for a bit.
581
00:37:11,500 --> 00:37:13,420
There's no point me trying
anything when he was pissed
582
00:37:13,500 --> 00:37:15,080
'cause he'd just kick
the shit out of me.
583
00:37:15,166 --> 00:37:18,706
But a few days later,
when he was watching telly,
584
00:37:18,791 --> 00:37:21,171
I got an axe from the garage
585
00:37:21,250 --> 00:37:24,670
and I went up to the sofa
and I said,
586
00:37:27,458 --> 00:37:28,828
"If you touch Mom again,
587
00:37:31,166 --> 00:37:32,706
I'll chop
your fucking head off."
588
00:37:35,916 --> 00:37:39,166
WILKIE: Jesus. How old were you?
589
00:37:40,708 --> 00:37:41,708
Twelve.
590
00:37:43,958 --> 00:37:47,248
- Then what happened?
- LANCING: He left.
591
00:37:52,083 --> 00:37:53,173
Shit, man.
592
00:37:56,500 --> 00:37:57,580
Sorry.
593
00:38:02,625 --> 00:38:05,125
LANCING:
Don't fucking hug me, you twat.
594
00:38:05,208 --> 00:38:07,378
- WILKIE: Okay.
- That's not...
595
00:38:07,458 --> 00:38:09,038
WILKIE: Just offering you a hug.
Sorry.
596
00:38:09,125 --> 00:38:10,495
- Pervert.
- Fuck off.
597
00:38:10,583 --> 00:38:12,963
Why would I try it on anyway
after a story like that?
598
00:38:13,041 --> 00:38:15,171
- That's mad.
- When would you do it, then?
599
00:38:15,250 --> 00:38:19,170
I don't know. I'd just ask you
out for a drink, whenever.
600
00:38:19,250 --> 00:38:20,250
Right.
601
00:38:22,083 --> 00:38:23,383
In what way?
602
00:38:23,458 --> 00:38:25,628
WILKIE: Well, in that way
if you're asking.
603
00:38:25,708 --> 00:38:28,828
- Are you asking?
- Yeah, all right, I'm asking.
604
00:38:31,291 --> 00:38:33,001
No, I don't think so. Sorry.
605
00:38:34,333 --> 00:38:35,333
What?
606
00:38:36,458 --> 00:38:41,288
I would in theory.
But not in practice.
607
00:38:41,375 --> 00:38:43,165
Maybe in like ten years.
608
00:38:43,250 --> 00:38:45,250
Just before
my eggs start to dry up.
609
00:38:45,333 --> 00:38:47,003
All right, well, shall we go
for a drink
610
00:38:47,083 --> 00:38:49,173
just as friends, then?
Or as partners, even?
611
00:38:49,250 --> 00:38:50,790
I need a bit more
than a drink, mate.
612
00:38:50,875 --> 00:38:52,325
It's been quite
an intense few days.
613
00:38:52,416 --> 00:38:54,956
- Oh. Well, like what?
- Like a fuck.
614
00:38:55,041 --> 00:38:57,881
No, not with you.
Don't get any ideas.
615
00:38:57,958 --> 00:39:00,078
You're a sensitive lad,
I can tell.
616
00:39:00,166 --> 00:39:02,076
It'll get a bit complicated,
and then it'll just
617
00:39:02,166 --> 00:39:04,076
go a bit Chris and Susan,
won't it?
618
00:39:04,166 --> 00:39:06,786
WILKIE: Well, I'm not gonna
offer to kill your dad for ya.
619
00:39:06,875 --> 00:39:08,915
I'm not asking you to.
We're going to the pub.
620
00:39:10,083 --> 00:39:11,503
You're gonna be my wingman.
621
00:39:12,291 --> 00:39:14,131
- Fucking wingman.
- Yeah.
622
00:39:14,208 --> 00:39:17,288
- Fuck off. (LAUGHS)
- Come on. Chop, chop.
623
00:39:17,375 --> 00:39:20,995
♪ (GENTLE MUSIC PLAYS) ♪
624
00:39:27,791 --> 00:39:31,541
(DISTANT MUFFLED SHOUTING)
625
00:39:43,875 --> 00:39:47,455
CHRISTOPHER: Dear Susan,thank you for your letters,
626
00:39:47,541 --> 00:39:50,501
which I have beenvery grateful to receive.
627
00:39:50,583 --> 00:39:54,083
I'm sorryit's taken me so long to reply.
628
00:39:54,166 --> 00:39:57,166
The first pen I receivedwas very scratchy,
629
00:39:57,250 --> 00:40:01,040
and I wanted you to be ableto read what I was saying.
630
00:40:01,125 --> 00:40:04,245
So I waited to be furnishedwith the brand of implement
631
00:40:04,333 --> 00:40:05,753
I originally asked for,
632
00:40:05,833 --> 00:40:08,923
which I'm happy to sayis working much better.
633
00:40:12,916 --> 00:40:15,576
In answer to your questionabout Tabitha,
634
00:40:15,666 --> 00:40:16,786
the truth is, Susan,
635
00:40:16,875 --> 00:40:20,535
that I don't entirelyknow why I did that.
636
00:40:20,625 --> 00:40:24,325
But I do think that,on some level, you're right.
637
00:40:24,416 --> 00:40:26,076
I felt like I was struggling
638
00:40:26,166 --> 00:40:28,206
and I needed to asksomebody for help,
639
00:40:28,291 --> 00:40:30,001
something that,traditionally speaking,
640
00:40:30,083 --> 00:40:32,173
I have not been very good at.
641
00:40:39,125 --> 00:40:42,285
I think, though,that you're wrong
642
00:40:42,375 --> 00:40:44,285
about how I felt in other ways.
643
00:40:44,375 --> 00:40:47,035
Because I never felt likeI had to leave
644
00:40:47,125 --> 00:40:50,285
the real world behindto be with you, Susan.
645
00:40:51,083 --> 00:40:52,633
If anything,
646
00:40:52,708 --> 00:40:56,998
you are the person who madethe world feel real to me.
647
00:41:09,458 --> 00:41:13,128
It wasn't youwho made me feel trapped, Susan.
648
00:41:14,125 --> 00:41:15,535
It was me.
649
00:41:16,458 --> 00:41:18,668
♪ (WESTERN MUSIC PLAYING) ♪
650
00:41:18,750 --> 00:41:21,000
In the movies,there are the good guys
651
00:41:21,083 --> 00:41:22,713
and there are the bad guys.
652
00:41:22,791 --> 00:41:24,461
And I thinkwe will have to accept
653
00:41:24,541 --> 00:41:29,921
that for most people,we will always be the bad guys.
654
00:41:31,208 --> 00:41:33,708
But we love each other, Susan.
655
00:41:33,791 --> 00:41:36,631
And nobodycan take that away from us.
656
00:41:37,791 --> 00:41:41,251
Yours forever and always,
657
00:41:42,291 --> 00:41:44,211
Gérard Depardieu.
658
00:41:50,458 --> 00:41:53,628
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
659
00:41:55,625 --> 00:41:59,375
♪ (ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪
660
00:41:59,458 --> 00:42:01,208
Ah, there you are!
661
00:42:01,291 --> 00:42:03,291
If you'd like
to follow me, please.
662
00:42:05,458 --> 00:42:07,748
Checks, please! Wardrobe checks.
663
00:42:15,541 --> 00:42:19,831
(FILM CREW CHATTERING)
664
00:42:22,708 --> 00:42:25,998
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
665
00:42:43,708 --> 00:42:46,998
Stand by. Roll sound.
666
00:42:47,083 --> 00:42:48,423
SOUND MIXER: Sound rolling!
667
00:42:48,500 --> 00:42:50,750
DIRECTOR: All right, all right,
all right! Let's do this.
668
00:42:53,500 --> 00:42:55,580
- Roll Camera.
- CAMERAMAN: Rolling.
669
00:42:58,458 --> 00:43:00,458
DIRECTOR: Ladies and gents,
are you all set?
670
00:43:01,833 --> 00:43:03,833
And action!
671
00:43:05,666 --> 00:43:09,876
(PROJECTOR WHIRRING)
672
00:43:25,416 --> 00:43:29,326
♪ (ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪
673
00:43:53,458 --> 00:43:54,498
(PROJECTOR STOPS)
674
00:43:55,875 --> 00:43:58,535
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
675
00:43:58,625 --> 00:44:01,745
(WIND HOWLING)
676
00:44:05,500 --> 00:44:11,710
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
677
00:45:59,750 --> 00:46:01,080
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.