All language subtitles for Landscapers3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:14,290 (WIND HOWLING) 2 00:00:14,375 --> 00:00:16,125 (CROWS CAWING) 3 00:00:17,416 --> 00:00:19,326 (METAL RATTLING) 4 00:00:59,708 --> 00:01:01,958 (GUN COCKS) 5 00:01:02,041 --> 00:01:05,461 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 6 00:01:07,291 --> 00:01:08,501 (GUNSHOT) 7 00:01:10,500 --> 00:01:11,750 (GUNSHOT) 8 00:01:12,875 --> 00:01:14,205 (CAN CLATTERS) 9 00:01:16,708 --> 00:01:18,538 - (GUNSHOT) - (CAN CLATTERS) 10 00:01:20,166 --> 00:01:21,746 (GUNSHOT) 11 00:01:28,791 --> 00:01:31,791 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 12 00:02:38,375 --> 00:02:39,535 (GUNSHOT) 13 00:02:48,291 --> 00:02:50,291 (BREATHING HEAVILY) 14 00:02:59,791 --> 00:03:01,921 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 15 00:03:05,166 --> 00:03:06,706 (DISTANT INDISTINCT CHATTER) 16 00:03:09,625 --> 00:03:10,955 (CHRISTOPHER EDWARDS SIGHS) 17 00:03:14,291 --> 00:03:15,331 (GRUNTS SOFTLY) 18 00:03:18,166 --> 00:03:19,286 (GRUNTS SOFTLY) 19 00:03:22,166 --> 00:03:24,206 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 20 00:03:32,375 --> 00:03:33,375 All right. 21 00:03:35,708 --> 00:03:38,498 INTERVIEWER: So, tell us what brings you here today. 22 00:03:38,583 --> 00:03:39,883 What brings me here today? 23 00:03:40,500 --> 00:03:43,880 Um... Well... (CHUCKLES) 24 00:03:45,958 --> 00:03:48,538 Um... (SMACKS LIPS) Anyone really. 25 00:03:48,625 --> 00:03:49,825 Uh-- (CHUCKLES) 26 00:03:49,916 --> 00:03:53,286 Uh, I-- I like to read, which I suppose makes sense. 27 00:03:53,375 --> 00:03:55,325 I'm-- I'm a librarian. (CHUCKLES) 28 00:03:55,416 --> 00:03:59,286 So anyone interested in books, um, I suppose. 29 00:03:59,375 --> 00:04:01,245 Uh, I like films. 30 00:04:01,333 --> 00:04:05,753 I love going to the cinema. I like old films especially. 31 00:04:05,833 --> 00:04:10,333 I like, uh, romantic films, um, French films. 32 00:04:10,416 --> 00:04:11,826 Oh, I love old Westerns. 33 00:04:11,916 --> 00:04:14,036 I used to watch those with my grandfather. 34 00:04:14,125 --> 00:04:15,575 CHRISTOPHER: The older ones, uh, 35 00:04:15,666 --> 00:04:18,746 Some Like It Hot, uh, the golden age. 36 00:04:18,833 --> 00:04:21,543 Oh, though I do like-- oh, what's he called? 37 00:04:21,625 --> 00:04:22,995 Gérard Depardieu. 38 00:04:23,083 --> 00:04:25,753 Um, yeah, there's something about him I find quite... 39 00:04:27,583 --> 00:04:29,253 interesting. 40 00:04:29,333 --> 00:04:31,833 SUSAN EDWARDS: John Wayne films, uh... 41 00:04:31,916 --> 00:04:33,956 Uh... I love that film High Noon. 42 00:04:34,041 --> 00:04:35,751 Anything with Gary Cooper in it. 43 00:04:39,541 --> 00:04:42,211 INTERVIEWER: If you could just tell us a bit more about 44 00:04:42,291 --> 00:04:44,831 who you are... as a person. 45 00:04:44,916 --> 00:04:46,746 - (CHRISTOPHER GRUNTING) - SUSAN: Who I am? 46 00:04:47,583 --> 00:04:48,883 INTERVIEWER: Yeah, you know, 47 00:04:48,958 --> 00:04:51,748 just what sort of person do you think you are deep down. 48 00:04:54,250 --> 00:04:55,750 (CHUCKLES) 49 00:04:55,833 --> 00:04:58,463 Deep down. That's quite tricky, isn't it? 50 00:05:01,291 --> 00:05:02,881 Uh... (CHUCKLES) 51 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 (CHUCKLES) Sorry. 52 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Um... 53 00:05:09,541 --> 00:05:11,041 I-- I sup-- I'm... 54 00:05:14,583 --> 00:05:16,173 INTERVIEWER: It's okay. Take your time. 55 00:05:18,166 --> 00:05:19,996 I, um... (CLICKS TONGUE) 56 00:05:21,916 --> 00:05:23,496 (CHUCKLES) 57 00:05:23,583 --> 00:05:25,543 Sorry, I didn't expect you to ask me that. 58 00:05:25,625 --> 00:05:27,285 - (CHUCKLES) - INTERVIEWER: That's okay. 59 00:05:31,791 --> 00:05:33,711 (GRUNTS) 60 00:05:36,333 --> 00:05:38,083 (GRUNTS) 61 00:05:39,333 --> 00:05:42,133 (PANTING) 62 00:05:43,458 --> 00:05:44,668 (SIGHS) 63 00:05:44,750 --> 00:05:48,790 TABITHA EDWARDS: He was often... very proud, very stubborn. 64 00:05:50,291 --> 00:05:52,711 Smart boy in many ways. 65 00:05:52,791 --> 00:05:54,961 Could've gone to university. 66 00:05:55,041 --> 00:05:57,291 But he just wasn't motivated in that way. 67 00:05:57,375 --> 00:05:58,875 - (INDISTINCT CHATTER) - (BIRDS TWITTERING) 68 00:05:58,958 --> 00:06:01,418 Hard working, but not always productive, 69 00:06:01,500 --> 00:06:03,380 if you know what I mean. 70 00:06:03,458 --> 00:06:07,288 And he didn't want to leave his mother, was the other thing. 71 00:06:07,958 --> 00:06:09,248 Or his brother. 72 00:06:09,333 --> 00:06:10,883 PAUL WILKIE: So he was close to his mom. 73 00:06:10,958 --> 00:06:12,748 And his brother. Was it David? 74 00:06:12,833 --> 00:06:13,923 Yes. 75 00:06:14,875 --> 00:06:16,245 Yes, it was David. 76 00:06:17,791 --> 00:06:19,631 What about his, um... 77 00:06:19,708 --> 00:06:21,578 his relationship with the victims, 78 00:06:21,666 --> 00:06:23,376 the, uh, Wycherleys? 79 00:06:23,458 --> 00:06:25,958 TABITHA: I only met the Wycherleys once. 80 00:06:26,416 --> 00:06:27,956 At the wedding. 81 00:06:28,041 --> 00:06:29,671 Well, the mother anyway. 82 00:06:29,750 --> 00:06:31,710 The father I don't remember that much. 83 00:06:33,000 --> 00:06:34,420 But Chris never really spoke to me 84 00:06:34,500 --> 00:06:36,000 about that kind of thing. 85 00:06:36,083 --> 00:06:39,793 And the truth is, he and I never spoke much about anything 86 00:06:40,666 --> 00:06:42,626 after he and Susan got married. 87 00:06:44,000 --> 00:06:47,880 They both just disappeared into their own world. 88 00:06:48,416 --> 00:06:49,496 How do you mean? 89 00:06:49,583 --> 00:06:52,003 Well, they're neither of them built for this one, 90 00:06:52,083 --> 00:06:53,083 are they? 91 00:06:54,833 --> 00:06:57,253 If you told me that they'd beamed their way in 92 00:06:57,333 --> 00:06:58,543 on little spaceships, 93 00:06:58,625 --> 00:07:00,375 I'd have half a mind to believe you. 94 00:07:01,625 --> 00:07:03,665 Oh, don't tell me I'm onto something. 95 00:07:03,750 --> 00:07:05,000 Are they aliens? 96 00:07:08,416 --> 00:07:09,456 So, this, um... 97 00:07:10,583 --> 00:07:12,833 this-- this might seem like a stupid question, 98 00:07:12,916 --> 00:07:15,166 but can I ask you about the word "fragile"? 99 00:07:18,875 --> 00:07:22,915 Chris, he-- he often refers to Susan as "fragile" in his-- 100 00:07:23,000 --> 00:07:26,290 in his emails and in conversation. 101 00:07:27,791 --> 00:07:28,791 Yes. 102 00:07:31,291 --> 00:07:33,421 Yes, he does. 103 00:07:33,500 --> 00:07:36,040 WILKIE: Just wondering what that's about, I guess. 104 00:07:39,916 --> 00:07:42,326 If you want to understand my stepson, 105 00:07:42,416 --> 00:07:44,666 you should know that he has always found himself 106 00:07:44,750 --> 00:07:46,130 someone like that. 107 00:07:47,083 --> 00:07:49,253 Someone fragile, if you like. 108 00:07:49,333 --> 00:07:51,883 Whether it be his mother or his brother. 109 00:07:55,166 --> 00:07:57,286 It's not my story to tell, I'm afraid. 110 00:07:58,583 --> 00:08:01,713 But they both died before their time. 111 00:08:03,500 --> 00:08:04,580 Put it that way. 112 00:08:06,541 --> 00:08:08,831 And Chris took it very, very hard. 113 00:08:09,833 --> 00:08:11,583 Especially when David went. 114 00:08:13,875 --> 00:08:16,495 Never seen a man weep like that before. 115 00:08:17,666 --> 00:08:19,036 Quite harrowing, actually. 116 00:08:20,791 --> 00:08:23,791 It's one of the only times I ever held him. 117 00:08:23,875 --> 00:08:26,075 He's a lot bigger than me, but my goodness, 118 00:08:26,166 --> 00:08:27,916 did he feel small. 119 00:08:32,958 --> 00:08:34,828 But that's Chris, you see. 120 00:08:36,791 --> 00:08:40,041 He's always trying to save someone. 121 00:08:42,833 --> 00:08:44,833 And he never manages to do it. 122 00:08:52,250 --> 00:08:56,040 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 123 00:09:00,541 --> 00:09:01,541 (SNIFFLES) 124 00:09:03,916 --> 00:09:05,376 (BREATHING HEAVILY) 125 00:09:07,208 --> 00:09:09,168 Would you like me to make you a cup of tea? 126 00:09:11,666 --> 00:09:12,706 No, thanks. 127 00:09:14,041 --> 00:09:15,671 I'll be all right in a minute. 128 00:09:17,041 --> 00:09:18,131 Okay. 129 00:09:19,500 --> 00:09:21,290 Let me know if you change your mind. 130 00:09:23,916 --> 00:09:25,576 Yes, please, actually. 131 00:09:28,291 --> 00:09:30,331 Two sugars, please. 132 00:09:30,416 --> 00:09:33,416 - Need a bit of a pick-me-up. - SUSAN: Coming right up! 133 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 (KETTLE WHISTLING) 134 00:09:54,000 --> 00:09:55,040 (SIGHS) 135 00:09:58,250 --> 00:10:00,000 SUSAN: "Dear Gérard Depardieu... 136 00:10:01,208 --> 00:10:03,958 My husband and I are huge fans of your work, 137 00:10:04,041 --> 00:10:06,711 particularly the dramas, though we also think 138 00:10:06,791 --> 00:10:09,711 you're an excellent comedic actor. 139 00:10:09,791 --> 00:10:12,291 I am writing to ask you most humbly 140 00:10:12,375 --> 00:10:14,745 for a signed photograph. 141 00:10:14,833 --> 00:10:17,133 I would love to give this to my husband Chris 142 00:10:17,208 --> 00:10:18,578 to lift his spirits, 143 00:10:18,666 --> 00:10:20,536 as he has recently been bereaved. 144 00:10:21,666 --> 00:10:23,876 He tragically lost his dear brother David 145 00:10:23,958 --> 00:10:24,998 several months ago, 146 00:10:25,083 --> 00:10:27,753 and has been inconsolable ever since. 147 00:10:29,166 --> 00:10:31,826 I know that a message and a gift from you 148 00:10:31,916 --> 00:10:33,326 would give him strength. 149 00:10:34,666 --> 00:10:37,376 We live in England, but we love France. 150 00:10:37,458 --> 00:10:39,878 We think you live in the most romantic country 151 00:10:39,958 --> 00:10:41,078 in the world. 152 00:10:42,333 --> 00:10:45,213 Un grand merci in advance, Mr. Depardieu. 153 00:10:45,291 --> 00:10:48,171 Yours faithfully, Susan Edwards." 154 00:10:48,250 --> 00:10:50,880 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 155 00:10:56,208 --> 00:10:58,288 WILKIE: Susan's at her parents' house in Mansfield 156 00:10:58,375 --> 00:11:00,665 without Chris. He's back in London. 157 00:11:00,750 --> 00:11:03,670 Her mother, Patricia Wycherley, possible drink problem. 158 00:11:03,750 --> 00:11:07,500 Her father, William, was sexually abusive towards Susan. 159 00:11:07,583 --> 00:11:09,753 - Allegedly. - WILKIE: Let's assume it's true. 160 00:11:09,833 --> 00:11:13,383 Patricia shoots her husband. She's pissed. Some kind of row. 161 00:11:13,458 --> 00:11:17,288 Bang, bang. First question, why has Patricia got a gun? 162 00:11:17,375 --> 00:11:20,075 Patricia drops the gun. Susan picks it up. 163 00:11:20,166 --> 00:11:23,166 Patricia says horrible things to Susan. Winds her up. 164 00:11:23,250 --> 00:11:24,290 TONY COLLIER: Bang, bang again. 165 00:11:24,375 --> 00:11:25,785 Oops. Mom's dead, too. 166 00:11:25,875 --> 00:11:28,035 And that's when she cannellonies her parents in a blanket 167 00:11:28,125 --> 00:11:29,535 and leaves them under the bed for a week. 168 00:11:29,625 --> 00:11:32,205 Correct, sir. Then she gets the coach 169 00:11:32,291 --> 00:11:33,631 back down to London. 170 00:11:33,708 --> 00:11:36,288 Tells her husband the parents are off to Blackpool, 171 00:11:36,375 --> 00:11:37,745 so they need to house-sit. 172 00:11:39,000 --> 00:11:41,580 - They head back up to Mansfield. - COLLIER: Fish supper. 173 00:11:41,666 --> 00:11:43,536 WILKIE: Susan can't take it anymore. 174 00:11:43,625 --> 00:11:46,165 Spills the beans. Husband digs a massive hole, 175 00:11:46,250 --> 00:11:47,880 buries both bodies in the garden. 176 00:11:47,958 --> 00:11:49,828 And we think that's a load of old... 177 00:11:49,916 --> 00:11:51,246 - ALL: Bullshit. - Good. 178 00:11:51,333 --> 00:11:53,963 So, first task is to prove that it's rubbish. 179 00:11:54,041 --> 00:11:56,751 Second task is to work out what actually happened. 180 00:11:56,833 --> 00:11:57,793 Was it premeditated? 181 00:11:57,875 --> 00:11:59,455 Are we looking at joint enterprise? 182 00:11:59,541 --> 00:12:02,421 If so, how do we convince the CPS? 183 00:12:02,500 --> 00:12:04,330 WILKIE: For the record, I'm placing evidence 184 00:12:04,416 --> 00:12:07,416 - from Catalogue A on the table. - (PAPER RUSTLING) 185 00:12:08,833 --> 00:12:09,883 Gary Cooper. 186 00:12:11,041 --> 00:12:12,751 President Eisenhower. 187 00:12:14,041 --> 00:12:15,171 John Wayne. 188 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 Kirk Douglas. 189 00:12:18,416 --> 00:12:21,916 - Sir Winston Churchill. - Charles de Gaulle. 190 00:12:22,000 --> 00:12:25,710 Personal correspondence with the actor Gérard Depardieu. 191 00:12:25,791 --> 00:12:26,881 CHRISTOPHER: Ah, yes, Gérard. 192 00:12:26,958 --> 00:12:28,748 Be very careful with those, please. 193 00:12:28,833 --> 00:12:30,923 Are you friends with him, Mr. Edwards? 194 00:12:31,041 --> 00:12:33,961 Not exactly. Susan wrote to him once 195 00:12:34,041 --> 00:12:35,631 and we just stayed in touch. 196 00:12:36,458 --> 00:12:37,538 WILKIE: All right. 197 00:12:38,625 --> 00:12:41,495 These are all glamorous men, aren't they? 198 00:12:42,291 --> 00:12:43,421 Heroic men. 199 00:12:44,375 --> 00:12:46,325 How do you fit into that? 200 00:12:46,416 --> 00:12:48,496 This is all you brought back with you from France? 201 00:12:48,583 --> 00:12:50,713 It's all you've got left, isn't it? 202 00:12:50,791 --> 00:12:54,211 No money in the bank. No other assets to speak of. 203 00:12:54,291 --> 00:12:56,461 Half of it bought behind your back 204 00:12:56,541 --> 00:12:58,461 with credit cards you had to work to pay off. 205 00:12:58,541 --> 00:13:01,751 She was using money you had earned to buy tat. 206 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 Look... 207 00:13:06,000 --> 00:13:07,330 this... 208 00:13:07,416 --> 00:13:09,666 may not be to your taste, but it is not tat. 209 00:13:09,750 --> 00:13:12,000 Some of these are highly sought after 210 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 and very rare. 211 00:13:14,291 --> 00:13:16,581 Actually, Susan has immaculate taste 212 00:13:16,666 --> 00:13:18,246 when it comes to things like this. 213 00:13:19,875 --> 00:13:20,995 Seven hundred quid. 214 00:13:22,958 --> 00:13:24,128 Don't know what you paid for it, 215 00:13:24,208 --> 00:13:27,038 but we've had it appraised at 700. 216 00:13:28,291 --> 00:13:31,711 It is, I'm afraid, what we call in the business, 217 00:13:31,791 --> 00:13:34,251 a big old pile of useless tat. 218 00:13:42,333 --> 00:13:43,463 You're lying. 219 00:13:44,333 --> 00:13:46,753 (CAMERA WHIRRING) 220 00:13:50,708 --> 00:13:53,038 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 221 00:13:54,583 --> 00:13:57,253 - (RATTLING) - SUSAN: I can do that. 222 00:13:57,333 --> 00:13:58,633 It's all right, love. 223 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 We've, uh-- 224 00:14:00,375 --> 00:14:02,625 - We've got some, have we? - In the spice drawer. 225 00:14:02,708 --> 00:14:03,828 (CHRISTOPHER GRUNTS) 226 00:14:13,666 --> 00:14:17,246 - (CLATTERING) - Oh! Damn it. 227 00:14:17,333 --> 00:14:19,383 The top's come off! They've gone everywhere. 228 00:14:19,458 --> 00:14:20,878 - (CHUCKLES) - No, no, no. 229 00:14:20,958 --> 00:14:23,748 You finish your eggs in peace. It's my mess. 230 00:14:23,833 --> 00:14:25,463 Dustpan's under the sink. 231 00:14:27,291 --> 00:14:28,331 You all right? 232 00:14:29,625 --> 00:14:33,785 No, uh... they've scurried into all the nooks and corners. 233 00:14:33,875 --> 00:14:34,995 I'm gonna need the hoover. 234 00:14:35,083 --> 00:14:37,333 Oh, no, I can do that. It's a bit of a jumble. 235 00:14:38,875 --> 00:14:42,825 I'm not a baby, Susan. And it's hardly a jumble. 236 00:14:42,916 --> 00:14:44,536 - (GRUNTS) - (OBJECTS CLATTER) 237 00:14:48,416 --> 00:14:49,456 What are these? 238 00:14:49,541 --> 00:14:51,881 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 239 00:14:53,666 --> 00:14:55,126 This is a lot of money, Susan. 240 00:14:55,208 --> 00:14:57,418 SUSAN: It's an investment. We can sell it. 241 00:14:57,500 --> 00:15:00,080 Picture Show Magazine, four hundred pounds! 242 00:15:00,166 --> 00:15:01,576 SUSAN: It's signed by Gary Cooper! 243 00:15:01,666 --> 00:15:03,746 That's not the point. We don't have this money. 244 00:15:03,833 --> 00:15:06,383 We've never had this money! I don't earn enough. 245 00:15:08,708 --> 00:15:10,458 I was gonna tell you about that one. 246 00:15:10,541 --> 00:15:11,831 CHRISTOPHER: "Dear Mr. Wycherley--" 247 00:15:11,916 --> 00:15:13,126 This is to your father. 248 00:15:13,791 --> 00:15:14,881 Look, I can explain. 249 00:15:14,958 --> 00:15:16,578 CHRISTOPHER: "As you're about to turn 100, 250 00:15:16,666 --> 00:15:19,126 we at the Department for Work and Pensions 251 00:15:19,208 --> 00:15:21,828 would like to visit you at the above address 252 00:15:21,916 --> 00:15:24,166 to conduct an in-person interview." 253 00:15:24,250 --> 00:15:25,880 SUSAN: Yeah. But it-- it's okay. 254 00:15:26,416 --> 00:15:27,786 How is it okay? 255 00:15:27,875 --> 00:15:29,245 We've told them he's living with us. 256 00:15:29,333 --> 00:15:30,383 He isn't, is he? 257 00:15:30,458 --> 00:15:32,248 No, but I wrote to them and I asked them to delay. 258 00:15:32,333 --> 00:15:34,253 It doesn't matter how long we wait, Susan. 259 00:15:34,333 --> 00:15:36,463 Your father's never going to attend this interview, 260 00:15:36,541 --> 00:15:37,671 - is he? - I know that. 261 00:15:37,750 --> 00:15:40,630 CHRISTOPHER: What did you think was gonna happen? Hey? 262 00:15:40,708 --> 00:15:42,878 Why did you hide this letter from me? 263 00:15:44,750 --> 00:15:46,040 (OVER INTERCOM) It's a compulsion. 264 00:15:46,125 --> 00:15:48,245 It's her way of dealing with things that, uh... 265 00:15:48,333 --> 00:15:51,043 It's like she's trying to buy back the happiness 266 00:15:51,125 --> 00:15:52,535 that her parents stole away from her. 267 00:15:52,625 --> 00:15:54,535 But that was when she was a child. 268 00:15:54,625 --> 00:15:57,455 Three decades earlier. She's a grown woman now. 269 00:15:57,541 --> 00:16:00,131 I assume you're trying to goad me into something 270 00:16:00,208 --> 00:16:02,078 by deliberately oversimplifying, 271 00:16:02,166 --> 00:16:04,376 but it's clear that these experiences 272 00:16:04,458 --> 00:16:06,378 are not-- You can't just shake them off. 273 00:16:06,458 --> 00:16:08,628 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 274 00:16:08,708 --> 00:16:11,078 And besides, William and Patricia 275 00:16:11,166 --> 00:16:12,996 never stopped being horrible to her. 276 00:16:13,083 --> 00:16:14,543 They never stopped trying to take 277 00:16:14,625 --> 00:16:16,495 every chance of happiness away from her. 278 00:16:16,583 --> 00:16:17,753 EMMA LANCING: You must have hated them. 279 00:16:17,833 --> 00:16:19,583 Well, no. I tried not to. This was very difficult. 280 00:16:19,666 --> 00:16:21,206 Actually, I tried not to get involved. 281 00:16:21,291 --> 00:16:23,581 LANCING: So what did they do, then? How did they steal her happiness? 282 00:16:23,666 --> 00:16:25,496 Well, they were abusive to her verbally. 283 00:16:25,583 --> 00:16:27,713 They constantly undermined her confidence. 284 00:16:27,791 --> 00:16:31,541 And actually, on one occasion, they literally stole from her. 285 00:16:31,625 --> 00:16:33,785 - What I mean is they were-- - They literally stole from her? 286 00:16:33,875 --> 00:16:35,955 In a way, yes. That's just a small example, 287 00:16:36,041 --> 00:16:39,421 but what I mean is they were-- in general, they... 288 00:16:40,250 --> 00:16:42,380 they were not all nice to her. 289 00:16:42,458 --> 00:16:43,708 What did they steal from her, Chris? 290 00:16:43,791 --> 00:16:47,251 Oh, look, steal-- "Stole," that's an exaggeration. 291 00:16:47,333 --> 00:16:49,213 What I mean is, Susan-- 292 00:16:49,291 --> 00:16:51,751 This is the power they had over her. 293 00:16:51,833 --> 00:16:56,173 She gave it to them quite willingly as a gift. 294 00:16:56,250 --> 00:16:57,580 Because she wanted them to like her, 295 00:16:57,666 --> 00:16:59,496 - which I never understood-- - A gift of what? 296 00:16:59,583 --> 00:17:01,673 - CHRISTOPHER: Well, money essentially. - Well, when was this? 297 00:17:01,750 --> 00:17:04,670 Oh, I can't remember, it was that long ago. 298 00:17:04,750 --> 00:17:08,130 Maybe the late... '80s? 299 00:17:08,208 --> 00:17:09,958 And it wasn't money as such, it was that-- 300 00:17:10,041 --> 00:17:12,961 Look, they had shared ownership in a house. 301 00:17:13,041 --> 00:17:16,791 Susan and I were married now, so we moved into my flat, 302 00:17:16,875 --> 00:17:20,575 and they, the-- the-- the Wy-- Wycherleys, they... 303 00:17:21,583 --> 00:17:23,173 Well, they thought it'd be better if... 304 00:17:23,250 --> 00:17:26,330 LANCING: If Susan just handed over her share to them? 305 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Oh... 306 00:17:29,541 --> 00:17:32,921 (DOORBELL RINGS) 307 00:17:34,041 --> 00:17:35,831 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 308 00:17:35,916 --> 00:17:37,376 CHRISTOPHER: Susan had helped them buy it 309 00:17:37,458 --> 00:17:40,128 some years previously, so her name was on the deeds. 310 00:17:40,208 --> 00:17:41,458 LANCING: She helped them buy it? 311 00:17:41,541 --> 00:17:42,921 CHRISTOPHER: Yes, they, uh... 312 00:17:43,000 --> 00:17:43,960 Hi! 313 00:17:44,041 --> 00:17:45,921 CHRISTOPHER: She'd received an inheritance 314 00:17:46,000 --> 00:17:49,670 from her grandfather on her mother's side. 315 00:17:49,750 --> 00:17:51,250 Actually, he was the one who got her 316 00:17:51,333 --> 00:17:52,753 into all the old Western movies. 317 00:17:52,833 --> 00:17:55,753 He was a war hero, and somewhat confusingly 318 00:17:55,833 --> 00:17:58,253 about the same age as William, her dad. 319 00:17:58,333 --> 00:17:59,753 So William hated him, of course, 320 00:17:59,833 --> 00:18:01,793 but then William seemed to hate everyone. 321 00:18:01,875 --> 00:18:05,995 - William, good to see you. - (GRUNTS) Likewise, likewise. 322 00:18:06,083 --> 00:18:08,883 Yeah. Go on through. (LAUGHS) 323 00:18:08,958 --> 00:18:10,498 PATRICIA WYCHERLEY: Oh. (LAUGHS) 324 00:18:12,416 --> 00:18:13,826 LANCING: And so... 325 00:18:13,916 --> 00:18:16,166 did her mom not inherit anything herself, then? 326 00:18:16,250 --> 00:18:17,880 CHRISTOPHER: Well, no, that was the tricky thing. 327 00:18:17,958 --> 00:18:21,788 I suppose because of the animosity with William, 328 00:18:21,875 --> 00:18:24,165 her father didn't want William to get his hands on it. 329 00:18:24,250 --> 00:18:26,420 So he just left it all to Susan. 330 00:18:26,500 --> 00:18:28,920 - (LIGHTER CLATTERS) - (INHALES) 331 00:18:31,666 --> 00:18:32,826 (EXHALES) 332 00:18:34,416 --> 00:18:37,996 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 333 00:18:40,458 --> 00:18:43,288 Chris, perhaps you could take William off 334 00:18:43,375 --> 00:18:44,745 for a port. 335 00:18:47,583 --> 00:18:49,333 (GULPS) We don't have any port. 336 00:18:49,416 --> 00:18:51,456 PATRICIA: Or something. You know? 337 00:18:52,708 --> 00:18:55,418 Leave us girls to have a little catch-up. 338 00:18:57,666 --> 00:18:59,416 - (PATRICIA CHUCKLES) - (CUTLERY CLATTERS) 339 00:19:01,750 --> 00:19:04,330 - What's your poison, William? - (CHUCKLES) 340 00:19:04,416 --> 00:19:06,376 - WILLIAM WYCHERLEY: My wife. - Ha! 341 00:19:13,416 --> 00:19:17,456 You have no idea how awful it is. 342 00:19:17,541 --> 00:19:20,081 My life shouldn't have been like this, Susan. 343 00:19:21,000 --> 00:19:25,460 I used to have friends. Used to laugh. 344 00:19:25,541 --> 00:19:28,711 Oh, Mom. It's not so bad. You've still got me. 345 00:19:28,791 --> 00:19:31,131 You've no fucking idea, Susan. 346 00:19:31,208 --> 00:19:33,628 You've escaped. I'm stuck with him. 347 00:19:33,708 --> 00:19:36,498 - (SIGHS) - (TV PLAYING INDISTINCTLY) 348 00:19:37,083 --> 00:19:38,753 SUSAN: I'm sorry. 349 00:19:38,833 --> 00:19:41,293 PATRICIA: No, I'm sorry, Susan. 350 00:19:42,208 --> 00:19:43,538 I'm not myself. 351 00:19:48,666 --> 00:19:50,536 (GAME SHOW HOST TALKING INDISTINCLY) 352 00:19:50,625 --> 00:19:54,035 - (DRINK POURING) - CHRISTOPHER: How's your organ? 353 00:19:54,125 --> 00:19:57,705 WILLIAM: (LAUGHS) Broken. (SCOFFS) 354 00:19:57,791 --> 00:20:03,251 Patricia hammering away on it with her fat fingers. (LAUGHS) 355 00:20:05,333 --> 00:20:06,963 CHRISTOPHER: I'm going for a pee. 356 00:20:07,041 --> 00:20:08,541 Do you want anything while I'm up? 357 00:20:08,625 --> 00:20:09,745 WILLIAM: Again? 358 00:20:11,041 --> 00:20:15,461 You've got the bladder of a mouse. A lady mouse. 359 00:20:15,541 --> 00:20:17,501 (CHUCKLES) 360 00:20:18,833 --> 00:20:23,173 That was my money. He was my father, Susan! 361 00:20:23,250 --> 00:20:26,790 Oh, you can be a thoughtless little bitch sometimes. 362 00:20:31,000 --> 00:20:32,250 I'm sorry, Susan. 363 00:20:33,583 --> 00:20:35,133 I never mean to hurt you. 364 00:20:35,916 --> 00:20:37,376 You know that, don't you? 365 00:20:39,000 --> 00:20:40,210 Will you consider it? 366 00:20:40,291 --> 00:20:42,791 Give your poor old mother a bit of peace? 367 00:20:44,041 --> 00:20:46,251 Just consider it a loan. 368 00:20:47,416 --> 00:20:48,666 That's all it is. 369 00:20:49,708 --> 00:20:50,918 A simple loan. 370 00:20:51,000 --> 00:20:52,080 (GLASS CLINKS) 371 00:20:55,750 --> 00:20:57,960 - LANCING: So she signs it over. - CHRISTOPHER: Yes. 372 00:20:58,041 --> 00:20:59,331 LANCING: And what happens to the house? 373 00:20:59,416 --> 00:21:01,376 CHRISTOPHER: Well, it's all too predictable, I'm afraid. 374 00:21:01,458 --> 00:21:03,878 Before the ink is dry on the transfer deeds, 375 00:21:03,958 --> 00:21:05,288 they sell the house, 376 00:21:05,375 --> 00:21:07,165 for a very healthy profit, I might add, 377 00:21:07,250 --> 00:21:09,540 and they sod off up to Mansfield. 378 00:21:09,625 --> 00:21:11,205 - To Mansfield? - CHRISTOPHER: Yes. 379 00:21:11,291 --> 00:21:14,131 LANCING: Gosh, I can see how that might've exercised you. 380 00:21:14,208 --> 00:21:16,288 Well, no. I'm not-- I-- I wasn't exercised. 381 00:21:16,375 --> 00:21:20,745 I was more regretful, I suppose. But one tries to rise above it. 382 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 (SLAMS) 383 00:21:22,333 --> 00:21:23,633 SUSAN: Please don't be angry with me-- 384 00:21:23,708 --> 00:21:25,288 How can you be so stupid? 385 00:21:25,375 --> 00:21:28,075 It's your money! It's our money! 386 00:21:28,166 --> 00:21:29,536 And you just let them take it 387 00:21:29,625 --> 00:21:33,165 like they've taken every other bloody thing from you! 388 00:21:33,250 --> 00:21:34,670 They promised they wouldn't sell it. 389 00:21:34,750 --> 00:21:37,170 Their promises are worth nothing, Susan! 390 00:21:37,250 --> 00:21:38,710 Of course they're gonna sell it. 391 00:21:38,791 --> 00:21:42,001 They're liars. The whole lot of you are liars! 392 00:21:42,791 --> 00:21:45,211 Why can't you ever learn, Susan? 393 00:21:47,125 --> 00:21:48,125 (INDISTINCT CHATTER) 394 00:21:48,208 --> 00:21:49,538 DOUGLAS HYLTON: Tell you what, why don't we 395 00:21:49,625 --> 00:21:53,125 do something else for a bit? We could play I Spy. 396 00:21:53,208 --> 00:21:56,038 Um, there's about five things in this room. 397 00:21:56,125 --> 00:22:00,125 Or we could play cards. Uh-- I don't have any cards. 398 00:22:00,208 --> 00:22:02,208 Or we could chat, you know? 399 00:22:02,291 --> 00:22:04,331 I guess the point is to keep your mind off things 400 00:22:04,416 --> 00:22:06,326 for a bit, so it's not gonna... 401 00:22:06,416 --> 00:22:09,036 - What about your life? - Uh-- uh-- Yeah. 402 00:22:09,875 --> 00:22:11,665 Yeah, uh... 403 00:22:11,750 --> 00:22:14,580 Or we could play that game where it's like, um, 404 00:22:14,666 --> 00:22:16,416 the first letter is the last letter 405 00:22:16,500 --> 00:22:18,750 - of the word before-- - What's your father like? 406 00:22:20,000 --> 00:22:22,630 (CHUCKLES) Uh... (CLEARS THROAT, SNIFFS) 407 00:22:23,833 --> 00:22:25,133 My dad, um... 408 00:22:27,625 --> 00:22:29,915 My dad wasn't around much. 409 00:22:30,000 --> 00:22:34,170 Which is kind of a cliché, I guess, but it's true. 410 00:22:34,250 --> 00:22:36,880 - What about your mom? - I love my mom. 411 00:22:36,958 --> 00:22:38,748 She's amazing. (CHUCKLES SOFTLY) 412 00:22:39,666 --> 00:22:41,286 SUSAN: And a wife? 413 00:22:41,375 --> 00:22:43,665 I've got a girlfriend. 414 00:22:46,875 --> 00:22:48,955 And you know what, actually, um... 415 00:22:50,000 --> 00:22:52,380 last night, on my way home, I-- I was-- 416 00:22:52,458 --> 00:22:53,878 I was thinking about... 417 00:22:54,791 --> 00:22:56,291 the way you talk about Chris. 418 00:22:59,791 --> 00:23:02,041 I hope she talks about me that way. 419 00:23:03,875 --> 00:23:06,495 Like how you-- you stick up for him and stuff. 420 00:23:08,416 --> 00:23:10,826 See, I don't know. Um-- I don't know. 421 00:23:13,875 --> 00:23:16,325 That's real... isn't it? 422 00:23:19,125 --> 00:23:20,455 You really love him. 423 00:23:23,375 --> 00:23:28,455 - (WHIMPERS) - (CHUCKLES) Sorry. 424 00:23:30,625 --> 00:23:33,415 LANCING: She didn't step up to the plate like you hoped. 425 00:23:33,500 --> 00:23:35,000 You wanted her to stand up for herself, 426 00:23:35,083 --> 00:23:37,423 - but she's refused to change. - CHRISTOPHER: No. She wanted to. 427 00:23:37,500 --> 00:23:39,170 She tried to. But she couldn't. 428 00:23:39,250 --> 00:23:41,460 LANCING: So it should have been you stepping up to the plate. 429 00:23:41,541 --> 00:23:43,291 Well, I couldn't know what the Wycherleys were up to. 430 00:23:43,375 --> 00:23:45,625 - It's her business-- - LANCING: You were watching telly with the man 431 00:23:45,708 --> 00:23:47,498 who'd sexually abused your wife as a child, 432 00:23:47,583 --> 00:23:49,173 while your mother-in-law stole her inheritance. 433 00:23:49,250 --> 00:23:51,880 - I think that is unfairly reductive. - LANCING: And on that night, 434 00:23:51,958 --> 00:23:53,668 when the Wycherleys were shot and killed, 435 00:23:53,750 --> 00:23:55,920 you did exactly the same thing, didn't you? 436 00:23:56,000 --> 00:23:58,250 You abandoned Susan to her parents. 437 00:23:58,333 --> 00:24:00,583 - No, I did not. - LANCING: You let her go alone 438 00:24:00,666 --> 00:24:03,826 up to Mansfield to visit the two people 439 00:24:03,916 --> 00:24:06,706 she hated most in the world, and look what happened to her. 440 00:24:08,041 --> 00:24:10,291 Unless that is when you see it. 441 00:24:11,916 --> 00:24:15,376 That Susan is never gonna change. 442 00:24:15,458 --> 00:24:18,748 That she can't suddenly start standing up for herself. 443 00:24:18,833 --> 00:24:22,173 And that's when you realize that you have to. 444 00:24:25,958 --> 00:24:27,828 I was not in Mansfield 445 00:24:27,916 --> 00:24:29,376 the weekend the Wycherleys were killed. 446 00:24:29,458 --> 00:24:31,128 I wish I was. I might have been able 447 00:24:31,208 --> 00:24:32,628 to prevent this from happening. 448 00:24:32,708 --> 00:24:34,208 But I was in Dagenham. 449 00:24:39,625 --> 00:24:42,625 (WIND HOWLING DISTANTLY) 450 00:24:49,583 --> 00:24:53,003 Here we go. (BREATHES SHAKILY) 451 00:24:57,958 --> 00:25:00,248 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 452 00:25:03,083 --> 00:25:05,083 For the record, I'm showing the suspect 453 00:25:05,166 --> 00:25:07,126 item PW-56. 454 00:25:19,333 --> 00:25:22,253 Paid another visit to your stepmother today, Chris. 455 00:25:22,333 --> 00:25:24,003 And, um... 456 00:25:24,083 --> 00:25:25,963 she leant us this box of photos. 457 00:25:32,208 --> 00:25:34,168 Is that your mother-in-law Patricia? 458 00:25:34,541 --> 00:25:35,581 Yes. 459 00:25:41,833 --> 00:25:42,963 Where's William? 460 00:25:45,125 --> 00:25:46,575 He, uh, he didn't come. 461 00:25:47,708 --> 00:25:50,918 He didn't approve of me marrying his daughter... 462 00:25:51,875 --> 00:25:52,915 for some reason. 463 00:25:55,208 --> 00:25:57,288 WILKIE: And, uh, did that-- did that hurt? 464 00:25:57,375 --> 00:25:58,415 Not really. 465 00:26:09,625 --> 00:26:10,995 WILKIE: Is that your mom Ange? 466 00:26:13,041 --> 00:26:14,581 CHRISTOPHER: Yes. 467 00:26:14,666 --> 00:26:16,496 WILKIE: And is that your brother David? 468 00:26:16,583 --> 00:26:17,583 Mm, yes. 469 00:26:19,416 --> 00:26:20,416 (INHALES) 470 00:26:20,500 --> 00:26:23,580 WILKIE: So, um, Emma and I had a chat, and... 471 00:26:25,041 --> 00:26:26,501 we don't wanna put you through something 472 00:26:26,583 --> 00:26:28,633 which is obviously very painful, 473 00:26:28,708 --> 00:26:32,378 but the feeling is, is that this, um... 474 00:26:32,458 --> 00:26:36,328 history, if you like, it may be relevant to the case. 475 00:26:36,416 --> 00:26:39,206 So do you mind if we ask you a couple more questions? 476 00:26:43,333 --> 00:26:45,463 LANCING: Look, Chris, my dad's a drinker, 477 00:26:45,541 --> 00:26:48,881 so I've got fragile in the family as well. 478 00:26:50,041 --> 00:26:52,881 And don't get me wrong, I love my dad. 479 00:26:53,708 --> 00:26:55,788 But by God is he exhausting. 480 00:26:57,375 --> 00:26:58,915 Every time the phone rings... 481 00:26:59,958 --> 00:27:01,828 I know it's gonna be some kind of drama. 482 00:27:03,333 --> 00:27:04,883 But do you know what makes me angrier 483 00:27:04,958 --> 00:27:06,208 than anything else? 484 00:27:07,250 --> 00:27:09,630 Watching my mom pour all her energy 485 00:27:09,708 --> 00:27:10,918 into worrying. 486 00:27:12,291 --> 00:27:14,251 They're not even together anymore. 487 00:27:14,333 --> 00:27:16,543 And yet still, every decision she makes 488 00:27:16,625 --> 00:27:18,625 revolves around him and his drinking. 489 00:27:20,666 --> 00:27:22,626 And I've told her a million times... 490 00:27:24,333 --> 00:27:25,423 "Let it go. 491 00:27:27,125 --> 00:27:28,245 It's not worth it." 492 00:27:30,416 --> 00:27:32,076 Because some people are beyond help, 493 00:27:32,166 --> 00:27:33,416 aren't they, really? 494 00:27:34,833 --> 00:27:35,923 Let's face it. 495 00:27:39,583 --> 00:27:42,043 Stop trying to help people who can't be helped. 496 00:27:44,416 --> 00:27:45,826 Look where it's got you both. 497 00:27:49,208 --> 00:27:51,498 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 498 00:27:55,333 --> 00:27:56,793 I don't agree with you. 499 00:28:00,166 --> 00:28:02,706 I don't agree that anyone's beyond help. 500 00:28:03,958 --> 00:28:06,078 Nobody's beyond help in this world. 501 00:28:06,166 --> 00:28:09,496 That's the whole point... of this world. 502 00:28:12,500 --> 00:28:13,710 Not my mother. 503 00:28:14,541 --> 00:28:17,131 Not David. And certainly not Susan. 504 00:28:19,500 --> 00:28:22,880 I wasn't trying to save my mother or save my brother. 505 00:28:22,958 --> 00:28:24,748 I was trying to love them. 506 00:28:27,416 --> 00:28:30,666 And that's all I've ever done with Susan, is love her. 507 00:28:33,541 --> 00:28:35,131 LANCING: But how's she's gonna explain to a jury 508 00:28:35,208 --> 00:28:36,958 that she cleared out her parents' bank account 509 00:28:37,041 --> 00:28:38,581 the day after they were shot dead? 510 00:28:39,875 --> 00:28:41,665 No one's gonna buy she was provoked. 511 00:28:41,750 --> 00:28:43,790 She's going down for double murder, Chris. 512 00:28:43,875 --> 00:28:44,995 And the fact that you love her 513 00:28:45,083 --> 00:28:46,833 is really not gonna change anything. 514 00:28:46,916 --> 00:28:48,576 She didn't shoot them both. She couldn't have. 515 00:28:48,666 --> 00:28:50,076 - LANCING: Yes, she could. - No, she couldn't. 516 00:28:50,166 --> 00:28:51,416 LANCING: The nature of the bullet wounds 517 00:28:51,500 --> 00:28:53,380 strongly indicate that whoever shot William also shot-- 518 00:28:53,458 --> 00:28:56,128 She couldn't have done it. She couldn't have done it. 519 00:28:56,208 --> 00:28:58,078 She's terrified of guns. 520 00:29:02,375 --> 00:29:04,785 LANCING: What do you mean, she's terrified of guns? 521 00:29:08,375 --> 00:29:10,955 Oh, Susan. (CHUCKLES) 522 00:29:13,458 --> 00:29:16,918 - (SIGHS, SNIFFS) - (WIND HOWLING DISTANTLY) 523 00:29:19,041 --> 00:29:20,041 Look... 524 00:29:21,750 --> 00:29:23,880 I know what this is going to look like. 525 00:29:25,416 --> 00:29:28,126 But I have to stand up for my wife. 526 00:29:30,166 --> 00:29:31,996 I know she couldn't have killed them both. 527 00:29:32,083 --> 00:29:33,583 I know she was terrified of guns, 528 00:29:33,666 --> 00:29:36,126 because I used to belong to a gun club. 529 00:29:37,375 --> 00:29:40,455 I used to own guns myself, in fact. I owned two pistols... 530 00:29:40,541 --> 00:29:43,291 - (CHEERING) - ...both of which I got rid of long before the Wycherleys died, 531 00:29:43,375 --> 00:29:45,075 before the Dunblane law even, 532 00:29:45,166 --> 00:29:47,246 when I would've had to turn them in anyway. 533 00:29:47,333 --> 00:29:50,173 But I dragged Susan along to the range once or twice, 534 00:29:50,250 --> 00:29:52,170 and she couldn't even bring herself to touch a gun, 535 00:29:52,250 --> 00:29:54,790 much less shoot one. So I know... 536 00:29:56,000 --> 00:29:59,830 that she could never have killed two people with a gun. 537 00:29:59,916 --> 00:30:01,416 She could never have contemplated 538 00:30:01,500 --> 00:30:04,540 killing two people with a gun. That is impossible! 539 00:30:10,458 --> 00:30:13,578 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 540 00:30:28,750 --> 00:30:31,830 (CHAIN CLINKING) 541 00:30:47,208 --> 00:30:48,578 (DOOR SLAMS) 542 00:30:48,666 --> 00:30:51,916 LANCING: So... that awful weekend in May 543 00:30:52,000 --> 00:30:55,670 when you were alone, you say, your parents are dead, 544 00:30:55,750 --> 00:30:58,880 you're up all night wondering how to dispose of the bodies, 545 00:30:58,958 --> 00:31:02,378 what to do with the gun, sleeping in that house, 546 00:31:02,458 --> 00:31:05,078 and then going and opening that bank account. 547 00:31:05,166 --> 00:31:07,036 That's a lot for anyone to go through, Susan. 548 00:31:07,125 --> 00:31:08,785 And for someone fragile like you... 549 00:31:08,875 --> 00:31:11,075 - DOUGLAS: Can I ask that you get to the point, please? - LANCING: Okay. 550 00:31:11,166 --> 00:31:13,286 - DOUGLAS: My client is pretty exhausted already... - LANCING: Oh, really? 551 00:31:13,375 --> 00:31:15,285 ...from waiting all day, so I think the least you can do 552 00:31:15,375 --> 00:31:16,625 - is to be concise. - LANCING: Yeah. 553 00:31:16,708 --> 00:31:18,538 The point is, Susan, we can't imagine you 554 00:31:18,625 --> 00:31:21,125 going through it on your own. We think Chris helped you. 555 00:31:21,208 --> 00:31:23,578 Which means that we're not asking for manslaughter, 556 00:31:23,666 --> 00:31:24,876 we're recommending murder 557 00:31:24,958 --> 00:31:26,288 - for both of you. - No. 558 00:31:26,375 --> 00:31:28,285 LANCING: We think Chris was with you that first weekend, 559 00:31:28,375 --> 00:31:29,915 probably the only weekend, 560 00:31:30,000 --> 00:31:32,170 and you murdered them together, and then he buried them. 561 00:31:32,250 --> 00:31:33,920 - No. - What are you basing this on? 562 00:31:34,000 --> 00:31:35,170 You both felt you were owed money 563 00:31:35,250 --> 00:31:37,330 - from that house, didn't you? - No, uh-- the house? 564 00:31:37,416 --> 00:31:39,456 In Edgeware, the one they stole from you, 565 00:31:39,541 --> 00:31:41,171 to quote your husband. 566 00:31:41,250 --> 00:31:43,500 Let me tell you what our report's gonna say, 567 00:31:43,583 --> 00:31:45,633 uh, see if it makes sense to you. 568 00:31:45,708 --> 00:31:47,418 - Come on, Susan. - DOUGLAS: Uh... 569 00:31:47,500 --> 00:31:49,750 - Sorry, but I have to object. - You too, this way. 570 00:31:49,833 --> 00:31:51,383 - DOUGLAS: Where are you going? - What's happening? 571 00:31:51,458 --> 00:31:53,578 - Shall I bring the camera, Emma? - No, it's okay, Paul, leave it. 572 00:31:53,666 --> 00:31:55,206 DOUGLAS: Susan, you don't have to follow them. 573 00:31:55,291 --> 00:31:56,581 - Where are you going? - DOUGLAS: Susan! 574 00:31:56,666 --> 00:31:58,666 - Chop chop! - DOUGLAS: You don't have to go with them. 575 00:31:58,750 --> 00:32:00,670 You can come back, Susan. 576 00:32:00,750 --> 00:32:02,250 - SUSAN: No-- - Grant, come on. 577 00:32:02,333 --> 00:32:03,963 SUSAN: Excuse me. 578 00:32:04,041 --> 00:32:05,751 - Sorry. - DOUGLAS: Sorry. Excuse me. 579 00:32:05,833 --> 00:32:08,463 No! Where are you going? 580 00:32:08,541 --> 00:32:10,751 - No! - Susan! Susan! 581 00:32:11,541 --> 00:32:13,421 LANCING: Good evening, you two. 582 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 You're looking fresher than when I last saw you. 583 00:32:15,583 --> 00:32:18,503 Oh, stop it. Isn't she funny? 584 00:32:18,583 --> 00:32:20,633 Where shall I stand? 585 00:32:20,708 --> 00:32:22,458 Or-- Or-- Or shall I sit? 586 00:32:22,541 --> 00:32:26,131 - Shall-- Shall I plug in? - Nah, you're all right. 587 00:32:26,708 --> 00:32:27,918 (DOORBELL RINGS) 588 00:32:28,916 --> 00:32:31,536 - (DOOR OPENS) - LANCING: Ah. 589 00:32:31,625 --> 00:32:33,665 - Come through. - No, 'cause this is silly. 590 00:32:33,750 --> 00:32:37,460 PATRICIA: Oh, hello, darlings! Don't you look lovely. 591 00:32:37,541 --> 00:32:38,631 Come in, come in. 592 00:32:38,708 --> 00:32:40,538 - Hello, my girl. - Fuck you, Dad! 593 00:32:40,625 --> 00:32:42,745 No, I wouldn't say that because I don't swear. 594 00:32:42,833 --> 00:32:44,383 William, good to see you. 595 00:32:44,458 --> 00:32:45,708 Yeah, good-- good to see you too. 596 00:32:45,791 --> 00:32:48,041 Oh, why are you squeezing my hand so hard? 597 00:32:48,125 --> 00:32:49,955 Because of what you did my wife. 598 00:32:50,041 --> 00:32:51,381 Um, that's a bit much, don't you think? 599 00:32:51,458 --> 00:32:53,328 You have to believe me, this is not how it happened. 600 00:32:53,416 --> 00:32:55,576 No, it didn't-- it didn't happen like this! 601 00:32:55,666 --> 00:32:58,376 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 602 00:33:02,958 --> 00:33:05,128 I keep telling you, Chris wasn't there! 603 00:33:05,208 --> 00:33:07,168 - Hello, darling. - What are you doing? 604 00:33:07,250 --> 00:33:11,000 Mr. Wycherley? Excuse me, sir. Would you mind getting up? 605 00:33:11,083 --> 00:33:12,133 Delighted. 606 00:33:12,208 --> 00:33:13,958 Unless one of you tells us, Susan, 607 00:33:14,041 --> 00:33:15,961 we're never gonna know exactly what happened, 608 00:33:16,041 --> 00:33:17,631 whether you're all having a nice time, 609 00:33:17,708 --> 00:33:19,168 or you're all having a row, or what. 610 00:33:19,250 --> 00:33:21,580 But sooner or later, you had them both up here 611 00:33:21,666 --> 00:33:22,746 in the bedroom. 612 00:33:23,625 --> 00:33:24,875 Right, can you give me the... 613 00:33:26,416 --> 00:33:27,956 There you go. 614 00:33:28,041 --> 00:33:29,751 - Now? Okay. - Go on. 615 00:33:29,833 --> 00:33:31,253 Actually, William and Patricia? 616 00:33:31,333 --> 00:33:32,673 - Yes, ma'am? - This is ridiculous. 617 00:33:32,750 --> 00:33:34,540 Could you get into bed, please, and go to sleep? 618 00:33:34,625 --> 00:33:36,245 That makes more sense. 619 00:33:36,333 --> 00:33:39,383 That's a good note. Thank you, officer. 620 00:33:39,458 --> 00:33:41,288 Patricia would probably be sleeping 621 00:33:41,375 --> 00:33:44,455 quite lightly, I think, because of her back pain. 622 00:33:44,541 --> 00:33:46,131 - Yeah, okay. - (GUN COCKS) 623 00:33:46,208 --> 00:33:47,998 Right, all yours, Chris. 624 00:33:49,416 --> 00:33:50,826 Whoa! (CHUCKLES) Sorry. 625 00:33:50,916 --> 00:33:52,376 No, just don't worry about that. 626 00:33:52,458 --> 00:33:55,038 CHRISTOPHER: (CLEARS THROAT) Right, yes. Uh... 627 00:33:55,125 --> 00:33:56,745 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 628 00:33:58,541 --> 00:34:02,791 (GUNSHOTS) 629 00:34:02,875 --> 00:34:04,245 LANCING: We think Chris was with you 630 00:34:04,333 --> 00:34:06,963 that first weekend, probably the only weekend. 631 00:34:07,041 --> 00:34:08,501 And you murdered them together. 632 00:34:08,583 --> 00:34:11,083 Then over the next couple of days, he buried the bodies-- 633 00:34:11,166 --> 00:34:12,916 No, that was the following weekend, not that one. 634 00:34:13,000 --> 00:34:15,290 The weekend of the Eurovision Song Contest. 635 00:34:15,375 --> 00:34:17,495 Because we stayed up to watch it on television 636 00:34:17,583 --> 00:34:19,043 while our neighbors went to bed, 637 00:34:19,125 --> 00:34:20,535 so we could bury the bodies. 638 00:34:20,625 --> 00:34:21,995 And I remember it because it was the year 639 00:34:22,083 --> 00:34:23,753 - that Dana International won-- - Dana Inter-- 640 00:34:23,833 --> 00:34:26,213 You never give up, do you? 641 00:34:26,291 --> 00:34:28,001 Chris informed us that he used to have 642 00:34:28,083 --> 00:34:30,923 a couple of revolvers, .38s as it happens. 643 00:34:31,000 --> 00:34:32,210 - Susan, Susan. - No. 644 00:34:32,291 --> 00:34:33,921 You're within your rights to take five to discuss this. 645 00:34:34,000 --> 00:34:35,880 That was a long time ago. He got rid of them. 646 00:34:35,958 --> 00:34:36,998 He says you couldn't stand guns. 647 00:34:37,083 --> 00:34:38,423 SUSAN: That's right, I couldn't, I was-- 648 00:34:38,500 --> 00:34:40,420 Terrified of them. Yeah, that's what he said. 649 00:34:40,500 --> 00:34:42,630 Couldn't even bring yourself to touch one. 650 00:34:42,708 --> 00:34:44,418 You don't think that's his way of telling us 651 00:34:44,500 --> 00:34:46,250 - that he did the shooting? - SUSAN: No! 652 00:34:46,333 --> 00:34:48,633 Kind of like when he called his stepmother perhaps. 653 00:34:48,708 --> 00:34:50,328 No, no. He's not confessing to anything! 654 00:34:50,416 --> 00:34:51,666 - Susan. - What? 655 00:34:51,750 --> 00:34:53,330 DOUGLAS: Are you sure you don't wanna take five to discuss this? 656 00:34:53,416 --> 00:34:54,536 What difference would that make? 657 00:34:54,625 --> 00:34:56,495 Because I can-- I can advise you on how best to-- 658 00:34:56,583 --> 00:34:57,673 How to what? 659 00:34:57,750 --> 00:34:59,290 There's a lot going on. There's a lot being discussed. 660 00:34:59,375 --> 00:35:01,165 No, we are not murderers! She's calling me a murderer! 661 00:35:01,250 --> 00:35:02,250 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 662 00:35:02,333 --> 00:35:03,673 And I don't know what he was thinking, 663 00:35:03,750 --> 00:35:05,670 telling you about his guns. That was-- That's not clever. 664 00:35:05,750 --> 00:35:06,830 But doesn't it just show you, 665 00:35:06,916 --> 00:35:08,666 like when he called his stepmother, 666 00:35:08,750 --> 00:35:11,420 which he was very hurt by, by the way she betrayed him, 667 00:35:11,500 --> 00:35:13,960 that does show you that he has nothing to hide! 668 00:35:14,041 --> 00:35:15,961 And if you want to know where the gun came from, 669 00:35:16,041 --> 00:35:18,001 it was-- it was my father's, actually. 670 00:35:18,083 --> 00:35:20,253 And you're gonna think this is a lie, but-- 671 00:35:20,333 --> 00:35:22,963 but he actually was fascinated by fascist iconography 672 00:35:23,041 --> 00:35:24,671 - and Nazis. And this is-- - LANCING: Susan. 673 00:35:24,750 --> 00:35:26,130 This is the truth! You have to believe me. 674 00:35:26,208 --> 00:35:27,628 And he had a collection in a cabinet, 675 00:35:27,708 --> 00:35:28,918 and we got rid of them all 676 00:35:29,000 --> 00:35:30,540 because we didn't like having them in the house, 677 00:35:30,625 --> 00:35:34,535 so we got rid of everything. You have to believe me. Please. 678 00:35:34,625 --> 00:35:37,205 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 679 00:35:39,958 --> 00:35:40,998 Are you done? 680 00:35:42,291 --> 00:35:44,211 In truth, it no longer matters what I believe. 681 00:35:44,291 --> 00:35:46,461 We're gonna stop there, Susan. Thank you. 682 00:35:48,458 --> 00:35:50,578 (DOOR OPENS) 683 00:35:52,583 --> 00:35:54,753 SUSAN: We're going to prison. 684 00:35:54,833 --> 00:35:57,793 My Chris is going to prison, and I'll never see him again. 685 00:35:57,875 --> 00:35:58,825 (SOBS) 686 00:35:58,916 --> 00:36:00,666 DOUGLAS: You can get through this, Susan. 687 00:36:00,750 --> 00:36:04,750 Um-- You have to stay calm. It's-- it's... (SIGHS) 688 00:36:04,833 --> 00:36:06,963 There's a whole trial yet, okay? You have to trust me. 689 00:36:07,041 --> 00:36:08,831 When will I see Chris again? 690 00:36:08,916 --> 00:36:10,706 DOUGLAS: Uh-- Uh-- Maybe not for a while, but-- 691 00:36:10,791 --> 00:36:12,671 I mean, look, if the trial does happen, 692 00:36:12,750 --> 00:36:14,830 I'll make sure he finds a really good lawyer, 693 00:36:14,916 --> 00:36:18,456 and look, if you do get charged and prison does happen, 694 00:36:18,541 --> 00:36:19,751 for either one of you, 695 00:36:19,833 --> 00:36:21,043 once you get your head around it, 696 00:36:21,125 --> 00:36:22,745 it's-- it's not so bad, okay? 697 00:36:22,833 --> 00:36:25,043 It's-- It's actually a lot more comfortable 698 00:36:25,125 --> 00:36:26,575 than being in here. 699 00:36:26,666 --> 00:36:28,826 - You just have to trust me-- - I don't trust you! 700 00:36:28,916 --> 00:36:31,166 And I don't trust anyone except Chris. (SOBS) 701 00:36:31,250 --> 00:36:32,750 DOUGLAS: Fair enough. I get it, I get it. 702 00:36:32,833 --> 00:36:35,633 And I know-- I know you're upset. I just-- 703 00:36:35,708 --> 00:36:38,878 I'm very sorry, but you have to keep it together, okay? 704 00:36:38,958 --> 00:36:42,128 - I get it. Honestly, I do-- - You don't get it! 705 00:36:42,208 --> 00:36:44,708 - You don't. You don't get it! - DOUGLAS: Susan. I-- I-- 706 00:36:44,791 --> 00:36:47,751 Why didn't you stop them? You didn't do anything! 707 00:36:47,833 --> 00:36:49,253 (SOBS) 708 00:36:49,333 --> 00:36:52,043 I'm sorry if you're not happy with how I represented you, 709 00:36:52,125 --> 00:36:54,325 but it's-- it's a big case for me, Susan, 710 00:36:54,416 --> 00:36:57,956 and I just-- I-- I didn't know. I didn't know about the house. 711 00:36:58,041 --> 00:36:59,581 I didn't know about the bank account. 712 00:36:59,666 --> 00:37:00,956 I didn't know about Chris and his guns. 713 00:37:01,041 --> 00:37:03,381 - You didn't tell me-- - I wasn't supposed to tell you! 714 00:37:03,458 --> 00:37:05,458 So why would-- why would I tell you? 715 00:37:05,541 --> 00:37:08,631 - Yeah, okay. - (SOBBING) Stupid Chris. 716 00:37:08,708 --> 00:37:10,078 What is he doing? 717 00:37:10,166 --> 00:37:12,286 Look, he's been in questioning for two days straight 718 00:37:12,375 --> 00:37:14,915 without support. It-- it's tough, Susan. 719 00:37:15,000 --> 00:37:16,960 People break. It is so tough. 720 00:37:18,333 --> 00:37:19,923 (SOBS) 721 00:37:20,000 --> 00:37:22,290 Um, okay, okay, listen, so, I don't normally tell 722 00:37:22,375 --> 00:37:24,825 anybody about this, or at least not my clients, 723 00:37:24,916 --> 00:37:26,956 because, well, I'm not really proud of it, but... 724 00:37:28,000 --> 00:37:29,210 if it makes you feel any better, 725 00:37:29,291 --> 00:37:31,581 I have-- I've-- I've been to prison. 726 00:37:31,666 --> 00:37:35,326 Yeah, I know, but it's true. And-- And... (SIGHS) 727 00:37:35,416 --> 00:37:37,666 Okay, it was when I was younger, silly stuff, uh, 728 00:37:37,750 --> 00:37:41,170 getting into fights and so on. But look, I had my mom. 729 00:37:41,250 --> 00:37:45,170 And I had my girl. The same way you have Chris. 730 00:37:45,250 --> 00:37:48,500 - And now, here I am. - That's not the same thing. 731 00:37:49,541 --> 00:37:50,711 What-- 732 00:37:50,791 --> 00:37:54,251 - What's not the same thing? - It's not the same thing! (SOBS) 733 00:37:54,333 --> 00:37:56,883 - It's not the same thing! - (GASPS) 734 00:37:56,958 --> 00:37:58,878 SUSAN: Chris is the only thing I love. 735 00:37:58,958 --> 00:38:01,918 And I can't lose-- I can't lose him. 736 00:38:02,000 --> 00:38:05,460 I can't. (SOBBING) 737 00:38:09,541 --> 00:38:12,421 ♪ (QUIET PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 738 00:38:14,416 --> 00:38:17,576 - (OFFICERS CHEERING) - COLLIER: All right! 739 00:38:17,666 --> 00:38:19,326 All right, calm down. You're not getting 740 00:38:19,416 --> 00:38:21,706 - a table dance. - (LAUGHTER) 741 00:38:21,791 --> 00:38:23,961 Obviously, a lot of hard graft has gone into this, 742 00:38:24,041 --> 00:38:26,421 including all you lot behind the scenes. 743 00:38:26,500 --> 00:38:28,080 But I think we can all agree 744 00:38:28,166 --> 00:38:30,666 that DC Lancing and DC Wilkie 745 00:38:30,750 --> 00:38:32,210 - have done us proud. - Howdy, sheriff. 746 00:38:32,291 --> 00:38:35,461 COLLIER: Fair fucks to you, Emma. Balls of steel. 747 00:38:35,541 --> 00:38:37,581 We can be pretty confident now that the story 748 00:38:37,666 --> 00:38:39,246 that pair of vampires came in with 749 00:38:39,333 --> 00:38:41,463 is as fairy tale as Father-fucking-Christmas. 750 00:38:41,541 --> 00:38:44,211 - (OFFICERS CHUCKLE) - Except Santa never killed anyone, as far as we know. 751 00:38:44,291 --> 00:38:46,131 Nah, well, we ain't caught him yet, anyway. 752 00:38:46,208 --> 00:38:48,168 But on a serious note... 753 00:38:48,250 --> 00:38:50,500 the hope is that because of our work, 754 00:38:50,583 --> 00:38:54,083 a double murder has been solved and two cold-hearted criminals 755 00:38:54,166 --> 00:38:58,036 will be brought to justice. And that's what it's all about. 756 00:38:58,125 --> 00:39:00,165 That's what gets me up in the morning. 757 00:39:01,166 --> 00:39:03,416 And that's why I love this job. 758 00:39:03,500 --> 00:39:05,330 If the lawyers don't fuck it up. 759 00:39:05,416 --> 00:39:07,576 - (LAUGHTER) - That's right, Paul. 760 00:39:07,666 --> 00:39:09,706 It's all down to them wiggy bloody penguins now. 761 00:39:09,791 --> 00:39:11,671 That's why they get paid the big bucks, is it? 762 00:39:11,750 --> 00:39:15,420 - (LAUGHTER) - So, anyway, good work. 763 00:39:15,500 --> 00:39:16,790 Let's have a few drinks. 764 00:39:16,875 --> 00:39:19,705 Big case, but on to the next one. 765 00:39:19,791 --> 00:39:21,791 - Come on now. - To justice. 766 00:39:21,875 --> 00:39:26,165 OFFICERS: To justice! (CHEERING) 767 00:39:26,250 --> 00:39:28,960 (INDISTINCT CHATTER) 768 00:39:29,041 --> 00:39:32,131 COLLIER: Right. Good work. 769 00:39:32,208 --> 00:39:35,378 SUSAN: "Dear Chris, thank you for the kind letter 770 00:39:35,458 --> 00:39:37,378 requesting a signed photograph, 771 00:39:37,458 --> 00:39:40,078 which I include in this envelope. 772 00:39:40,166 --> 00:39:42,326 I cannot imagine the pain that you are suffering 773 00:39:42,416 --> 00:39:43,536 at the moment. 774 00:39:43,625 --> 00:39:46,245 And I wish that I could take it away." 775 00:39:46,333 --> 00:39:48,963 - LANCING'S DAD: Hello? - Hiya, Dad. 776 00:39:49,041 --> 00:39:51,831 ♪ (QUIET MUSIC PLAYS) ♪ 777 00:39:51,916 --> 00:39:53,626 LANCING'S DAD: Is that you, Ducky? 778 00:39:54,458 --> 00:39:55,578 Yeah. You all right? 779 00:39:57,125 --> 00:39:59,285 LANCING'S DAD: Yeah, I'm all right. Yeah. Are you? 780 00:40:00,708 --> 00:40:01,748 Yeah. 781 00:40:03,250 --> 00:40:05,210 LANCING'S DAD: Well, this is a nice surprise. 782 00:40:06,958 --> 00:40:09,578 SUSAN: "In life, there are moments of darkness. 783 00:40:09,666 --> 00:40:12,246 I have experienced many in my life too. 784 00:40:12,333 --> 00:40:14,883 But I know there will always be some hope 785 00:40:14,958 --> 00:40:17,288 to come around the corner. 786 00:40:17,375 --> 00:40:19,875 My dear Chris, at times of darkness, 787 00:40:20,000 --> 00:40:23,540 it is natural to grieve. But you must not despair. 788 00:40:23,625 --> 00:40:26,165 Your beautiful brother David is in heaven, 789 00:40:26,250 --> 00:40:29,750 amongst the angels, where there is only light. 790 00:40:29,833 --> 00:40:32,543 And you will see him once more in this place. 791 00:40:33,500 --> 00:40:35,290 Please write to me again. 792 00:40:35,375 --> 00:40:37,535 I would be very happy to be your friend. 793 00:40:37,625 --> 00:40:40,575 Yours sincerely, Gérard Depardieu." 794 00:40:45,083 --> 00:40:47,173 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 795 00:40:48,666 --> 00:40:49,996 CHRISTOPHER: I can't believe it. 796 00:40:51,791 --> 00:40:53,751 I can't believe... 797 00:40:53,833 --> 00:40:56,833 that someone like that would write to people like us, 798 00:40:56,916 --> 00:40:58,496 can you? 799 00:40:58,583 --> 00:41:00,463 Yeah, it's definitely surprising. 800 00:41:02,041 --> 00:41:05,791 What an extraordinary gesture. What an extraordinary man. 801 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 Yeah. 802 00:41:09,750 --> 00:41:11,210 Has it made you feel better? 803 00:41:12,458 --> 00:41:13,458 I think it has. 804 00:41:15,541 --> 00:41:17,921 It's made me feel like there's some good in the world, 805 00:41:18,000 --> 00:41:19,710 and it's important to be reminded of that 806 00:41:19,791 --> 00:41:22,211 - every now and again, isn't it? - Yeah, definitely. 807 00:41:23,250 --> 00:41:27,580 Gérard Depardieu, friends with the likes of us. 808 00:41:30,500 --> 00:41:31,960 (SIGHS DEEPLY) 809 00:41:32,708 --> 00:41:34,208 Can I tell you a secret? 810 00:41:35,166 --> 00:41:36,206 A secret? 811 00:41:40,041 --> 00:41:42,131 SUSAN: When I was a little girl, 812 00:41:42,208 --> 00:41:44,918 and I used to go for walks sometimes on my own 813 00:41:45,000 --> 00:41:46,250 just to get away from Mom and Dad 814 00:41:46,333 --> 00:41:48,333 when they were fighting or, you know... 815 00:41:48,416 --> 00:41:50,496 there was this horse I used to go and look at 816 00:41:50,583 --> 00:41:51,833 every now and then. 817 00:41:52,666 --> 00:41:55,036 And I never knew whose it was, 818 00:41:55,125 --> 00:41:58,535 but he'd just stand around in his bit of field by the road, 819 00:41:58,625 --> 00:42:03,075 eating the grass and... getting on with his day. 820 00:42:03,166 --> 00:42:05,626 And-- And I'd talk to him sometimes. 821 00:42:05,708 --> 00:42:06,998 - Did you? - Yeah. 822 00:42:07,083 --> 00:42:09,883 - Out loud? - Yeah. I called it Susan. 823 00:42:09,958 --> 00:42:12,328 - (LAUGHS) You didn't. - SUSAN: I did. 824 00:42:12,416 --> 00:42:15,826 And I'd say, "Hello, Susan. How are you today? 825 00:42:15,916 --> 00:42:17,536 I hope you're enjoying your lovely grass. 826 00:42:17,625 --> 00:42:19,535 Oh, it's windy today, isn't it, Susan?" 827 00:42:19,625 --> 00:42:21,995 - (CHUCKLES) And stuff like that. - (CHRISTOPHER LAUGHS) 828 00:42:22,083 --> 00:42:25,963 And then when I get home, I'd sit on the sofa like this... 829 00:42:26,041 --> 00:42:29,791 and I'd look at the back. And you see where the-- 830 00:42:29,875 --> 00:42:33,665 the line meets the wall... Can you see? Like a horizon. 831 00:42:35,125 --> 00:42:36,825 Oh. Oh, yeah. 832 00:42:36,916 --> 00:42:39,246 SUSAN: And I used to imagine that the wall was the sky, 833 00:42:39,333 --> 00:42:43,713 and that this was a great, big, dusty plain like in the films. 834 00:42:43,791 --> 00:42:47,251 And then I'd picture a tiny, little Susan 835 00:42:47,333 --> 00:42:51,753 galloping and galloping for hours. 836 00:42:51,833 --> 00:42:53,583 And I used to sit and imagine it. 837 00:42:55,041 --> 00:42:56,251 Can you see? 838 00:42:56,333 --> 00:42:59,333 ♪ (ROMANTIC MUSIC PLAYING) ♪ 839 00:43:00,500 --> 00:43:01,540 Yes, I can. 840 00:43:04,250 --> 00:43:05,290 Yeah. 841 00:43:07,625 --> 00:43:09,955 That's my life, isn't it, Chris? That horse. 842 00:43:13,458 --> 00:43:14,918 I suppose it is. Yes. 843 00:43:16,958 --> 00:43:19,998 And now, since I've met you, I imagine you on the horse. 844 00:43:20,083 --> 00:43:21,423 - Me? - Yeah. 845 00:43:22,083 --> 00:43:23,333 And I'm with you. 846 00:43:23,416 --> 00:43:25,826 And we're riding and riding across the plain, 847 00:43:25,916 --> 00:43:27,746 the wind in our hair. 848 00:43:27,833 --> 00:43:30,173 And I'm holding on to you as tight as I can. 849 00:43:32,750 --> 00:43:34,130 And then what happens? 850 00:43:35,333 --> 00:43:36,383 Nothing. 851 00:43:37,166 --> 00:43:38,376 Just ride, Chris. 852 00:43:39,500 --> 00:43:40,500 Just ride. 853 00:43:44,041 --> 00:43:48,081 Well... I'm afraid I don't know how to ride a horse. 854 00:43:48,166 --> 00:43:49,416 (CHUCKLES) 855 00:43:51,958 --> 00:43:53,078 But I can learn. 856 00:44:09,666 --> 00:44:11,206 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 857 00:44:13,208 --> 00:44:14,958 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 858 00:44:17,416 --> 00:44:19,666 REPORTER 1: In 2005, the Edwards faked 859 00:44:19,750 --> 00:44:21,130 signatures on documents. 860 00:44:21,208 --> 00:44:22,418 REPORTER 2: And around the same time, 861 00:44:22,500 --> 00:44:24,670 the couple's bank account was drained. 862 00:44:24,750 --> 00:44:25,880 (GUNSHOT) 863 00:44:25,958 --> 00:44:28,078 In later years, the house was sold... 864 00:44:28,166 --> 00:44:31,286 - (GUNSHOT) - ...and benefits were claimed in their names. 865 00:44:31,375 --> 00:44:33,415 REPORTER 3: They had taken something in the region 866 00:44:33,500 --> 00:44:35,130 of 300,000 pounds, 867 00:44:35,208 --> 00:44:38,918 and they appear to have spent every single penny of it. 868 00:44:39,000 --> 00:44:41,250 REPORTER 1: But the deceit didn't end there. 869 00:44:41,333 --> 00:44:42,713 To cover up what they'd done, 870 00:44:42,791 --> 00:44:44,921 the couple also tricked friends and family 871 00:44:45,000 --> 00:44:47,290 into thinking the Wycherleys were still alive. 872 00:44:48,583 --> 00:44:50,753 At this point, William and Patricia Wycherley 873 00:44:50,833 --> 00:44:52,833 had been dead for 13 years. 874 00:44:54,500 --> 00:44:56,710 But the Edwards eventually ran out of luck. 875 00:44:56,791 --> 00:44:59,291 - (GUNSHOT) - On what would have been 876 00:44:59,375 --> 00:45:01,455 William Wycherley's 100th birthday, 877 00:45:01,541 --> 00:45:03,131 the Department of Work and Pensions 878 00:45:03,208 --> 00:45:05,668 wrote him a letter asking to see him. 879 00:45:06,625 --> 00:45:08,375 REPORTER 2: This was a double murder, 880 00:45:08,458 --> 00:45:10,328 motivated by money. 881 00:45:10,416 --> 00:45:13,286 REPORTER 4: Motivated by greed. 882 00:45:13,375 --> 00:45:16,455 REPORTER 1: The Edwards have insisted they've told the truth. 883 00:45:16,541 --> 00:45:19,131 But police say that from the moment they were arrested, 884 00:45:19,208 --> 00:45:22,578 the couple had displayed a heartless attitude. 885 00:45:22,666 --> 00:45:24,326 REPORTER 5: Christopher and Susan Edwards 886 00:45:24,416 --> 00:45:27,576 will appear before a Crown Court judge on Monday. 887 00:45:32,166 --> 00:45:34,076 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 65496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.