Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,587
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,215
Olivia Dunham, FBI.
These two men are consultants.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,050
Peter bishop and Dr. Walter bishop.
4
00:00:08,258 --> 00:00:10,719
You are looking through a window
into another world.
5
00:00:10,928 --> 00:00:13,055
An alternate universe just like ours.
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,349
And in each of them,
there is a version of us.
7
00:00:15,557 --> 00:00:17,267
Agent Dunham, agent Lee.
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,770
Peter: Whatever's happening
between the two universes...
9
00:00:19,978 --> 00:00:22,314
Whatever our fate is,
I'm at the center of it.
10
00:00:22,523 --> 00:00:24,066
I love you.
11
00:00:24,274 --> 00:00:26,193
I was never good at letting you go.
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,111
This time, you have to.
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,114
I understand what the machine does.
14
00:00:31,698 --> 00:00:36,286
Our two worlds are inextricable.
If one side dies, we all die.
15
00:00:36,495 --> 00:00:39,873
So I've torn holes in both universes
and they lead here, a bridge...
16
00:00:40,082 --> 00:00:42,793
So that we can begin to work together
to fix...
17
00:00:43,710 --> 00:00:45,337
December:
They don't remember Peter.
18
00:00:45,546 --> 00:00:47,589
Observer:
How could they? He never existed.
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,424
He served his purpose.
20
00:00:54,221 --> 00:00:58,350
This isn't gonna work, this truce,
because you're not trustworthy...
21
00:00:58,559 --> 00:01:02,813
In simple things like principles,
honor, honesty.
22
00:01:03,021 --> 00:01:05,983
All fundamental requirements
in an accord.
23
00:01:06,191 --> 00:01:09,152
If you can't trust the people
you're dealing with, what then?
24
00:01:09,736 --> 00:01:12,197
You know, maybe I'm not the problem.
25
00:01:12,406 --> 00:01:15,909
Maybe it's you.
Maybe you are just incapable of trust.
26
00:01:16,451 --> 00:01:20,122
Interesting, coming from the person
who kidnapped me and stole my life.
27
00:01:20,330 --> 00:01:22,916
Heh. You know, being you,
living your life...
28
00:01:23,125 --> 00:01:26,211
Only made me more homesick
for my universe.
29
00:01:26,420 --> 00:01:30,424
Must be hard to develop trust in people
when all you've got is yourself.
30
00:01:30,632 --> 00:01:33,135
Must get terribly lonely.
31
00:01:33,969 --> 00:01:37,514
Just because you walked in my shoes,
don't you think that you know me.
32
00:01:37,723 --> 00:01:40,767
Yeah, keep telling yourself that.
33
00:01:42,436 --> 00:01:43,687
Happy reading.
34
00:01:43,895 --> 00:01:46,356
I'm sure you'll find a lot
of the cases familiar...
35
00:01:46,565 --> 00:01:48,085
Since your people were responsible.
36
00:01:48,275 --> 00:01:52,571
Heh. Funny, I was just gonna say
the same thing to you.
37
00:02:00,037 --> 00:02:01,204
All the leaves are brown
38
00:02:01,413 --> 00:02:03,415
and the sky is gray
39
00:02:03,624 --> 00:02:06,084
and the sky is gray
40
00:02:06,293 --> 00:02:07,336
I've been for a walk
41
00:02:07,544 --> 00:02:09,546
I've been for a walk
42
00:02:09,755 --> 00:02:12,674
I received your message.
43
00:02:12,883 --> 00:02:15,052
Then you know we have a problem.
44
00:02:16,678 --> 00:02:19,222
It is impossible.
45
00:02:19,890 --> 00:02:23,018
The timeline has been rewritten.
46
00:02:23,226 --> 00:02:24,436
He was erased.
47
00:02:24,645 --> 00:02:26,605
California dreamin'
48
00:02:26,813 --> 00:02:31,860
and yet traces of him
continue to bleed through.
49
00:02:32,069 --> 00:02:34,696
It is, as it has always been...
50
00:02:35,238 --> 00:02:40,911
Our responsibility to ensure events
play out as they were intended...
51
00:02:41,119 --> 00:02:44,039
Before your intervention.
52
00:02:46,708 --> 00:02:49,127
This started with you.
53
00:02:49,336 --> 00:02:51,963
It must be you who ends it.
54
00:03:01,431 --> 00:03:05,977
They can never know
the boy lived to be a man.
55
00:03:09,481 --> 00:03:11,942
I will take care of it.
56
00:03:46,601 --> 00:03:49,312
I'm ready. Toaster was acting up.
57
00:03:51,022 --> 00:03:53,150
Then don't eat toast.
You ever heard of cereal?
58
00:03:53,358 --> 00:03:57,404
- Jonathan & Amy: Lincoln.
- Oh, she got me. Unh.
59
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
Amy:
Lincoln, why don't you like toast?
60
00:03:59,614 --> 00:04:03,201
I like toast,
but, you see, toast takes time.
61
00:04:03,410 --> 00:04:05,954
If too much time goes by,
we don't catch any bad guys.
62
00:04:06,163 --> 00:04:08,915
If we don't catch the bad guys,
there might not be any toast.
63
00:04:09,124 --> 00:04:11,376
So it's your dad
who must not like toast.
64
00:04:11,585 --> 00:04:12,627
Wanna see a frog?
65
00:04:12,836 --> 00:04:13,879
- Hmm...
- Jonathan.
66
00:04:14,087 --> 00:04:16,089
One more time,
pick up that backpack and get going.
67
00:04:16,298 --> 00:04:18,258
Toaster was late. I'm a victim in this.
68
00:04:18,467 --> 00:04:20,135
- Oh, my god.
- Hi, Lincoln.
69
00:04:20,343 --> 00:04:22,263
- Lincoln: Jules.
- All right, come on, let's go.
70
00:04:22,804 --> 00:04:23,889
Did you eat?
71
00:04:24,097 --> 00:04:27,225
- I did, early, like Robert was supposed to.
- Julie: Hmm.
72
00:04:27,434 --> 00:04:31,229
They did a study on sarcastic people.
They get more illnesses in their lifetime.
73
00:04:31,438 --> 00:04:34,232
- Is that right?
- Something to do with negative energy.
74
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
- Bye, dad.
- Love you.
75
00:04:36,193 --> 00:04:38,028
- Love you.
- Bye, Lincoln.
76
00:04:40,739 --> 00:04:43,200
You ever wonder
where you'd be without me?
77
00:04:44,367 --> 00:04:47,496
- Put your pants on.
- Don't worry. We're not gonna be late.
78
00:05:43,093 --> 00:05:44,845
Suspect: Don't move.
79
00:05:51,059 --> 00:05:52,602
Robert, he's down!
80
00:06:13,081 --> 00:06:14,833
Hey.
81
00:07:04,758 --> 00:07:07,802
- Go ahead.
- Astrid: Dr. Bishop, it's me.
82
00:07:10,513 --> 00:07:11,890
Oh, god.
83
00:07:12,265 --> 00:07:13,975
Olivia:
Where's the victim's partner?
84
00:07:14,184 --> 00:07:16,269
That's him there. That's agent Lee.
85
00:07:16,478 --> 00:07:18,271
Great. Thank you.
86
00:07:19,981 --> 00:07:21,733
Agent Lee?
87
00:07:22,567 --> 00:07:24,611
Olivia Dunham.
88
00:07:26,279 --> 00:07:29,824
- He used to know her.
- Yes.
89
00:07:30,033 --> 00:07:33,119
Before things changed.
90
00:07:33,328 --> 00:07:36,623
I understand that you and your partner
were in pursuit of a suspect.
91
00:07:36,831 --> 00:07:41,002
We were tracking the sale
of some illegal weapons.
92
00:07:41,211 --> 00:07:44,005
Olivia: I was hoping to ask you
some questions about what you saw.
93
00:07:44,214 --> 00:07:46,007
Sure.
94
00:07:46,216 --> 00:07:47,509
Who are you?
95
00:07:47,717 --> 00:07:49,094
I'm from a special division.
96
00:07:49,302 --> 00:07:51,846
I'm not at Liberty to disclose
any more than that.
97
00:07:52,055 --> 00:07:56,142
So the person who attacked
your partner, can you describe him?
98
00:07:56,351 --> 00:08:00,522
When I first got there, he was, uh...
He was kneeling over Robert.
99
00:08:01,564 --> 00:08:04,734
I couldn't tell what he was doing,
but his skin was, um...
100
00:08:04,943 --> 00:08:06,027
Translucent.
101
00:08:06,987 --> 00:08:10,699
It's like what you see on Robert's face,
but more of it.
102
00:08:10,907 --> 00:08:13,034
When he
was kneeling over agent danzig...
103
00:08:13,243 --> 00:08:15,036
Did you see anything in his hand?
104
00:08:15,245 --> 00:08:18,415
- A device that could have done this?
- No, I didn't see anything.
105
00:08:18,623 --> 00:08:22,627
I've requested our field office me.
He's on the way.
106
00:08:22,836 --> 00:08:24,921
He's good. He's thorough.
107
00:08:25,130 --> 00:08:30,093
Thank you, but we're going
to take the remains back to our facility.
108
00:08:33,430 --> 00:08:36,349
Wait a minute. You're telling me...
109
00:08:36,558 --> 00:08:39,144
- That's my partner.
- I understand how you feel.
110
00:08:39,352 --> 00:08:41,896
You're some division coming in here
and taking over.
111
00:08:42,105 --> 00:08:44,774
- You won't tell me who you are?
- This case will take top...
112
00:08:44,983 --> 00:08:46,623
Lincoln:
Have you seen the suspect before?
113
00:08:46,818 --> 00:08:48,820
Do you know who he is?
114
00:08:49,029 --> 00:08:53,324
- I'm not at Liberty to discuss...
- This is my partner we're talking about.
115
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Maybe you can't understand that.
116
00:08:57,704 --> 00:09:02,125
- I'd like to talk to someone else.
- There is no one else. There's just me.
117
00:09:04,294 --> 00:09:06,296
I am sorry for your loss.
118
00:09:27,442 --> 00:09:28,735
Walter: Maybe it's the air.
119
00:09:30,320 --> 00:09:32,197
Have you checked the temperature?
120
00:09:32,405 --> 00:09:34,741
It is exactly the same as it always is,
Walter...
121
00:09:34,949 --> 00:09:36,826
72 degrees and 10 percent humidity.
122
00:09:37,035 --> 00:09:38,515
Walter:
Maybe the barometric pressure.
123
00:09:38,703 --> 00:09:41,831
You can't tell me
there's not something different in here.
124
00:09:42,040 --> 00:09:45,126
This whole place has felt funny
for the last week.
125
00:09:45,335 --> 00:09:47,629
Since we agreed
to work with the other side.
126
00:09:47,837 --> 00:09:51,466
That's another thing.
That man cannot be trusted.
127
00:09:51,674 --> 00:09:54,052
I don't care what he says.
128
00:09:54,260 --> 00:09:59,516
I have looked into his eyes, into his soul.
129
00:10:00,266 --> 00:10:03,144
And who would know him
better than me?
130
00:10:03,603 --> 00:10:06,648
Don't forget, Walter,
he has plenty of reasons to hate you too.
131
00:10:13,696 --> 00:10:15,456
Astrid:
I know you're not happy about this...
132
00:10:15,657 --> 00:10:18,493
But we're supposed to be
going through these case files.
133
00:10:18,910 --> 00:10:22,956
Walter: Fine, I'll help you with
the case files as soon as I'm done here...
134
00:10:23,164 --> 00:10:26,126
But don't expect me to like it.
135
00:10:30,380 --> 00:10:33,591
Walter: All I'm saying,
and I've been very consistent about this...
136
00:10:33,800 --> 00:10:36,803
Is that there has to be another way.
137
00:10:37,011 --> 00:10:41,349
The thing about playing devil's advocate
is that your client is the devil himself.
138
00:10:41,558 --> 00:10:43,758
Astrid:
Walter, we're fixing the world.
139
00:10:43,935 --> 00:10:45,937
What other choice do we have?
140
00:10:46,146 --> 00:10:48,398
Thank god that machine didn't
blow everybody up.
141
00:10:48,606 --> 00:10:50,233
You know, it could have.
142
00:10:50,984 --> 00:10:52,944
- Excuse me.
- Here, hold this.
143
00:10:54,571 --> 00:10:56,948
- I'm looking...
- Shh, shh, shh.
144
00:11:03,538 --> 00:11:05,832
Three, two, one...
145
00:11:13,756 --> 00:11:15,884
Walter, you brought it back to life.
146
00:11:16,092 --> 00:11:18,845
No, no, no. It's still quite dead.
147
00:11:19,053 --> 00:11:20,513
Wonderful, isn't it?
148
00:11:20,722 --> 00:11:22,473
Who are you people?
149
00:11:23,057 --> 00:11:25,560
What the hell are you doing here?
150
00:11:32,901 --> 00:11:37,155
Walter: Hmm. There's
still a few kinks to work out...
151
00:11:38,031 --> 00:11:39,949
But it's a start.
152
00:11:46,206 --> 00:11:48,541
Olivia: Tapping into traffic cameras
without a warrant.
153
00:11:48,750 --> 00:11:51,628
You and whoever helped you with this
is in a lot of trouble.
154
00:11:52,003 --> 00:11:56,799
You are not a part of this investigation.
You need to leave.
155
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
I've spent two hours going
building-to-building.
156
00:12:01,888 --> 00:12:04,891
I am not leaving here
without some answers.
157
00:12:05,600 --> 00:12:07,477
What division are you in?
158
00:12:09,896 --> 00:12:11,272
What are we dealing with here?
159
00:12:15,109 --> 00:12:17,695
Astrid: Hello. Olivia: I'll
give your division head a call.
160
00:12:17,904 --> 00:12:20,365
I see.
It's good to know we have reception.
161
00:12:20,573 --> 00:12:23,368
I have a friend at the New York times
who'd love to know...
162
00:12:23,576 --> 00:12:26,704
That there's a division of the FBI
operating out of Harvard...
163
00:12:26,913 --> 00:12:28,831
With a man
who can make dead birds fly.
164
00:12:29,040 --> 00:12:30,917
It's for you. It's Broyles.
165
00:12:31,125 --> 00:12:35,421
If you really want a story,
you should look under the dome.
166
00:12:36,047 --> 00:12:37,757
I'm growing an ear.
167
00:12:38,591 --> 00:12:41,135
- There's another body. Let's go.
- I'm coming with you.
168
00:12:41,344 --> 00:12:43,263
You'll talk yourself out of the bureau.
169
00:12:43,471 --> 00:12:45,473
I was at the first crime scene.
170
00:12:45,682 --> 00:12:47,934
Maybe I saw something
I haven't told you yet.
171
00:12:48,434 --> 00:12:50,645
Maybe that's why I came here.
172
00:12:54,023 --> 00:12:56,025
All right, come. You can get fired later.
173
00:12:57,443 --> 00:12:59,243
- Hey, Walter, where's the...?
- Walter: Here.
174
00:12:59,279 --> 00:13:01,823
I fixed the squelching.
It should be fine now.
175
00:13:02,031 --> 00:13:03,533
Thank you.
176
00:13:16,963 --> 00:13:18,756
Olivia: So, what do we have?
177
00:13:18,965 --> 00:13:22,385
- One female, approximately 30 years old.
- Any witnesses?
178
00:13:22,593 --> 00:13:26,097
Eh, there were some people on the street
over there, some kids.
179
00:13:27,140 --> 00:13:29,183
Anybody see what happened
after the crash?
180
00:13:29,392 --> 00:13:31,019
Agent:
181
00:13:32,478 --> 00:13:35,356
But we should have some background
on her by now.
182
00:13:36,816 --> 00:13:38,401
Okay.
183
00:13:38,609 --> 00:13:41,487
Walter? Walter, are you there?
184
00:13:42,030 --> 00:13:43,656
He rocks in the treetops
185
00:13:43,865 --> 00:13:45,700
Astrid: Walter? Hello?
186
00:13:48,411 --> 00:13:50,731
- Walter, can you hear me?
- Walter: I'm here.
187
00:13:50,788 --> 00:13:53,666
The microwave was causing
a disturbance.
188
00:13:53,875 --> 00:13:55,168
I can hear you perfectly.
189
00:13:55,376 --> 00:13:56,794
You're as clear as a bell.
190
00:13:59,297 --> 00:14:01,716
- How's the squelching?
- Sounds great.
191
00:14:02,425 --> 00:14:04,927
I'd like to see the body. Chop-chop.
192
00:14:05,803 --> 00:14:07,847
Don't let that ham-fist touch her.
193
00:14:08,514 --> 00:14:12,852
Uh, if you don't mind holding off a moment,
I'd like to just do a preliminary.
194
00:14:16,189 --> 00:14:20,485
Walter: Burn marks like the other victims.
Pupils are dilated.
195
00:14:20,693 --> 00:14:23,696
That looks like a hematoma
on her right clavicle.
196
00:14:23,905 --> 00:14:25,490
Yeah, and her rightjaw.
197
00:14:25,698 --> 00:14:28,576
Hmm. Rigidity indicates
premature rigor mortis.
198
00:14:29,369 --> 00:14:31,204
I'll need to check her anus.
199
00:14:31,704 --> 00:14:35,124
Have that large lady there
help you lift her.
200
00:14:37,377 --> 00:14:39,212
I'm going to, uh...
201
00:14:39,420 --> 00:14:40,838
Gonna need to check her anus.
202
00:14:42,006 --> 00:14:43,049
Okay.
203
00:14:43,758 --> 00:14:44,884
Astri d: Thank you.
204
00:14:47,303 --> 00:14:48,823
Lincoln:
So, what do we know about her?
205
00:14:49,013 --> 00:14:52,058
Olivia: Her name was Nadine park.
She was a commuter.
206
00:14:52,266 --> 00:14:55,353
She parked her car at the train station
four blocks from here...
207
00:14:55,561 --> 00:14:57,021
At 10:45 this morning.
208
00:14:57,230 --> 00:14:58,856
She was still behind the wheel...
209
00:14:59,065 --> 00:15:01,484
So maybe he was waiting
for her in the backseat.
210
00:15:01,692 --> 00:15:04,529
He wanted to attack her
when there was no one else around.
211
00:15:04,737 --> 00:15:07,824
She struggled for a bit
and then hit the lamppost.
212
00:15:09,617 --> 00:15:12,662
- They all said they didn't see anything?
- Olivia: That's right.
213
00:15:15,206 --> 00:15:17,959
One of these things is not like the other.
214
00:15:31,097 --> 00:15:33,975
Olivia: Hi, I'm agent Dunham.
215
00:15:39,355 --> 00:15:41,274
What's your name?
216
00:15:43,234 --> 00:15:45,111
Olivia.
217
00:15:45,987 --> 00:15:47,947
How do you like that?
That's my name too.
218
00:15:52,118 --> 00:15:55,705
- Did you see the crash?
- I heard it.
219
00:15:56,831 --> 00:15:59,709
Did you see anything after the crash?
220
00:16:02,503 --> 00:16:05,798
Your friends were out in the field,
but you were here on the street.
221
00:16:06,007 --> 00:16:10,094
I was kind of hoping that maybe
you saw something that they didn't.
222
00:16:10,303 --> 00:16:14,640
- I don't wanna get in trouble.
- You won't get into trouble. I promise.
223
00:16:18,561 --> 00:16:23,149
I was talking to my boyfriend.
I came out to the street to get reception.
224
00:16:24,692 --> 00:16:26,861
What did you see?
225
00:16:39,207 --> 00:16:42,919
- Now we have a picture. Nice catch.
- Thanks.
226
00:16:43,252 --> 00:16:46,005
Imagine what I could do
with more information.
227
00:16:46,214 --> 00:16:51,010
A freaky see-through killer,
two apparently unrelated murders...
228
00:16:55,181 --> 00:16:57,391
It's not just two.
229
00:17:07,235 --> 00:17:10,196
Agent Lee, I'm agent Phillip Broyles.
230
00:17:13,115 --> 00:17:14,158
What are these?
231
00:17:14,367 --> 00:17:16,577
Broyles:
The first one raises your clearance.
232
00:17:16,786 --> 00:17:18,913
The second, you acknowledge
you'll be prosecuted...
233
00:17:19,121 --> 00:17:21,916
If you speak about what we see here.
234
00:17:27,880 --> 00:17:30,424
The first attacks were three days ago.
235
00:17:30,633 --> 00:17:33,219
All we know is their hearts stopped.
236
00:17:34,345 --> 00:17:36,013
Lincoln:
All of these in three days.
237
00:17:36,889 --> 00:17:38,558
Broyles:
We don't know what happened...
238
00:17:38,766 --> 00:17:41,936
What he does to affect their skin,
and what he gets out of this.
239
00:17:42,436 --> 00:17:45,481
There must be a link between
the victims, but we can't find it.
240
00:17:45,898 --> 00:17:49,527
Different ages, races, blood types.
Some had high cholesterol, some didn't.
241
00:17:49,735 --> 00:17:52,446
- Cholesterol levels?
- Broyles: We're looking for anything.
242
00:17:56,075 --> 00:17:58,786
Lincoln:
Robert had crohn's disease.
243
00:18:03,291 --> 00:18:05,459
He took iron pills.
244
00:18:23,144 --> 00:18:25,354
Lincoln:
We were partners for five years.
245
00:18:29,275 --> 00:18:30,776
He was like family.
246
00:18:32,820 --> 00:18:35,531
Something I never thought I'd find.
247
00:18:42,913 --> 00:18:46,417
He believed that everything
happened for a reason.
248
00:18:49,211 --> 00:18:52,923
I'm having a hard time believing
that there's a reason for this.
249
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
I think I found what you're looking for.
250
00:19:45,142 --> 00:19:49,105
Electron gun from a '58 color rca.
251
00:19:50,272 --> 00:19:52,858
Had to take apart that cathode-ray tube
to get to it...
252
00:19:53,067 --> 00:19:55,778
So I'm gonna have to charge you
full price for the TV.
253
00:19:58,614 --> 00:20:00,408
I will take this as well.
254
00:20:01,784 --> 00:20:04,870
Mind my asking
what you need all this stuff for?
255
00:20:05,955 --> 00:20:09,125
I need to erase someone from time.
256
00:20:15,131 --> 00:20:16,924
Just there is great, guys. Thank you.
257
00:20:19,802 --> 00:20:22,304
Hey, have you seen Walter?
258
00:20:22,513 --> 00:20:25,516
I went out to get him a sandwich.
When I got back, he was gone.
259
00:20:25,725 --> 00:20:28,018
Well, where would he go?
He's afraid to leave the lab.
260
00:20:29,478 --> 00:20:31,647
Maybe he looked himself
in the bathroom again.
261
00:20:31,856 --> 00:20:34,650
- I'll check gene's stall.
- Okay.
262
00:20:50,833 --> 00:20:53,502
Is it safe to come out? Is he gone?
263
00:20:54,211 --> 00:20:56,338
- Who?
- The man!
264
00:20:56,547 --> 00:20:57,757
- Is he gone?
- I don't know.
265
00:20:57,965 --> 00:20:59,445
It's just me and agents Dunham and...
266
00:21:01,260 --> 00:21:03,763
There was...
There was a man in the mirror.
267
00:21:04,221 --> 00:21:06,682
And when I turned around,
he wasn't there. I saw him.
268
00:21:06,891 --> 00:21:10,269
- Astrid: Walter.
- Astrid, there was a man in the mirror.
269
00:21:10,478 --> 00:21:13,063
If you're talking about agent Lee,
you met him earlier.
270
00:21:13,272 --> 00:21:16,066
Not him! It was another man.
271
00:21:16,275 --> 00:21:19,069
He was here, and then he was gone.
I saw him.
272
00:21:19,278 --> 00:21:21,030
Walter, Walter, it's okay.
273
00:21:21,238 --> 00:21:25,242
Look, whatever it was,
we're all here now and you're okay.
274
00:21:25,785 --> 00:21:27,912
You're okay.
275
00:21:33,209 --> 00:21:37,421
Walter, look at you, you're soaking wet.
We gotta get you out of those clothes.
276
00:21:41,801 --> 00:21:44,762
Is he all right?
277
00:21:45,304 --> 00:21:48,432
Well, that depends
on your definition of "all right."
278
00:21:48,641 --> 00:21:51,769
He's functional, except when he's not.
279
00:21:52,436 --> 00:21:56,190
But he's often quite brilliant.
280
00:21:56,398 --> 00:22:00,319
He just never had anything
to tether him to the world.
281
00:22:05,282 --> 00:22:06,951
It is sad.
282
00:22:07,159 --> 00:22:08,536
Olivia: What is?
283
00:22:08,744 --> 00:22:12,289
Engagement ring.
I don't think there's anything sadder...
284
00:22:12,498 --> 00:22:17,795
Than when two people are meant to
be together and something intervenes.
285
00:22:20,214 --> 00:22:24,343
Hey, Walter, it's okay. It's okay.
It's just your test results.
286
00:22:30,307 --> 00:22:31,747
- Question, dear.
- Hmm?
287
00:22:31,851 --> 00:22:35,229
- That man?
- Agent Lee.
288
00:22:39,859 --> 00:22:42,361
I believe it was your idea, agent Lee...
289
00:22:42,570 --> 00:22:45,865
To test each of the victims
for iron-related diseases...
290
00:22:46,073 --> 00:22:48,158
That they may share that in common.
291
00:22:49,243 --> 00:22:50,327
Very clever.
292
00:22:51,203 --> 00:22:53,038
Wrong, but clever.
293
00:22:53,247 --> 00:22:54,957
Well, it was just a long shot.
294
00:22:55,165 --> 00:22:59,753
And yet, interestingly, they do all suffer
from a variety of health problems.
295
00:22:59,962 --> 00:23:02,256
Gout, hair loss, kidney diseases...
296
00:23:02,464 --> 00:23:05,467
Which in themselves
have something in common.
297
00:23:06,260 --> 00:23:07,540
I'm not wearing pants.
298
00:23:08,554 --> 00:23:09,597
I'm on it.
299
00:23:11,974 --> 00:23:13,017
Which is what, Walter?
300
00:23:13,225 --> 00:23:16,270
They're all caused
by some form of heavy metal poisoning.
301
00:23:16,478 --> 00:23:18,564
Lead, zinc, Mercury.
302
00:23:19,023 --> 00:23:21,483
- Thank you, dear.
- And what could that possibly mean?
303
00:23:21,692 --> 00:23:25,821
I don't know. But with 30-odd victims,
it's unlikely that it's a coincidence.
304
00:23:26,030 --> 00:23:30,701
And something else, the levels of metal
in their bodies have returned to normal.
305
00:23:30,910 --> 00:23:32,828
It's as if their blood has been cleaned.
306
00:23:33,037 --> 00:23:35,706
So you're saying
he's taking particles from their blood?
307
00:23:35,915 --> 00:23:37,333
Why? For what possible reason?
308
00:23:37,541 --> 00:23:42,254
I don't have enough information
to form a hypothesis yet.
309
00:23:43,213 --> 00:23:46,216
But it would seem he needs a lot of it.
310
00:24:36,141 --> 00:24:39,853
If Walter's right, and we assume he's
selecting these victims on purpose...
311
00:24:40,062 --> 00:24:42,940
Then the question is,
how is he identifying them?
312
00:24:43,148 --> 00:24:47,653
Tissue's soft, no induration.
313
00:24:48,070 --> 00:24:52,241
Fat to lean muscle ratio ideal,
about 20 percent.
314
00:24:52,449 --> 00:24:54,952
- Lincoln: Is that relevant?
- To this case? Not at all.
315
00:24:55,327 --> 00:24:57,788
Just means
that she'll make a lovely specimen.
316
00:24:57,997 --> 00:25:00,124
Finding healthy tissue
for experimentation...
317
00:25:00,332 --> 00:25:01,772
Is harder than you might imagine.
318
00:25:01,959 --> 00:25:04,628
You aren't returning these people
to their families?
319
00:25:04,837 --> 00:25:06,922
- We can't do that.
- Why not?
320
00:25:07,506 --> 00:25:09,800
Because we can't disclose
how they were killed.
321
00:25:10,009 --> 00:25:12,553
The families are informed
that they have gone missing.
322
00:25:12,761 --> 00:25:15,889
- That we will continue to look for them...
- You mean you lie to them.
323
00:25:16,598 --> 00:25:18,809
- I'm sorry...
- You understand what you're saying?
324
00:25:19,018 --> 00:25:21,228
Those families
are going to spend their lives...
325
00:25:21,437 --> 00:25:23,689
Wondering what happened
to their loved ones.
326
00:25:24,773 --> 00:25:26,692
Looking for answers.
327
00:25:27,818 --> 00:25:30,070
Can you imagine
what that would be like?
328
00:25:32,406 --> 00:25:33,699
That hole in your life.
329
00:25:39,038 --> 00:25:42,374
People die. It happens.
330
00:25:42,750 --> 00:25:44,918
Sometimes they even die twice.
331
00:25:48,297 --> 00:25:50,549
Olivia:
The reason we can't return the bodies...
332
00:25:50,758 --> 00:25:53,927
Is because that would mean
we'd have to file documentation...
333
00:25:54,136 --> 00:25:56,513
Which would draw attention
to fringe division...
334
00:25:56,722 --> 00:25:58,307
And we cannot have that.
335
00:25:58,515 --> 00:26:02,144
It may not be a good enough answer,
but it is the truth.
336
00:26:03,270 --> 00:26:07,274
Listen to this. One of the victim's
credit cards just registered a charge.
337
00:26:07,483 --> 00:26:09,651
Dead people do not use
their credit cards.
338
00:26:09,860 --> 00:26:11,862
Of course they do. Certainly.
339
00:26:12,071 --> 00:26:14,239
- So you think it's the translucent man?
- Mm-hm.
340
00:26:14,448 --> 00:26:15,616
Can you track it?
341
00:26:17,534 --> 00:26:19,244
Never mind, it's a false alarm.
342
00:26:19,453 --> 00:26:23,957
It's a commuter pass being
auto-renewed as a monthly charge.
343
00:26:24,166 --> 00:26:27,961
The killer picked up his last victim
in the commuter rail parking lot.
344
00:26:32,091 --> 00:26:34,468
We were wrong.
The pattern's not random at all.
345
00:26:34,676 --> 00:26:37,513
Four kill zones, all centered around
commuter rail stations.
346
00:26:37,721 --> 00:26:39,765
Astrid, call Broyles.
Lee, you come with me.
347
00:26:39,973 --> 00:26:42,309
Tell him to get that photograph out
to the police.
348
00:26:42,518 --> 00:26:45,395
We're gonna need three teams
of agents to watch the stations.
349
00:26:45,604 --> 00:26:46,688
Where are we going?
350
00:27:37,990 --> 00:27:40,450
Man 1:
Team 1, nothing to report.
351
00:27:40,868 --> 00:27:43,245
Man 2: Team 2, all quiet here.
352
00:27:43,453 --> 00:27:46,373
Man 3:
Team 3, same. No sign of the suspect.
353
00:27:59,178 --> 00:28:01,180
Just so you know...
354
00:28:02,181 --> 00:28:03,515
I know what it's like.
355
00:28:07,394 --> 00:28:09,688
I lost a partner too.
356
00:28:10,856 --> 00:28:13,233
About three years ago.
357
00:28:15,194 --> 00:28:17,905
There was an event on a plane...
358
00:28:18,113 --> 00:28:21,283
And at first we thought
it was terrorism...
359
00:28:22,284 --> 00:28:25,579
During the investigations,
my partner was injured.
360
00:28:27,414 --> 00:28:31,627
What happened to him was horrific
and unexplainable.
361
00:28:32,419 --> 00:28:34,838
It affected his skin.
362
00:28:36,215 --> 00:28:39,176
Like your partner, but different.
363
00:28:40,219 --> 00:28:44,139
And Walter bishop was
in a mental institution at the time.
364
00:28:44,348 --> 00:28:49,144
I checked him out so that
he could help catch whoever did this...
365
00:28:49,853 --> 00:28:52,564
And save my partner's life.
366
00:28:58,028 --> 00:29:00,697
Even Walter couldn't save him.
367
00:29:07,621 --> 00:29:10,707
This is roach, we've got him.
Grove hall station.
368
00:29:12,167 --> 00:29:14,962
Roach: He's headed for the industrial line,
by the chemical lab.
369
00:29:15,170 --> 00:29:17,005
- I lost him. I lost him.
- There.
370
00:29:21,635 --> 00:29:23,387
Roach:
He's running towards the warehouse...
371
00:29:23,595 --> 00:29:26,515
Through the rail line.
Olivia: Copy, we're almost there.
372
00:29:33,355 --> 00:29:34,982
What if he goes out the other side?
373
00:29:35,190 --> 00:29:37,359
- You take the near side... unh. No!
- Roach: Frazier!
374
00:29:37,567 --> 00:29:38,610
Frazier's down!
375
00:30:03,593 --> 00:30:06,722
Olivia: He's been shot. He's gonna
bleed out if we don't get him help.
376
00:30:06,930 --> 00:30:10,934
Go. Check the warehouse.
If he's still here, don't let him get away.
377
00:30:11,143 --> 00:30:12,853
I got this.
378
00:30:41,423 --> 00:30:44,551
Olivia: Don't move.
379
00:30:49,514 --> 00:30:51,516
Drop it.
380
00:30:52,726 --> 00:30:53,769
Drop... unh.
381
00:31:49,950 --> 00:31:50,992
Hey. Roach: Yeah.
382
00:31:51,952 --> 00:31:53,578
It took... Lincoln: It's okay.
383
00:31:53,787 --> 00:31:56,248
You're okay,
an ambulance is on the way.
384
00:31:56,456 --> 00:31:59,501
- It took my gun.
- Lincoln: It's okay, it's all over.
385
00:31:59,709 --> 00:32:02,379
Roach: There's more than one.
386
00:32:57,142 --> 00:32:59,603
Who are these things?
387
00:33:00,729 --> 00:33:02,230
What were they looking for?
388
00:33:04,524 --> 00:33:07,861
I think the better question is,
what are they?
389
00:34:21,810 --> 00:34:23,186
Anything?
390
00:34:23,395 --> 00:34:26,940
Nothing that I can make sense of.
It's all too badly burned.
391
00:34:27,148 --> 00:34:29,359
Walter:
The spy who came in from the cold.
392
00:34:30,277 --> 00:34:33,572
We used to have the book,
at St. Claire's...
393
00:34:33,780 --> 00:34:37,325
The mental hospital where I lived for...
Astrid: Seventeen years.
394
00:34:42,330 --> 00:34:43,790
What about the book, Walter?
395
00:34:43,999 --> 00:34:47,919
I used to read it every Wednesday.
This reminds me of the book.
396
00:34:49,379 --> 00:34:51,590
Walter: The spy burning his things,
covering his tracks.
397
00:34:51,798 --> 00:34:54,801
Agent Lee. Did you happen to bring candy?
Gumdrops, perhaps?
398
00:34:55,010 --> 00:34:57,929
Uh, candy? Um, no.
399
00:34:58,847 --> 00:34:59,931
That's a pity.
400
00:35:00,640 --> 00:35:03,059
Astrid, where are the scalpels?
401
00:35:05,312 --> 00:35:06,980
Long drive.
402
00:35:07,731 --> 00:35:10,150
Hope the bureau's not gonna
give you a hard time...
403
00:35:10,358 --> 00:35:12,861
About putting miles on their car.
404
00:35:13,361 --> 00:35:15,196
I wanted to thank you.
405
00:35:15,405 --> 00:35:17,532
For releasing Robert's body.
406
00:35:17,741 --> 00:35:21,036
I know you must have pulled
some significant strings.
407
00:35:25,081 --> 00:35:27,250
Why would you do that for me?
408
00:35:31,046 --> 00:35:35,091
Olivia: I know you haven't found
the answers you were looking for yet...
409
00:35:35,300 --> 00:35:39,179
But I hope that it brings
a kind of closure.
410
00:35:39,387 --> 00:35:42,182
A closure that he deserves.
411
00:35:42,891 --> 00:35:45,477
Because of what he meant to you.
412
00:35:47,812 --> 00:35:49,147
Thank you.
413
00:35:49,356 --> 00:35:53,068
Walter:
Well, have a look at this.
414
00:35:56,655 --> 00:35:59,616
Does this remind you of anything?
415
00:35:59,949 --> 00:36:03,161
Biological-mechanical hybrid.
416
00:36:03,745 --> 00:36:06,164
These are different, they're human.
417
00:36:06,373 --> 00:36:10,585
And for whatever reason,
they don't work.
418
00:36:10,794 --> 00:36:14,047
- Are you suggesting that these are...?
- I told you.
419
00:36:14,255 --> 00:36:16,341
I told you that man couldn't be trusted.
420
00:36:17,217 --> 00:36:18,635
What is he talking about?
421
00:36:18,843 --> 00:36:21,429
Don't jump to conclusions.
We don't know that for sure.
422
00:36:21,638 --> 00:36:26,309
What I do know is that this tech
isn't from here.
423
00:36:26,518 --> 00:36:30,146
Not from here? You mean like China?
424
00:36:31,648 --> 00:36:35,694
No, not China.
425
00:36:40,323 --> 00:36:41,366
Olivia: Sergeant.
426
00:36:41,574 --> 00:36:44,661
- I need an ID for agent Lincoln Lee.
- Guard: Yes, ma'am.
427
00:36:45,370 --> 00:36:47,706
Place your hand right here, please, sir.
428
00:36:50,500 --> 00:36:56,005
- Badge number?
- Bmp-12-2298.
429
00:36:56,506 --> 00:36:57,674
Blood type?
430
00:36:58,508 --> 00:37:00,009
Uh, b-positive.
431
00:37:00,218 --> 00:37:03,722
- Are you currently on any medications?
- No.
432
00:37:03,930 --> 00:37:05,932
Guard:
Do you have a history of mental illness?
433
00:37:06,141 --> 00:37:09,769
This is getting oddly personal,
but, uh, no.
434
00:37:09,978 --> 00:37:11,229
Guard: Thank you, sir.
435
00:37:15,942 --> 00:37:17,819
Thank you.
436
00:37:39,966 --> 00:37:41,926
Just wait.
437
00:37:44,971 --> 00:37:47,056
Computer: Initiate scan.
438
00:37:49,309 --> 00:37:51,060
What is this?
439
00:37:53,855 --> 00:37:56,441
Computer: Please remain still.
440
00:37:57,692 --> 00:38:00,028
What you said before...
441
00:38:02,864 --> 00:38:05,825
I know what's it like
to have a hole in my life.
442
00:38:06,743 --> 00:38:09,329
It's been there
as long as I can remember.
443
00:38:10,955 --> 00:38:13,583
I told you about the incident
on the plane.
444
00:38:13,792 --> 00:38:17,504
After that, Broyles asked us
to join fringe division.
445
00:38:17,712 --> 00:38:22,884
And somehow I knew
that this is where I would find...
446
00:38:27,013 --> 00:38:28,473
What?
447
00:38:29,307 --> 00:38:31,351
My answers.
448
00:38:42,237 --> 00:38:43,404
What's beyond the door?
449
00:38:44,823 --> 00:38:48,868
Well, sometimes answers lead
to more questions.
450
00:39:35,415 --> 00:39:37,876
Heard you got something to show me.
451
00:39:40,545 --> 00:39:41,796
What is it?
452
00:39:42,005 --> 00:39:45,383
It was powering
a new form of shapeshifters.
453
00:39:45,592 --> 00:39:46,843
Olivia: Shapeshifters?
454
00:39:47,051 --> 00:39:48,887
Olivia: Human shapeshifters.
455
00:39:50,513 --> 00:39:54,017
The ones we've encountered before
answered to Walternate.
456
00:39:54,225 --> 00:39:57,478
And you were wondering why
I don't trust you.
457
00:40:06,738 --> 00:40:08,781
I'll look into it.
458
00:40:47,153 --> 00:40:48,947
- Night, Dr. Bishop.
- Night, Tommy.
459
00:40:49,155 --> 00:40:51,240
- It's Tim, sir.
- Night, Timmy.
460
00:42:26,919 --> 00:42:32,300
I saw him again, the man.
I saw him. He was in the TV.
461
00:42:33,092 --> 00:42:34,635
It was the man from the mirror.
34913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.