Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,249 --> 00:00:08,036
Quick, ask me a question
about ad content on Zoom.
2
00:00:08,079 --> 00:00:10,603
Do you have any
child protection filters?
3
00:00:10,647 --> 00:00:12,605
Or a way to screen out
ad content for, like,
4
00:00:12,649 --> 00:00:14,303
hair removal and capri pants?
5
00:00:14,346 --> 00:00:17,349
Yes and yes.
6
00:00:17,393 --> 00:00:19,830
Now this was a work dinner.
7
00:00:19,874 --> 00:00:21,832
Does your expense account have a limit?
8
00:00:21,876 --> 00:00:24,356
I don't know. It's only been two weeks,
9
00:00:24,400 --> 00:00:25,967
but let's find out.
10
00:00:26,010 --> 00:00:28,012
Ooh!
11
00:00:28,056 --> 00:00:30,580
- Cheers.
- Cheers.
12
00:00:31,537 --> 00:00:32,930
Thanks for eating early, ladies.
13
00:00:32,974 --> 00:00:35,411
My schedule's been so weird lately.
14
00:00:35,436 --> 00:00:37,239
- Mm.
- Tell Mark I said hello.
15
00:00:37,282 --> 00:00:39,676
- Will do, tell Stephen hello.
- Will do.
16
00:00:39,719 --> 00:00:41,417
I'll tell my wine bottle hello.
17
00:00:41,460 --> 00:00:43,375
Merlot beats Richard any day.
18
00:00:43,419 --> 00:00:44,855
I want to believe you're right.
19
00:00:45,856 --> 00:00:48,467
Richard feeds his cat
on the kitchen table.
20
00:00:48,511 --> 00:00:50,861
- The kitchen table!
- Okay, the cat I miss.
21
00:00:52,384 --> 00:00:54,125
Okay, you guys.
22
00:00:54,169 --> 00:00:56,214
- Bye.
- Bye.
23
00:00:56,258 --> 00:00:58,216
Uber will be here in,
like, five minutes.
24
00:01:04,614 --> 00:01:06,050
No!
25
00:01:08,096 --> 00:01:10,098
Hey!
26
00:01:14,798 --> 00:01:15,843
Hey!
27
00:01:19,455 --> 00:01:20,760
Get back!
28
00:01:20,804 --> 00:01:22,893
- Take it easy.
- All you people, get out.
29
00:01:22,937 --> 00:01:24,764
Go back to your own country!
30
00:01:27,855 --> 00:01:34,236
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:36,646 --> 00:01:39,431
It's time for cup number three.
32
00:01:39,475 --> 00:01:41,477
Nectar of the gods. Thank you.
33
00:01:41,520 --> 00:01:43,087
- Muah.
- She ready to go?
34
00:01:43,131 --> 00:01:45,481
No, we finished a little
late, even though her last time
35
00:01:45,524 --> 00:01:47,831
was two seconds faster than her first.
36
00:01:47,875 --> 00:01:49,789
- That's great.
- It's amazing.
37
00:01:51,574 --> 00:01:52,923
You smell that?
38
00:01:52,967 --> 00:01:54,925
Smells like it.
39
00:01:54,969 --> 00:01:57,710
Tali! What are you doing?
40
00:01:57,754 --> 00:01:59,887
- Nothing.
- Give that to me.
41
00:02:00,738 --> 00:02:02,392
- And the rest of it.
- I don't have any.
42
00:02:03,678 --> 00:02:04,979
What is going on?
43
00:02:05,022 --> 00:02:07,285
Hey! That's mine!
44
00:02:07,329 --> 00:02:08,983
- I'm sorry.
- First you get sent home
45
00:02:09,026 --> 00:02:11,159
from school for vaping,
now you're vaping pot?
46
00:02:13,683 --> 00:02:15,206
There's nothing else in there.
47
00:02:15,250 --> 00:02:17,536
Where'd you get the pot from?
Is it Daniel?
48
00:02:18,383 --> 00:02:19,863
Is it?
49
00:02:21,621 --> 00:02:23,841
Tali, it's not even 8:00 in the morning.
50
00:02:23,866 --> 00:02:24,999
You need to go to school.
51
00:02:25,042 --> 00:02:26,174
- Stay out of this!
- Hey, hey, hey.
52
00:02:26,217 --> 00:02:27,827
Don't talk to her like that.
53
00:02:34,816 --> 00:02:36,078
LaCroix.
54
00:02:36,103 --> 00:02:37,583
You know, just because
you stay in our house
55
00:02:37,608 --> 00:02:40,263
does not mean you can tell me
what I can and can't do.
56
00:02:40,288 --> 00:02:42,812
A little bit. A little bit, it does.
57
00:02:42,837 --> 00:02:44,316
I'm heading over now.
58
00:02:44,341 --> 00:02:46,038
- Now?
- Now?
59
00:02:47,038 --> 00:02:48,608
Can you take her to school?
60
00:02:49,718 --> 00:02:51,415
- I guess so.
- Good.
61
00:02:51,459 --> 00:02:53,863
We'll finish this conversation
when I get back home.
62
00:02:54,505 --> 00:02:55,724
Dad, it's just pot.
63
00:02:55,768 --> 00:02:57,508
Great, then it'll
be a short conversation.
64
00:02:57,552 --> 00:02:58,814
You're grounded.
65
00:02:58,858 --> 00:03:00,729
- What?
- You heard me.
66
00:03:05,821 --> 00:03:08,215
- I have to go.
- Yeah.
67
00:03:12,393 --> 00:03:14,743
God, I can't stand you.
68
00:03:19,530 --> 00:03:22,359
Yesterday, in West Windsor, New Jersey,
69
00:03:22,403 --> 00:03:24,884
Carrie Chen was leaving
an early dinner with friends
70
00:03:24,927 --> 00:03:27,669
when she was abducted
outside a restaurant
71
00:03:27,712 --> 00:03:29,018
and taken in a cargo van.
72
00:03:29,062 --> 00:03:31,194
Her friend and a man
who tried to help her
73
00:03:31,238 --> 00:03:32,848
were both shot dead.
74
00:03:32,892 --> 00:03:34,241
The assailant was a white male
75
00:03:34,284 --> 00:03:36,547
and all the victims were Asian American.
76
00:03:36,591 --> 00:03:38,549
According to witnesses,
her abductor yelled,
77
00:03:38,593 --> 00:03:40,987
"All you people,
go back to your own country,"
78
00:03:41,030 --> 00:03:42,118
or words to that effect.
79
00:03:42,162 --> 00:03:43,685
Well, it sounds like a hate crime.
80
00:03:43,728 --> 00:03:45,643
Carrie's husband
is a well-known professor
81
00:03:45,687 --> 00:03:47,123
and researcher at Princeton,
82
00:03:47,167 --> 00:03:50,039
making this a high-profile case.
83
00:03:50,083 --> 00:03:52,563
The Jersey Field Office
has asked for our assist.
84
00:03:52,607 --> 00:03:54,696
Cameras turn anything up on the van?
85
00:03:54,739 --> 00:03:56,872
Witnesses place it traveling south,
86
00:03:56,916 --> 00:04:00,441
and our unsub appears
to be working alone.
87
00:04:00,484 --> 00:04:01,616
Carrie and her husband have been married
88
00:04:01,659 --> 00:04:03,308
a little over three years.
89
00:04:06,099 --> 00:04:09,493
He's on his way back from an
academic conference in Boston.
90
00:04:09,537 --> 00:04:12,583
Officers are meeting him at the
airport and they will notify us
91
00:04:12,627 --> 00:04:14,498
as soon as he lands.
92
00:04:14,542 --> 00:04:15,804
We can't rule him out.
93
00:04:15,848 --> 00:04:17,240
Neither have criminal histories.
94
00:04:17,284 --> 00:04:18,938
They both have regular salaries.
95
00:04:18,981 --> 00:04:21,157
No ransom demands yet.
96
00:04:21,201 --> 00:04:23,159
- And no body.
- Yet.
97
00:04:23,203 --> 00:04:26,206
So you think this attack was random?
98
00:04:26,249 --> 00:04:28,121
Mm, it's a possibility.
One of the victims
99
00:04:28,164 --> 00:04:30,645
had no connection to Carrie
or her friends.
100
00:04:30,688 --> 00:04:33,778
Just a Good Samaritan
walking down the street.
101
00:04:33,822 --> 00:04:36,042
But our unsub was willing
to kill to grab Carrie,
102
00:04:36,085 --> 00:04:38,218
so he could have been following her.
103
00:04:38,261 --> 00:04:40,307
- Maybe a fixation on her.
- I don't know.
104
00:04:40,350 --> 00:04:42,526
Hate crimes can escalate pretty fast.
105
00:04:42,570 --> 00:04:46,313
A perceived side-eye can erupt
into a lynching mob.
106
00:04:46,356 --> 00:04:48,924
First fight I had started
with someone calling me a name
107
00:04:48,968 --> 00:04:50,883
that my father had to explain to me.
108
00:04:50,926 --> 00:04:53,276
- I didn't even know the guy.
- Point taken.
109
00:04:53,320 --> 00:04:55,061
You and I will head up
to Hate Crimes Division.
110
00:04:55,104 --> 00:04:57,846
Barnes, Kristin,
take Carrie's workplace.
111
00:04:57,890 --> 00:05:00,370
We are looking for the connect,
if there is any,
112
00:05:00,414 --> 00:05:02,459
between Carrie and her abductor.
113
00:05:06,339 --> 00:05:07,993
I almost didn't hire Carrie.
114
00:05:08,037 --> 00:05:10,126
We upload premium content for children,
115
00:05:10,169 --> 00:05:13,477
and her online presence is
inconsistent with our mission.
116
00:05:13,520 --> 00:05:15,305
What do you mean? She writes mostly
117
00:05:15,348 --> 00:05:17,742
about restaurant openings
and what she ate there.
118
00:05:17,786 --> 00:05:19,570
Ah, that's because we scrubbed
119
00:05:19,613 --> 00:05:22,312
her most recent history,
everything that denigrated
120
00:05:22,355 --> 00:05:23,879
China's overhauling of Hong Kong.
121
00:05:23,922 --> 00:05:25,054
Overhauling?
122
00:05:25,097 --> 00:05:26,490
I've heard it called a takeover.
123
00:05:26,533 --> 00:05:28,405
That's one of the words Carrie used.
124
00:05:29,920 --> 00:05:31,313
She was born in Hong Kong.
125
00:05:31,338 --> 00:05:34,064
The shutdown of the protests
spun her into overdrive.
126
00:05:34,150 --> 00:05:36,369
The changes in their school curriculum,
127
00:05:36,413 --> 00:05:37,675
the firing of civil servants...
128
00:05:37,718 --> 00:05:39,633
- And she posted about it all?
- Yes.
129
00:05:39,677 --> 00:05:42,288
She was very passionate.
And we can't have that here.
130
00:05:42,332 --> 00:05:44,856
Our company partners with China.
131
00:05:44,900 --> 00:05:46,597
Well, how can you be sure
she's still not posting?
132
00:05:46,640 --> 00:05:48,413
Maybe under an alias.
133
00:05:49,208 --> 00:05:51,254
I can manage my employees.
134
00:05:51,297 --> 00:05:54,474
So you monitor their emails,
right, their personal emails?
135
00:05:54,518 --> 00:05:56,128
So if her posts were inflammatory,
136
00:05:56,172 --> 00:05:58,465
were there any death threats
made against her?
137
00:05:59,194 --> 00:06:01,674
She did receive a fair amount
of hate mail.
138
00:06:01,699 --> 00:06:02,991
Much of it in Mandarin.
139
00:06:03,016 --> 00:06:04,988
She had a lot of enemies, then?
140
00:06:05,013 --> 00:06:06,885
A whole country.
141
00:06:08,837 --> 00:06:12,318
How often do victims of hate
crimes know their attackers?
142
00:06:12,362 --> 00:06:14,799
The pattern we're seeing
in anti-Asian incidents
143
00:06:14,843 --> 00:06:16,409
is that the more violent the crime,
144
00:06:16,453 --> 00:06:18,890
the more likely the victim
doesn't know the offender.
145
00:06:18,934 --> 00:06:21,371
Just this week,
a 94-year-old woman was stabbed
146
00:06:21,414 --> 00:06:23,757
outside an H Mart
by some rando in the street
147
00:06:23,800 --> 00:06:25,917
blaming her for the "China virus."
148
00:06:25,941 --> 00:06:27,725
I've heard it called a lot of things.
149
00:06:27,769 --> 00:06:29,640
Since COVID, we've seen a big increase
150
00:06:29,684 --> 00:06:32,164
in crimes against Asian Americans.
151
00:06:32,208 --> 00:06:33,905
And we only catch the violent cases.
152
00:06:33,949 --> 00:06:37,256
We have no way of documenting
the countless microaggressions,
153
00:06:37,300 --> 00:06:41,652
the drive-by "ching chong"
and nail salon jokes.
154
00:06:41,696 --> 00:06:43,610
These are all the informants,
known actors,
155
00:06:43,654 --> 00:06:45,917
and parolees connected to or suspected
156
00:06:45,961 --> 00:06:48,050
of anti-Asian hate crimes in this area.
157
00:06:48,093 --> 00:06:50,661
Any abductions prior to Carrie's?
158
00:06:52,663 --> 00:06:54,273
Completely honest here...
159
00:06:54,317 --> 00:06:56,885
Carrie Chen's kidnapping is one
of the worst-case scenarios
160
00:06:56,928 --> 00:07:00,105
we thought could happen and
hoped like hell it wouldn't.
161
00:07:00,149 --> 00:07:02,281
Go through these with Barnes.
162
00:07:02,325 --> 00:07:04,614
Carrie's husband just landed.
163
00:07:05,894 --> 00:07:07,417
Thank you, Arya.
164
00:07:08,070 --> 00:07:09,985
My, uh, first flight was
canceled because the...
165
00:07:10,028 --> 00:07:11,638
The crew never showed up.
166
00:07:11,682 --> 00:07:13,771
Try to calm down if you can, Mr. Beck.
167
00:07:13,815 --> 00:07:15,773
We all want to find your wife.
168
00:07:15,817 --> 00:07:17,906
I can't believe this is happening.
169
00:07:19,472 --> 00:07:21,605
Anything unusual happen
over the last few weeks?
170
00:07:21,648 --> 00:07:24,260
Aggression towards you or your wife?
171
00:07:24,303 --> 00:07:27,178
Yeah, yeah, sure,
but that's not unusual.
172
00:07:28,568 --> 00:07:30,005
Look, I'm a white man
in a white neighborhood
173
00:07:30,048 --> 00:07:31,920
married to an Asian woman, I mean...
174
00:07:31,963 --> 00:07:33,977
Even before the pandemic...
175
00:07:34,749 --> 00:07:37,230
well, I'll leave it to your
imagination what we were called.
176
00:07:38,274 --> 00:07:40,102
And what about Carrie?
177
00:07:40,145 --> 00:07:41,277
Yeah, she's been spit on,
178
00:07:41,320 --> 00:07:43,111
she's been locked out of stores, but...
179
00:07:44,019 --> 00:07:45,629
I don't... I don't know those people.
180
00:07:48,850 --> 00:07:50,373
You were at a conference,
is that correct?
181
00:07:50,416 --> 00:07:52,679
Uh, a meeting.
I was... I was at a meeting.
182
00:07:52,723 --> 00:07:55,726
And the meeting, what was it
about, who was it with?
183
00:07:55,770 --> 00:07:57,859
Uh, Brice Lonner.
184
00:07:57,902 --> 00:08:00,252
Uh, he runs R&D at ParGen.
185
00:08:00,296 --> 00:08:01,921
You're meeting at their headquarters?
186
00:08:02,577 --> 00:08:04,361
ParGen's one of the biggest
pharmaceuticals out there.
187
00:08:04,604 --> 00:08:06,955
Well, they have
a small office in the city.
188
00:08:06,980 --> 00:08:08,895
I didn't want to go to Boston.
189
00:08:09,044 --> 00:08:11,764
My brother lives there,
so I was spending the night with him.
190
00:08:12,525 --> 00:08:14,049
And the meeting, what was it about?
191
00:08:14,092 --> 00:08:16,307
What does this have to do
with my wife missing? Please!
192
00:08:16,331 --> 00:08:18,693
We have to get as much
information as we can.
193
00:08:18,718 --> 00:08:20,328
Uh...
194
00:08:20,353 --> 00:08:22,572
Look, they... they underwrite
some of the studies in my labs,
195
00:08:22,597 --> 00:08:24,773
so I was just up there
looking at some equipment.
196
00:08:24,973 --> 00:08:26,365
And you left yesterday morning?
197
00:08:26,409 --> 00:08:28,628
Yeah, it was a four-day stay.
That was the plan.
198
00:08:28,672 --> 00:08:30,935
I can't be away from my clinical trials
199
00:08:30,979 --> 00:08:32,328
for longer than four days.
200
00:08:32,371 --> 00:08:33,546
Is there a chance you were
201
00:08:33,590 --> 00:08:35,331
looking forward to some time away?
202
00:08:35,374 --> 00:08:38,725
I wanted her to come, she...
She just started a new job.
203
00:08:38,769 --> 00:08:40,597
You're a busy couple.
204
00:08:44,383 --> 00:08:47,256
Our work schedule's
really normal for us.
205
00:08:49,780 --> 00:08:52,000
But maybe she was unhappy.
Maybe she was having an affair,
206
00:08:52,043 --> 00:08:53,697
and that's... and that's why
she was abducted.
207
00:08:53,740 --> 00:08:55,394
Is that what you're trying to get at?
208
00:08:55,438 --> 00:08:57,222
Do you suspect she may
have been having an affair?
209
00:08:57,266 --> 00:08:59,746
- No, I don't.
- Were you?
210
00:09:07,189 --> 00:09:09,713
A, no, B, no time,
211
00:09:09,738 --> 00:09:11,000
even if I wanted to, which I didn't.
212
00:09:11,025 --> 00:09:13,288
And C, I was merely just playing out
213
00:09:13,313 --> 00:09:14,923
a plausible scenario for you guys.
214
00:09:15,022 --> 00:09:16,980
Look, I need an explanation for this...
215
00:09:17,005 --> 00:09:18,484
For all of this!
216
00:09:18,509 --> 00:09:20,208
We're looking for one.
217
00:09:30,969 --> 00:09:33,215
They want 50,000 for her.
218
00:09:36,218 --> 00:09:38,046
It's Mercer County.
219
00:09:38,089 --> 00:09:39,351
That's not too far from here.
220
00:09:39,395 --> 00:09:41,571
Yeah, and that's, uh,
45 minutes from now.
221
00:09:41,614 --> 00:09:43,007
All right, let me try
calling this number back,
222
00:09:43,051 --> 00:09:44,732
though I'm sure it's a burner phone.
223
00:09:44,975 --> 00:09:46,977
I'll see if we can
get approval on the money.
224
00:09:47,002 --> 00:09:48,611
Uh, I... I have it.
225
00:09:49,499 --> 00:09:51,849
The cash, I... I have it right here.
226
00:09:51,874 --> 00:09:53,701
- Why?
- The pandemic.
227
00:09:54,587 --> 00:09:56,851
Look, my wife was worried...
So was I, that the...
228
00:09:56,876 --> 00:09:58,663
You know, the banks would close.
229
00:09:59,582 --> 00:10:01,889
It's... it's just a variable
we planned for.
230
00:10:04,899 --> 00:10:07,815
We can't use your cash.
FBI bills are marked.
231
00:10:07,989 --> 00:10:10,165
And we have a GPS tag in the bag...
232
00:10:10,208 --> 00:10:11,818
Wait, how long will that take?
233
00:10:11,862 --> 00:10:13,690
Castille's office, please.
234
00:10:13,733 --> 00:10:15,561
We have an emergency reserve.
235
00:10:15,605 --> 00:10:16,693
Where... That's New York!
236
00:10:16,736 --> 00:10:18,260
That's, like, 40 minutes from here.
237
00:10:18,303 --> 00:10:20,001
- I'll have it brought here.
- No, no, none of the rules
238
00:10:20,044 --> 00:10:21,524
you guys use can apply right now.
239
00:10:21,567 --> 00:10:24,135
My wife is missing,
and I have the cash right here!
240
00:10:24,179 --> 00:10:26,877
Listen, we do this,
we may never find the money.
241
00:10:26,921 --> 00:10:29,314
But I will have my wife back.
242
00:10:35,099 --> 00:10:36,659
Please.
243
00:10:42,806 --> 00:10:45,287
I'm willing to take that chance.
244
00:10:45,330 --> 00:10:48,072
But you need to do
exactly as I tell you.
245
00:10:48,116 --> 00:10:49,297
Anything.
246
00:10:52,859 --> 00:10:54,165
Take that out. There's that side.
247
00:10:54,209 --> 00:10:55,253
You gotta take it back.
248
00:10:55,297 --> 00:10:56,820
- Bring it.
- Come on, you pass.
249
00:10:56,863 --> 00:10:58,430
- Come on, now.
- Come on, man.
250
00:10:58,474 --> 00:10:59,823
Get the water bottle too.
251
00:10:59,866 --> 00:11:01,122
Take that, take that,
take that, take that!
252
00:11:01,166 --> 00:11:02,260
Come on!
253
00:11:07,483 --> 00:11:08,875
He's in the park.
254
00:11:11,617 --> 00:11:13,358
I see him.
255
00:11:23,716 --> 00:11:25,124
I may have something.
256
00:11:29,331 --> 00:11:32,247
That guy matches
the description of our suspect.
257
00:11:38,380 --> 00:11:42,297
Got a black car pulling
into the lot right now.
258
00:11:43,886 --> 00:11:46,976
Got two Asian males in black suits
259
00:11:47,001 --> 00:11:49,394
heading in the direction of Stephen.
260
00:11:51,939 --> 00:11:54,898
Gun. They've got a gun.
261
00:11:54,922 --> 00:11:56,662
I got the party covered. Barnes?
262
00:11:56,687 --> 00:11:58,210
I got your back. Get down, get down.
263
00:11:58,235 --> 00:12:00,106
Ortiz, cover those bad guys.
I got 'em, I got 'em.
264
00:12:00,131 --> 00:12:01,828
Walk very quietly and calmly that way.
265
00:12:01,853 --> 00:12:03,376
Clear back this way, please.
266
00:12:03,401 --> 00:12:04,838
FBI, I need you to go to the back table.
267
00:12:04,962 --> 00:12:06,181
Stay behind it, all right?
268
00:12:06,206 --> 00:12:07,860
- FBI, drop your weapon!
- Drop your weapon!
269
00:12:18,119 --> 00:12:20,121
They're down.
270
00:12:20,164 --> 00:12:21,899
Ortiz, stay with our suspect.
271
00:12:21,924 --> 00:12:23,708
I got him.
272
00:12:28,192 --> 00:12:29,454
Stop the car!
273
00:12:29,479 --> 00:12:31,916
Stop the car! Stop!
274
00:12:39,929 --> 00:12:43,846
He's in a light blue Crown Vic,
license plate starts with C9L.
275
00:12:49,913 --> 00:12:51,218
I'm telling you. I'm sure.
276
00:12:51,243 --> 00:12:52,635
I've never seen these guys before.
277
00:12:56,415 --> 00:12:58,373
Stephen, you'll be escorted back home.
278
00:12:58,417 --> 00:13:00,549
We'll have officers posted
at your house.
279
00:13:00,593 --> 00:13:01,724
Here's your backpack.
280
00:13:03,770 --> 00:13:06,251
Let's say the man you were on
was Carrie's abductor.
281
00:13:06,294 --> 00:13:07,889
PD lost him in traffic.
282
00:13:07,956 --> 00:13:10,369
He seemed to be operating
independently from the two shooters.
283
00:13:10,431 --> 00:13:12,856
Then why'd they converge
on the ransom money?
284
00:13:12,977 --> 00:13:14,674
That's what we need to find out.
285
00:13:14,699 --> 00:13:16,135
Thank you.
286
00:13:16,160 --> 00:13:18,859
It's been almost 19 hours
since Carrie was taken.
287
00:13:19,220 --> 00:13:21,875
If most kidnapping victims are
murdered in the first 24 hours...
288
00:13:21,919 --> 00:13:24,356
That means we have five hours
left to find her alive.
289
00:13:24,399 --> 00:13:28,186
What we need to do is ID these two men.
290
00:13:32,233 --> 00:13:35,802
Yao Li Hao and Huang Zan
entered the country
291
00:13:35,846 --> 00:13:37,456
on two diplomatic passports.
292
00:13:37,499 --> 00:13:39,762
They said they were
a chef and a chauffeur
293
00:13:39,806 --> 00:13:41,329
for the Chinese Consulate.
294
00:13:41,373 --> 00:13:43,941
What do two Chinese nationals
have to do with Stephen's
295
00:13:43,984 --> 00:13:46,552
missing wife and the death
of one of her friends?
296
00:13:46,595 --> 00:13:48,641
- And the Good Samaritan.
- Right.
297
00:13:48,684 --> 00:13:50,948
Well, Stephen's been to China
a handful of times
298
00:13:50,991 --> 00:13:53,213
since he and Carrie have been married.
Last time was in June.
299
00:13:53,296 --> 00:13:55,909
He was granted a work visa
for a conference in Shanghai.
300
00:13:55,953 --> 00:13:58,151
- A chemistry conference?
- Biochem.
301
00:13:58,312 --> 00:14:02,316
Thalassemia and gene editing.
He presented a paper there.
302
00:14:02,341 --> 00:14:04,778
Thalassemia is a blood disease,
303
00:14:04,803 --> 00:14:06,630
inherited, usually fatal.
304
00:14:06,833 --> 00:14:09,531
Must be the clinical trial
that he's running.
305
00:14:13,104 --> 00:14:16,542
Doesn't seem like any of this
has anything to do with Carrie.
306
00:14:16,567 --> 00:14:18,874
Why don't you two see if you
can find out what a chauffeur
307
00:14:18,899 --> 00:14:21,292
and a chef have to do
with a chemistry professor?
308
00:14:21,317 --> 00:14:24,233
Kristin, let's head to Princeton.
309
00:14:25,939 --> 00:14:29,638
That's not my chauffeur.
And our chef is Wong Thai Ping.
310
00:14:29,682 --> 00:14:31,351
He has been for many years.
311
00:14:32,058 --> 00:14:33,712
You're sayin' you don't know these men?
312
00:14:33,755 --> 00:14:35,539
I don't. I'm sorry.
313
00:14:35,583 --> 00:14:38,368
Well, they entered the country
on two diplomatic passports.
314
00:14:38,412 --> 00:14:40,631
Hundreds of those are issued every year.
315
00:14:40,675 --> 00:14:42,459
Only our government knows to whom.
316
00:14:42,503 --> 00:14:43,939
Well, there must
be record of them on file
317
00:14:43,983 --> 00:14:45,824
if these documents are legit.
318
00:14:46,333 --> 00:14:49,249
I'll send these passport
numbers over immediately.
319
00:14:49,292 --> 00:14:52,165
But if there is no record of them,
320
00:14:52,208 --> 00:14:53,906
if these are forged documents,
321
00:14:53,949 --> 00:14:56,473
then these are invisible men.
322
00:14:56,517 --> 00:14:58,171
They're not invisible men.
323
00:14:58,214 --> 00:15:00,129
They're two bodies unclaimed
in the morgue.
324
00:15:05,526 --> 00:15:08,050
Candidly, our resources are roughly
325
00:15:08,094 --> 00:15:09,748
the same as yours right now.
326
00:15:09,791 --> 00:15:12,446
In essence, dealing with
our state departments.
327
00:15:12,489 --> 00:15:15,014
Despite our best efforts,
people enter the country
328
00:15:15,057 --> 00:15:17,146
on fake passports all the time.
329
00:15:17,190 --> 00:15:19,714
These are really good fakes.
330
00:15:19,758 --> 00:15:22,151
One can make anything in China.
331
00:15:26,852 --> 00:15:29,419
Stephen's like the kid
who won the cakewalk.
332
00:15:29,463 --> 00:15:31,247
Everyone wants a piece of what he's got.
333
00:15:31,291 --> 00:15:35,208
We only won him with
the golden lasso of tenure.
334
00:15:35,251 --> 00:15:37,514
Can you help us understand
what it is that he does?
335
00:15:37,558 --> 00:15:41,838
The short answer
is that he can cure blindness.
336
00:15:43,651 --> 00:15:45,696
- Seriously?
- Yeah.
337
00:15:45,740 --> 00:15:47,916
As long as it's congenital
and not environmental,
338
00:15:47,960 --> 00:15:49,135
though we're working on that too.
339
00:15:49,178 --> 00:15:51,006
This is a CRISPR lab.
340
00:15:51,050 --> 00:15:53,922
And CRISPR fixes typos
in the genetic code,
341
00:15:53,966 --> 00:15:56,166
- is that right?
- Yeah, yeah, that's right.
342
00:15:56,223 --> 00:15:59,022
It allows us to go in and
write over so-called mistakes.
343
00:15:59,047 --> 00:16:01,441
So the example I always like to use is,
344
00:16:01,466 --> 00:16:05,949
if you're typing "hello"
and you spell it H-E-T-L-O,
345
00:16:05,974 --> 00:16:09,240
we can go in and change the T to an I.
346
00:16:10,069 --> 00:16:13,453
In fact, that's what that
machine right there is doing.
347
00:16:15,074 --> 00:16:17,554
And... and which typo
is Stephen trying to fix?
348
00:16:17,598 --> 00:16:20,427
A blood disease, thalassemia.
349
00:16:20,470 --> 00:16:22,864
It reduces the amount of oxygen
in the body.
350
00:16:22,908 --> 00:16:26,302
It presents as anemia at first,
but it can be fatal.
351
00:16:26,346 --> 00:16:28,426
Prevalent in the Asian community.
352
00:16:29,189 --> 00:16:31,670
He presented the first results
of his clinical trial
353
00:16:31,695 --> 00:16:33,697
in Shanghai this past year.
354
00:16:33,919 --> 00:16:35,703
You have the dates he was there?
355
00:16:35,746 --> 00:16:36,893
Yeah.
356
00:16:40,992 --> 00:16:44,038
So Stephen's Shanghai
conference was four days.
357
00:16:44,063 --> 00:16:46,239
Barnes just confirmed
his visa was for ten.
358
00:16:46,264 --> 00:16:48,832
That's a long time to go
sightseeing on a business trip.
359
00:16:48,857 --> 00:16:50,728
- Yeah.
- So Stephen's got
360
00:16:50,753 --> 00:16:52,885
unaccounted for days in China,
361
00:16:52,910 --> 00:16:55,564
two unidentified Chinese men
tailing him...
362
00:16:55,769 --> 00:16:59,642
Armed Chinese men, and 50 grand in cash.
363
00:16:59,667 --> 00:17:01,625
Yeah.
364
00:17:01,650 --> 00:17:03,173
You know, I've got
an old friend in the CIA
365
00:17:03,198 --> 00:17:05,330
who might be able to help with this.
366
00:17:05,472 --> 00:17:07,343
We think Stephen could be a spy.
367
00:17:07,387 --> 00:17:10,346
Think he could be working for
the Chinese Communist Party.
368
00:17:10,390 --> 00:17:12,348
We don't know for sure,
but he's been on our radar
369
00:17:12,392 --> 00:17:14,655
for the last two years.
370
00:17:14,698 --> 00:17:16,962
That's about when he started
his current clinical trial.
371
00:17:17,005 --> 00:17:18,920
Mm-hmm. Telling that he presented
372
00:17:18,964 --> 00:17:20,942
the results in Shanghai, ain't it?
373
00:17:20,966 --> 00:17:23,098
Chinese have been working
their own CRISPR magic.
374
00:17:23,142 --> 00:17:24,970
Almost in tandem.
375
00:17:25,013 --> 00:17:26,651
So it's a race.
376
00:17:27,276 --> 00:17:28,887
The work that Stephen does
377
00:17:28,930 --> 00:17:31,977
eighty-sixes the development
of congenital diseases.
378
00:17:32,020 --> 00:17:33,935
Okay, so his lab explained
to us how that works,
379
00:17:33,979 --> 00:17:35,676
how blood is taken from an individual,
380
00:17:35,720 --> 00:17:37,156
CRISPR-ized in Stephen's lab,
381
00:17:37,199 --> 00:17:38,940
reintroduced back into the patient
382
00:17:38,984 --> 00:17:41,638
where it replicates, repairing the body.
383
00:17:41,682 --> 00:17:43,771
But what if you could bypass all that?
384
00:17:43,815 --> 00:17:46,643
Make it so the person never
got sick in the first place.
385
00:17:46,687 --> 00:17:49,516
CRISPR becomes God technology.
386
00:17:49,559 --> 00:17:50,952
Exactly.
387
00:17:50,996 --> 00:17:52,258
Yeah, but we're already doing that.
388
00:17:52,301 --> 00:17:53,999
One of my new colleagues
has an IVF baby,
389
00:17:54,042 --> 00:17:55,483
another one on the way.
390
00:17:55,515 --> 00:17:57,524
Well, I mean, we're allowed
to create embryos.
391
00:17:57,567 --> 00:18:01,354
We're just not allowed
to tinker with 'em here.
392
00:18:01,397 --> 00:18:03,704
And no such law exists in China.
393
00:18:03,748 --> 00:18:06,098
Nominally, sure it does.
394
00:18:06,141 --> 00:18:07,708
But there's already been two babies born
395
00:18:07,752 --> 00:18:10,580
who are HIV immune and they're thriving,
396
00:18:10,624 --> 00:18:12,280
and there could be more.
397
00:18:17,544 --> 00:18:20,329
This is an expression
of my genetic code.
398
00:18:20,373 --> 00:18:24,551
My preternatural disposition
toward spirits.
399
00:18:24,594 --> 00:18:28,773
Now, you CRISPR-ize me way back when,
400
00:18:28,816 --> 00:18:32,467
and you turn this alcohol
into ammunition.
401
00:18:33,516 --> 00:18:34,822
Wait a minute. Wait a minute.
402
00:18:34,866 --> 00:18:36,258
They're building an army?
403
00:18:36,302 --> 00:18:38,260
We don't have any proof,
404
00:18:38,304 --> 00:18:40,741
but these would be super soldiers...
405
00:18:40,785 --> 00:18:43,222
Enhanced eyesight,
increased muscularity,
406
00:18:43,265 --> 00:18:45,137
rapid response time.
407
00:18:45,180 --> 00:18:48,314
Stephen's research could let the PLA
408
00:18:48,357 --> 00:18:52,274
engineer people who have higher
oxygen content in their blood.
409
00:18:52,318 --> 00:18:54,450
Lance Armstrong without the doping.
410
00:18:54,494 --> 00:18:56,496
Except this would
be a generation of soldiers.
411
00:18:56,539 --> 00:19:00,108
All these modifications
all get passed down.
412
00:19:02,154 --> 00:19:03,873
Here you go.
413
00:19:05,548 --> 00:19:08,725
Guessing our DOD's all over this?
414
00:19:08,769 --> 00:19:10,902
No idea about that.
415
00:19:15,080 --> 00:19:17,169
- If Stephen is an asset...
- Potential asset.
416
00:19:17,212 --> 00:19:18,866
Carrie could have been
abducted to coerce him.
417
00:19:18,910 --> 00:19:21,086
Also could explain the
welcome committee at the park.
418
00:19:21,129 --> 00:19:23,262
We need to talk to him again.
419
00:19:23,305 --> 00:19:25,046
Local PD has him at his house.
420
00:19:36,188 --> 00:19:39,278
I got two officers down.
421
00:19:40,105 --> 00:19:41,758
Damn it!
422
00:19:42,934 --> 00:19:44,805
That front door's open.
423
00:19:47,112 --> 00:19:48,940
Barnes, you're with me.
424
00:20:24,627 --> 00:20:25,759
Clear.
425
00:20:27,500 --> 00:20:29,709
- Clear.
- Clear.
426
00:20:30,677 --> 00:20:31,939
Stephen's gone.
427
00:20:31,983 --> 00:20:33,921
Only sign of a struggle's in here.
428
00:20:35,073 --> 00:20:37,015
Looks like his backpack's missing.
429
00:20:37,042 --> 00:20:38,641
With the ransom money in it?
430
00:20:38,685 --> 00:20:41,304
Let's get ERT here now.
431
00:21:24,252 --> 00:21:25,819
- Stephen!
- Sweetheart.
432
00:21:25,862 --> 00:21:27,168
Are you all right?
433
00:21:32,304 --> 00:21:34,871
You see what you made me do?
434
00:21:34,915 --> 00:21:36,743
Who are you?
435
00:21:37,971 --> 00:21:40,756
Yes, good.
436
00:21:40,781 --> 00:21:42,565
I have your attention now.
437
00:21:53,720 --> 00:21:56,475
It's been roughly 38 hours
since Carrie's abduction.
438
00:21:56,506 --> 00:21:58,234
13 since Stephen's.
439
00:21:58,668 --> 00:22:01,018
No more ransom demands,
but I doubt we'll get one
440
00:22:01,061 --> 00:22:03,760
if Stephen's working
for the Chinese government.
441
00:22:03,803 --> 00:22:05,762
I'm stuck on something though.
442
00:22:05,805 --> 00:22:07,198
Why lure Stephen to the park?
443
00:22:07,242 --> 00:22:09,069
When he was abducted
from his home anyway.
444
00:22:09,113 --> 00:22:10,593
I'm with you.
445
00:22:10,636 --> 00:22:11,768
It doesn't add up.
446
00:22:11,811 --> 00:22:13,291
Okay, so we've been to his home.
447
00:22:13,325 --> 00:22:14,336
We've been to his lab.
448
00:22:14,379 --> 00:22:16,207
We haven't talked to whoever
he had his meeting with
449
00:22:16,251 --> 00:22:17,774
the day his wife was taken.
450
00:22:17,817 --> 00:22:19,079
His name's Brice Lonner.
451
00:22:19,123 --> 00:22:22,082
ParGen has deep pockets,
endless resources.
452
00:22:22,126 --> 00:22:23,910
They'd have to want Stephen's technology
453
00:22:23,954 --> 00:22:25,260
bad enough to kidnap him.
454
00:22:25,303 --> 00:22:27,044
Someone obviously does.
455
00:22:32,745 --> 00:22:35,226
ERT got an ID on Stephen's abductor.
456
00:22:35,270 --> 00:22:37,881
Trace amounts of blood
were left on the broken lamp.
457
00:22:38,070 --> 00:22:39,811
He must've fought back.
458
00:22:42,538 --> 00:22:44,888
Rodney Harlock, 29.
459
00:22:44,931 --> 00:22:48,239
Height, weight, fits the description
of the guy who took Carrie.
460
00:22:48,283 --> 00:22:49,980
This could be our unsub.
461
00:22:50,023 --> 00:22:52,156
No history of employment.
He's been in and out of jail
462
00:22:52,200 --> 00:22:53,679
for theft and carjacking.
463
00:22:53,723 --> 00:22:55,203
Lucky he's in the system at all.
464
00:22:55,246 --> 00:22:56,987
Kristin, you're on ParGen.
465
00:22:57,030 --> 00:22:58,815
Think a pharmaceutical
company's gonna come clean
466
00:22:58,858 --> 00:23:01,426
about a double kidnapping
involving a potential asset?
467
00:23:01,470 --> 00:23:04,229
You never know.
You're a very charming person.
468
00:23:05,256 --> 00:23:06,866
Barnes, Ortiz,
469
00:23:06,910 --> 00:23:09,777
hit up Rodney's last known address.
470
00:23:22,360 --> 00:23:25,407
- Clear.
- Clear.
471
00:23:25,450 --> 00:23:28,061
- This looks like my place.
- Does it smell like this?
472
00:23:28,105 --> 00:23:30,325
I keep my workouts in the gym.
473
00:23:30,368 --> 00:23:33,197
Well, maybe Rodney doesn't
have that luxury.
474
00:23:33,241 --> 00:23:34,546
Look.
475
00:23:34,590 --> 00:23:36,679
I'll get this sent over to CART.
476
00:23:36,722 --> 00:23:38,246
I don't think we'll find a digital trail
477
00:23:38,289 --> 00:23:40,291
that leads us back to the Chinese.
478
00:23:40,335 --> 00:23:42,206
Maybe he's a gun for hire.
479
00:23:42,250 --> 00:23:44,904
All right, we got cargo shorts,
480
00:23:44,948 --> 00:23:47,385
T-shirt with a stain on it,
481
00:23:47,429 --> 00:23:49,213
and a back brace.
482
00:23:49,257 --> 00:23:51,868
- Work clothes?
- Thought he wasn't working.
483
00:23:51,911 --> 00:23:53,565
Well, maybe he gets paid in cash.
484
00:23:53,609 --> 00:23:54,827
Maybe.
485
00:23:54,871 --> 00:23:56,742
- Either way...
- Doesn't look like the kind
486
00:23:56,786 --> 00:23:59,223
of person China would hire
to kidnap a scientist.
487
00:23:59,267 --> 00:24:02,095
No. Not at all.
488
00:24:04,077 --> 00:24:06,079
- Thank you.
- Of course.
489
00:24:06,230 --> 00:24:08,885
It's awful what's going on.
490
00:24:08,928 --> 00:24:12,105
I'm sorry for Stephen...
And his wife too.
491
00:24:12,149 --> 00:24:14,978
He said he was meeting
with you about a lab grant.
492
00:24:15,021 --> 00:24:16,545
That was part of it, sure.
493
00:24:16,588 --> 00:24:18,547
It's how we got him
on a plane to Boston,
494
00:24:18,590 --> 00:24:21,071
but we've been courting him
for lots of reasons.
495
00:24:21,114 --> 00:24:24,422
Such as his CRISPR research?
Is that what you're after?
496
00:24:24,466 --> 00:24:27,382
Stephen turned us down,
along with every other Big Pharma.
497
00:24:27,425 --> 00:24:28,992
He thinks it's a conflict of interest
498
00:24:29,035 --> 00:24:30,428
and we should stay out of academia.
499
00:24:30,472 --> 00:24:33,039
Said his brain isn't for sale,
neither is his work.
500
00:24:33,083 --> 00:24:34,171
So you'll move on to someone else?
501
00:24:34,214 --> 00:24:35,694
No, no, there's no one like Stephen.
502
00:24:35,738 --> 00:24:38,044
We were hoping to mass market
his cure for thalassemia.
503
00:24:38,088 --> 00:24:40,612
But his research depends on a
patient's blood being scrubbed
504
00:24:40,656 --> 00:24:44,355
and put back into their bodies,
so how do you mass market that?
505
00:24:44,399 --> 00:24:47,010
Well, we believe it can
be used for other purposes,
506
00:24:47,053 --> 00:24:48,446
blood thinners, for example.
507
00:24:48,490 --> 00:24:50,056
But his clinical trial
is for a congenital disease.
508
00:24:50,100 --> 00:24:51,971
Our goal is to eradicate that disease.
509
00:24:52,015 --> 00:24:54,713
And how far are you willing
to go for that?
510
00:24:57,629 --> 00:25:00,371
- Do you have kids, Ms. Gaines?
- Two.
511
00:25:00,415 --> 00:25:01,851
And I'm sure
you'd do everything possible
512
00:25:01,894 --> 00:25:03,682
to keep them safe and healthy?
513
00:25:04,114 --> 00:25:06,421
So what if you could start
at the beginning,
514
00:25:06,464 --> 00:25:07,683
before they're even born,
515
00:25:07,726 --> 00:25:10,947
and eliminate the chance
of certain diseases?
516
00:25:10,990 --> 00:25:13,819
Well, embryonic gene splicing
is illegal in this country.
517
00:25:13,863 --> 00:25:15,952
It is now, but laws change all the time.
518
00:25:15,995 --> 00:25:17,780
Yeah, especially when you have
519
00:25:17,823 --> 00:25:19,651
powerful lobbyists on your side.
520
00:25:23,133 --> 00:25:25,657
This research is currently
happening in mice and rats.
521
00:25:25,701 --> 00:25:30,270
What we do there will help keep
our children safe and healthy.
522
00:25:30,314 --> 00:25:32,502
That's all ParGen wants to do.
523
00:25:33,491 --> 00:25:36,340
That and make billions
of dollars in the process.
524
00:25:38,670 --> 00:25:40,344
This is America.
525
00:25:41,151 --> 00:25:42,631
Yeah.
526
00:25:42,674 --> 00:25:45,764
ParGen could easily be behind
Stephen's abduction.
527
00:25:45,808 --> 00:25:47,636
I don't buy it. It sounds too Hollywood.
528
00:25:47,679 --> 00:25:50,769
Rodney Harlock is a good
person to hire as a middleman.
529
00:25:50,813 --> 00:25:53,119
It's hard to connect the dots
between the two.
530
00:25:53,163 --> 00:25:54,991
Same is true if Stephen's a spy, right?
531
00:25:55,275 --> 00:25:58,777
CCP could have hired Harlock to
abduct both Stephen and Carrie.
532
00:25:58,821 --> 00:26:02,366
Well, who's to say ParGen isn't
working with or for the Chinese?
533
00:26:02,557 --> 00:26:05,654
So what are we missing here?
Do we have this backwards?
534
00:26:05,697 --> 00:26:08,178
Is Carrie the intended target after all?
535
00:26:08,221 --> 00:26:10,485
She did speak up against the
Chinese takeover of Hong Kong.
536
00:26:10,528 --> 00:26:13,618
On Instagram,
not in "The New York Times."
537
00:26:13,662 --> 00:26:16,752
We looked into her family,
came up with nothing.
538
00:26:25,630 --> 00:26:26,849
'Scuse me.
539
00:26:29,634 --> 00:26:31,462
Hey. Is now a good time?
540
00:26:31,506 --> 00:26:33,899
- Now's as good a time as any.
- How are you?
541
00:26:33,943 --> 00:26:36,467
Your case has been on the news nonstop.
542
00:26:36,511 --> 00:26:38,513
If I stop to think how tired I am,
543
00:26:38,556 --> 00:26:39,949
it just makes me more tired.
544
00:26:39,992 --> 00:26:43,126
I wish there was something
I could do from here.
545
00:26:43,169 --> 00:26:44,432
Thanks.
546
00:26:44,475 --> 00:26:46,259
How's things with you and Tali?
547
00:26:46,303 --> 00:26:48,566
Is it still Arctic
between the two of you?
548
00:26:48,610 --> 00:26:50,612
Well, she made me a peace offering
549
00:26:50,655 --> 00:26:53,745
plate of eggs and toast
before she left this morning.
550
00:26:53,789 --> 00:26:55,051
Well, that's nice, right?
551
00:26:55,094 --> 00:26:57,532
No, Jess, it's because
she wants something.
552
00:26:57,575 --> 00:26:59,969
She says there's this
study group at Daniel's today
553
00:27:00,012 --> 00:27:02,841
after school and she won't
be home till after dinner.
554
00:27:04,756 --> 00:27:07,472
- I don't think she should go.
- Why?
555
00:27:07,933 --> 00:27:09,369
Well, because she's grounded
556
00:27:09,413 --> 00:27:12,372
and I feel like she might be lying.
557
00:27:12,416 --> 00:27:14,315
I don't think so.
If she says she's gonna study,
558
00:27:14,340 --> 00:27:15,863
I think it's fine to go.
559
00:27:15,888 --> 00:27:18,021
Even with everything that's going on?
560
00:27:18,291 --> 00:27:20,527
I have to trust what she says.
561
00:27:22,774 --> 00:27:24,733
- What's up?
- Just got a call from the lab.
562
00:27:24,776 --> 00:27:27,649
Stephen Beck broke in last night.
563
00:27:30,565 --> 00:27:32,436
I got to go.
564
00:27:32,480 --> 00:27:35,047
Hopefully I'll be home sometime soon.
565
00:27:35,091 --> 00:27:37,615
- Sure.
- See you.
566
00:27:47,424 --> 00:27:49,423
This was 4:38 a.m.
567
00:27:49,992 --> 00:27:52,429
This footage can't leave
the lab for security reasons,
568
00:27:52,473 --> 00:27:55,432
but a protocol was completed
at Stephen's station.
569
00:27:55,649 --> 00:27:57,433
He's nervous.
570
00:27:59,480 --> 00:28:01,003
No one's with him.
571
00:28:01,047 --> 00:28:03,092
He doesn't seem to be under duress.
572
00:28:03,136 --> 00:28:05,181
Well, maybe he wasn't
kidnapped after all.
573
00:28:05,225 --> 00:28:08,141
You suggesting
he killed those cops and ran?
574
00:28:08,184 --> 00:28:09,969
50K and the backpack
weren't at the house.
575
00:28:10,012 --> 00:28:11,187
Maybe he took it with him.
576
00:28:14,408 --> 00:28:16,497
Hmm.
577
00:28:29,031 --> 00:28:31,468
Could we see it again?
578
00:28:42,479 --> 00:28:44,351
Doesn't seem natural, does it?
579
00:28:44,394 --> 00:28:46,658
Oh, he knows where that camera is.
580
00:28:46,701 --> 00:28:50,009
He's turning the monitor deliberately.
581
00:28:51,576 --> 00:28:52,925
Sam Zhao.
582
00:28:52,968 --> 00:28:55,580
Could that be a patient
in his thalassemia trial?
583
00:28:55,623 --> 00:28:57,320
No, there are only eight participants
584
00:28:57,364 --> 00:28:59,119
and I know them all by heart.
585
00:29:00,062 --> 00:29:02,412
He clearly wants the blood.
586
00:29:02,456 --> 00:29:05,625
The question is why,
and where is he taking it?
587
00:29:09,332 --> 00:29:11,073
Are you sure you want to do this?
588
00:29:11,117 --> 00:29:12,882
There are no more options.
589
00:29:13,357 --> 00:29:14,620
I've tried them all.
590
00:29:14,749 --> 00:29:17,186
Blood transfusion, bone marrow, chemo...
591
00:29:17,211 --> 00:29:19,518
Chemo is why we couldn't
admit him into my study and...
592
00:29:19,543 --> 00:29:21,349
We were told my son...
593
00:29:23,520 --> 00:29:25,353
My son...
594
00:29:29,788 --> 00:29:33,095
Fell outside the parameters of
inclusion because of his age.
595
00:29:33,139 --> 00:29:34,571
That too.
596
00:29:34,712 --> 00:29:36,664
I never look at the individual patients.
597
00:29:36,708 --> 00:29:38,231
Just the datapoints for entry.
598
00:29:38,274 --> 00:29:39,362
Look at him!
599
00:29:44,977 --> 00:29:47,196
Can I confide in you?
600
00:29:48,169 --> 00:29:49,562
Yeah.
601
00:29:49,631 --> 00:29:51,171
I'm afraid.
602
00:29:52,610 --> 00:29:55,221
I'm as afraid as you are right now.
603
00:29:55,246 --> 00:29:57,302
I see how exhausted you are,
604
00:29:58,425 --> 00:30:00,514
how hard you've already fought,
but right now,
605
00:30:00,557 --> 00:30:02,557
we're both afraid of the same thing...
606
00:30:03,604 --> 00:30:06,694
How this will go, where it may lead.
607
00:30:06,738 --> 00:30:08,217
Right now, Sam is stable,
608
00:30:08,261 --> 00:30:10,611
but this could trigger seizures that...
609
00:30:10,655 --> 00:30:13,222
That will be far more painful
than what he's feeling
610
00:30:13,266 --> 00:30:15,137
right now, and it might not even work.
611
00:30:15,181 --> 00:30:16,356
There's a chance that it could.
612
00:30:16,399 --> 00:30:18,706
That's all I'm asking you to do.
613
00:30:18,750 --> 00:30:20,450
Just give us that chance.
614
00:30:22,188 --> 00:30:23,929
Do it.
615
00:30:31,284 --> 00:30:32,938
Dad?
616
00:30:32,981 --> 00:30:35,810
Hey. This man is here to help you.
617
00:30:41,625 --> 00:30:44,279
Later. I'm tired.
618
00:30:46,418 --> 00:30:49,270
What does Dave Grohl never miss?
619
00:30:50,370 --> 00:30:52,415
An encore.
620
00:30:58,460 --> 00:31:00,031
Does he need to be awake?
621
00:31:01,407 --> 00:31:03,368
Or can he keep sleeping?
622
00:31:05,840 --> 00:31:07,620
We had a long night.
623
00:31:07,693 --> 00:31:08,975
Yeah.
624
00:31:09,633 --> 00:31:11,504
We all did.
625
00:31:35,884 --> 00:31:37,669
I got something.
626
00:31:37,765 --> 00:31:40,681
I'm tapped into the campus
external video feeds.
627
00:31:40,706 --> 00:31:44,430
Here's a cargo van entering and
exiting the lot early this morning.
628
00:31:44,455 --> 00:31:45,717
- Let's see.
- Stephen must've
629
00:31:45,742 --> 00:31:47,353
logged everyone
who applied for his study.
630
00:31:47,378 --> 00:31:48,771
I can access that for you.
631
00:31:48,796 --> 00:31:51,190
It's possible that Sam Zhao
didn't make the cut.
632
00:31:51,233 --> 00:31:53,975
Okay, the van belongs
to a moving company,
633
00:31:54,019 --> 00:31:55,455
Essex Quality Move.
634
00:31:55,498 --> 00:31:58,197
- Uh, company owner, Frank Zhao.
- That's Sam's father.
635
00:31:58,240 --> 00:32:00,460
Let's get the family's
address and let's move.
636
00:32:00,503 --> 00:32:02,092
I want an ambulance there when we land.
637
00:32:02,117 --> 00:32:03,641
Thank you.
638
00:32:04,946 --> 00:32:06,600
What do you want to do with them?
639
00:32:08,621 --> 00:32:10,231
Who?
640
00:32:10,256 --> 00:32:12,781
What do you mean, who? Those two.
641
00:32:12,806 --> 00:32:14,678
What did you think was gonna happen?
642
00:32:14,843 --> 00:32:16,845
You're gonna walk away
after all this is over?
643
00:32:16,870 --> 00:32:18,567
Well, no one was supposed to get killed.
644
00:32:18,592 --> 00:32:19,768
We can't let them go.
645
00:32:19,793 --> 00:32:21,012
They'll go straight to the cops.
646
00:32:21,037 --> 00:32:22,909
I know, and I'm prepared for that.
647
00:32:23,091 --> 00:32:24,440
Because my son will be alive
648
00:32:24,484 --> 00:32:25,659
and that's all that matters to me.
649
00:32:25,702 --> 00:32:26,965
Yeah? Not to me.
650
00:32:27,008 --> 00:32:29,184
I shot two cops. I'll die in prison.
651
00:32:29,228 --> 00:32:32,231
Then you handle it,
whatever you want to do.
652
00:32:32,274 --> 00:32:34,624
- I want money.
- You have the 50K.
653
00:32:34,668 --> 00:32:37,149
- Like I promised.
- More money.
654
00:32:37,192 --> 00:32:39,281
Situation has changed, Frank.
655
00:32:39,325 --> 00:32:40,805
Well, I don't have it, Rodney.
656
00:32:40,848 --> 00:32:42,458
Well, get it!
657
00:32:42,502 --> 00:32:43,851
You're not being reasonable.
658
00:32:45,592 --> 00:32:47,115
- Hey!
- Get off me!
659
00:32:47,159 --> 00:32:48,638
Hey! Hey! Hey!
660
00:32:48,682 --> 00:32:50,118
I told you.
661
00:32:50,162 --> 00:32:52,185
I want more money!
662
00:33:12,322 --> 00:33:13,340
It's Rodney.
663
00:33:24,943 --> 00:33:26,553
You gave him something fake.
664
00:33:26,597 --> 00:33:29,034
- Some kind of placebo!
- I promise you, I didn't.
665
00:33:29,078 --> 00:33:30,296
His body's reacting,
666
00:33:30,340 --> 00:33:32,995
doesn't recognize his own blood.
667
00:33:39,218 --> 00:33:42,091
We're with the FBI. Lower your gun.
668
00:33:44,180 --> 00:33:45,790
Frank, put your weapon down.
669
00:33:45,834 --> 00:33:47,009
We have an ambulance on the way.
670
00:33:47,052 --> 00:33:48,619
We may have to intubate.
671
00:33:48,662 --> 00:33:50,839
You're here just to keep our son alive!
672
00:33:50,882 --> 00:33:53,015
Frank.
673
00:33:53,058 --> 00:33:55,060
Lower your weapon.
674
00:33:56,409 --> 00:33:58,542
You're a good dad, Frank.
675
00:33:58,585 --> 00:34:01,414
You'll do whatever it takes
to keep your son alive.
676
00:34:04,009 --> 00:34:07,186
Right now we need to get Sam
to a hospital, okay?
677
00:34:10,162 --> 00:34:12,774
But you'll take him away from me.
678
00:34:12,799 --> 00:34:14,105
No.
679
00:34:14,130 --> 00:34:15,958
I'm gonna put my weapon down, okay?
680
00:34:19,938 --> 00:34:21,244
All right?
681
00:34:21,269 --> 00:34:23,173
I want to talk to you father to father.
682
00:34:24,517 --> 00:34:27,861
Sometimes it seems like the worst
thing you can do is love your kid.
683
00:34:29,921 --> 00:34:32,839
It'd be so much easier
if you didn't feel that...
684
00:34:34,079 --> 00:34:36,212
That pull, that...
685
00:34:36,237 --> 00:34:38,147
That makes us do things we'd never do.
686
00:34:39,365 --> 00:34:40,932
But that's love, I guess.
687
00:34:43,416 --> 00:34:44,987
Love for your child...
688
00:34:45,790 --> 00:34:47,865
that makes us the craziest of all.
689
00:34:49,121 --> 00:34:50,367
Desperate...
690
00:34:51,042 --> 00:34:52,578
when we can't protect them.
691
00:34:55,271 --> 00:34:57,166
He's not breathing.
692
00:35:05,291 --> 00:35:07,176
Sam's illness isn't your fault.
693
00:35:08,221 --> 00:35:10,136
But he got it from me.
694
00:35:10,440 --> 00:35:12,224
Yeah, but did you know you had it?
695
00:35:15,193 --> 00:35:16,585
No.
696
00:35:16,610 --> 00:35:20,266
So would you have had him
if you did know that?
697
00:35:22,301 --> 00:35:24,173
Yes.
698
00:35:25,599 --> 00:35:27,558
Can you forgive yourself?
699
00:35:30,260 --> 00:35:31,740
I don't know.
700
00:35:31,856 --> 00:35:34,641
- He's back.
- But he's still not stable.
701
00:35:39,305 --> 00:35:41,438
You decide how this one ends, Frank.
702
00:35:52,455 --> 00:35:54,587
Frank, enough.
703
00:36:00,097 --> 00:36:01,359
Frank.
704
00:36:01,384 --> 00:36:03,106
Dad?
705
00:36:06,439 --> 00:36:08,195
Come on.
706
00:36:08,858 --> 00:36:09,859
It's okay.
707
00:36:09,884 --> 00:36:12,191
That's it, give me the gun. Come on.
708
00:36:12,216 --> 00:36:13,652
- In here!
- I'm sorry.
709
00:36:13,677 --> 00:36:16,158
It's all right. Listen to me.
710
00:36:16,183 --> 00:36:18,969
Whatever happens next, you're
a father who loves his son.
711
00:36:19,204 --> 00:36:21,728
That's all that matters.
712
00:36:24,624 --> 00:36:26,322
My wife.
713
00:36:33,523 --> 00:36:34,959
Baby.
714
00:36:35,003 --> 00:36:37,701
Baby, we're safe, we're safe.
715
00:36:37,744 --> 00:36:39,050
Are you okay?
716
00:36:39,094 --> 00:36:40,878
- Yeah.
- Oh, I'm so glad.
717
00:36:40,922 --> 00:36:42,010
I'm so glad you're okay.
718
00:36:42,053 --> 00:36:45,361
I was so scared.
719
00:36:45,404 --> 00:36:47,537
I didn't think I'd ever get out of here.
720
00:36:47,580 --> 00:36:49,365
I thought I'd never see you again.
721
00:36:49,408 --> 00:36:51,367
It's okay. We're safe now.
722
00:37:02,445 --> 00:37:04,447
You see that ring she's wearing?
723
00:37:06,543 --> 00:37:09,024
Are you talking about the
wedding ring or the jade ring?
724
00:37:09,049 --> 00:37:10,181
The jade ring.
725
00:37:10,206 --> 00:37:11,510
Stephen had it made for her in China.
726
00:37:11,535 --> 00:37:13,592
That's what he was doing there
those extra few days in June.
727
00:37:13,617 --> 00:37:15,654
It was a birthday present,
supposed to be a surprise.
728
00:37:15,679 --> 00:37:16,941
Supposed to be?
729
00:37:16,966 --> 00:37:18,751
Well, he told her
the minute he got back.
730
00:37:18,776 --> 00:37:21,344
You know, I don't think
that guy's much of a spy.
731
00:37:21,369 --> 00:37:24,242
No, my friend in the CIA
didn't have the whole picture,
732
00:37:24,267 --> 00:37:26,487
but he did reiterate
that he wants a piece
733
00:37:26,512 --> 00:37:29,864
of Stephen's brain,
Stephen's very valuable brain.
734
00:37:29,889 --> 00:37:32,239
That explains the guys in the park.
735
00:37:32,264 --> 00:37:35,441
Yeah, they were watching him
for months, saw an opportunity.
736
00:37:37,483 --> 00:37:40,443
You know, I understand
what Frank did for his son.
737
00:37:40,468 --> 00:37:42,601
I mean, not the way that he did it,
738
00:37:42,626 --> 00:37:45,063
but if it were Tali...
739
00:37:47,159 --> 00:37:50,213
You know, when Tali was little,
she would have tantrums.
740
00:37:51,164 --> 00:37:53,253
I'm talking really little.
741
00:37:53,296 --> 00:37:55,886
And she would kick and scream
and kick and scream.
742
00:37:56,996 --> 00:37:58,780
The harder she kicked
and the louder she screamed,
743
00:37:58,824 --> 00:38:01,174
the tighter I would hold her and...
744
00:38:03,869 --> 00:38:05,729
The storm would pass.
745
00:38:09,845 --> 00:38:12,021
Harder now, isn't it?
746
00:38:17,104 --> 00:38:18,283
It's different now.
747
00:38:19,992 --> 00:38:21,559
But yeah.
748
00:38:23,509 --> 00:38:25,162
You are ruining my life!
749
00:38:25,187 --> 00:38:27,232
- I cannot believe you!
- Please stop yelling.
750
00:38:27,374 --> 00:38:28,593
You don't even know what you did!
751
00:38:28,618 --> 00:38:30,050
- I know exactly what I did.
- No, you don't.
752
00:38:30,075 --> 00:38:31,381
I do.
753
00:38:31,406 --> 00:38:32,930
Hey, hey, hey, hey.
What the hell's going on?
754
00:38:32,955 --> 00:38:34,653
She dragged me out of Daniel's house
755
00:38:34,722 --> 00:38:35,810
in front of all my friends.
756
00:38:35,835 --> 00:38:37,358
- I didn't drag you.
- Yes, you did.
757
00:38:37,383 --> 00:38:39,385
And now they're all gonna think
that I'm the huge baby.
758
00:38:39,410 --> 00:38:41,978
- We were just studying.
- Tali, don't lie.
759
00:38:42,003 --> 00:38:44,397
There were six kids there.
The parents were not home.
760
00:38:44,422 --> 00:38:46,033
I saw some of the boys with beers.
761
00:38:46,058 --> 00:38:48,424
- You are not my mother!
- Tali!
762
00:38:48,449 --> 00:38:49,609
When will you understand that?
763
00:38:49,634 --> 00:38:50,635
Hey, where do you think you're going?
764
00:38:50,660 --> 00:38:53,489
Outside. Anywhere away from her.
765
00:38:56,101 --> 00:38:58,103
It's going great.
766
00:38:59,929 --> 00:39:01,409
You were right.
767
00:39:01,625 --> 00:39:04,237
- Yeah, I was.
- I'm sorry.
768
00:39:04,280 --> 00:39:06,790
I should've listened to you
and talked to her myself.
769
00:39:07,122 --> 00:39:09,209
You'd have to be home to do that.
770
00:39:11,827 --> 00:39:13,171
Ouch.
771
00:39:14,235 --> 00:39:16,063
That came out wrong.
772
00:39:16,200 --> 00:39:17,463
Did it?
773
00:39:23,175 --> 00:39:25,526
I love Tali.
774
00:39:27,150 --> 00:39:30,197
I do, I just wish
that you were here more.
775
00:39:32,386 --> 00:39:35,152
I understand.
You don't feel like a priority.
776
00:39:35,980 --> 00:39:37,504
I mean, I'm not.
777
00:39:45,183 --> 00:39:46,705
Tali's my daughter.
778
00:39:47,602 --> 00:39:49,473
I'm sorry, but...
779
00:39:51,319 --> 00:39:53,060
Nothing comes before her.
780
00:39:53,503 --> 00:39:56,855
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I did not mean that.
781
00:39:56,898 --> 00:39:58,639
I mean, she's your priority.
782
00:39:58,682 --> 00:40:00,552
She should always be your priority.
783
00:40:01,612 --> 00:40:03,972
And I know that
I've never been a parent,
784
00:40:04,686 --> 00:40:07,559
and I know I've never had kids,
but if this is gonna work,
785
00:40:07,584 --> 00:40:12,241
if I'm gonna stay here
and be responsible for her,
786
00:40:12,349 --> 00:40:13,690
then...
787
00:40:14,733 --> 00:40:16,401
but I need you to help me out.
788
00:40:18,071 --> 00:40:21,074
Maybe just trust me
as much as you trust her.
789
00:40:21,190 --> 00:40:23,279
- I do trust you.
- Do you?
790
00:40:23,304 --> 00:40:25,654
Yes, a hell of a lot more
than I trust her.
791
00:40:25,679 --> 00:40:27,898
I don't... I don't need that.
792
00:40:27,923 --> 00:40:29,873
Come here.
793
00:40:33,254 --> 00:40:34,864
Oy.
794
00:40:34,889 --> 00:40:37,021
It's hard.
795
00:40:38,658 --> 00:40:40,717
Thank you for everything that you do.
796
00:40:42,022 --> 00:40:43,512
You're doing a great job.
797
00:40:44,846 --> 00:40:48,197
I'm probably doing a terrible job.
798
00:40:48,222 --> 00:40:49,876
- According to Tali.
- No, no, no.
799
00:40:49,901 --> 00:40:53,355
According to Tali,
you're doing too good a job.
800
00:40:53,974 --> 00:40:55,454
You're not afraid of the newness.
801
00:40:59,195 --> 00:41:01,328
You're running right towards it.
802
00:41:01,353 --> 00:41:03,225
I'm trying.
803
00:41:03,250 --> 00:41:06,514
I love that about you...
That you're fearless.
804
00:41:06,539 --> 00:41:07,801
Cheers.
805
00:41:13,604 --> 00:41:15,215
What else do you love about me?
806
00:41:15,240 --> 00:41:16,764
Hm?
807
00:41:21,067 --> 00:41:22,155
Hm?
808
00:41:22,180 --> 00:41:23,529
I love the way you are in the ring...
809
00:41:23,554 --> 00:41:25,338
- Uh-huh.
- With the students.
810
00:41:25,363 --> 00:41:28,056
- Your confidence.
- Okay.
811
00:41:28,767 --> 00:41:29,891
But?
812
00:41:30,987 --> 00:41:32,815
But what?
813
00:41:37,259 --> 00:41:38,567
Do you love me?
814
00:41:42,457 --> 00:41:44,573
Yeah. I do.
60212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.