Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:05,273
Previously on Bull...
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,674
We could keep this up
for a while,
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,076
but eventually it'll fall apart.
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,511
It stops now.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,346
Taylor...
TAYLOR: Tidal.
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,514
Soccer mom.
7
00:00:13,647 --> 00:00:15,749
You still up for an adventure?
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,185
And you're in.
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,852
Here's your cash.
10
00:00:18,986 --> 00:00:20,921
I'm considering leaving TAC
and going to work
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,356
for Bradley Lena.
12
00:00:22,490 --> 00:00:24,492
You want your name
above the door?
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,294
You never asked for that.
14
00:00:26,427 --> 00:00:27,995
With him, I didn't have to.
BULL: If you would like
15
00:00:28,129 --> 00:00:29,430
to change
the name of the company, I...
I want to be
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,132
somewhere my value is known.
You ar...
17
00:00:31,265 --> 00:00:34,034
Not something that I have to
argue for or negotiate.
18
00:00:35,303 --> 00:00:37,037
Goodbye.
19
00:00:38,939 --> 00:00:41,275
MAN:
I don't know where
to start, Linda.
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,844
We're building
a modern luxury hotel,
21
00:00:43,977 --> 00:00:45,679
not refurbishing
an ancient ruin.
(vacuum whirring)
22
00:00:45,813 --> 00:00:47,148
(muffled arguing)
23
00:00:48,282 --> 00:00:50,017
We are way too close
to deadline
24
00:00:50,151 --> 00:00:53,187
for you to be sending me
something this rough!
25
00:00:53,321 --> 00:00:54,855
Anyone else in the office
presented this,
26
00:00:54,988 --> 00:00:56,190
you'd be singing
their praises.
27
00:00:56,324 --> 00:00:57,491
That's crap,
and you know it.
28
00:00:57,625 --> 00:00:59,393
(arguing continues)
(rough whirring)
29
00:00:59,527 --> 00:01:00,694
Ah, shoot.
30
00:01:00,828 --> 00:01:02,230
LINDA:
Are you out of your damn mind?
31
00:01:04,565 --> 00:01:05,666
(man grunts)
32
00:01:05,799 --> 00:01:08,869
(thump)
33
00:01:09,002 --> 00:01:10,538
(Linda screams)
34
00:01:10,671 --> 00:01:11,905
(vacuum stops)
35
00:01:12,039 --> 00:01:13,341
*
36
00:01:14,842 --> 00:01:16,644
Hello?
37
00:01:18,011 --> 00:01:19,847
Hello?
38
00:01:25,519 --> 00:01:27,321
(Linda gasping softly)
39
00:01:28,356 --> 00:01:29,823
(whimpering)
40
00:01:32,426 --> 00:01:34,094
(yelping)
41
00:01:36,497 --> 00:01:37,931
(gasping)
42
00:01:39,533 --> 00:01:40,834
(screaming)
43
00:01:47,040 --> 00:01:49,076
(music playing faintly
in earbuds)
44
00:01:52,246 --> 00:01:54,282
(loud pounding)
45
00:01:57,251 --> 00:01:58,786
Mom?
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,523
(whimpering)
Hey, I thought
47
00:02:02,623 --> 00:02:03,891
you said you weren't
gonna be home until later.
48
00:02:04,024 --> 00:02:05,393
Amy.
49
00:02:07,561 --> 00:02:09,096
Is that blood?
50
00:02:09,230 --> 00:02:11,098
There was an accident at work.
51
00:02:11,232 --> 00:02:12,766
Everything is gonna be okay.
52
00:02:12,900 --> 00:02:15,269
I need you to go pack a bag.
53
00:02:15,403 --> 00:02:17,705
W-We're gonna take a trip, okay?
Mom,
54
00:02:17,805 --> 00:02:19,473
what's going on?
Amy, just please,
55
00:02:19,607 --> 00:02:21,775
go pack a bag now.
(knocking at door)
56
00:02:21,909 --> 00:02:23,611
OFFICER:
Linda Bloom. NYPD.
57
00:02:23,744 --> 00:02:25,879
Open up.
(gasping)
58
00:02:25,979 --> 00:02:27,248
Oh.
59
00:02:27,381 --> 00:02:28,782
(pounding on door)
OFFICER: Linda Bloom!
60
00:02:28,916 --> 00:02:31,652
NYPD. Open the door!
I love you so much.
61
00:02:31,785 --> 00:02:33,987
What did you do?
62
00:02:34,955 --> 00:02:37,591
And this is us at Haleakala.
63
00:02:37,725 --> 00:02:38,959
You should have seen it.
64
00:02:39,092 --> 00:02:41,229
His entire personality
just lit up.
65
00:02:41,329 --> 00:02:43,464
Aw. I'm so glad you guys
had that time together.
66
00:02:43,597 --> 00:02:45,299
Yeah, it was a great trip.
67
00:02:45,433 --> 00:02:48,101
I'm also glad that
you and I can do this again.
68
00:02:48,236 --> 00:02:51,339
You know, have
a friendly relationship.
69
00:02:51,472 --> 00:02:53,140
Me too.
70
00:02:54,742 --> 00:02:56,109
Truth is, though,
71
00:02:56,244 --> 00:02:57,845
this trip wasn't just
to visit my family.
72
00:02:57,978 --> 00:02:59,513
I had an interview
73
00:02:59,647 --> 00:03:01,415
for a job while we were there.
74
00:03:01,515 --> 00:03:03,183
A job? Really?
75
00:03:03,317 --> 00:03:05,085
I just found out that I got it.
76
00:03:05,185 --> 00:03:06,454
(chuckles)
77
00:03:06,587 --> 00:03:07,788
You're moving to Hawaii?
78
00:03:07,921 --> 00:03:10,190
That's the plan.
Wow.
79
00:03:10,324 --> 00:03:11,925
(short chuckle) I mean...
80
00:03:12,025 --> 00:03:12,993
congratulations.
81
00:03:13,126 --> 00:03:14,795
Thank you.
82
00:03:15,796 --> 00:03:18,165
Sorry, this is just
a lot to process.
83
00:03:18,299 --> 00:03:20,634
Um... (scoffs)
84
00:03:20,768 --> 00:03:22,536
Mauricio is gonna
miss you so much.
85
00:03:22,670 --> 00:03:23,937
I mean, you haven't
told him yet, have you?
86
00:03:24,037 --> 00:03:25,806
No, I thought
we should talk first.
87
00:03:25,939 --> 00:03:28,008
Good.
Because I want
him to come with me.
88
00:03:28,141 --> 00:03:30,043
Before you react,
think about it.
89
00:03:30,177 --> 00:03:31,645
My whole family lives there.
90
00:03:31,779 --> 00:03:33,146
Oh, my God.
He'll grow up
with his cousins.
91
00:03:33,281 --> 00:03:34,147
That's why you brought me here
to tell me,
92
00:03:34,282 --> 00:03:35,649
so I wouldn't freak out?
93
00:03:35,783 --> 00:03:37,017
Flight schedules
between JFK and the Big Island
94
00:03:37,150 --> 00:03:38,519
are pretty good.
95
00:03:38,652 --> 00:03:40,053
Erik, what the hell
are you talking about?
96
00:03:40,187 --> 00:03:42,189
You're asking
if my son can move to Hawaii?
97
00:03:42,323 --> 00:03:43,324
He really did love it.
98
00:03:43,457 --> 00:03:44,558
Of course he loved it!
99
00:03:44,692 --> 00:03:46,494
It's Hawaii!
Can you lower your voice?
100
00:03:46,627 --> 00:03:48,228
Please?
Did you really think
101
00:03:48,362 --> 00:03:50,398
there was a chance in hell
I'd say yes?
102
00:03:50,531 --> 00:03:51,999
I thought we could
at least discuss it.
No,
103
00:03:52,132 --> 00:03:53,467
there's nothing to discuss.
104
00:03:54,802 --> 00:03:55,869
I'm not living
clear across the country
105
00:03:56,003 --> 00:03:57,305
from my six-year-old son.
106
00:03:57,405 --> 00:03:58,639
(phone chimes)
107
00:04:00,040 --> 00:04:01,475
How do you plan
to take care of him
108
00:04:01,575 --> 00:04:03,076
when I'm not here
to pick up your slack?
109
00:04:03,210 --> 00:04:04,978
Pick up my slack?
110
00:04:05,078 --> 00:04:06,814
You work nonstop, Taylor.
111
00:04:06,914 --> 00:04:08,682
Half the weekends
you're supposed to be with him
112
00:04:08,816 --> 00:04:09,983
you call me last second
to cover.
113
00:04:10,083 --> 00:04:11,251
You're doing this
to get back at me.
114
00:04:11,385 --> 00:04:12,720
What?
I hurt your feelings
115
00:04:12,853 --> 00:04:15,188
because I called off
our fling, mistake,
116
00:04:15,323 --> 00:04:17,425
whatever that was,
and now you're getting payback.
117
00:04:17,558 --> 00:04:18,992
Wow. That would be convenient
118
00:04:19,092 --> 00:04:19,860
for you to believe, wouldn't it?
(phone chiming)
119
00:04:19,993 --> 00:04:21,729
This is about my career
120
00:04:21,862 --> 00:04:23,063
and our son...
Are you really
121
00:04:23,196 --> 00:04:24,332
looking at your phone right now?
122
00:04:24,432 --> 00:04:25,699
I have to go.
123
00:04:25,833 --> 00:04:26,867
It's work, isn't it?
124
00:04:28,869 --> 00:04:30,904
When can we finish
this conversation?
Screw you, Erik.
125
00:04:31,038 --> 00:04:33,040
Move anywhere
outside the five boroughs,
126
00:04:33,173 --> 00:04:34,608
you're moving alone.
127
00:04:40,714 --> 00:04:42,215
Good. You're here.
128
00:04:42,350 --> 00:04:44,418
I can't find anything
on Marissa's computer.
129
00:04:44,552 --> 00:04:45,519
It's like everything
is in code.
130
00:04:45,619 --> 00:04:47,087
Can you help?
(sighs)
131
00:04:47,220 --> 00:04:48,856
Not quite the emergency
your 12 texts implied,
132
00:04:48,956 --> 00:04:50,858
but yeah, sure.
133
00:04:50,958 --> 00:04:53,226
I still can't believe Marissa
left without giving us time
134
00:04:53,361 --> 00:04:55,062
to sort all of this out.
Losing her was gonna suck
135
00:04:55,195 --> 00:04:56,530
no matter how much notice
she gave.
136
00:04:56,630 --> 00:04:58,298
Danny. Taylor.
137
00:04:58,432 --> 00:05:00,468
Chunk and I have a 9:00 a.m.
meeting with the new client,
138
00:05:00,601 --> 00:05:02,403
but this dossier is incomplete.
139
00:05:02,536 --> 00:05:04,037
There's no
medical examiner's report?
140
00:05:04,137 --> 00:05:05,573
I didn't know we were
supposed to include that.
141
00:05:05,706 --> 00:05:08,376
Well, if you don't know
something, you ask.
142
00:05:08,476 --> 00:05:10,644
But if we don't know
we're missing something,
143
00:05:10,778 --> 00:05:12,613
how can we know to ask about it?
144
00:05:12,746 --> 00:05:13,781
Have you looked
at the candidates...
145
00:05:14,748 --> 00:05:16,384
...the headhunter sent
to fill in Marissa's job?
146
00:05:16,484 --> 00:05:18,419
We could really use the help.
147
00:05:18,552 --> 00:05:20,087
I haven't, but I will, soon.
CHUNK:
Bull, we got to get going.
148
00:05:20,220 --> 00:05:21,922
I have the ME report right here.
Okay. Good.
149
00:05:22,055 --> 00:05:23,457
There it is. Listen.
150
00:05:23,591 --> 00:05:25,759
I know that we're stretched
a little thin right now
151
00:05:25,893 --> 00:05:27,795
without Marissa, but...
152
00:05:27,928 --> 00:05:30,130
we're gonna get through this
transition stronger than ever.
153
00:05:30,263 --> 00:05:31,965
I promise.
154
00:05:32,099 --> 00:05:34,067
CHUNK:
You're gonna want to take a look
at this on the way over.
155
00:05:34,167 --> 00:05:36,103
She stabbed him in the neck
six times.
156
00:05:36,236 --> 00:05:37,971
Six times?
With a fountain pen.
157
00:05:38,105 --> 00:05:40,073
Ooh. It's gonna be hard to make
that look like an accident.
158
00:05:40,173 --> 00:05:41,308
(prison gate clinking)
159
00:05:41,442 --> 00:05:44,111
Connor was my boss.
160
00:05:44,244 --> 00:05:46,614
But he was also my friend.
161
00:05:47,748 --> 00:05:49,517
We worked together
for 20 years.
162
00:05:49,650 --> 00:05:52,586
We had hundreds of arguments
163
00:05:52,686 --> 00:05:54,822
about hundreds of projects,
164
00:05:54,955 --> 00:05:56,490
but this time...
165
00:05:57,525 --> 00:06:00,327
I got so frustrated. (sighs)
166
00:06:00,461 --> 00:06:02,162
I just snapped.
167
00:06:02,295 --> 00:06:04,164
Were you having a romantic
168
00:06:04,297 --> 00:06:06,266
or a sexual relationship
with the victim?
169
00:06:06,366 --> 00:06:07,868
No.
170
00:06:08,001 --> 00:06:09,603
Was he harassing you
in any way?
171
00:06:09,703 --> 00:06:12,606
Connor? No. Never.
CHUNK: Ms. Bloom,
172
00:06:12,706 --> 00:06:15,042
is there any information
you can give us
173
00:06:15,175 --> 00:06:17,445
that could help a jury
understand why you did this?
174
00:06:18,446 --> 00:06:20,614
He kept waving his pen around.
175
00:06:22,716 --> 00:06:25,519
Really pissed me off.
176
00:06:27,855 --> 00:06:30,390
I don't understand it, either.
177
00:06:32,225 --> 00:06:34,027
I killed a man.
178
00:06:36,129 --> 00:06:38,031
How can I live with that?
179
00:06:40,734 --> 00:06:42,503
How do I explain that to Amy?
180
00:06:44,337 --> 00:06:45,839
And according to
the police report,
181
00:06:45,973 --> 00:06:48,041
she was home at the time
you were arrested?
182
00:06:48,175 --> 00:06:49,677
It was awful.
183
00:06:51,512 --> 00:06:55,549
How scared she looked
when they took me.
184
00:06:56,817 --> 00:06:58,752
Who's watching her now?
185
00:06:58,886 --> 00:07:01,421
She's at an emergency
foster care center.
186
00:07:01,555 --> 00:07:03,356
Is her father in the picture?
187
00:07:05,025 --> 00:07:06,894
I used a sperm donor
188
00:07:07,027 --> 00:07:08,428
to get pregnant.
189
00:07:08,562 --> 00:07:09,697
Amy doesn't have
any other family.
190
00:07:09,830 --> 00:07:10,764
It's always been just us
191
00:07:10,898 --> 00:07:13,400
against the world.
192
00:07:13,534 --> 00:07:15,235
But now...
193
00:07:16,369 --> 00:07:19,106
I can't bear to think of her
in foster care.
194
00:07:20,708 --> 00:07:22,409
Is there anything...
195
00:07:22,543 --> 00:07:24,945
is there anything at all
you can do to help me?
196
00:07:25,078 --> 00:07:27,214
To be honest,
I'm not sure there is
197
00:07:27,347 --> 00:07:28,415
anything we can do to help you,
198
00:07:28,549 --> 00:07:31,051
but I think we can help Amy.
199
00:07:31,184 --> 00:07:32,419
How?
200
00:07:32,553 --> 00:07:34,421
Sometimes
the prosecutor will agree
201
00:07:34,555 --> 00:07:36,123
to delay a prison sentence
202
00:07:36,256 --> 00:07:39,760
to accommodate
a family situation.
203
00:07:39,893 --> 00:07:42,596
So we could ask if they will
delay your sentence
204
00:07:42,730 --> 00:07:44,765
until Amy's 18th birthday.
205
00:07:44,898 --> 00:07:46,199
What do you think?
I think that
206
00:07:46,299 --> 00:07:48,602
we'd have to beg the A.D.A.
207
00:07:48,736 --> 00:07:51,271
And she'd probably require
that you a plea agreement
208
00:07:51,404 --> 00:07:53,273
to second degree murder,
which carries
209
00:07:53,406 --> 00:07:55,543
a hefty prison sentence.
Whatever it takes.
210
00:07:55,643 --> 00:07:58,779
I'm willing to do it.
211
00:07:58,912 --> 00:08:00,648
Thank you.
Don't thank us yet.
212
00:08:00,781 --> 00:08:03,784
We'll reach out to the A.D.A.,
see if she bites.
213
00:08:03,917 --> 00:08:05,452
I understand.
214
00:08:05,586 --> 00:08:09,289
(sniffles) And, um,
if you're my legal team now...
215
00:08:11,258 --> 00:08:13,493
...can I ask you
to do one more thing?
216
00:08:17,731 --> 00:08:20,233
Hey. Amy?
217
00:08:20,333 --> 00:08:22,469
I'm not coming inside.
218
00:08:22,603 --> 00:08:24,071
Stop asking.
219
00:08:24,171 --> 00:08:27,507
(blows) Well...
220
00:08:27,641 --> 00:08:29,309
I like the cold.
221
00:08:29,442 --> 00:08:31,244
Stimulates
brain activity.
222
00:08:31,344 --> 00:08:33,446
I'm Dr. Jason Bull.
223
00:08:33,581 --> 00:08:36,116
I'm part of
your mother's legal team.
224
00:08:36,249 --> 00:08:37,985
Are you gonna get my mom
out of jail?
225
00:08:38,118 --> 00:08:41,454
When can I go home?
Tonight?
226
00:08:41,589 --> 00:08:43,156
I'm sorry, I...
227
00:08:43,290 --> 00:08:44,157
Not tonight.
228
00:08:44,291 --> 00:08:45,993
When?
229
00:08:46,126 --> 00:08:49,196
I don't have an answer
to that question yet.
230
00:08:49,329 --> 00:08:51,799
Did she really kill her boss?
231
00:08:51,932 --> 00:08:54,501
That's what
they're saying online.
Right.
232
00:08:54,635 --> 00:08:56,503
I don't understand.
233
00:08:56,637 --> 00:08:57,671
Why?
234
00:08:59,673 --> 00:09:01,308
I don't have an answer
for that, either.
235
00:09:02,309 --> 00:09:03,711
Your mom was
worried about you.
236
00:09:03,844 --> 00:09:05,445
She tried to
call you today,
237
00:09:05,545 --> 00:09:07,681
but you were in school,
so she asked me to come by,
238
00:09:07,815 --> 00:09:10,017
see how you were doing.
239
00:09:10,150 --> 00:09:11,619
How are they treating you
in here?
240
00:09:11,719 --> 00:09:14,487
Everyone's nice, I guess.
241
00:09:15,823 --> 00:09:17,557
They told me I could see her
this weekend.
242
00:09:17,691 --> 00:09:19,326
You nervous about that?
243
00:09:19,459 --> 00:09:21,228
I don't know.
244
00:09:23,230 --> 00:09:25,298
*
245
00:09:28,201 --> 00:09:31,304
Listen, it's understandable.
246
00:09:32,239 --> 00:09:36,343
Seeing her in there would
make it real, right?
247
00:09:37,344 --> 00:09:40,347
We were supposed to go hiking
this weekend.
248
00:09:40,480 --> 00:09:43,150
On the Appalachian Trail.
249
00:09:44,151 --> 00:09:45,719
I am so sorry, Amy.
250
00:09:45,853 --> 00:09:48,521
And I know your
mom is, too.
251
00:09:48,656 --> 00:09:51,258
You have to know...
252
00:09:51,391 --> 00:09:54,594
that whatever happened,
253
00:09:54,728 --> 00:09:57,831
it can't change
how much she loves you.
254
00:10:08,608 --> 00:10:09,943
How is she?
255
00:10:10,077 --> 00:10:13,080
She's okay.
She's confused.
256
00:10:13,213 --> 00:10:14,581
That's to be expected.
257
00:10:14,715 --> 00:10:16,917
She said everyone
is treating her well.
258
00:10:17,050 --> 00:10:19,086
Is she gonna come visit me
this weekend?
259
00:10:20,087 --> 00:10:21,922
I think you need to
give her some time.
260
00:10:23,423 --> 00:10:24,391
CHUNK:
But we do have
261
00:10:24,524 --> 00:10:25,693
some good news.
262
00:10:25,793 --> 00:10:26,960
The A.D.A. agreed
263
00:10:27,094 --> 00:10:28,461
to delay the start
of your sentence
264
00:10:28,595 --> 00:10:30,397
until Amy's 18th birthday.
265
00:10:30,530 --> 00:10:33,100
But, as predicted,
266
00:10:33,233 --> 00:10:34,634
it's a hefty sentence.
267
00:10:34,768 --> 00:10:37,437
(sighs)
25 years?
268
00:10:37,570 --> 00:10:39,306
She wanted life.
269
00:10:39,439 --> 00:10:41,274
This was the best
that we could do.
270
00:10:41,408 --> 00:10:42,442
This is a gift, Linda.
271
00:10:42,575 --> 00:10:43,711
It means that
you can pick up Amy
272
00:10:43,811 --> 00:10:46,446
from foster care
and take her home,
273
00:10:46,579 --> 00:10:48,081
and she will never go back.
274
00:10:48,215 --> 00:10:50,450
You'll be under house arrest
until you go to prison,
275
00:10:50,583 --> 00:10:53,320
but you'll be together.
276
00:10:54,822 --> 00:10:56,790
(sniffles)
277
00:10:56,924 --> 00:10:58,458
Three years to prepare
my daughter
278
00:10:58,591 --> 00:11:00,327
for life without me.
279
00:11:02,295 --> 00:11:04,097
It's worth it.
280
00:11:12,105 --> 00:11:14,407
Linda?
Hmm?
281
00:11:14,507 --> 00:11:16,243
The pen?
282
00:11:16,343 --> 00:11:18,011
What about it?
283
00:11:18,145 --> 00:11:19,446
You're writing
284
00:11:19,579 --> 00:11:20,613
with the wrong end.
285
00:11:20,748 --> 00:11:22,015
What do you mean?
Here, try mine.
286
00:11:22,149 --> 00:11:24,151
Which end are you
supposed to write with?
287
00:11:28,088 --> 00:11:29,823
This one, right?
288
00:11:31,258 --> 00:11:33,093
Don't sign.
289
00:11:33,193 --> 00:11:34,261
I don't think
you're guilty
290
00:11:34,361 --> 00:11:36,163
of murdering your boss.
291
00:11:38,598 --> 00:11:40,633
*
292
00:11:56,950 --> 00:12:00,020
It's a large
but benign meningioma covering
293
00:12:00,153 --> 00:12:02,022
the frontotemporal lobe.
294
00:12:02,155 --> 00:12:04,825
Uh, there's no way to know
how long the tumor's been there,
295
00:12:04,958 --> 00:12:06,493
but based on skull bone erosion,
296
00:12:06,626 --> 00:12:09,696
I can see that it caused
massive brain swelling
297
00:12:09,830 --> 00:12:10,998
over just the past month,
298
00:12:11,131 --> 00:12:12,332
which I'm sure has had
299
00:12:12,465 --> 00:12:14,802
a significant effect
on your behavior.
300
00:12:14,902 --> 00:12:17,004
A brain tumor?
301
00:12:18,705 --> 00:12:20,573
What kind of effects?
302
00:12:20,707 --> 00:12:23,643
Difficulty with motor skills,
mood swings,
303
00:12:23,743 --> 00:12:27,647
trouble regulating your impulses
during moments of stress.
304
00:12:28,916 --> 00:12:31,852
Is it, um, fatal?
305
00:12:31,985 --> 00:12:33,420
No, Linda,
the mass won't kill you.
306
00:12:33,553 --> 00:12:34,988
The procedure
to remove it
307
00:12:35,088 --> 00:12:37,858
does have a high rate
of mortality.
308
00:12:37,991 --> 00:12:39,259
How high?
309
00:12:39,392 --> 00:12:40,427
Fifty percent.
310
00:12:40,560 --> 00:12:42,095
So, my recommendation is
311
00:12:42,229 --> 00:12:45,565
to start you on a course
of anti-inflammatory steroids
312
00:12:45,698 --> 00:12:47,935
immediately.
That should remedy
313
00:12:48,068 --> 00:12:51,104
the behavioral symptoms
that I just mentioned
314
00:12:51,238 --> 00:12:53,506
and help you learn
to live with it.
315
00:12:54,441 --> 00:12:58,411
I'm gonna give you a few moments
to, uh, process all that.
316
00:12:59,412 --> 00:13:01,414
Thank you.
Thanks.
317
00:13:04,351 --> 00:13:05,919
(door closes)
318
00:13:06,053 --> 00:13:07,120
I'm so sorry.
319
00:13:07,254 --> 00:13:09,256
No.
320
00:13:09,389 --> 00:13:11,591
Now I know. (scoffs)
321
00:13:11,724 --> 00:13:13,760
It was the tumor.
BULL: This...
322
00:13:13,894 --> 00:13:15,628
is gonna be a help
to our defense.
323
00:13:15,762 --> 00:13:18,365
We put an expert on the
stand who says that
324
00:13:18,465 --> 00:13:19,933
this abnormal mass
is responsible
325
00:13:20,067 --> 00:13:22,535
for your erratic,
violent behavior.
326
00:13:22,635 --> 00:13:23,937
That's gonna have an impact.
327
00:13:24,071 --> 00:13:25,973
CHUNK:
Look, Linda, I can't imagine
328
00:13:26,106 --> 00:13:28,108
how relieved you must feel
329
00:13:28,241 --> 00:13:31,244
to have an explanation for
why you did what you did,
330
00:13:31,378 --> 00:13:34,081
but we currently have a
very good deal on the table.
331
00:13:34,214 --> 00:13:35,448
And if we go to trial...
332
00:13:35,582 --> 00:13:38,051
All of that goes away.
333
00:13:39,386 --> 00:13:42,422
Three years with my daughter.
334
00:13:43,423 --> 00:13:44,824
But if we win...
335
00:13:44,958 --> 00:13:47,760
I get to spend
the rest of my life with Amy.
336
00:13:48,996 --> 00:13:50,130
DANNY: Automatism?
337
00:13:50,263 --> 00:13:51,999
Translates as "machine
that moves."
338
00:13:52,132 --> 00:13:54,101
We are gonna argue that Linda
was not in control of her body
339
00:13:54,234 --> 00:13:56,003
when she stabbed her boss.
340
00:13:56,136 --> 00:13:57,770
The A.D.A. was not happy
when we pulled out of that deal,
341
00:13:57,905 --> 00:14:00,173
and she's gonna be coming
at us with both barrels.
342
00:14:00,307 --> 00:14:02,242
Danny, I need hard evidence
343
00:14:02,342 --> 00:14:04,411
that Linda's ability
to control her impulses
344
00:14:04,511 --> 00:14:05,946
was diminished by...
345
00:14:07,014 --> 00:14:11,151
We, the jury, find the defendant
guilty on all counts.
346
00:14:11,284 --> 00:14:13,486
What?
"Diminished by" is too passive.
347
00:14:13,620 --> 00:14:14,988
This tumor
348
00:14:15,122 --> 00:14:17,124
is a villain in the story.
349
00:14:17,257 --> 00:14:18,425
So we need words that
350
00:14:18,525 --> 00:14:19,526
show that this tumor
351
00:14:19,659 --> 00:14:21,161
attacked Linda's brain.
352
00:14:21,294 --> 00:14:22,795
It disfigured her personality.
353
00:14:22,930 --> 00:14:24,364
She had no motive.
354
00:14:24,497 --> 00:14:25,665
She had no history of violence.
355
00:14:25,798 --> 00:14:27,334
This tumor...
356
00:14:27,467 --> 00:14:29,036
made her do it.
357
00:14:29,169 --> 00:14:30,337
Okay, I have a question.
358
00:14:30,470 --> 00:14:31,804
Since we're adding
359
00:14:31,939 --> 00:14:33,040
another case
to the schedule,
360
00:14:33,173 --> 00:14:34,541
have you had a chance
361
00:14:34,674 --> 00:14:37,177
to look at the candidates
to replace Marissa?
362
00:14:37,310 --> 00:14:39,046
Yes, I have.
(sighs) Good.
363
00:14:39,179 --> 00:14:40,180
Thank you.
364
00:14:40,313 --> 00:14:41,781
Then I threw them all away,
365
00:14:41,881 --> 00:14:44,184
and then I asked the
headhunter for better options.
366
00:14:45,652 --> 00:14:46,853
DANNY: So,
367
00:14:46,987 --> 00:14:48,288
who's gonna handle
the mirror jury
368
00:14:48,388 --> 00:14:49,722
on this case?
Well, I have full faith
369
00:14:49,856 --> 00:14:52,525
you can handle
the mirror jury selection,
370
00:14:52,659 --> 00:14:54,561
and that you are gonna do
a fantastic job
371
00:14:54,694 --> 00:14:56,363
with the algorithm.
372
00:14:56,496 --> 00:14:58,865
Now, I know that
Marissa has left...
373
00:14:58,999 --> 00:15:00,700
some big shoes to fill here.
374
00:15:02,402 --> 00:15:04,537
But it would
be a mistake to rush
375
00:15:04,671 --> 00:15:06,706
and fill them too soon.
376
00:15:11,844 --> 00:15:14,081
(elevator dings)
377
00:15:15,848 --> 00:15:17,584
*
378
00:15:19,419 --> 00:15:20,720
Hi, Ms. Morgan.
379
00:15:20,853 --> 00:15:22,322
We're so excited
that you're here.
380
00:15:22,422 --> 00:15:24,524
I'll show you to your office.
Thank you.
381
00:15:28,061 --> 00:15:29,029
Can I get you anything?
382
00:15:29,162 --> 00:15:30,897
Um...
Morning, Ms. Morgan.
383
00:15:31,031 --> 00:15:32,399
Good morning.
No, thank you.
384
00:15:32,532 --> 00:15:34,201
Actually, a cup of coffee
would be great,
385
00:15:34,334 --> 00:15:35,335
if it's not too much trouble.
Hi, Marissa.
386
00:15:35,435 --> 00:15:36,536
Hello.
387
00:15:37,837 --> 00:15:39,772
Bradley.
Marissa.
388
00:15:39,906 --> 00:15:41,674
Welcome.
So jazzed you're here.
389
00:15:41,774 --> 00:15:44,044
This is an amazing space.
390
00:15:44,177 --> 00:15:46,046
The pictures do
not do it justice.
391
00:15:46,179 --> 00:15:47,947
Let me show you your office.
392
00:15:50,083 --> 00:15:51,518
You ready?
393
00:15:51,618 --> 00:15:53,086
After you.
394
00:15:54,887 --> 00:15:57,224
This is fantastic.
395
00:15:57,357 --> 00:15:58,791
Not bad, huh?
396
00:15:58,925 --> 00:16:01,361
Wow. (chuckles)
397
00:16:01,461 --> 00:16:03,596
Oh. Is this the case
about the Rikers inmate
398
00:16:03,730 --> 00:16:05,065
who died in custody?
Yes.
399
00:16:05,198 --> 00:16:06,733
I was hoping we could dive
right in.
400
00:16:06,866 --> 00:16:07,934
Voir dire starts tomorrow.
401
00:16:08,068 --> 00:16:10,070
Of course.
Now, my instinct
402
00:16:10,203 --> 00:16:11,771
is to target jurors
403
00:16:11,904 --> 00:16:13,540
who see themselves
as down on their luck,
404
00:16:13,640 --> 00:16:15,375
who've made mistakes in life
405
00:16:15,475 --> 00:16:18,311
and will overlook the crimes
that put the victim in prison
406
00:16:18,445 --> 00:16:19,712
in the first place.
W... Uh,
407
00:16:19,812 --> 00:16:21,748
that makes sense.
408
00:16:21,881 --> 00:16:23,116
Great.
Yeah, but I don't think
409
00:16:23,250 --> 00:16:24,751
we should rule out
the other direction.
410
00:16:24,884 --> 00:16:26,953
Seat jurors
who don't make mistakes,
411
00:16:27,087 --> 00:16:29,056
who can't fathom
an institution
412
00:16:29,156 --> 00:16:30,823
tolerating the conditions
that killed him.
413
00:16:30,957 --> 00:16:33,760
I don't think that the
big money is awarded by
414
00:16:33,893 --> 00:16:35,562
a jury who empathizes
with the victim.
415
00:16:35,662 --> 00:16:39,232
I think we want a jury
outraged by the defendant.
416
00:16:40,400 --> 00:16:41,968
Yeah.
417
00:16:42,102 --> 00:16:43,636
Okay, let's do it your way.
418
00:16:43,770 --> 00:16:45,072
Oh, wait, what?
419
00:16:45,172 --> 00:16:46,806
No, I-I mean, I was
just spitballing.
420
00:16:46,939 --> 00:16:48,441
I think we should
talk about it some more.
421
00:16:48,575 --> 00:16:50,410
(chuckles) Marissa,
422
00:16:50,510 --> 00:16:52,612
you want to know
the secret to my success?
423
00:16:54,147 --> 00:16:55,848
I only work with people
who are smarter than me.
424
00:16:55,982 --> 00:16:57,784
And when they talk,
425
00:16:57,917 --> 00:16:59,486
I listen.
426
00:16:59,619 --> 00:17:01,921
*
427
00:17:03,690 --> 00:17:05,625
Your coffee, Ms. Morgan,
with a dash of vanilla.
428
00:17:05,758 --> 00:17:08,161
Saw that's how you like it
on your Insta.
429
00:17:08,295 --> 00:17:10,330
Thank you.
430
00:17:17,370 --> 00:17:19,839
MARISSA:
They know how I like my coffee.
431
00:17:19,972 --> 00:17:21,374
I know how you like your coffee.
432
00:17:21,508 --> 00:17:23,210
I'll make it for you every day
if you come back.
433
00:17:23,343 --> 00:17:24,811
I miss you, too, Taylor.
434
00:17:24,944 --> 00:17:26,546
I knew you did a lot
around here,
435
00:17:26,679 --> 00:17:29,816
but it turns out none of us
knew exactly what you did.
436
00:17:29,949 --> 00:17:31,718
Oh, you guys will figure it out.
437
00:17:31,851 --> 00:17:35,288
Uh, looking back, I realize
I got too comfortable at TAC.
438
00:17:35,388 --> 00:17:37,190
I forgot how important it is
439
00:17:37,324 --> 00:17:39,526
to do something
outside of your comfort zone.
440
00:17:39,659 --> 00:17:41,561
All right, all right.
I'm happy for you.
441
00:17:41,694 --> 00:17:42,862
Thank you.
442
00:17:44,831 --> 00:17:46,133
How's Bull?
443
00:17:47,033 --> 00:17:48,801
If I told you
444
00:17:48,901 --> 00:17:50,470
he's a shell of his former self,
445
00:17:50,570 --> 00:17:52,572
would you consider coming back?
446
00:17:55,308 --> 00:17:58,211
Hey.
Hey.
447
00:17:58,345 --> 00:18:00,580
How you doing?
Uh, good. I'm just...
448
00:18:00,713 --> 00:18:03,350
scrambling to get this brand
strategy deck pulled together.
449
00:18:03,483 --> 00:18:04,417
Ah, yeah.
450
00:18:04,551 --> 00:18:05,852
Well, I hate to interrupt you,
451
00:18:05,985 --> 00:18:08,355
but, um, I need your help.
452
00:18:08,488 --> 00:18:09,689
With...
453
00:18:09,822 --> 00:18:11,824
The headhunter
sent over candidates
454
00:18:11,924 --> 00:18:14,161
for Marissa's replacement,
and...
455
00:18:14,261 --> 00:18:16,363
I just...
456
00:18:16,496 --> 00:18:18,365
I'd love to hear your opinion.
I don't know anything
457
00:18:18,498 --> 00:18:20,233
about algorithms or...
458
00:18:20,367 --> 00:18:21,568
or trial science.
459
00:18:21,701 --> 00:18:23,403
It's not really
about any of that.
460
00:18:23,536 --> 00:18:25,071
It's about your feelings
about the people.
461
00:18:25,205 --> 00:18:26,539
I mean, you're a really good
judge of character.
462
00:18:26,673 --> 00:18:28,175
You're good with people.
463
00:18:28,275 --> 00:18:30,443
Says the man with several PhDs
in human behavior.
464
00:18:30,577 --> 00:18:31,444
Please.
465
00:18:31,578 --> 00:18:32,745
I know you're busy,
466
00:18:32,879 --> 00:18:33,780
but I could really
use some help.
467
00:18:33,913 --> 00:18:35,915
DANNY:
Sorry, Bull.
468
00:18:36,048 --> 00:18:37,617
I've been having some trouble
recruiting mirror jurors.
469
00:18:37,750 --> 00:18:38,885
Another one just backed out.
470
00:18:39,018 --> 00:18:40,553
Backed out?
How many is that?
471
00:18:40,687 --> 00:18:42,021
Four.
Four?
472
00:18:42,121 --> 00:18:44,056
Hire another Marissa.
Hey, no, no, no, no.
473
00:18:44,191 --> 00:18:46,959
We-we are gonna hire
another Marissa.
474
00:18:47,093 --> 00:18:48,361
We are,
but right now...
475
00:18:49,696 --> 00:18:51,231
...we're gonna do things
the old-fashioned way.
476
00:18:51,364 --> 00:18:52,932
I'm gonna go into court.
I'm gonna eyeball the jury.
477
00:18:53,065 --> 00:18:54,434
And then when they go to lunch,
478
00:18:54,567 --> 00:18:56,569
you are gonna eavesdrop
on their conversations.
479
00:18:56,703 --> 00:18:58,371
Uh, is that legal?
480
00:18:59,372 --> 00:19:02,542
Well, the jury is not
supposed to talk about the case
481
00:19:02,642 --> 00:19:03,910
until deliberations.
482
00:19:04,043 --> 00:19:05,278
Sometimes they can't
help themselves,
483
00:19:05,412 --> 00:19:06,646
and if I happen
to overhear them...
484
00:19:06,779 --> 00:19:08,215
BULL:
Technically, they're the ones
485
00:19:08,315 --> 00:19:09,616
breaking the rules.
486
00:19:11,251 --> 00:19:12,652
(whispers)
Thanks for that.
487
00:19:13,620 --> 00:19:15,488
RABKIN:
Mrs. Fritz,
488
00:19:15,622 --> 00:19:17,424
how long did you work
with the defendant
489
00:19:17,557 --> 00:19:18,558
and the victim?
490
00:19:18,658 --> 00:19:20,993
I joined the firm 11 years ago.
491
00:19:21,127 --> 00:19:22,662
But Linda and Connor
492
00:19:22,795 --> 00:19:24,564
had already been
working there.
RABKIN: Did you ever
493
00:19:24,664 --> 00:19:26,633
see them argue?
Yes.
494
00:19:26,766 --> 00:19:29,101
Every once in a while,
they would have a big fight.
495
00:19:29,236 --> 00:19:31,904
Nobody else could speak
to Connor like Linda.
496
00:19:32,004 --> 00:19:35,442
But, clearly, they had
a unique relationship.
497
00:19:35,575 --> 00:19:37,977
A unique relationship.
498
00:19:38,110 --> 00:19:39,479
What do you mean by that?
499
00:19:39,612 --> 00:19:41,914
Well, they had known each other
for years.
500
00:19:42,014 --> 00:19:45,017
But, last month,
Connor told me something
501
00:19:45,151 --> 00:19:47,787
that was really quite shocking.
502
00:19:47,920 --> 00:19:49,489
Objection. Hearsay.
503
00:19:49,622 --> 00:19:51,023
(whispers)
Linda, where is this going?
504
00:19:51,157 --> 00:19:52,292
Your Honor,
if you'll let me proceed,
505
00:19:52,425 --> 00:19:53,326
you'll see that
the victim's statement
506
00:19:53,460 --> 00:19:54,361
falls under the
507
00:19:54,494 --> 00:19:55,862
excited utterance exception.
508
00:19:55,995 --> 00:19:57,597
I'm sorry.
509
00:19:57,697 --> 00:19:58,931
Overruled.
510
00:19:59,031 --> 00:20:00,867
You may answer.
511
00:20:01,000 --> 00:20:02,602
TRUVY:
Connor told me that
512
00:20:02,702 --> 00:20:05,972
he had donated sperm to Linda
so she could have a baby.
513
00:20:06,105 --> 00:20:07,674
He said that
514
00:20:07,807 --> 00:20:10,810
he was her daughter's
biological father.
515
00:20:10,943 --> 00:20:12,445
RABKIN:
And...
516
00:20:12,545 --> 00:20:14,213
did the victim say
if there was a reason
517
00:20:14,347 --> 00:20:16,483
he was suddenly
telling you this?
518
00:20:16,616 --> 00:20:19,519
He... said he had decided
519
00:20:19,652 --> 00:20:22,622
he wanted to be
a part of his daughter's life.
520
00:20:22,722 --> 00:20:24,223
But Linda was against it.
521
00:20:26,493 --> 00:20:27,827
No further questions,
Your Honor.
522
00:20:29,228 --> 00:20:30,963
So, if Marissa were talking
in your ear right now,
523
00:20:31,063 --> 00:20:32,399
what do you think she'd say?
524
00:20:32,532 --> 00:20:34,401
She'd say our client
has a motive
525
00:20:34,534 --> 00:20:37,036
and the board is as red
as that bloody pen.
526
00:20:43,576 --> 00:20:45,211
Our defense depends
on convincing the jury
527
00:20:45,345 --> 00:20:47,380
that your brain tumor
is the only logical explanation
528
00:20:47,514 --> 00:20:49,382
for why you stabbed
Connor Gilliam.
529
00:20:49,516 --> 00:20:50,883
It is the only
logical explanation!
And the A.D.A.
530
00:20:51,017 --> 00:20:52,251
is now going to say
531
00:20:52,385 --> 00:20:53,420
that you and Connor
had a fight.
532
00:20:53,553 --> 00:20:55,021
And what was
that fight about?
533
00:20:55,154 --> 00:20:57,657
Well, he wanted to
tell his daughter the truth:
534
00:20:57,757 --> 00:20:59,359
that he was
her biological father.
535
00:20:59,492 --> 00:21:01,361
But the argument was about work.
The A.D.A. is
536
00:21:01,494 --> 00:21:03,563
gonna say that
this brain tumor of yours
537
00:21:03,696 --> 00:21:05,565
is nothing but
a convenient excuse
538
00:21:05,698 --> 00:21:07,099
to get away with murder.
Look,
539
00:21:07,233 --> 00:21:08,335
15 years ago,
540
00:21:08,435 --> 00:21:10,236
when I wanted to get pregnant,
Connor
541
00:21:10,370 --> 00:21:12,572
offered to donate sperm.
542
00:21:12,705 --> 00:21:14,173
But from the start,
he was the one
543
00:21:14,273 --> 00:21:15,542
who did not want to be involved
544
00:21:15,675 --> 00:21:16,909
in Amy's life.
545
00:21:17,043 --> 00:21:18,711
Then, suddenly,
he changed his mind.
546
00:21:18,845 --> 00:21:21,113
I was surprised, sure,
but I was not angry.
547
00:21:21,247 --> 00:21:24,517
I'm not even sure
I was, um, against it,
548
00:21:24,617 --> 00:21:26,419
like Truvy said.
Point is,
549
00:21:26,553 --> 00:21:28,287
none of this even came up
that night.
550
00:21:28,421 --> 00:21:30,723
Then why did you lie to us
when we asked you if there was
551
00:21:30,857 --> 00:21:32,559
any kind of relationship
between you and Connor?
552
00:21:32,692 --> 00:21:34,260
Well...
553
00:21:34,394 --> 00:21:36,929
on top of everything else
I've put my daughter through,
554
00:21:37,063 --> 00:21:40,266
how could I let her
find out now
555
00:21:40,400 --> 00:21:43,403
that the man I killed
was her father?
556
00:21:45,938 --> 00:21:47,440
I was hoping
it wouldn't come out.
557
00:21:47,574 --> 00:21:49,108
Well, despite
your best efforts,
558
00:21:49,241 --> 00:21:50,977
she is gonna find out,
559
00:21:51,110 --> 00:21:53,580
because the prosecutor's
gonna call her next.
560
00:21:55,648 --> 00:21:56,883
RABKIN:
Amy,
561
00:21:56,983 --> 00:21:58,451
is it true that
you learned today,
562
00:21:58,585 --> 00:21:59,919
for the first time,
563
00:22:00,052 --> 00:22:02,389
that the man
your mother stabbed to death
564
00:22:02,489 --> 00:22:03,990
was your biological father?
565
00:22:04,991 --> 00:22:06,258
Yes.
566
00:22:06,393 --> 00:22:08,428
RABKIN:
Had you ever met him before?
567
00:22:08,561 --> 00:22:10,963
A bunch of times.
568
00:22:11,097 --> 00:22:12,665
At her work potlucks.
569
00:22:12,799 --> 00:22:13,766
So...
570
00:22:13,900 --> 00:22:15,435
your mother
571
00:22:15,568 --> 00:22:16,736
introduced you to Connor,
572
00:22:16,836 --> 00:22:19,171
the man she killed,
573
00:22:19,305 --> 00:22:20,973
but she never said
that he was your father?
574
00:22:21,107 --> 00:22:23,142
Objection.
Asked and answered, Your Honor.
575
00:22:23,275 --> 00:22:24,777
Sustained.
576
00:22:28,347 --> 00:22:31,651
RABKIN:
Amy, have you been to visit
your mother in prison?
577
00:22:33,420 --> 00:22:34,454
No.
578
00:22:34,587 --> 00:22:36,188
RABKIN:
Why not?
579
00:22:37,757 --> 00:22:39,258
Because I'm scared of her.
580
00:22:39,358 --> 00:22:41,694
No further questions,
Your Honor.
581
00:22:43,963 --> 00:22:45,698
JAVONOVICH:
Your witness, Mr. Palmer.
582
00:22:45,832 --> 00:22:47,967
No. No more.
583
00:22:48,100 --> 00:22:50,503
(whispers)
Linda, we have to do some damage
control on that testimony.
584
00:22:50,637 --> 00:22:51,804
She has been through enough.
585
00:22:51,938 --> 00:22:53,440
BULL:
I know this is difficult,
586
00:22:53,540 --> 00:22:55,041
but our job is to keep you
out of prison.
587
00:22:55,174 --> 00:22:57,877
My job is to protect
my daughter.
588
00:22:58,010 --> 00:22:59,679
Get her down from there,
right now.
589
00:22:59,812 --> 00:23:00,847
Mr. Palmer?
590
00:23:02,982 --> 00:23:06,185
We have no questions
for this witness, Your Honor.
591
00:23:08,488 --> 00:23:09,822
Oh.
592
00:23:09,956 --> 00:23:10,890
(both chuckle)
593
00:23:11,023 --> 00:23:12,659
Well, fancy meeting you here.
594
00:23:12,792 --> 00:23:14,961
I wondered
how long it would take.
595
00:23:15,962 --> 00:23:16,829
How's the new gig?
596
00:23:16,963 --> 00:23:18,364
Uh, new gig is good.
597
00:23:18,498 --> 00:23:20,533
Uh, great, actually.
598
00:23:20,667 --> 00:23:21,534
And TAC?
599
00:23:21,668 --> 00:23:23,736
Oh, well, you know TAC.
600
00:23:24,971 --> 00:23:27,907
Everybody really misses you.
601
00:23:28,040 --> 00:23:29,308
I miss them, too.
602
00:23:29,408 --> 00:23:30,977
Say hi for me.
603
00:23:31,978 --> 00:23:33,580
Uh, doing anything fun today?
604
00:23:33,713 --> 00:23:34,881
Client's being charged
with murder.
605
00:23:35,014 --> 00:23:36,549
Even her daughter
blames her for it.
606
00:23:36,683 --> 00:23:37,884
So, not fun.
607
00:23:38,017 --> 00:23:39,351
How about you?
Uh,
608
00:23:39,486 --> 00:23:41,588
voir dire-- wrongful death
at Rikers Island.
609
00:23:41,721 --> 00:23:44,090
Oh. Rikers. I heard about that.
610
00:23:44,223 --> 00:23:45,992
Well, don't fall
for the sympathy trap.
611
00:23:46,092 --> 00:23:47,727
If I were you,
I would look
612
00:23:47,860 --> 00:23:49,596
for type A professionals,
who are pr...
Actually,
613
00:23:49,729 --> 00:23:51,698
Bull, I-I've got this one.
614
00:23:52,699 --> 00:23:53,900
Of course you do.
615
00:23:54,901 --> 00:23:56,168
See you around.
616
00:23:56,268 --> 00:23:58,838
Oh, sorry.
Okay, so... Oh. (chuckles)
617
00:24:02,374 --> 00:24:03,510
TAYLOR:
I'm sorry.
618
00:24:03,610 --> 00:24:05,512
Something came up
at work, and...
619
00:24:05,612 --> 00:24:08,715
I know, I know.
I'll be home in no more than...
620
00:24:08,848 --> 00:24:11,250
30 minutes.
621
00:24:11,383 --> 00:24:13,920
Did Mauricio go to sleep okay?
622
00:24:14,053 --> 00:24:15,788
MAN:
Ms. Rentzel?
623
00:24:15,922 --> 00:24:18,190
Yes?
I'm Special Agent Delgado,
624
00:24:18,290 --> 00:24:19,926
this is agent Chamblee,
625
00:24:20,059 --> 00:24:23,429
from the FBI's National Cyber
Investigative Joint Task Force.
626
00:24:23,563 --> 00:24:25,031
Can we talk?
627
00:24:26,566 --> 00:24:28,635
I'll be home as soon as I can.
628
00:24:30,970 --> 00:24:33,439
Ms. Rentzel, you recently
met a young woman
629
00:24:33,573 --> 00:24:35,274
by named Zola Macer,
630
00:24:35,407 --> 00:24:37,777
a hacker, goes by Tidal online.
631
00:24:37,910 --> 00:24:39,579
What's this about?
CHAMBLEE:
Tell us how you and Tidal
632
00:24:39,712 --> 00:24:41,413
have been spending
your time together.
633
00:24:42,414 --> 00:24:44,083
I'm gonna go out on a limb
and assume
634
00:24:44,216 --> 00:24:45,785
you already know
the answer to that.
635
00:24:45,918 --> 00:24:48,287
We've been penetration-testing
corporate computer networks,
636
00:24:48,420 --> 00:24:50,557
but making all of
the appropriate disclosures.
637
00:24:50,657 --> 00:24:51,624
It's totally legal.
638
00:24:51,758 --> 00:24:53,459
It would have been...
639
00:24:54,961 --> 00:24:56,796
...if she didn't steal
a treasure trove of data
640
00:24:56,929 --> 00:24:58,898
from Bressadyne Labs
and sell it online.
641
00:24:58,998 --> 00:25:01,000
I don't know
anything about that.
642
00:25:01,133 --> 00:25:02,468
Well, we traced the intrusion
that gave her access
643
00:25:02,602 --> 00:25:03,970
back to your laptop.
644
00:25:04,103 --> 00:25:07,006
That makes you just
as responsible as her.
645
00:25:07,139 --> 00:25:08,407
You must know I used to work for
646
00:25:08,507 --> 00:25:09,676
the Department
of Homeland Security.
647
00:25:09,809 --> 00:25:11,410
If I thought I was
doing anything wrong,
648
00:25:11,510 --> 00:25:13,512
don't you think I would've
covered my digital tracks?
649
00:25:16,015 --> 00:25:17,650
I have a son.
650
00:25:19,085 --> 00:25:21,020
Lucky for your son,
we don't want you.
651
00:25:22,354 --> 00:25:23,790
We want Tidal.
652
00:25:26,192 --> 00:25:27,694
(sighs)
653
00:25:28,695 --> 00:25:32,098
Look, I'm far from a expert
on cyber law,
654
00:25:32,198 --> 00:25:34,466
but from what I see here,
the FBI has enough
655
00:25:34,601 --> 00:25:37,770
to make your life
very difficult.
656
00:25:37,870 --> 00:25:39,872
Like, "ten years in prison"
difficult.
657
00:25:40,006 --> 00:25:41,608
I don't even know
how this is happening.
658
00:25:41,708 --> 00:25:43,876
I mean, it was just
a fun little side project,
659
00:25:44,010 --> 00:25:45,277
a hobby.
660
00:25:45,377 --> 00:25:46,713
I didn't do anything illegal.
661
00:25:46,846 --> 00:25:48,380
I didn't say it was
impossible, Taylor,
662
00:25:48,514 --> 00:25:49,949
but it would be
an uphill battle.
663
00:25:50,049 --> 00:25:52,384
And, look, if this agent
is willing to walk away
664
00:25:52,518 --> 00:25:54,887
in exchange for you gathering
evidence against Tidal,
665
00:25:55,021 --> 00:25:55,988
then I'd say do it.
666
00:25:56,122 --> 00:25:57,356
She's my friend.
667
00:25:57,489 --> 00:25:59,191
When I needed help,
she helped me.
668
00:25:59,325 --> 00:26:01,027
But she also lied to you
and dragged you into this mess.
669
00:26:01,160 --> 00:26:03,362
It just doesn't
sound like Tidal.
670
00:26:03,495 --> 00:26:05,297
She might skirt the law,
671
00:26:05,397 --> 00:26:06,565
but she has a moral code.
672
00:26:06,699 --> 00:26:08,067
I think it's honorable
673
00:26:08,200 --> 00:26:10,837
that you want to protect
your new friend, I do.
674
00:26:10,970 --> 00:26:14,406
But it seems to me like
it's either her or you.
675
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
IZZY:
Hey, Super Dad.
676
00:26:22,048 --> 00:26:24,717
Mm. You've been working on that
for a while.
677
00:26:24,851 --> 00:26:26,585
No, I've actually put it
together twice,
678
00:26:26,719 --> 00:26:27,887
and I have to keep
taking it apart,
679
00:26:28,020 --> 00:26:29,421
because...
680
00:26:29,555 --> 00:26:30,823
You know
what's irritating?
681
00:26:30,923 --> 00:26:32,224
Extra pieces.
682
00:26:32,358 --> 00:26:34,393
And this jigamabob
683
00:26:34,526 --> 00:26:36,763
is not even
in the instruction manual.
684
00:26:36,896 --> 00:26:37,897
Why do they do that?
685
00:26:38,030 --> 00:26:39,732
I can't help you there.
686
00:26:39,866 --> 00:26:42,735
But, you know what, I did
take a look at the résumés.
687
00:26:42,869 --> 00:26:44,904
Yeah?
Yeah.
688
00:26:45,037 --> 00:26:46,839
I wasn't going to at first,
but then it occurred to me
689
00:26:46,939 --> 00:26:48,875
you were probably
counting on that.
690
00:26:49,876 --> 00:26:51,277
What does that mean?
691
00:26:51,410 --> 00:26:53,045
It means I think
692
00:26:53,179 --> 00:26:54,681
you've been dragging your feet
hiring someone new,
693
00:26:54,781 --> 00:26:56,215
because the moment you do,
you have to admit
694
00:26:56,348 --> 00:26:58,217
that it's real that Marissa's
not coming back.
695
00:26:58,350 --> 00:27:03,122
Okay. What kind of half-baked
armchair psychobabble is that?
696
00:27:03,255 --> 00:27:04,957
No.
No?
697
00:27:05,091 --> 00:27:06,192
No. Ridiculous.
698
00:27:06,292 --> 00:27:08,127
Mm. Okay.
699
00:27:10,562 --> 00:27:12,631
(sighs) Okay, maybe
there's a grain of truth
700
00:27:12,765 --> 00:27:14,901
in there somewhere,
on a subconscious level.
701
00:27:15,034 --> 00:27:17,737
Marissa and I have worked
together a long time.
702
00:27:17,870 --> 00:27:20,139
She started the company
with me, and...
703
00:27:23,109 --> 00:27:24,643
...I may be
a little worried that
704
00:27:24,777 --> 00:27:26,278
I won't be able to do it
without her.
705
00:27:26,412 --> 00:27:29,115
Well, you can always
become a mechanic.
706
00:27:30,316 --> 00:27:32,618
That's emasculating, actually.
707
00:27:32,752 --> 00:27:33,619
Jason,
708
00:27:33,753 --> 00:27:36,756
Marissa's gone, but...
709
00:27:36,889 --> 00:27:38,457
you have a group of very
710
00:27:38,590 --> 00:27:41,093
talented people
still working for you.
711
00:27:41,227 --> 00:27:42,795
So stop torturing them
712
00:27:42,929 --> 00:27:44,931
and bring this very talented man
713
00:27:45,064 --> 00:27:46,465
in for an interview.
714
00:27:46,598 --> 00:27:48,667
You're welcome.
715
00:27:48,801 --> 00:27:50,436
Thank you.
Mm-hmm.
716
00:27:52,638 --> 00:27:53,639
(groans)
717
00:27:53,773 --> 00:27:55,341
Jared?
718
00:27:55,474 --> 00:27:57,844
CHUNK:
Dr. Mittman, are you
saying that the tumor
719
00:27:57,977 --> 00:28:00,512
that was laying siege
to my client's brain
720
00:28:00,646 --> 00:28:03,816
caused her to lose control
and stab Connor Gilliam?
721
00:28:03,950 --> 00:28:05,785
Yes, that's correct.
722
00:28:05,918 --> 00:28:07,854
But as the prosecutor
has said multiple times,
723
00:28:07,987 --> 00:28:09,021
my client doesn't have
724
00:28:09,155 --> 00:28:10,790
a history of
violent outbursts
725
00:28:10,923 --> 00:28:12,358
or attacking other people.
726
00:28:12,491 --> 00:28:13,625
How is this possible?
727
00:28:13,760 --> 00:28:15,094
Well, people
can live
728
00:28:15,194 --> 00:28:16,595
with brain tumors for years
729
00:28:16,695 --> 00:28:18,264
before they become
clinically significant.
730
00:28:18,364 --> 00:28:21,768
The injury to Linda's brain
731
00:28:21,868 --> 00:28:23,669
only very recently
reached a tipping point
732
00:28:23,803 --> 00:28:26,005
and began altering her behavior.
733
00:28:26,138 --> 00:28:27,373
How recently?
Well,
734
00:28:27,506 --> 00:28:29,508
based on her skull bone erosion,
735
00:28:29,641 --> 00:28:31,811
I'd say one month
before the incident.
(whispers) Linda,
736
00:28:31,944 --> 00:28:33,312
keep eyes on the witness.
737
00:28:33,445 --> 00:28:35,447
If you're disinterested,
the jury will be, too.
738
00:28:35,547 --> 00:28:37,549
Sorry, I was looking for Amy.
None of this matters
739
00:28:37,683 --> 00:28:39,151
if she doesn't hear it.
CHUNK: One month.
740
00:28:40,152 --> 00:28:41,153
Members of the jury,
741
00:28:41,287 --> 00:28:43,322
please keep that number
in mind.
742
00:28:43,455 --> 00:28:44,791
Now, doctor,
743
00:28:44,891 --> 00:28:46,525
on this TV screen
you'll see a scan
744
00:28:46,658 --> 00:28:48,060
of my client's signature
745
00:28:48,194 --> 00:28:49,896
on a check from
one month ago.
746
00:28:50,029 --> 00:28:51,630
Keep watching.
747
00:28:51,730 --> 00:28:54,566
What you'll see now are
scans of Linda's signature,
748
00:28:54,700 --> 00:28:57,203
leading up to the night
in question.
749
00:28:58,670 --> 00:29:00,539
During which time,
you just testified,
750
00:29:00,672 --> 00:29:04,376
this tumor was
crushing her brain.
751
00:29:04,510 --> 00:29:06,412
Do you notice any difference?
752
00:29:08,514 --> 00:29:10,883
Her signature
changed dramatically.
753
00:29:11,017 --> 00:29:12,919
Are you surprised
by that, doctor?
754
00:29:13,052 --> 00:29:15,054
Not at all.
It makes perfect sense
755
00:29:15,187 --> 00:29:18,157
that the brain's motor strip
was impacted first.
756
00:29:18,257 --> 00:29:19,591
See, the changes
757
00:29:19,725 --> 00:29:21,060
in Linda's handwriting
758
00:29:21,193 --> 00:29:23,162
were a warning sign
of what was to come.
759
00:29:23,262 --> 00:29:26,899
Unfortunately, nobody noticed
until it was too late.
760
00:29:27,033 --> 00:29:29,902
For Linda and for
the man she killed.
761
00:29:30,036 --> 00:29:31,737
Doctor, it almost sounds like
762
00:29:31,871 --> 00:29:34,773
Linda is a victim
in all of this, too.
763
00:29:36,175 --> 00:29:38,110
In a way, she is.
764
00:29:40,880 --> 00:29:42,581
No further questions,
Your Honor.
765
00:29:47,286 --> 00:29:48,354
BULL:
The jury
766
00:29:48,454 --> 00:29:49,388
can't be against us.
767
00:29:49,521 --> 00:29:52,258
I saw their faces in court.
768
00:29:52,391 --> 00:29:54,426
They know that
the tumor is responsible.
769
00:29:54,560 --> 00:29:56,395
That's it. Case closed.
No.
770
00:29:56,528 --> 00:29:57,729
Case not closed.
771
00:29:57,864 --> 00:29:59,298
I heard a group
of jurors talking
772
00:29:59,431 --> 00:30:00,599
in the courthouse cafeteria.
773
00:30:00,732 --> 00:30:02,268
Here, give this a listen.
774
00:30:02,401 --> 00:30:03,369
WOMAN:
If the tumor really
made her do it,
775
00:30:03,469 --> 00:30:04,971
I feel bad for her.
776
00:30:05,104 --> 00:30:06,572
MAN:
Yeah, I get it.
But if we all agree
777
00:30:06,705 --> 00:30:08,607
she's funny in the head,
778
00:30:08,740 --> 00:30:10,742
then we definitely
can't let her off.
779
00:30:10,877 --> 00:30:12,444
WOMAN: Why not?
MAN: Because the next time
780
00:30:12,578 --> 00:30:15,481
she gets upset, she could snap
and hurt someone else.
781
00:30:15,614 --> 00:30:17,249
WOMAN 2:
You guys, he's right.
She could kill her daughter.
782
00:30:17,383 --> 00:30:19,751
Well, you're half-right.
783
00:30:19,886 --> 00:30:22,221
We convinced them that the tumor
made Linda kill her boss.
784
00:30:22,321 --> 00:30:24,256
But now they want to lock her up
785
00:30:24,390 --> 00:30:27,393
'cause they're afraid
she'll kill again.
786
00:30:33,900 --> 00:30:35,334
DELGADO:
All you have to do is go in,
787
00:30:35,467 --> 00:30:37,904
plug the thumb drive
into Tidal's computer,
788
00:30:38,004 --> 00:30:41,073
wait 60 seconds for
the spyware to install,
789
00:30:41,173 --> 00:30:43,910
then I'll have eyes
on everything she types.
790
00:30:44,010 --> 00:30:45,577
What will she be charged with?
791
00:30:45,677 --> 00:30:48,080
Just plug it in and get out.
792
00:30:48,180 --> 00:30:50,582
Then none of this
will be your problem.
793
00:30:59,625 --> 00:31:01,293
(door opens)
794
00:31:03,495 --> 00:31:05,697
Soccer mom, hi.
Hey.
795
00:31:05,831 --> 00:31:08,200
I was on my way to work
and realized I was close,
796
00:31:08,334 --> 00:31:10,669
so thought I'd stop by
and say hey.
797
00:31:10,802 --> 00:31:11,803
Unannounced
pop-in status.
798
00:31:11,938 --> 00:31:13,639
I like it. Come in.
799
00:31:13,772 --> 00:31:16,375
I can't stay for long.
800
00:31:18,110 --> 00:31:20,612
Ugh, the heat in the subway
was crazy.
801
00:31:20,712 --> 00:31:21,880
Can I have some water?
802
00:31:22,014 --> 00:31:23,349
Sure. You get to take
803
00:31:23,482 --> 00:31:26,185
my new DIY water
filtration system
804
00:31:26,318 --> 00:31:27,519
for a spin.
805
00:31:27,653 --> 00:31:29,855
I can't with the chemicals
this city pours
806
00:31:29,989 --> 00:31:31,723
into its drinking water--
fluoride,
807
00:31:31,857 --> 00:31:34,460
orthophosphate,
sodium hydroxide.
808
00:31:34,560 --> 00:31:35,627
And there's still
809
00:31:35,727 --> 00:31:36,795
mosquito larvae in the water,
810
00:31:36,895 --> 00:31:37,997
so then they dump in
811
00:31:38,130 --> 00:31:38,998
microscopic crustaceans
812
00:31:39,131 --> 00:31:40,832
to eat the larvae.
813
00:31:40,967 --> 00:31:43,535
How nasty is that?
814
00:31:43,669 --> 00:31:45,404
Thank you.
815
00:31:48,574 --> 00:31:50,209
Just gulping the stuff down.
816
00:31:50,342 --> 00:31:52,544
Sheep drinking shrimp.
817
00:31:52,678 --> 00:31:54,846
(clicks tongue)
So lame.
818
00:31:56,882 --> 00:31:58,484
You really need to get
819
00:31:58,584 --> 00:31:59,751
a filtration system.
820
00:31:59,885 --> 00:32:01,320
I can help you
build one.
821
00:32:02,721 --> 00:32:03,990
Did you steal documents
822
00:32:04,090 --> 00:32:05,724
from Bressadyne Labs?
823
00:32:06,925 --> 00:32:08,227
You saw the data dump?
824
00:32:08,360 --> 00:32:10,162
That's why you're here?
So it's true.
825
00:32:11,097 --> 00:32:12,064
I didn't tell you
because I wasn't sure
826
00:32:12,198 --> 00:32:13,399
you wanted to be a part of it.
827
00:32:13,532 --> 00:32:15,067
But I am part of it.
(sets glass down)
828
00:32:15,201 --> 00:32:16,402
My computer made
829
00:32:16,535 --> 00:32:18,104
the first entry.
Okay.
830
00:32:18,237 --> 00:32:19,671
Soccer mom lecture time.
831
00:32:19,771 --> 00:32:21,173
No. Don't do that.
832
00:32:21,273 --> 00:32:23,275
You used me and brought me
into your mess.
833
00:32:23,409 --> 00:32:24,276
Whoa, dial down the drama.
834
00:32:24,410 --> 00:32:25,677
They had it coming.
835
00:32:25,777 --> 00:32:27,079
Oh, so just 'cause
they're Big Pharma
836
00:32:27,213 --> 00:32:28,580
means you can steal from them?
837
00:32:29,848 --> 00:32:31,550
You didn't read the documents.
838
00:32:31,683 --> 00:32:33,119
(scoffs)
839
00:32:33,252 --> 00:32:35,187
Employees overseas
were working so hard
840
00:32:35,287 --> 00:32:37,389
they were dropping dead
on the factory floor.
841
00:32:37,523 --> 00:32:39,091
But when head honchos
found out,
842
00:32:39,225 --> 00:32:40,792
they saw an opportunity
843
00:32:40,926 --> 00:32:42,228
to improve efficiency
and started pitting employees
844
00:32:42,361 --> 00:32:43,595
against each other,
845
00:32:43,729 --> 00:32:45,697
video game style.
How fubar is that?
846
00:32:45,797 --> 00:32:49,201
So, yeah, I posted the documents
where the media could find them.
847
00:32:50,736 --> 00:32:52,771
So, you didn't get paid
for the data?
848
00:32:52,904 --> 00:32:54,373
No. Not a penny.
849
00:32:59,411 --> 00:33:01,413
Unplug your computer.
What?
850
00:33:01,547 --> 00:33:02,781
Unplug your computer now.
851
00:33:04,650 --> 00:33:06,652
Damn it.
852
00:33:06,785 --> 00:33:10,289
No. Another expert witness
is not gonna move the needle.
853
00:33:10,422 --> 00:33:12,491
You don't know that.
It could.
It won't.
854
00:33:12,624 --> 00:33:15,161
Saying that Linda's medication
is 70% effective
855
00:33:15,294 --> 00:33:16,562
at controlling symptoms
is like...
856
00:33:16,662 --> 00:33:19,898
She's still 30% likely
to kill somebody.
857
00:33:19,998 --> 00:33:22,101
Yeah. I hear it now.
858
00:33:22,234 --> 00:33:24,603
We need to convince this jury
859
00:33:24,736 --> 00:33:27,005
that our client's brain tumor
is responsible for the murder.
860
00:33:27,139 --> 00:33:28,974
Already did that.
And simultaneously
861
00:33:29,108 --> 00:33:32,311
that it's not gonna
trigger her to murder again.
862
00:33:33,612 --> 00:33:35,681
(sighs)
That's tougher.
863
00:33:35,814 --> 00:33:37,283
So, what we need here
864
00:33:37,416 --> 00:33:40,486
is something emotional,
865
00:33:40,619 --> 00:33:42,821
visceral. We need...
866
00:33:44,123 --> 00:33:45,257
We need the tumor.
867
00:33:45,357 --> 00:33:46,758
What?
868
00:33:46,858 --> 00:33:48,527
(tapping on glass)
DANNY: Hey, Bull.
869
00:33:48,660 --> 00:33:50,996
There's a guy out here, uh,
says he has an appointment.
870
00:33:51,130 --> 00:33:52,364
Jared Dubow?
871
00:33:52,498 --> 00:33:53,499
Oh.
872
00:33:53,632 --> 00:33:55,201
Thank you. Okay.
Call the prison.
873
00:33:55,334 --> 00:33:58,304
We need to see Linda
before we go to court today.
874
00:34:00,672 --> 00:34:02,274
Hey there, I'm Jason Bull.
875
00:34:02,374 --> 00:34:03,975
Dr. Bull, it's an honor.
876
00:34:04,110 --> 00:34:05,544
I've been a fan of
your work for years.
877
00:34:05,677 --> 00:34:07,779
(chuckles)
Some might call me a superfan.
878
00:34:07,879 --> 00:34:09,181
Well, I bet you say that
to all of the girls.
879
00:34:09,315 --> 00:34:11,783
No, sir. No other girls.
No other meetings.
880
00:34:11,883 --> 00:34:13,785
I have a great job.
881
00:34:13,885 --> 00:34:15,354
It pays me well.
882
00:34:15,487 --> 00:34:17,022
The only reason
I'd even consider leaving
883
00:34:17,156 --> 00:34:18,224
is to work for you.
884
00:34:18,357 --> 00:34:20,992
Well, let's talk in my office.
885
00:34:24,663 --> 00:34:26,532
Who's that?
886
00:34:26,665 --> 00:34:28,367
He said he was here
for an interview.
887
00:34:29,368 --> 00:34:31,170
Maybe the new Marissa.
TAYLOR: Huh.
888
00:34:33,739 --> 00:34:35,574
So you're saying
I should have the surgery.
889
00:34:35,707 --> 00:34:38,076
BULL:
No. No one can make
that decision for you.
890
00:34:38,210 --> 00:34:39,411
What I am telling
you is that
891
00:34:39,545 --> 00:34:41,713
that jury is ready
to convict you.
892
00:34:41,847 --> 00:34:44,516
They're afraid of you.
They're afraid of your tumor.
893
00:34:44,650 --> 00:34:48,254
But if you have it removed...
894
00:34:48,387 --> 00:34:50,021
you're no longer a threat.
895
00:34:50,156 --> 00:34:52,158
And they'll find me innocent?
896
00:34:52,258 --> 00:34:54,360
There's a good chance.
There's also a good chance
897
00:34:54,493 --> 00:34:55,994
you could die
on the operating table.
898
00:34:56,094 --> 00:34:56,995
Let's...
899
00:34:57,095 --> 00:34:58,997
let's all remember that.
900
00:34:59,097 --> 00:35:01,667
Can I even have surgery
in the middle of trial?
901
00:35:01,767 --> 00:35:04,203
We can ask for a continuance.
That's feasible.
902
00:35:04,336 --> 00:35:06,505
Yes, but...
903
00:35:06,605 --> 00:35:08,407
Look, Linda, I know
904
00:35:08,540 --> 00:35:10,342
the prospect of life
in prison sounds grim,
905
00:35:10,442 --> 00:35:13,179
but it's better
than no life at all.
906
00:35:16,382 --> 00:35:18,850
Not if I don't get to spend it
with my daughter.
907
00:35:18,950 --> 00:35:20,018
(scoffs)
908
00:35:20,118 --> 00:35:22,254
Not if she's still scared of me.
909
00:35:24,223 --> 00:35:25,757
Do you really think
this will work?
910
00:35:27,393 --> 00:35:28,960
I think it's your only hope.
911
00:35:35,434 --> 00:35:37,303
(indistinct announcement
over P.A.)
912
00:35:37,436 --> 00:35:39,471
*
913
00:35:50,549 --> 00:35:53,485
She's okay.
The surgery went well.
914
00:35:53,619 --> 00:35:56,655
But in order to be sure
we got the whole tumor,
915
00:35:56,788 --> 00:35:59,258
we had to make
some tough choices.
916
00:36:00,559 --> 00:36:02,594
*
917
00:36:06,765 --> 00:36:09,501
CHUNK:
Your Honor, the defense would
like to enter into evidence
918
00:36:09,635 --> 00:36:12,103
exhibit R, the meningioma
that was removed
919
00:36:12,238 --> 00:36:16,107
from the area around my client's
frontotemporal lobe.
920
00:36:16,242 --> 00:36:18,810
The procedure was
extremely complex
921
00:36:18,944 --> 00:36:22,248
and, unfortunately, Linda will
experience persistent weakness
922
00:36:22,348 --> 00:36:23,982
of the right leg.
923
00:36:24,115 --> 00:36:28,019
However, we did successfully
remove the entirety of the mass.
924
00:36:28,153 --> 00:36:29,087
CHUNK:
Doctor, what was the weight
925
00:36:29,187 --> 00:36:30,422
of the tumor?
926
00:36:30,522 --> 00:36:32,791
It weighed 12 ounces.
Incredible.
927
00:36:32,924 --> 00:36:35,093
Three-quarters of a pound.
928
00:36:35,193 --> 00:36:38,364
She's been walking around
with this in her head,
929
00:36:38,497 --> 00:36:39,998
mutilating her brain.
930
00:36:40,131 --> 00:36:42,368
Yes, it's not surprising
that her behavior was
931
00:36:42,501 --> 00:36:44,336
so dramatically impacted.
932
00:36:44,470 --> 00:36:46,638
Doctor, now that the tumor
has been removed,
933
00:36:46,772 --> 00:36:49,040
will Linda be subjected to
934
00:36:49,174 --> 00:36:52,177
any further
uncontrolled impulses?
935
00:36:52,311 --> 00:36:55,981
Absolutely not. We achieved
complete resection of the tumor.
936
00:36:56,114 --> 00:36:57,148
There's nothing left,
937
00:36:57,283 --> 00:36:58,717
and it won't grow back.
938
00:36:58,850 --> 00:37:00,486
Aside from the
motor weakness,
939
00:37:00,619 --> 00:37:01,853
there'll be
no lingering effects.
940
00:37:01,987 --> 00:37:03,389
CHUNK:
No further questions,
Your Honor.
941
00:37:03,522 --> 00:37:05,791
Does this mean I'm gonna
get my mom back?
Amy.
942
00:37:05,891 --> 00:37:07,125
(gavel bangs)
JAVONOVICH: Order in the court.
943
00:37:07,225 --> 00:37:09,160
Please do not
address the witness.
944
00:37:09,295 --> 00:37:11,196
Your Honor, she
deserves an answer.
945
00:37:11,330 --> 00:37:12,964
Sit down, Dr. Bull.
Dr. Mittman,
946
00:37:13,064 --> 00:37:13,965
will you please tell
this young lady
947
00:37:14,065 --> 00:37:15,133
what she needs to hear?
948
00:37:15,233 --> 00:37:17,035
Dr. Bull!
Yes,
949
00:37:17,168 --> 00:37:19,705
your mother
will be herself again.
950
00:37:24,175 --> 00:37:25,210
FOREMAN:
In The State of New York
951
00:37:25,344 --> 00:37:27,245
. Linda Bloom,v
952
00:37:27,379 --> 00:37:29,748
murder in the second degree,
953
00:37:29,881 --> 00:37:32,918
we, the jury, find the defendant
954
00:37:33,051 --> 00:37:34,686
not guilty.
955
00:37:34,820 --> 00:37:36,588
(quiet chatter)
956
00:37:36,722 --> 00:37:38,156
I'm sorry.
957
00:37:38,256 --> 00:37:41,593
It's okay. Shh.
(crying)
958
00:37:41,727 --> 00:37:44,730
Everything's gonna
be okay now, baby girl.
959
00:37:46,064 --> 00:37:47,098
I love you.
960
00:37:48,534 --> 00:37:49,901
DELGADO:
Gentlemen, I'm sure
you recognize
961
00:37:50,035 --> 00:37:52,237
that your client is
in serious trouble.
962
00:37:52,371 --> 00:37:54,440
She not only backed out
of our arrangement,
963
00:37:54,573 --> 00:37:55,741
she tipped off
964
00:37:55,874 --> 00:37:57,543
the subject of
our investigation.
965
00:37:57,676 --> 00:37:59,845
Well, let's talk about
your investigation.
966
00:37:59,945 --> 00:38:01,513
You claim to have
evidence connecting
967
00:38:01,613 --> 00:38:03,715
a data breach to
my client's laptop,
968
00:38:03,849 --> 00:38:06,184
but do you have any
physical evidence
969
00:38:06,284 --> 00:38:07,753
of her being at the keyboard
of said laptop
970
00:38:07,886 --> 00:38:09,254
at the time
of the attack?
971
00:38:09,388 --> 00:38:11,122
How do we know another
bad actor didn't install
972
00:38:11,256 --> 00:38:13,258
a remote access trojan
973
00:38:13,392 --> 00:38:14,760
using Ms. Rentzel's
device as
974
00:38:14,893 --> 00:38:16,428
a springboard to launch
the attack script?
975
00:38:16,562 --> 00:38:18,263
I mean, maybe a prosecutor's
gonna be able to make
976
00:38:18,397 --> 00:38:19,931
a mountain out of that
molehill, maybe not.
977
00:38:20,065 --> 00:38:22,067
But the reason we brought
you here to our offices
978
00:38:22,200 --> 00:38:24,436
is to make one thing
crystal clear.
979
00:38:24,570 --> 00:38:26,805
Under this roof,
980
00:38:26,938 --> 00:38:29,040
Taylor is family.
981
00:38:29,140 --> 00:38:30,275
CHUNK:
And we will pour
982
00:38:30,409 --> 00:38:32,310
everything we have
into fighting you.
983
00:38:32,444 --> 00:38:34,580
We'll clear every paying client
off the schedule.
984
00:38:34,713 --> 00:38:36,548
We'll spend
everything we have.
985
00:38:36,648 --> 00:38:37,949
And for what?
986
00:38:38,083 --> 00:38:39,885
So the FBI can waste
987
00:38:39,985 --> 00:38:41,453
more taxpayer dollars
988
00:38:41,587 --> 00:38:43,054
slapping Ms. Rentzel
on the wrist,
989
00:38:43,154 --> 00:38:46,157
when you know she didn't
do anything wrong.
990
00:38:48,293 --> 00:38:50,962
This is a fight you're
not gonna win, Agent Delgado.
991
00:38:54,900 --> 00:38:57,135
I'll have to discuss
992
00:38:57,268 --> 00:38:59,671
how we proceed
with my superiors.
993
00:38:59,805 --> 00:39:01,940
Let's go.
994
00:39:04,576 --> 00:39:06,111
Ms. Rentzel,
995
00:39:06,244 --> 00:39:07,646
you should be more careful
who you associate with.
996
00:39:07,779 --> 00:39:10,749
Being in the middle of
a criminal investigation
997
00:39:10,849 --> 00:39:12,518
isn't gonna play well
in family court.
998
00:39:12,651 --> 00:39:14,520
Family court?
What are you talking about?
999
00:39:14,653 --> 00:39:16,121
Oh.
1000
00:39:16,254 --> 00:39:18,156
I didn't mention that?
1001
00:39:18,289 --> 00:39:20,926
I got a call from the attorney
representing Erik Rentzel
1002
00:39:21,026 --> 00:39:23,629
about your upcoming
custody hearing.
1003
00:39:24,630 --> 00:39:26,097
Good luck with that.
1004
00:39:31,637 --> 00:39:34,005
Erik is suing me
for custody of Mauricio?
1005
00:39:34,139 --> 00:39:35,006
Taylor.
1006
00:39:35,140 --> 00:39:36,708
I'm so sorry.
How does
1007
00:39:36,842 --> 00:39:39,645
Erik's attorney
even know about Delgado?
1008
00:39:39,778 --> 00:39:41,046
He's probably
having you followed
1009
00:39:41,179 --> 00:39:42,380
by a private investigator.
1010
00:39:44,149 --> 00:39:45,383
Bull, new guy's here.
1011
00:39:45,517 --> 00:39:47,218
Thank you.
1012
00:39:47,352 --> 00:39:48,687
Okay, listen,
1013
00:39:48,820 --> 00:39:50,021
we're gonna
figure this out.
1014
00:39:50,155 --> 00:39:51,490
We've got this.
1015
00:39:51,623 --> 00:39:52,724
Take the rest of the day,
1016
00:39:52,858 --> 00:39:55,494
and we'll get into this
tomorrow.
1017
00:39:56,795 --> 00:39:58,664
Jared.
1018
00:39:58,797 --> 00:40:00,499
Here we are.
1019
00:40:00,632 --> 00:40:02,534
Welcome, formally, to TAC.
1020
00:40:02,668 --> 00:40:05,804
We could use some fresh ideas
and new blood around here.
1021
00:40:05,904 --> 00:40:07,205
(clears throat)
1022
00:40:07,338 --> 00:40:08,707
This is Chester Palmer,
our lead counsel.
1023
00:40:08,840 --> 00:40:10,041
Good to meet you.
I've heard a lot of good things.
1024
00:40:10,175 --> 00:40:11,409
Likewise.
Congrats on the verdict,
1025
00:40:11,543 --> 00:40:13,178
by the way.
Thanks.
1026
00:40:13,311 --> 00:40:14,312
And you've Danny James,
our investigator.
1027
00:40:14,412 --> 00:40:16,047
Glad you're here.
Thanks.
1028
00:40:16,181 --> 00:40:17,483
I want you all to know
1029
00:40:17,583 --> 00:40:19,217
how honored I am
to be a part of this team.
1030
00:40:19,350 --> 00:40:20,652
I can't wait to dive in.
1031
00:40:20,752 --> 00:40:22,888
Well, who said anything
about waiting?
1032
00:40:23,021 --> 00:40:24,422
This is it.
1033
00:40:24,556 --> 00:40:26,858
This is the nerve center
1034
00:40:26,992 --> 00:40:29,661
of our predictive
behavioral algorithm.
1035
00:40:31,530 --> 00:40:34,566
It's a little window into
what people are thinking,
1036
00:40:34,700 --> 00:40:36,935
and feeling.
1037
00:40:40,572 --> 00:40:42,541
Do you like coffee?
Sure.
1038
00:40:42,674 --> 00:40:44,075
I'm gonna get you
a cup of coffee.
1039
00:40:44,209 --> 00:40:45,544
Chunk, can you show him
the mock courtroom?
1040
00:40:45,677 --> 00:40:47,078
Sure. This way.
Okay, uh...
1041
00:40:47,212 --> 00:40:49,180
Sugar, cream?
Perfect.
1042
00:40:49,280 --> 00:40:50,782
I knew it. All right.
1043
00:40:50,916 --> 00:40:53,118
Right this way, Jared.
1044
00:40:53,251 --> 00:40:55,020
*
1045
00:41:00,792 --> 00:41:02,293
(elevator dings)
1046
00:41:04,563 --> 00:41:06,798
(sighs) come on.
1047
00:41:26,084 --> 00:41:28,554
Excuse me,
Marissa Morgan's office?
1048
00:41:28,654 --> 00:41:30,922
Uh, is Ms. Morgan
expecting you?
1049
00:41:31,056 --> 00:41:32,991
Sir?
She... Sort of, she is.
We're old friends.
1050
00:41:33,124 --> 00:41:34,159
Don't worry,
there's no problem.
Sir...
1051
00:41:35,661 --> 00:41:37,128
Marissa, can I talk to you?
1052
00:41:37,262 --> 00:41:40,832
Uh, could you all give me
just a sec, please?
1053
00:41:40,966 --> 00:41:42,568
Thank you.
1054
00:41:44,469 --> 00:41:45,904
What the hell
are you doing here?
1055
00:41:46,004 --> 00:41:48,006
(sighs) Despite my best efforts,
1056
00:41:48,139 --> 00:41:49,608
I found someone
to replace you at TAC.
1057
00:41:49,741 --> 00:41:50,976
And he's a terrific guy.
1058
00:41:51,109 --> 00:41:52,611
He's a double PhD.
1059
00:41:52,744 --> 00:41:54,112
He's got background
in trial science.
1060
00:41:54,245 --> 00:41:56,281
Perfect level of chitchat.
You'd love him.
1061
00:41:56,414 --> 00:41:58,283
Okay.
1062
00:41:58,416 --> 00:42:00,185
So, I found the new Marissa,
1063
00:42:00,318 --> 00:42:02,287
but I don't want
the new Marissa.
1064
00:42:02,420 --> 00:42:03,589
I want the old Marissa.
1065
00:42:03,689 --> 00:42:05,290
I mean, the...
You know, I want
1066
00:42:05,423 --> 00:42:07,826
the original Marissa.
1067
00:42:07,959 --> 00:42:09,695
(sighs) And I can't put
your name on the door,
1068
00:42:09,828 --> 00:42:11,663
'cause my name's
not even on the door.
1069
00:42:11,797 --> 00:42:13,599
But I can make you
a full partner.
1070
00:42:16,101 --> 00:42:17,535
You barge in here
with this grand gesture
1071
00:42:17,669 --> 00:42:19,605
and expect me to come back
because you realized
1072
00:42:19,705 --> 00:42:21,039
that it's what you want?
1073
00:42:24,309 --> 00:42:26,177
No.
1074
00:42:26,311 --> 00:42:28,647
You're too late, Bull.
I'm happy where I am.
1075
00:42:39,457 --> 00:42:42,327
Captioning sponsored by
CBS
1076
00:42:42,460 --> 00:42:45,330
and TOYOTA.
1077
00:42:45,463 --> 00:42:48,499
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.