All language subtitles for Almost Never s02e09 Boy in the Woods.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,920 --> 00:00:28,320 I'm just saying, you can't keep playing the same old songs. 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Nate's not coming up with anything new. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,840 He's had a lot happen recently. I get that. 4 00:00:31,840 --> 00:00:33,480 But tour rehearsals need to start now, 5 00:00:33,480 --> 00:00:35,000 and I need some fresh material. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,840 The poor guy. Writer's block, eh? 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,160 That's the worst thing that can happen to a songwriter. 8 00:00:39,160 --> 00:00:40,320 He must be devastated. 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,720 No, he's really happy. 10 00:00:41,720 --> 00:00:43,680 He can't seem to write when he's happy. 11 00:00:45,240 --> 00:00:46,920 Tell him to wear tight socks. 12 00:00:46,920 --> 00:00:49,320 That's what I always did when the inspiration dried up. 13 00:00:49,320 --> 00:00:50,880 And did it work? 14 00:00:50,880 --> 00:00:53,000 No. I was finished. 15 00:00:53,000 --> 00:00:55,520 I lost all my money, my girlfriend dumped me, 16 00:00:55,520 --> 00:00:57,840 I had to move back in with my parents. 17 00:00:57,840 --> 00:01:00,000 And then I opened a diner. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,760 I'm probably not helping. 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,600 I'll be back later and I want to hear something new. 20 00:01:05,600 --> 00:01:07,520 Otherwise, I will have to think about getting 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,920 these other songwriters in. 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,000 Jordan, wait. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 We can't get new people. 24 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 Nate's always written our original songs. 25 00:01:13,960 --> 00:01:15,360 This is non-negotiable. 26 00:01:15,360 --> 00:01:16,560 All right? 27 00:01:27,320 --> 00:01:28,440 They're here. 28 00:01:29,720 --> 00:01:32,000 You OK? You look a bit stressed. 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,120 I'm fine, Coleen, it's just a busy day for me. 30 00:01:35,120 --> 00:01:37,520 It's a big day for Tyra and it's a big, busy day for everyone. 31 00:01:37,520 --> 00:01:40,600 So please stop putting all of this pressure on me. OK? 32 00:01:45,000 --> 00:01:48,680 Sorry, it's first-day nerves. 33 00:01:48,680 --> 00:01:50,320 Listen to me, Fabio. 34 00:01:50,320 --> 00:01:53,560 I'm taking a big risk trusting Sasha's... 35 00:01:53,560 --> 00:01:56,320 Trusting you with her job. 36 00:01:56,320 --> 00:01:59,080 So I'll be keeping a very close eye on your progress, 37 00:01:59,080 --> 00:02:00,400 is that clear? 38 00:02:01,560 --> 00:02:02,920 Quite clear, Miss Coleen. 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,360 Just Coleen. 40 00:02:05,440 --> 00:02:07,000 I'll send them in. 41 00:02:16,840 --> 00:02:18,000 LAUGHING 42 00:02:18,000 --> 00:02:19,920 Dan-o, it's going great. 43 00:02:19,920 --> 00:02:21,840 The customers love me. 44 00:02:21,840 --> 00:02:23,720 Thanks for stepping in for Tyra, AJ. 45 00:02:23,720 --> 00:02:25,080 We have a slight problem. 46 00:02:25,080 --> 00:02:28,120 Is the problem you'll never find a waiter as good as me again? 47 00:02:30,480 --> 00:02:33,000 WHISPERING: I've seen a brown cloud. 48 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 WHISPERING: Right. 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 What's a brown cloud? 50 00:02:36,680 --> 00:02:38,440 A rat. A RAT?! 51 00:02:38,440 --> 00:02:39,640 Shh! 52 00:02:39,640 --> 00:02:41,000 WHISPERING: A rat? 53 00:02:41,000 --> 00:02:43,640 It's what we call them so the customers don't freak out. 54 00:02:43,640 --> 00:02:45,360 Right, gotcha. 55 00:02:45,360 --> 00:02:49,000 So, if you see one, let me know and then I'll call pest control. 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,520 Or you could just let me handle it? 57 00:02:51,520 --> 00:02:54,200 I want to catch it, not kill it. 58 00:02:54,200 --> 00:02:56,840 You relax, focus on what you got to do. 59 00:02:56,840 --> 00:02:59,760 I'll capture the rat, save you a little bit of money. 60 00:02:59,760 --> 00:03:00,920 Boom. 61 00:03:00,920 --> 00:03:03,480 OK. Be subtle, though. I don't want to freak the customers out. 62 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 Daniel, subtle is my middle name. 63 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Actually, it's Derek, but keep that to yourself, OK? 64 00:03:22,600 --> 00:03:25,240 I met her at a party 65 00:03:25,240 --> 00:03:28,160 It was very... # 66 00:03:28,160 --> 00:03:29,200 Farty? 67 00:03:30,720 --> 00:03:33,640 I don't know, I can't just pull songs out of my head on demand. 68 00:03:33,640 --> 00:03:35,440 Where else are you going to pull them out of? 69 00:03:35,440 --> 00:03:37,000 Don't! 70 00:03:37,000 --> 00:03:39,600 It's just, everything's going great at the moment. 71 00:03:39,600 --> 00:03:41,120 I'm back in touch with Dad, 72 00:03:41,120 --> 00:03:43,120 I'm in an amazing place with Chloe. 73 00:03:44,640 --> 00:03:46,000 Urgh. 74 00:03:46,000 --> 00:03:48,720 Yeah, but, you know, the tour. 75 00:03:48,720 --> 00:03:51,000 Nate, we need new songs or Jordan's going to... 76 00:03:51,000 --> 00:03:52,240 Jordan's going to what? 77 00:03:55,160 --> 00:03:57,440 J-Jordan's going to be... 78 00:03:57,440 --> 00:04:01,440 He'll be really, really, really cross. Really cross. 79 00:04:01,440 --> 00:04:05,480 Well, why don't you try writing some happy songs? 80 00:04:05,480 --> 00:04:08,800 It's like trying to paint a picture with only one colour of paint. 81 00:04:08,800 --> 00:04:10,000 I've done that before. 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 A polar bear and a snowstorm. 83 00:04:12,120 --> 00:04:14,280 Bro, isn't that just a blank sheet of paper? 84 00:04:14,280 --> 00:04:16,440 Exactly. Easier than I expected. 85 00:04:21,800 --> 00:04:23,320 Hey, Dad. How are you doing? 86 00:04:23,320 --> 00:04:24,560 Hey, Nate. How you doing? 87 00:04:24,560 --> 00:04:26,480 Can you talk? Yeah. 88 00:04:28,000 --> 00:04:29,720 Look, I'm happy he's happy. 89 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 But we need him to focus. 90 00:04:31,800 --> 00:04:33,360 Maybe he needs a change in atmosphere 91 00:04:33,360 --> 00:04:36,160 instead of always being cooped up in here? 92 00:04:36,160 --> 00:04:38,000 We could go for a walk in the country, 93 00:04:38,000 --> 00:04:39,360 get back to nature. 94 00:04:39,360 --> 00:04:41,000 OAKLEY SIGHS Nature's the worst. 95 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 It's all insects and trees and stuff. 96 00:04:44,000 --> 00:04:46,840 No band, no girlfriends. No offence. 97 00:04:46,840 --> 00:04:48,160 None taken. 98 00:04:48,160 --> 00:04:51,000 And, most importantly, no phones. 99 00:04:51,000 --> 00:04:52,760 No phones either? Yeah. 100 00:04:52,760 --> 00:04:53,960 You monster! 101 00:04:53,960 --> 00:04:55,720 Sounds perfect. 102 00:04:55,720 --> 00:04:57,080 What's perfect? 103 00:05:09,280 --> 00:05:12,840 No elephants, no monkeys, this is well rubbish. 104 00:05:12,840 --> 00:05:14,560 How much longer are we going to be out here? 105 00:05:14,560 --> 00:05:16,000 It's not like I'm dressed for this, 106 00:05:16,000 --> 00:05:18,200 and if we get caught in a field with that bull again... 107 00:05:18,200 --> 00:05:20,920 Nate, stop. We've just arrived. This time, I'm in charge. 108 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Even you two have got to admit, 109 00:05:22,520 --> 00:05:25,280 the great outdoors makes a nice change of environment. 110 00:05:25,280 --> 00:05:27,360 I prefer the even greater indoors. 111 00:05:27,360 --> 00:05:29,800 I just don't see how this is going to help me write a song, 112 00:05:29,800 --> 00:05:32,240 unless it's a song about... 113 00:05:32,240 --> 00:05:34,000 ..getting bit by mossies. 114 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 You just need to embrace it. 115 00:05:35,240 --> 00:05:36,480 Soak it up. 116 00:05:36,480 --> 00:05:38,040 Let yourself be inspired. 117 00:05:39,480 --> 00:05:41,240 HE BREATHES DEEPLY 118 00:05:41,240 --> 00:05:42,360 HE COUGHS 119 00:05:44,120 --> 00:05:45,560 Atchoo! 120 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 I take it back. Nature's growing on me! 121 00:05:48,560 --> 00:05:50,200 That was awesome. 122 00:05:50,200 --> 00:05:52,960 Right. Well, just orientate the map. 123 00:05:54,000 --> 00:05:55,360 Get the compass, 124 00:05:55,360 --> 00:05:56,640 look at the sun, 125 00:05:56,640 --> 00:05:57,800 check the bearings, 126 00:05:57,800 --> 00:05:59,280 and onwards! 127 00:06:02,000 --> 00:06:03,280 Onwards. 128 00:06:03,280 --> 00:06:05,000 We're right behind you, Bear Grylls. 129 00:06:05,000 --> 00:06:06,160 More like Bare Bum. 130 00:06:06,160 --> 00:06:07,400 I heard that! 131 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 We agree that you being our new manager is the best thing ever. 132 00:06:12,000 --> 00:06:14,480 I've done your astrological chart for the next 12 months 133 00:06:14,480 --> 00:06:16,520 so you can make all the right decisions. 134 00:06:19,720 --> 00:06:22,440 You OK? You look a bit...pale. 135 00:06:22,440 --> 00:06:25,520 Yeah, like a sweaty, uncooked chicken. 136 00:06:25,520 --> 00:06:26,680 Hi. Sorry I'm late. 137 00:06:26,680 --> 00:06:28,040 I couldn't find the office. 138 00:06:28,040 --> 00:06:29,280 Hey, Tyra! Tyra! 139 00:06:29,280 --> 00:06:31,240 Welcome to Girls Here First. 140 00:06:31,240 --> 00:06:33,800 Thanks. Were you guys as nervous when you first started? 141 00:06:33,800 --> 00:06:35,200 Why are you nervous? 142 00:06:35,200 --> 00:06:37,280 You'd better not let me down, Tyra. 143 00:06:37,280 --> 00:06:38,840 Who squatted on your cornflakes? 144 00:06:38,840 --> 00:06:40,800 With Sasha gone, we thought things might be a bit 145 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 more fun around here. 146 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 Yeah, lighten up a bit, Fabsie. 147 00:06:44,120 --> 00:06:46,400 Lighten up? Lighten up? 148 00:06:46,400 --> 00:06:49,200 I have been told to take you to the top of the charts, 149 00:06:49,200 --> 00:06:53,440 and the only way we are going to do that is with hard work and sweat. 150 00:06:53,440 --> 00:06:55,600 You're sweating enough for all of us. 151 00:06:55,600 --> 00:06:56,760 Fabio, massage me. 152 00:06:57,800 --> 00:07:00,120 Wait, I'm Fabio! 153 00:07:01,200 --> 00:07:03,760 If you think you're in for an easy ride, 154 00:07:03,760 --> 00:07:05,920 then think again, sister. 155 00:07:05,920 --> 00:07:07,200 Sisters. 156 00:07:07,200 --> 00:07:10,160 It's no more Mr Nice Fabio. 157 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 I'm so pleased I'm not pregnant as well. 158 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 What are you wearing? 159 00:07:32,280 --> 00:07:34,000 Say hello to the Rat-man! 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,400 What are you going to do with that? 161 00:07:35,400 --> 00:07:36,760 Just trust Rat-man, OK? 162 00:07:36,760 --> 00:07:38,040 That's me. Right... 163 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 HE SNIFFS 164 00:07:40,640 --> 00:07:42,000 He's probably in the walls. 165 00:07:42,000 --> 00:07:43,360 You'll need to lay some traps. 166 00:07:43,360 --> 00:07:47,320 Excuse me! I need to make some brown cloud holes. 167 00:07:47,320 --> 00:07:49,240 Brown cloud holes? 168 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 Oh, hello, Chloe. Hi. 169 00:07:51,760 --> 00:07:53,520 Yeah. Dan thinks he saw a rat. 170 00:07:53,520 --> 00:07:55,000 Don't say anything, OK? 171 00:07:55,000 --> 00:07:57,680 I won't say a word. You just keep hammering away 172 00:07:57,680 --> 00:08:00,000 in that weird outfit. 173 00:08:00,000 --> 00:08:01,560 I'm going to find you. 174 00:08:01,560 --> 00:08:02,840 I know you're there! 175 00:08:02,840 --> 00:08:04,360 Come to the rat-man! 176 00:08:04,360 --> 00:08:06,880 Yeah, I know you're there. 177 00:08:06,880 --> 00:08:08,760 Here I come! 178 00:08:19,320 --> 00:08:22,080 Oh, right. 179 00:08:22,080 --> 00:08:23,600 The trail continues... 180 00:08:24,640 --> 00:08:25,880 ..that way. 181 00:08:25,880 --> 00:08:27,000 I think. 182 00:08:27,000 --> 00:08:29,240 Lacking a bit in the confidence department, there. 183 00:08:29,240 --> 00:08:30,920 You started off all Dora the Explorer. 184 00:08:30,920 --> 00:08:33,000 Actually, maybe it's that way. 185 00:08:33,000 --> 00:08:34,360 How do you not know? 186 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 Are we seriously lost already? 187 00:08:36,280 --> 00:08:39,440 I'm a Duke of Edinburgh Silver Award winner. 188 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 We're not lost. 189 00:08:40,720 --> 00:08:43,200 Not loving this new Harry, to be honest. We're not lost. 190 00:08:43,200 --> 00:08:45,000 Where are we, then? 191 00:08:45,000 --> 00:08:47,520 Well, that doesn't really matter. 192 00:08:48,520 --> 00:08:51,760 Oh, I wonder what Chloe's doing right now? 193 00:08:51,760 --> 00:08:53,160 Maybe we should just go back? 194 00:08:53,160 --> 00:08:54,200 No! 195 00:08:56,840 --> 00:08:59,600 Time apart is good for you. 196 00:08:59,600 --> 00:09:01,760 Well, I'm just not used to being without her. 197 00:09:01,760 --> 00:09:05,320 Well, is missing Chloe getting any songs flowing? 198 00:09:05,320 --> 00:09:07,920 I know what you're trying to do, but you can't just force a song 199 00:09:07,920 --> 00:09:09,320 out of me. 200 00:09:09,320 --> 00:09:12,000 Right, then. Come on. 201 00:09:12,000 --> 00:09:13,200 This way. 202 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 Did you pack any sandwiches in that massive backpack? 203 00:09:17,200 --> 00:09:18,960 Come on, you must have something in there? 204 00:09:18,960 --> 00:09:22,320 Let me have a look. Let's just keep focused and head this way. 205 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Five, six, seven, eight! 206 00:09:26,080 --> 00:09:28,000 And one, two... 207 00:09:28,000 --> 00:09:29,680 ALL: Ladies, one more shot of gold... # 208 00:09:29,680 --> 00:09:32,040 Sorry, Miri. Sorry, everyone. 209 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 It's just the singing and dancing at the same time 210 00:09:34,080 --> 00:09:35,440 which I'm finding hard. 211 00:09:36,760 --> 00:09:39,080 If you can't get the basics, what hope do you have? 212 00:09:39,080 --> 00:09:41,720 It's only Tyra's first day, Fabio, you're being a tiny bit bossy? 213 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 Coleen is coming here later to see how we're getting on. 214 00:09:44,200 --> 00:09:47,640 I will get there. Until a week ago, I was still a waitress, remember? 215 00:09:47,640 --> 00:09:50,520 Until a week ago, I had never managed a band. 216 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 So cry me a river. 217 00:09:53,000 --> 00:09:57,200 Wow, nobody said it was going to be like this. 218 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Go again. 219 00:09:59,080 --> 00:10:00,120 Positions! 220 00:10:01,200 --> 00:10:03,080 Five, six, seven, eight! 221 00:10:03,080 --> 00:10:04,120 And one! 222 00:10:12,720 --> 00:10:14,800 What are you doing? 223 00:10:14,800 --> 00:10:17,720 Ah, this is a glue trap. 224 00:10:17,720 --> 00:10:21,400 I heard glue traps can cause rats all sorts of distress. 225 00:10:21,400 --> 00:10:22,920 Oh, really? 226 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 Scratch that idea, then. 227 00:10:26,000 --> 00:10:27,720 I don't want to hurt the little fellas. 228 00:10:27,720 --> 00:10:30,480 I just want to prove to Dan that I'm not the idiot that he thinks I am. 229 00:10:30,480 --> 00:10:32,200 You're not an idiot. 230 00:10:32,200 --> 00:10:33,920 Aw, thank you. 231 00:10:33,920 --> 00:10:35,760 Oh, no! 232 00:10:35,760 --> 00:10:38,040 Ah! 233 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 Argh! Help me! 234 00:10:45,200 --> 00:10:46,600 No! 235 00:10:59,160 --> 00:11:01,880 Please, let me get that for you, madam. 236 00:11:01,880 --> 00:11:03,160 It's non-toxic, so... 237 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Did I tell you? 238 00:11:10,680 --> 00:11:13,000 Chloe's taking me to meet her gran next week. 239 00:11:13,000 --> 00:11:14,120 Can I wear trainers? 240 00:11:14,120 --> 00:11:16,440 Bro, water. 241 00:11:16,440 --> 00:11:18,000 He's completely unfocused. 242 00:11:18,000 --> 00:11:19,960 We need to do something. We are doing something. 243 00:11:19,960 --> 00:11:22,200 We're out on your stupid walk listening to Nate drone on 244 00:11:22,200 --> 00:11:23,320 about Chloe. 245 00:11:23,320 --> 00:11:25,440 Obviously, we're already official, but, you know, 246 00:11:25,440 --> 00:11:28,000 this makes it like officially official. 247 00:11:28,000 --> 00:11:31,120 Right, I've got an idea. Quick! 248 00:11:31,120 --> 00:11:33,000 I think I'll wear sensible shoes. 249 00:11:33,000 --> 00:11:36,680 Or I could buy new pair trainers? 250 00:11:36,680 --> 00:11:39,160 Actually, I'll just ask Chloe what she thinks. 251 00:11:41,160 --> 00:11:43,400 FABIO: Come on, girls, let's rehearse. 252 00:11:44,440 --> 00:11:45,480 ALL: Whoa 253 00:11:46,440 --> 00:11:48,520 Whoa 254 00:11:48,520 --> 00:11:50,600 Whoa 255 00:11:50,600 --> 00:11:52,720 Whoa 256 00:11:52,720 --> 00:11:56,920 I live for the night-time Creature of the dark 257 00:11:56,920 --> 00:12:01,440 Always no-one coming Save my seat at the bar 258 00:12:01,440 --> 00:12:05,520 One more for the ladies One more shot of gold 259 00:12:05,520 --> 00:12:09,280 Come on, keep them coming like we're never getting old 260 00:12:09,280 --> 00:12:13,440 When the people are sleeping that's when I come alive 261 00:12:13,440 --> 00:12:17,440 All the secrets I'm keeping I just let them run wild 262 00:12:17,440 --> 00:12:21,960 Yeah, the people are dreaming I'm just living my life 263 00:12:21,960 --> 00:12:26,400 I should really be sleeping But I only come out at night 264 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 I only come out at night 265 00:12:28,400 --> 00:12:30,880 I only come out at night 266 00:12:30,880 --> 00:12:32,520 I only come out at night 267 00:12:32,520 --> 00:12:34,800 You close out You shut down 268 00:12:34,800 --> 00:12:36,880 You're done for the night 269 00:12:36,880 --> 00:12:41,000 And just when you're leaving I open my eyes 270 00:12:41,000 --> 00:12:45,240 When the people are sleeping that's when I come alive 271 00:12:45,240 --> 00:12:49,760 All the secrets I'm keeping I just let them run wild 272 00:12:49,760 --> 00:12:53,680 The people are dreaming I'm just living my life 273 00:12:53,680 --> 00:12:57,800 I should really be sleeping But I only come out at night 274 00:12:57,800 --> 00:12:59,880 I only come out at night 275 00:12:59,880 --> 00:13:02,400 I only come out at night 276 00:13:02,400 --> 00:13:04,200 I only come out at night 277 00:13:04,200 --> 00:13:06,480 I only come out at night 278 00:13:06,480 --> 00:13:08,520 I only come out at night 279 00:13:08,520 --> 00:13:10,800 I only come out at night 280 00:13:10,800 --> 00:13:13,000 I only come out at night. # 281 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 No, no, no, no, no. 282 00:13:20,200 --> 00:13:21,320 No! 283 00:13:21,320 --> 00:13:22,480 It is not good enough! 284 00:13:22,480 --> 00:13:24,040 I thought we were pretty tight, then. 285 00:13:24,040 --> 00:13:26,000 Not good enough, Miri. You'll need to be better. 286 00:13:26,000 --> 00:13:27,080 Much better. 287 00:13:28,680 --> 00:13:30,040 You're all useless. 288 00:13:36,000 --> 00:13:38,360 I can't do this. 289 00:13:38,360 --> 00:13:40,280 I can't behave like this. 290 00:13:40,280 --> 00:13:41,880 I will never be Sasha. 291 00:13:43,080 --> 00:13:45,040 You're all better off without me. 292 00:13:48,440 --> 00:13:50,040 Should we go and find him? 293 00:13:52,200 --> 00:13:55,480 Let me. I think I know how he's feeling. 294 00:14:01,000 --> 00:14:03,360 Some writing only works if life's a roller-coaster. 295 00:14:03,360 --> 00:14:06,920 But, with Chloe, it's like I'm on a constant up, so... 296 00:14:08,960 --> 00:14:10,160 Guys? 297 00:14:12,480 --> 00:14:15,200 This isn't funny. Seriously. 298 00:14:15,200 --> 00:14:16,840 Why are we hiding? 299 00:14:16,840 --> 00:14:18,880 Harry? Oakley? Where are you? 300 00:14:18,880 --> 00:14:20,720 I want him to panic. 301 00:14:20,720 --> 00:14:23,520 Get a bit scared, stop thinking about Chloe, 302 00:14:23,520 --> 00:14:27,000 and maybe think of a song instead. 303 00:14:27,000 --> 00:14:29,480 So you want him to think we're lost... 304 00:14:29,480 --> 00:14:31,800 ..even though we are lost? 305 00:14:33,600 --> 00:14:35,640 Come on, guys, this ain't funny. 306 00:14:37,640 --> 00:14:39,920 Bro, I really need a wee. 307 00:14:41,680 --> 00:14:42,840 Go behind that tree. 308 00:14:42,840 --> 00:14:44,240 Stay low. 309 00:14:44,240 --> 00:14:45,760 I'm not going behind that one. 310 00:14:45,760 --> 00:14:47,040 What's wrong with that one?! 311 00:14:47,040 --> 00:14:49,760 It's not...toilety enough. 312 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 I can't just go behind any tree, Harry. 313 00:14:51,360 --> 00:14:52,520 I'm not an animal. 314 00:14:54,160 --> 00:14:55,720 Wait. 315 00:14:55,720 --> 00:14:57,680 Oh, no. Where's Nate gone? 316 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 Harry? 317 00:15:06,840 --> 00:15:08,120 Oakley? 318 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 Guys? 319 00:15:12,120 --> 00:15:14,960 GUYS! HIS VOICE ECHOES 320 00:15:14,960 --> 00:15:16,520 Harry! Oakley! 321 00:15:21,520 --> 00:15:25,480 And...that should do it. Oh. 322 00:15:25,480 --> 00:15:26,600 How much longer? 323 00:15:26,600 --> 00:15:28,440 What's that? 324 00:15:28,440 --> 00:15:30,440 Well, a little bit of food goes there, 325 00:15:30,440 --> 00:15:32,000 rat enters, this end snaps shut, 326 00:15:32,000 --> 00:15:35,200 we release ratty into the park and recycle the plastic bottle after. 327 00:15:35,200 --> 00:15:36,920 Chloe, you're a genius. 328 00:15:36,920 --> 00:15:40,000 I should have just asked you in the first place. 329 00:15:40,000 --> 00:15:43,760 Well, actually, AJ did most of the work. 330 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 I just looked up the instructions. 331 00:15:45,800 --> 00:15:48,000 Oh, I take that back. Good work, AJ. 332 00:15:48,000 --> 00:15:50,520 Thank you. Thank you. 333 00:15:50,520 --> 00:15:52,640 Thank you. 334 00:15:52,640 --> 00:15:54,760 Now we just need to put that... 335 00:15:54,760 --> 00:15:55,960 ..there. 336 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 And now... 337 00:15:59,000 --> 00:16:00,040 TOGETHER: We wait. 338 00:16:01,200 --> 00:16:03,480 You can be Rat-man's sidekick, if you like? 339 00:16:03,480 --> 00:16:04,920 Hmm. Sounds good. 340 00:16:04,920 --> 00:16:06,040 The Ferret. 341 00:16:07,560 --> 00:16:08,600 No? Nah. 342 00:16:08,600 --> 00:16:09,760 KNOCKING 343 00:16:09,760 --> 00:16:11,200 Fabio, are you in here? 344 00:16:15,440 --> 00:16:18,240 I really need some alone time right now, Tyra. 345 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 I do know how you feel. 346 00:16:20,880 --> 00:16:24,160 How can anyone possibly know how I feel? 347 00:16:24,160 --> 00:16:25,520 I'm an enigma. 348 00:16:25,520 --> 00:16:27,640 It's my first day too, you know? 349 00:16:34,880 --> 00:16:36,840 I feel like you've all made a mistake 350 00:16:36,840 --> 00:16:38,240 asking me to join the band. 351 00:16:38,240 --> 00:16:40,000 And I'm letting you all down. 352 00:16:40,000 --> 00:16:42,320 You're not letting me down. 353 00:16:42,320 --> 00:16:44,400 I'm sorry I was shouting. 354 00:16:44,400 --> 00:16:47,600 It's OK. It's not like you're very scary. 355 00:16:47,600 --> 00:16:50,360 That's the problem. I'm trying to be the new Sasha. 356 00:16:50,360 --> 00:16:51,680 But I'm nothing like her. 357 00:16:54,120 --> 00:16:55,920 Under this tough guy exterior... 358 00:16:58,160 --> 00:16:59,880 ..I'm just a little pussycat. 359 00:17:06,600 --> 00:17:08,360 You just need to be Fabio. 360 00:17:09,960 --> 00:17:12,080 We're in this together. 361 00:17:12,080 --> 00:17:15,320 I'm supposed to be the one supporting you, 362 00:17:15,320 --> 00:17:18,040 but if Coleen knew how I felt... 363 00:17:19,200 --> 00:17:21,480 ..she would fire me. 364 00:17:21,480 --> 00:17:23,880 She expects me to be strong. 365 00:17:23,880 --> 00:17:25,560 Fine. 366 00:17:25,560 --> 00:17:29,200 So let's give Coleen what she wants. 367 00:17:29,200 --> 00:17:31,040 No more Mr Nice Fabio. 368 00:17:38,760 --> 00:17:40,720 Harry? Oakley? Where are you? 369 00:18:31,360 --> 00:18:34,560 BIRDSONG 370 00:18:38,000 --> 00:18:40,960 NATE SIGHS 371 00:18:58,440 --> 00:19:01,440 BIRDSONG 372 00:19:05,400 --> 00:19:06,560 Hello, there! 373 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 CHIRPING 374 00:19:09,200 --> 00:19:11,840 Yeah, I'm just waiting for my friends. 375 00:19:15,160 --> 00:19:18,720 BIRDSONG 376 00:19:23,000 --> 00:19:26,080 NATE WHISTLES 377 00:19:29,720 --> 00:19:33,840 BIRDSONG 378 00:19:33,840 --> 00:19:37,400 NATE WHISTLES 379 00:19:40,120 --> 00:19:44,000 Ow! I've got a needle stuck in my bum! 380 00:19:44,000 --> 00:19:45,880 We should be writing songs, 381 00:19:45,880 --> 00:19:48,120 not getting lost in the most awful place on Earth. 382 00:19:48,120 --> 00:19:49,520 We're not lost! 383 00:19:49,520 --> 00:19:51,000 Accept it, bro. 384 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 One of us is going to have to eat the other one. 385 00:19:53,000 --> 00:19:55,920 However hungry I get, I'm not eating you. 386 00:19:55,920 --> 00:19:58,880 Ah, sorted then. I'll eat anything. 387 00:19:58,880 --> 00:20:01,040 I might need some barbecue sauce, though. 388 00:20:01,040 --> 00:20:02,760 Get off, you weirdo! 389 00:20:02,760 --> 00:20:04,400 I only wanted a nibble. 390 00:20:07,080 --> 00:20:08,360 What are you doing? 391 00:20:08,360 --> 00:20:10,440 Mosquito repellent. I'm getting bitten alive. 392 00:20:10,440 --> 00:20:11,920 Oh, just a mouthful! 393 00:20:11,920 --> 00:20:14,240 HARRY SCREAMS Oakley, it's in my eyes! 394 00:20:14,240 --> 00:20:16,120 Oh, it's burning! It's burning! 395 00:20:16,120 --> 00:20:18,200 I need to rinse my eyes with water. RUSTLING 396 00:20:18,200 --> 00:20:19,520 What was that? 397 00:20:22,120 --> 00:20:24,000 Nate, is that you, mate? 398 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 I think there's someone in those bushes! 399 00:20:26,000 --> 00:20:27,280 W-We mean no harm. 400 00:20:29,840 --> 00:20:31,920 What if it's Treebo the Tree-man? 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,400 Treebo the Tree-man? 402 00:20:33,400 --> 00:20:34,440 Yeah. 403 00:20:42,120 --> 00:20:43,480 TOGETHER: RUN! 404 00:20:49,000 --> 00:20:50,880 Actually, bro, 405 00:20:50,880 --> 00:20:53,560 I think it was just the wind making the branches move. 406 00:20:55,520 --> 00:20:56,760 Oh. Oh, good. 407 00:21:02,680 --> 00:21:06,000 I'm still waiting 408 00:21:06,000 --> 00:21:10,560 I'm still waiting on the wind to take me back to you 409 00:21:10,560 --> 00:21:14,400 I keep chasing 410 00:21:14,400 --> 00:21:18,720 All those moments cos they're way to good to lose 411 00:21:18,720 --> 00:21:21,040 And I'm still here for you. # 412 00:21:26,320 --> 00:21:27,400 Thanks for that. 413 00:21:27,400 --> 00:21:29,360 I'll make sure to give you a shared credit. 414 00:21:33,000 --> 00:21:34,240 BUS HORN BLARES 415 00:21:37,000 --> 00:21:38,760 Come on, take the bait. 416 00:21:38,760 --> 00:21:39,800 Take it. 417 00:21:39,800 --> 00:21:41,480 Come to Rat-man. 418 00:21:41,480 --> 00:21:42,560 What's that? 419 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 Oh, I think it was the trap. 420 00:21:44,000 --> 00:21:45,760 Leave it to me, Dano. 421 00:21:49,680 --> 00:21:50,840 Get it? 422 00:21:50,840 --> 00:21:52,920 Almost there. 423 00:21:58,000 --> 00:22:00,400 Ah! It's just run over my hand! 424 00:22:00,400 --> 00:22:01,720 Ah! Rat! 425 00:22:01,720 --> 00:22:03,000 Ah! Rat! 426 00:22:03,000 --> 00:22:05,560 SCREAMING 427 00:22:15,600 --> 00:22:17,880 Probably best you call in a professional, eh? 428 00:22:25,360 --> 00:22:27,080 Only me. I've come to... 429 00:22:27,080 --> 00:22:29,960 You will take a break when I decide it is time for you 430 00:22:29,960 --> 00:22:31,160 to take a break. 431 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 Enough, Fabio! Stop. 432 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 My feet are killing. I can't go on! 433 00:22:35,000 --> 00:22:36,360 No, you keep dancing. 434 00:22:36,360 --> 00:22:37,720 Please, no more shouting. 435 00:22:37,720 --> 00:22:39,440 You're even tougher on us than Sasha was. 436 00:22:39,440 --> 00:22:41,960 Do you want to end your career washed up 437 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 on the beach of pop? 438 00:22:43,360 --> 00:22:47,120 Or do you want to soar through the skies like sequined rockets 439 00:22:47,120 --> 00:22:49,000 in high heels? Fabio? 440 00:22:49,000 --> 00:22:51,360 Is everything OK here? 441 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 Hi, Coleen. 442 00:22:53,000 --> 00:22:54,320 I didn't hear you come in. 443 00:22:54,320 --> 00:22:55,960 The girls were just rehearsing. 444 00:22:57,240 --> 00:22:59,440 Say hello to Coleen! 445 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 TOGETHER: Hi, Coleen. 446 00:23:00,600 --> 00:23:02,040 Fabio? 447 00:23:02,040 --> 00:23:03,680 SHE WHISPERS: Great work. 448 00:23:13,000 --> 00:23:14,840 It worked! 449 00:23:14,840 --> 00:23:16,440 Ha-ha! 450 00:23:16,440 --> 00:23:18,440 THEY CHEER 451 00:23:24,440 --> 00:23:26,760 EAGLE SCREECHES 452 00:23:26,760 --> 00:23:28,440 It's going to get dark soon. 453 00:23:28,440 --> 00:23:31,240 Good. I'll be able to navigate us home using the stars. 454 00:23:32,440 --> 00:23:34,480 Like a nativity play? 455 00:23:34,480 --> 00:23:36,360 I'll be the donkey...again. 456 00:23:38,320 --> 00:23:41,000 When the sun goes down, it's going to get cold. 457 00:23:41,000 --> 00:23:43,440 Take off your trousers, we should start a fire! 458 00:23:46,800 --> 00:23:49,320 You're surrounded by wood, and the only thing you can think of 459 00:23:49,320 --> 00:23:51,600 to start a fire is my trousers? 460 00:23:51,600 --> 00:23:53,280 Well, I'm not using my trousers. 461 00:23:53,280 --> 00:23:56,080 We're not lighting a fire. It'll burn down the whole woods. 462 00:23:56,080 --> 00:23:57,720 But what about night-time, 463 00:23:57,720 --> 00:24:00,160 when Treebo and the scary stuff come out? 464 00:24:00,160 --> 00:24:01,840 Look, for the last time, Oakley, 465 00:24:01,840 --> 00:24:04,400 there are no scary things in these woods! 466 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 OWL HOOTS 467 00:24:07,640 --> 00:24:09,440 Nobody can ever know about this. 468 00:24:09,440 --> 00:24:10,920 I'm not telling no-one. 469 00:24:10,920 --> 00:24:13,760 ENGINE REVS 470 00:24:13,760 --> 00:24:15,560 Yes! We're out! We're out! 471 00:24:15,560 --> 00:24:16,600 Run! 472 00:24:22,520 --> 00:24:24,120 See! It's not even that bad. 473 00:24:24,120 --> 00:24:26,480 Not that bad?! There was a rat on the counter. 474 00:24:26,480 --> 00:24:28,160 It doesn't get any worse. It was so cute. 475 00:24:28,160 --> 00:24:30,000 It was disgusting. I feel sick. 476 00:24:30,000 --> 00:24:31,800 Oh, hi. You missed all the fun. 477 00:24:33,000 --> 00:24:35,040 Oh. What happened? 478 00:24:35,040 --> 00:24:36,240 DOOR SQUEAKS 479 00:24:36,240 --> 00:24:37,720 Oh, no. 480 00:24:37,720 --> 00:24:40,000 Right. I'm ready to hear what you've come up with. 481 00:24:40,000 --> 00:24:41,120 Bad news. 482 00:24:41,120 --> 00:24:43,520 Nate hasn't written anything new. 483 00:24:43,520 --> 00:24:46,520 In fact, we've sort of lost him. 484 00:24:46,520 --> 00:24:48,440 Would do you mean you've sort of lost him? 485 00:24:48,440 --> 00:24:51,320 Treebo's probably already eaten him by now. 486 00:24:51,320 --> 00:24:52,680 Another one gone. 487 00:24:52,680 --> 00:24:55,360 Wait, what are you talking about? 488 00:24:55,360 --> 00:24:56,800 Nate got back ages ago. 489 00:24:56,800 --> 00:24:57,960 TOGETHER: What?! 490 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 Yeah, look. Hey, Nate! Hey! 491 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 How did you get back? 492 00:25:01,960 --> 00:25:03,600 Bus. Where did you go? 493 00:25:04,760 --> 00:25:06,720 We, er... 494 00:25:06,720 --> 00:25:09,080 We, er, took the long way round. 495 00:25:09,080 --> 00:25:10,160 Yeah. 496 00:25:10,160 --> 00:25:12,400 Oh, I thought you got lost. 497 00:25:12,400 --> 00:25:13,800 We thought you got lost. 498 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 So you definitely didn't get lost? Nah. 499 00:25:16,160 --> 00:25:18,880 I'm sorry. What is going on? 500 00:25:18,880 --> 00:25:21,480 You're going to want to hear this. 501 00:25:21,480 --> 00:25:24,160 All right, boys. Good? Sure you got it? 502 00:25:24,160 --> 00:25:25,440 All right. Let's do it. 503 00:25:28,000 --> 00:25:29,880 This one's called I'm Still Waiting. 504 00:25:39,400 --> 00:25:41,480 Do you remember 505 00:25:41,480 --> 00:25:46,640 The night we watched the summer sky turn into dawn? 506 00:25:48,080 --> 00:25:51,240 You wore that T-shirt I gave to you 507 00:25:51,240 --> 00:25:54,560 Now I'd give anything to see you with it on 508 00:25:56,080 --> 00:25:58,640 Sometimes I think about if 509 00:25:58,640 --> 00:26:00,680 We could have worked around it 510 00:26:00,680 --> 00:26:04,880 I don't know why we grew apart Yeah 511 00:26:04,880 --> 00:26:07,040 So far from ordinary 512 00:26:07,040 --> 00:26:08,880 Two of us, too young to carry 513 00:26:08,880 --> 00:26:12,200 How did we end up where we are? 514 00:26:12,200 --> 00:26:15,480 ALL: I'm still waiting 515 00:26:15,480 --> 00:26:20,680 I'm still waiting on the wind to take me back to you 516 00:26:20,680 --> 00:26:23,920 I keep chasing 517 00:26:23,920 --> 00:26:29,120 All those moments cos they're way to good to lose 518 00:26:29,120 --> 00:26:31,520 Follow me Down the road 519 00:26:31,520 --> 00:26:33,400 Where it ends We don't know 520 00:26:33,400 --> 00:26:36,040 Take my hand Take my love 521 00:26:36,040 --> 00:26:37,600 We can go 522 00:26:37,600 --> 00:26:41,720 I'm still waiting 523 00:26:41,720 --> 00:26:46,000 I'm still waiting 524 00:26:46,000 --> 00:26:49,360 I'm still waiting I'm still waiting 525 00:26:49,360 --> 00:26:53,040 I'm still waiting on the wind to take me back to you 526 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 To take me back to you 527 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 I keep chasing Chasing 528 00:26:57,440 --> 00:27:02,280 All those moments cos they're way too good to lose 529 00:27:02,280 --> 00:27:06,560 I'm still here for you I'm still here 530 00:27:06,560 --> 00:27:10,200 I'm still here for you Whoa 531 00:27:10,200 --> 00:27:12,720 I'm still here for you. # 532 00:27:13,880 --> 00:27:15,240 Sounds like a hit to me. 533 00:27:21,600 --> 00:27:22,800 I like it. 534 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 Nat, listen, I knew you still had it. 535 00:27:24,400 --> 00:27:27,000 I had some help from a little birdie. 536 00:27:27,000 --> 00:27:29,200 Whatever you did, it worked. 537 00:27:29,200 --> 00:27:31,880 I guess we ain't going to need those other songwriters after all. 538 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 What other songwriters?! 539 00:27:43,760 --> 00:27:45,160 OAKLEY SIGHS 540 00:27:45,160 --> 00:27:46,520 I don't know. 541 00:27:46,570 --> 00:27:51,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.