Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,920 --> 00:00:28,320
I'm just saying, you can't keep
playing the same old songs.
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,120
Nate's not coming up
with anything new.
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,840
He's had a lot happen recently.
I get that.
4
00:00:31,840 --> 00:00:33,480
But tour rehearsals
need to start now,
5
00:00:33,480 --> 00:00:35,000
and I need some fresh material.
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,840
The poor guy. Writer's block, eh?
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,160
That's the worst thing that can
happen to a songwriter.
8
00:00:39,160 --> 00:00:40,320
He must be devastated.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,720
No, he's really happy.
10
00:00:41,720 --> 00:00:43,680
He can't seem to write
when he's happy.
11
00:00:45,240 --> 00:00:46,920
Tell him to wear tight socks.
12
00:00:46,920 --> 00:00:49,320
That's what I always did when
the inspiration dried up.
13
00:00:49,320 --> 00:00:50,880
And did it work?
14
00:00:50,880 --> 00:00:53,000
No. I was finished.
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,520
I lost all my money,
my girlfriend dumped me,
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,840
I had to move back in with
my parents.
17
00:00:57,840 --> 00:01:00,000
And then I opened a diner.
18
00:01:00,000 --> 00:01:01,760
I'm probably not helping.
19
00:01:03,520 --> 00:01:05,600
I'll be back later and I want
to hear something new.
20
00:01:05,600 --> 00:01:07,520
Otherwise, I will have to think
about getting
21
00:01:07,520 --> 00:01:08,920
these other songwriters in.
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,000
Jordan, wait.
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,160
We can't get new people.
24
00:01:12,160 --> 00:01:13,960
Nate's always written
our original songs.
25
00:01:13,960 --> 00:01:15,360
This is non-negotiable.
26
00:01:15,360 --> 00:01:16,560
All right?
27
00:01:27,320 --> 00:01:28,440
They're here.
28
00:01:29,720 --> 00:01:32,000
You OK? You look a bit stressed.
29
00:01:32,000 --> 00:01:35,120
I'm fine, Coleen, it's just
a busy day for me.
30
00:01:35,120 --> 00:01:37,520
It's a big day for Tyra and
it's a big, busy day for everyone.
31
00:01:37,520 --> 00:01:40,600
So please stop putting all of this
pressure on me. OK?
32
00:01:45,000 --> 00:01:48,680
Sorry, it's first-day nerves.
33
00:01:48,680 --> 00:01:50,320
Listen to me, Fabio.
34
00:01:50,320 --> 00:01:53,560
I'm taking a big risk
trusting Sasha's...
35
00:01:53,560 --> 00:01:56,320
Trusting you with her job.
36
00:01:56,320 --> 00:01:59,080
So I'll be keeping a very
close eye on your progress,
37
00:01:59,080 --> 00:02:00,400
is that clear?
38
00:02:01,560 --> 00:02:02,920
Quite clear, Miss Coleen.
39
00:02:02,920 --> 00:02:04,360
Just Coleen.
40
00:02:05,440 --> 00:02:07,000
I'll send them in.
41
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
LAUGHING
42
00:02:18,000 --> 00:02:19,920
Dan-o, it's going great.
43
00:02:19,920 --> 00:02:21,840
The customers love me.
44
00:02:21,840 --> 00:02:23,720
Thanks for stepping in for Tyra, AJ.
45
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
We have a slight problem.
46
00:02:25,080 --> 00:02:28,120
Is the problem you'll never find
a waiter as good as me again?
47
00:02:30,480 --> 00:02:33,000
WHISPERING: I've seen a brown cloud.
48
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
WHISPERING: Right.
49
00:02:34,880 --> 00:02:36,680
What's a brown cloud?
50
00:02:36,680 --> 00:02:38,440
A rat. A RAT?!
51
00:02:38,440 --> 00:02:39,640
Shh!
52
00:02:39,640 --> 00:02:41,000
WHISPERING: A rat?
53
00:02:41,000 --> 00:02:43,640
It's what we call them so
the customers don't freak out.
54
00:02:43,640 --> 00:02:45,360
Right, gotcha.
55
00:02:45,360 --> 00:02:49,000
So, if you see one, let me know
and then I'll call pest control.
56
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
Or you could just let me
handle it?
57
00:02:51,520 --> 00:02:54,200
I want to catch it, not kill it.
58
00:02:54,200 --> 00:02:56,840
You relax, focus on
what you got to do.
59
00:02:56,840 --> 00:02:59,760
I'll capture the rat, save you
a little bit of money.
60
00:02:59,760 --> 00:03:00,920
Boom.
61
00:03:00,920 --> 00:03:03,480
OK. Be subtle, though. I don't want
to freak the customers out.
62
00:03:03,480 --> 00:03:05,640
Daniel, subtle is my middle name.
63
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Actually, it's Derek, but keep
that to yourself, OK?
64
00:03:22,600 --> 00:03:25,240
I met her at a party
65
00:03:25,240 --> 00:03:28,160
It was very... #
66
00:03:28,160 --> 00:03:29,200
Farty?
67
00:03:30,720 --> 00:03:33,640
I don't know, I can't just pull
songs out of my head on demand.
68
00:03:33,640 --> 00:03:35,440
Where else are you going to
pull them out of?
69
00:03:35,440 --> 00:03:37,000
Don't!
70
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
It's just, everything's going great
at the moment.
71
00:03:39,600 --> 00:03:41,120
I'm back in touch with Dad,
72
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
I'm in an amazing place with Chloe.
73
00:03:44,640 --> 00:03:46,000
Urgh.
74
00:03:46,000 --> 00:03:48,720
Yeah, but, you know, the tour.
75
00:03:48,720 --> 00:03:51,000
Nate, we need new songs
or Jordan's going to...
76
00:03:51,000 --> 00:03:52,240
Jordan's going to what?
77
00:03:55,160 --> 00:03:57,440
J-Jordan's going to be...
78
00:03:57,440 --> 00:04:01,440
He'll be really, really, really
cross. Really cross.
79
00:04:01,440 --> 00:04:05,480
Well, why don't you try
writing some happy songs?
80
00:04:05,480 --> 00:04:08,800
It's like trying to paint a picture
with only one colour of paint.
81
00:04:08,800 --> 00:04:10,000
I've done that before.
82
00:04:10,000 --> 00:04:12,120
A polar bear and a snowstorm.
83
00:04:12,120 --> 00:04:14,280
Bro, isn't that just a blank sheet
of paper?
84
00:04:14,280 --> 00:04:16,440
Exactly. Easier than I expected.
85
00:04:21,800 --> 00:04:23,320
Hey, Dad. How are you doing?
86
00:04:23,320 --> 00:04:24,560
Hey, Nate. How you doing?
87
00:04:24,560 --> 00:04:26,480
Can you talk?
Yeah.
88
00:04:28,000 --> 00:04:29,720
Look, I'm happy he's happy.
89
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
But we need him to focus.
90
00:04:31,800 --> 00:04:33,360
Maybe he needs a change in
atmosphere
91
00:04:33,360 --> 00:04:36,160
instead of always being cooped up
in here?
92
00:04:36,160 --> 00:04:38,000
We could go for a walk in
the country,
93
00:04:38,000 --> 00:04:39,360
get back to nature.
94
00:04:39,360 --> 00:04:41,000
OAKLEY SIGHS Nature's the worst.
95
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
It's all insects and trees
and stuff.
96
00:04:44,000 --> 00:04:46,840
No band, no girlfriends.
No offence.
97
00:04:46,840 --> 00:04:48,160
None taken.
98
00:04:48,160 --> 00:04:51,000
And, most importantly, no phones.
99
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
No phones either?
Yeah.
100
00:04:52,760 --> 00:04:53,960
You monster!
101
00:04:53,960 --> 00:04:55,720
Sounds perfect.
102
00:04:55,720 --> 00:04:57,080
What's perfect?
103
00:05:09,280 --> 00:05:12,840
No elephants, no monkeys,
this is well rubbish.
104
00:05:12,840 --> 00:05:14,560
How much longer
are we going to be out here?
105
00:05:14,560 --> 00:05:16,000
It's not like I'm dressed for this,
106
00:05:16,000 --> 00:05:18,200
and if we get caught in a field with
that bull again...
107
00:05:18,200 --> 00:05:20,920
Nate, stop. We've just arrived.
This time, I'm in charge.
108
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
Even you two have got to admit,
109
00:05:22,520 --> 00:05:25,280
the great outdoors makes
a nice change of environment.
110
00:05:25,280 --> 00:05:27,360
I prefer the even greater indoors.
111
00:05:27,360 --> 00:05:29,800
I just don't see how this is
going to help me write a song,
112
00:05:29,800 --> 00:05:32,240
unless it's a song about...
113
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
..getting bit by mossies.
114
00:05:34,000 --> 00:05:35,240
You just need to embrace it.
115
00:05:35,240 --> 00:05:36,480
Soak it up.
116
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
Let yourself be inspired.
117
00:05:39,480 --> 00:05:41,240
HE BREATHES DEEPLY
118
00:05:41,240 --> 00:05:42,360
HE COUGHS
119
00:05:44,120 --> 00:05:45,560
Atchoo!
120
00:05:45,560 --> 00:05:48,560
I take it back.
Nature's growing on me!
121
00:05:48,560 --> 00:05:50,200
That was awesome.
122
00:05:50,200 --> 00:05:52,960
Right. Well, just orientate the map.
123
00:05:54,000 --> 00:05:55,360
Get the compass,
124
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
look at the sun,
125
00:05:56,640 --> 00:05:57,800
check the bearings,
126
00:05:57,800 --> 00:05:59,280
and onwards!
127
00:06:02,000 --> 00:06:03,280
Onwards.
128
00:06:03,280 --> 00:06:05,000
We're right behind you, Bear Grylls.
129
00:06:05,000 --> 00:06:06,160
More like Bare Bum.
130
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
I heard that!
131
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
We agree that you being our new
manager is the best thing ever.
132
00:06:12,000 --> 00:06:14,480
I've done your astrological chart
for the next 12 months
133
00:06:14,480 --> 00:06:16,520
so you can make all the right
decisions.
134
00:06:19,720 --> 00:06:22,440
You OK? You look a bit...pale.
135
00:06:22,440 --> 00:06:25,520
Yeah, like a sweaty,
uncooked chicken.
136
00:06:25,520 --> 00:06:26,680
Hi. Sorry I'm late.
137
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
I couldn't find the office.
138
00:06:28,040 --> 00:06:29,280
Hey, Tyra! Tyra!
139
00:06:29,280 --> 00:06:31,240
Welcome to Girls Here First.
140
00:06:31,240 --> 00:06:33,800
Thanks. Were you guys as nervous
when you first started?
141
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
Why are you nervous?
142
00:06:35,200 --> 00:06:37,280
You'd better not let me down, Tyra.
143
00:06:37,280 --> 00:06:38,840
Who squatted on your cornflakes?
144
00:06:38,840 --> 00:06:40,800
With Sasha gone, we thought things
might be a bit
145
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
more fun around here.
146
00:06:42,000 --> 00:06:44,120
Yeah, lighten up a bit, Fabsie.
147
00:06:44,120 --> 00:06:46,400
Lighten up? Lighten up?
148
00:06:46,400 --> 00:06:49,200
I have been told to take you to
the top of the charts,
149
00:06:49,200 --> 00:06:53,440
and the only way we are going to do
that is with hard work and sweat.
150
00:06:53,440 --> 00:06:55,600
You're sweating enough for all
of us.
151
00:06:55,600 --> 00:06:56,760
Fabio, massage me.
152
00:06:57,800 --> 00:07:00,120
Wait, I'm Fabio!
153
00:07:01,200 --> 00:07:03,760
If you think you're in for
an easy ride,
154
00:07:03,760 --> 00:07:05,920
then think again, sister.
155
00:07:05,920 --> 00:07:07,200
Sisters.
156
00:07:07,200 --> 00:07:10,160
It's no more Mr Nice Fabio.
157
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
I'm so pleased I'm not pregnant
as well.
158
00:07:31,240 --> 00:07:32,280
What are you wearing?
159
00:07:32,280 --> 00:07:34,000
Say hello to the Rat-man!
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,400
What are you going to do with that?
161
00:07:35,400 --> 00:07:36,760
Just trust Rat-man, OK?
162
00:07:36,760 --> 00:07:38,040
That's me. Right...
163
00:07:38,040 --> 00:07:40,640
HE SNIFFS
164
00:07:40,640 --> 00:07:42,000
He's probably in the walls.
165
00:07:42,000 --> 00:07:43,360
You'll need to lay some traps.
166
00:07:43,360 --> 00:07:47,320
Excuse me! I need to make some
brown cloud holes.
167
00:07:47,320 --> 00:07:49,240
Brown cloud holes?
168
00:07:49,240 --> 00:07:51,760
Oh, hello, Chloe.
Hi.
169
00:07:51,760 --> 00:07:53,520
Yeah. Dan thinks he saw a rat.
170
00:07:53,520 --> 00:07:55,000
Don't say anything, OK?
171
00:07:55,000 --> 00:07:57,680
I won't say a word. You just keep
hammering away
172
00:07:57,680 --> 00:08:00,000
in that weird outfit.
173
00:08:00,000 --> 00:08:01,560
I'm going to find you.
174
00:08:01,560 --> 00:08:02,840
I know you're there!
175
00:08:02,840 --> 00:08:04,360
Come to the rat-man!
176
00:08:04,360 --> 00:08:06,880
Yeah, I know you're there.
177
00:08:06,880 --> 00:08:08,760
Here I come!
178
00:08:19,320 --> 00:08:22,080
Oh, right.
179
00:08:22,080 --> 00:08:23,600
The trail continues...
180
00:08:24,640 --> 00:08:25,880
..that way.
181
00:08:25,880 --> 00:08:27,000
I think.
182
00:08:27,000 --> 00:08:29,240
Lacking a bit in the confidence
department, there.
183
00:08:29,240 --> 00:08:30,920
You started off all
Dora the Explorer.
184
00:08:30,920 --> 00:08:33,000
Actually, maybe it's that way.
185
00:08:33,000 --> 00:08:34,360
How do you not know?
186
00:08:34,360 --> 00:08:36,280
Are we seriously lost already?
187
00:08:36,280 --> 00:08:39,440
I'm a Duke of Edinburgh Silver Award
winner.
188
00:08:39,440 --> 00:08:40,720
We're not lost.
189
00:08:40,720 --> 00:08:43,200
Not loving this new Harry,
to be honest. We're not lost.
190
00:08:43,200 --> 00:08:45,000
Where are we, then?
191
00:08:45,000 --> 00:08:47,520
Well, that doesn't really matter.
192
00:08:48,520 --> 00:08:51,760
Oh, I wonder what Chloe's doing
right now?
193
00:08:51,760 --> 00:08:53,160
Maybe we should just go back?
194
00:08:53,160 --> 00:08:54,200
No!
195
00:08:56,840 --> 00:08:59,600
Time apart is good for you.
196
00:08:59,600 --> 00:09:01,760
Well, I'm just not used to being
without her.
197
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
Well, is missing Chloe getting
any songs flowing?
198
00:09:05,320 --> 00:09:07,920
I know what you're trying to do,
but you can't just force a song
199
00:09:07,920 --> 00:09:09,320
out of me.
200
00:09:09,320 --> 00:09:12,000
Right, then. Come on.
201
00:09:12,000 --> 00:09:13,200
This way.
202
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Did you pack any sandwiches
in that massive backpack?
203
00:09:17,200 --> 00:09:18,960
Come on, you must have something in
there?
204
00:09:18,960 --> 00:09:22,320
Let me have a look. Let's just keep
focused and head this way.
205
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Five, six, seven, eight!
206
00:09:26,080 --> 00:09:28,000
And one, two...
207
00:09:28,000 --> 00:09:29,680
ALL: Ladies, one more shot of
gold... #
208
00:09:29,680 --> 00:09:32,040
Sorry, Miri. Sorry, everyone.
209
00:09:32,040 --> 00:09:34,080
It's just the singing and dancing
at the same time
210
00:09:34,080 --> 00:09:35,440
which I'm finding hard.
211
00:09:36,760 --> 00:09:39,080
If you can't get the basics,
what hope do you have?
212
00:09:39,080 --> 00:09:41,720
It's only Tyra's first day, Fabio,
you're being a tiny bit bossy?
213
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
Coleen is coming here later to see
how we're getting on.
214
00:09:44,200 --> 00:09:47,640
I will get there. Until a week ago,
I was still a waitress, remember?
215
00:09:47,640 --> 00:09:50,520
Until a week ago,
I had never managed a band.
216
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
So cry me a river.
217
00:09:53,000 --> 00:09:57,200
Wow, nobody said it was going
to be like this.
218
00:09:57,200 --> 00:09:59,080
Go again.
219
00:09:59,080 --> 00:10:00,120
Positions!
220
00:10:01,200 --> 00:10:03,080
Five, six, seven, eight!
221
00:10:03,080 --> 00:10:04,120
And one!
222
00:10:12,720 --> 00:10:14,800
What are you doing?
223
00:10:14,800 --> 00:10:17,720
Ah, this is a glue trap.
224
00:10:17,720 --> 00:10:21,400
I heard glue traps can cause rats
all sorts of distress.
225
00:10:21,400 --> 00:10:22,920
Oh, really?
226
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
Scratch that idea, then.
227
00:10:26,000 --> 00:10:27,720
I don't want to hurt the little
fellas.
228
00:10:27,720 --> 00:10:30,480
I just want to prove to Dan that I'm
not the idiot that he thinks I am.
229
00:10:30,480 --> 00:10:32,200
You're not an idiot.
230
00:10:32,200 --> 00:10:33,920
Aw, thank you.
231
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
Oh, no!
232
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
Ah!
233
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
Argh! Help me!
234
00:10:45,200 --> 00:10:46,600
No!
235
00:10:59,160 --> 00:11:01,880
Please, let me get that for you,
madam.
236
00:11:01,880 --> 00:11:03,160
It's non-toxic, so...
237
00:11:09,560 --> 00:11:10,680
Did I tell you?
238
00:11:10,680 --> 00:11:13,000
Chloe's taking me to meet her gran
next week.
239
00:11:13,000 --> 00:11:14,120
Can I wear trainers?
240
00:11:14,120 --> 00:11:16,440
Bro, water.
241
00:11:16,440 --> 00:11:18,000
He's completely unfocused.
242
00:11:18,000 --> 00:11:19,960
We need to do something.
We are doing something.
243
00:11:19,960 --> 00:11:22,200
We're out on your stupid walk
listening to Nate drone on
244
00:11:22,200 --> 00:11:23,320
about Chloe.
245
00:11:23,320 --> 00:11:25,440
Obviously, we're already official,
but, you know,
246
00:11:25,440 --> 00:11:28,000
this makes it like officially
official.
247
00:11:28,000 --> 00:11:31,120
Right, I've got an idea. Quick!
248
00:11:31,120 --> 00:11:33,000
I think I'll wear sensible shoes.
249
00:11:33,000 --> 00:11:36,680
Or I could buy new pair trainers?
250
00:11:36,680 --> 00:11:39,160
Actually, I'll just ask Chloe
what she thinks.
251
00:11:41,160 --> 00:11:43,400
FABIO: Come on, girls,
let's rehearse.
252
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
ALL: Whoa
253
00:11:46,440 --> 00:11:48,520
Whoa
254
00:11:48,520 --> 00:11:50,600
Whoa
255
00:11:50,600 --> 00:11:52,720
Whoa
256
00:11:52,720 --> 00:11:56,920
I live for the night-time
Creature of the dark
257
00:11:56,920 --> 00:12:01,440
Always no-one coming
Save my seat at the bar
258
00:12:01,440 --> 00:12:05,520
One more for the ladies
One more shot of gold
259
00:12:05,520 --> 00:12:09,280
Come on, keep them coming
like we're never getting old
260
00:12:09,280 --> 00:12:13,440
When the people are sleeping
that's when I come alive
261
00:12:13,440 --> 00:12:17,440
All the secrets I'm keeping
I just let them run wild
262
00:12:17,440 --> 00:12:21,960
Yeah, the people are dreaming
I'm just living my life
263
00:12:21,960 --> 00:12:26,400
I should really be sleeping
But I only come out at night
264
00:12:26,400 --> 00:12:28,400
I only come out at night
265
00:12:28,400 --> 00:12:30,880
I only come out at night
266
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
I only come out at night
267
00:12:32,520 --> 00:12:34,800
You close out
You shut down
268
00:12:34,800 --> 00:12:36,880
You're done for the night
269
00:12:36,880 --> 00:12:41,000
And just when you're leaving
I open my eyes
270
00:12:41,000 --> 00:12:45,240
When the people are sleeping
that's when I come alive
271
00:12:45,240 --> 00:12:49,760
All the secrets I'm keeping
I just let them run wild
272
00:12:49,760 --> 00:12:53,680
The people are dreaming
I'm just living my life
273
00:12:53,680 --> 00:12:57,800
I should really be sleeping
But I only come out at night
274
00:12:57,800 --> 00:12:59,880
I only come out at night
275
00:12:59,880 --> 00:13:02,400
I only come out at night
276
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
I only come out at night
277
00:13:04,200 --> 00:13:06,480
I only come out at night
278
00:13:06,480 --> 00:13:08,520
I only come out at night
279
00:13:08,520 --> 00:13:10,800
I only come out at night
280
00:13:10,800 --> 00:13:13,000
I only come out at night. #
281
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
No, no, no, no, no.
282
00:13:20,200 --> 00:13:21,320
No!
283
00:13:21,320 --> 00:13:22,480
It is not good enough!
284
00:13:22,480 --> 00:13:24,040
I thought we were pretty tight,
then.
285
00:13:24,040 --> 00:13:26,000
Not good enough, Miri.
You'll need to be better.
286
00:13:26,000 --> 00:13:27,080
Much better.
287
00:13:28,680 --> 00:13:30,040
You're all useless.
288
00:13:36,000 --> 00:13:38,360
I can't do this.
289
00:13:38,360 --> 00:13:40,280
I can't behave like this.
290
00:13:40,280 --> 00:13:41,880
I will never be Sasha.
291
00:13:43,080 --> 00:13:45,040
You're all better off without me.
292
00:13:48,440 --> 00:13:50,040
Should we go and find him?
293
00:13:52,200 --> 00:13:55,480
Let me. I think I know
how he's feeling.
294
00:14:01,000 --> 00:14:03,360
Some writing only works
if life's a roller-coaster.
295
00:14:03,360 --> 00:14:06,920
But, with Chloe, it's like
I'm on a constant up, so...
296
00:14:08,960 --> 00:14:10,160
Guys?
297
00:14:12,480 --> 00:14:15,200
This isn't funny. Seriously.
298
00:14:15,200 --> 00:14:16,840
Why are we hiding?
299
00:14:16,840 --> 00:14:18,880
Harry? Oakley? Where are you?
300
00:14:18,880 --> 00:14:20,720
I want him to panic.
301
00:14:20,720 --> 00:14:23,520
Get a bit scared,
stop thinking about Chloe,
302
00:14:23,520 --> 00:14:27,000
and maybe think of a song instead.
303
00:14:27,000 --> 00:14:29,480
So you want him to think
we're lost...
304
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
..even though we are lost?
305
00:14:33,600 --> 00:14:35,640
Come on, guys, this ain't funny.
306
00:14:37,640 --> 00:14:39,920
Bro, I really need a wee.
307
00:14:41,680 --> 00:14:42,840
Go behind that tree.
308
00:14:42,840 --> 00:14:44,240
Stay low.
309
00:14:44,240 --> 00:14:45,760
I'm not going behind that one.
310
00:14:45,760 --> 00:14:47,040
What's wrong with that one?!
311
00:14:47,040 --> 00:14:49,760
It's not...toilety enough.
312
00:14:49,760 --> 00:14:51,360
I can't just go behind any tree,
Harry.
313
00:14:51,360 --> 00:14:52,520
I'm not an animal.
314
00:14:54,160 --> 00:14:55,720
Wait.
315
00:14:55,720 --> 00:14:57,680
Oh, no. Where's Nate gone?
316
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
Harry?
317
00:15:06,840 --> 00:15:08,120
Oakley?
318
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
Guys?
319
00:15:12,120 --> 00:15:14,960
GUYS! HIS VOICE ECHOES
320
00:15:14,960 --> 00:15:16,520
Harry! Oakley!
321
00:15:21,520 --> 00:15:25,480
And...that should do it.
Oh.
322
00:15:25,480 --> 00:15:26,600
How much longer?
323
00:15:26,600 --> 00:15:28,440
What's that?
324
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
Well, a little bit of food
goes there,
325
00:15:30,440 --> 00:15:32,000
rat enters, this end snaps shut,
326
00:15:32,000 --> 00:15:35,200
we release ratty into the park and
recycle the plastic bottle after.
327
00:15:35,200 --> 00:15:36,920
Chloe, you're a genius.
328
00:15:36,920 --> 00:15:40,000
I should have just asked you
in the first place.
329
00:15:40,000 --> 00:15:43,760
Well, actually,
AJ did most of the work.
330
00:15:43,760 --> 00:15:45,800
I just looked up the instructions.
331
00:15:45,800 --> 00:15:48,000
Oh, I take that back. Good work, AJ.
332
00:15:48,000 --> 00:15:50,520
Thank you. Thank you.
333
00:15:50,520 --> 00:15:52,640
Thank you.
334
00:15:52,640 --> 00:15:54,760
Now we just need to put that...
335
00:15:54,760 --> 00:15:55,960
..there.
336
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
And now...
337
00:15:59,000 --> 00:16:00,040
TOGETHER: We wait.
338
00:16:01,200 --> 00:16:03,480
You can be Rat-man's sidekick,
if you like?
339
00:16:03,480 --> 00:16:04,920
Hmm. Sounds good.
340
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
The Ferret.
341
00:16:07,560 --> 00:16:08,600
No? Nah.
342
00:16:08,600 --> 00:16:09,760
KNOCKING
343
00:16:09,760 --> 00:16:11,200
Fabio, are you in here?
344
00:16:15,440 --> 00:16:18,240
I really need some alone time
right now, Tyra.
345
00:16:18,240 --> 00:16:20,880
I do know how you feel.
346
00:16:20,880 --> 00:16:24,160
How can anyone possibly know
how I feel?
347
00:16:24,160 --> 00:16:25,520
I'm an enigma.
348
00:16:25,520 --> 00:16:27,640
It's my first day too, you know?
349
00:16:34,880 --> 00:16:36,840
I feel like you've all made
a mistake
350
00:16:36,840 --> 00:16:38,240
asking me to join the band.
351
00:16:38,240 --> 00:16:40,000
And I'm letting you all down.
352
00:16:40,000 --> 00:16:42,320
You're not letting me down.
353
00:16:42,320 --> 00:16:44,400
I'm sorry I was shouting.
354
00:16:44,400 --> 00:16:47,600
It's OK. It's not like you're
very scary.
355
00:16:47,600 --> 00:16:50,360
That's the problem. I'm trying to be
the new Sasha.
356
00:16:50,360 --> 00:16:51,680
But I'm nothing like her.
357
00:16:54,120 --> 00:16:55,920
Under this tough guy exterior...
358
00:16:58,160 --> 00:16:59,880
..I'm just a little pussycat.
359
00:17:06,600 --> 00:17:08,360
You just need to be Fabio.
360
00:17:09,960 --> 00:17:12,080
We're in this together.
361
00:17:12,080 --> 00:17:15,320
I'm supposed to be the one
supporting you,
362
00:17:15,320 --> 00:17:18,040
but if Coleen knew how I felt...
363
00:17:19,200 --> 00:17:21,480
..she would fire me.
364
00:17:21,480 --> 00:17:23,880
She expects me to be strong.
365
00:17:23,880 --> 00:17:25,560
Fine.
366
00:17:25,560 --> 00:17:29,200
So let's give Coleen what she wants.
367
00:17:29,200 --> 00:17:31,040
No more Mr Nice Fabio.
368
00:17:38,760 --> 00:17:40,720
Harry? Oakley? Where are you?
369
00:18:31,360 --> 00:18:34,560
BIRDSONG
370
00:18:38,000 --> 00:18:40,960
NATE SIGHS
371
00:18:58,440 --> 00:19:01,440
BIRDSONG
372
00:19:05,400 --> 00:19:06,560
Hello, there!
373
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
CHIRPING
374
00:19:09,200 --> 00:19:11,840
Yeah, I'm just waiting
for my friends.
375
00:19:15,160 --> 00:19:18,720
BIRDSONG
376
00:19:23,000 --> 00:19:26,080
NATE WHISTLES
377
00:19:29,720 --> 00:19:33,840
BIRDSONG
378
00:19:33,840 --> 00:19:37,400
NATE WHISTLES
379
00:19:40,120 --> 00:19:44,000
Ow! I've got a needle stuck
in my bum!
380
00:19:44,000 --> 00:19:45,880
We should be writing songs,
381
00:19:45,880 --> 00:19:48,120
not getting lost in the most
awful place on Earth.
382
00:19:48,120 --> 00:19:49,520
We're not lost!
383
00:19:49,520 --> 00:19:51,000
Accept it, bro.
384
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
One of us is going to have to eat
the other one.
385
00:19:53,000 --> 00:19:55,920
However hungry I get,
I'm not eating you.
386
00:19:55,920 --> 00:19:58,880
Ah, sorted then.
I'll eat anything.
387
00:19:58,880 --> 00:20:01,040
I might need some barbecue sauce,
though.
388
00:20:01,040 --> 00:20:02,760
Get off, you weirdo!
389
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
I only wanted a nibble.
390
00:20:07,080 --> 00:20:08,360
What are you doing?
391
00:20:08,360 --> 00:20:10,440
Mosquito repellent.
I'm getting bitten alive.
392
00:20:10,440 --> 00:20:11,920
Oh, just a mouthful!
393
00:20:11,920 --> 00:20:14,240
HARRY SCREAMS Oakley, it's in my eyes!
394
00:20:14,240 --> 00:20:16,120
Oh, it's burning! It's burning!
395
00:20:16,120 --> 00:20:18,200
I need to rinse my eyes with water.
RUSTLING
396
00:20:18,200 --> 00:20:19,520
What was that?
397
00:20:22,120 --> 00:20:24,000
Nate, is that you, mate?
398
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
I think there's someone
in those bushes!
399
00:20:26,000 --> 00:20:27,280
W-We mean no harm.
400
00:20:29,840 --> 00:20:31,920
What if it's Treebo the Tree-man?
401
00:20:31,920 --> 00:20:33,400
Treebo the Tree-man?
402
00:20:33,400 --> 00:20:34,440
Yeah.
403
00:20:42,120 --> 00:20:43,480
TOGETHER: RUN!
404
00:20:49,000 --> 00:20:50,880
Actually, bro,
405
00:20:50,880 --> 00:20:53,560
I think it was just the wind
making the branches move.
406
00:20:55,520 --> 00:20:56,760
Oh. Oh, good.
407
00:21:02,680 --> 00:21:06,000
I'm still waiting
408
00:21:06,000 --> 00:21:10,560
I'm still waiting on the wind
to take me back to you
409
00:21:10,560 --> 00:21:14,400
I keep chasing
410
00:21:14,400 --> 00:21:18,720
All those moments
cos they're way to good to lose
411
00:21:18,720 --> 00:21:21,040
And I'm still here for you. #
412
00:21:26,320 --> 00:21:27,400
Thanks for that.
413
00:21:27,400 --> 00:21:29,360
I'll make sure to give you
a shared credit.
414
00:21:33,000 --> 00:21:34,240
BUS HORN BLARES
415
00:21:37,000 --> 00:21:38,760
Come on, take the bait.
416
00:21:38,760 --> 00:21:39,800
Take it.
417
00:21:39,800 --> 00:21:41,480
Come to Rat-man.
418
00:21:41,480 --> 00:21:42,560
What's that?
419
00:21:42,560 --> 00:21:44,000
Oh, I think it was the trap.
420
00:21:44,000 --> 00:21:45,760
Leave it to me, Dano.
421
00:21:49,680 --> 00:21:50,840
Get it?
422
00:21:50,840 --> 00:21:52,920
Almost there.
423
00:21:58,000 --> 00:22:00,400
Ah! It's just run over my hand!
424
00:22:00,400 --> 00:22:01,720
Ah! Rat!
425
00:22:01,720 --> 00:22:03,000
Ah! Rat!
426
00:22:03,000 --> 00:22:05,560
SCREAMING
427
00:22:15,600 --> 00:22:17,880
Probably best you call in
a professional, eh?
428
00:22:25,360 --> 00:22:27,080
Only me. I've come to...
429
00:22:27,080 --> 00:22:29,960
You will take a break when I decide
it is time for you
430
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
to take a break.
431
00:22:31,160 --> 00:22:33,000
Enough, Fabio! Stop.
432
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
My feet are killing. I can't go on!
433
00:22:35,000 --> 00:22:36,360
No, you keep dancing.
434
00:22:36,360 --> 00:22:37,720
Please, no more shouting.
435
00:22:37,720 --> 00:22:39,440
You're even tougher on us
than Sasha was.
436
00:22:39,440 --> 00:22:41,960
Do you want to end your career
washed up
437
00:22:41,960 --> 00:22:43,360
on the beach of pop?
438
00:22:43,360 --> 00:22:47,120
Or do you want to soar through
the skies like sequined rockets
439
00:22:47,120 --> 00:22:49,000
in high heels?
Fabio?
440
00:22:49,000 --> 00:22:51,360
Is everything OK here?
441
00:22:51,360 --> 00:22:53,000
Hi, Coleen.
442
00:22:53,000 --> 00:22:54,320
I didn't hear you come in.
443
00:22:54,320 --> 00:22:55,960
The girls were just rehearsing.
444
00:22:57,240 --> 00:22:59,440
Say hello to Coleen!
445
00:22:59,440 --> 00:23:00,600
TOGETHER: Hi, Coleen.
446
00:23:00,600 --> 00:23:02,040
Fabio?
447
00:23:02,040 --> 00:23:03,680
SHE WHISPERS: Great work.
448
00:23:13,000 --> 00:23:14,840
It worked!
449
00:23:14,840 --> 00:23:16,440
Ha-ha!
450
00:23:16,440 --> 00:23:18,440
THEY CHEER
451
00:23:24,440 --> 00:23:26,760
EAGLE SCREECHES
452
00:23:26,760 --> 00:23:28,440
It's going to get dark soon.
453
00:23:28,440 --> 00:23:31,240
Good. I'll be able to navigate us
home using the stars.
454
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
Like a nativity play?
455
00:23:34,480 --> 00:23:36,360
I'll be the donkey...again.
456
00:23:38,320 --> 00:23:41,000
When the sun goes down,
it's going to get cold.
457
00:23:41,000 --> 00:23:43,440
Take off your trousers,
we should start a fire!
458
00:23:46,800 --> 00:23:49,320
You're surrounded by wood, and
the only thing you can think of
459
00:23:49,320 --> 00:23:51,600
to start a fire is my trousers?
460
00:23:51,600 --> 00:23:53,280
Well, I'm not using my trousers.
461
00:23:53,280 --> 00:23:56,080
We're not lighting a fire.
It'll burn down the whole woods.
462
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
But what about night-time,
463
00:23:57,720 --> 00:24:00,160
when Treebo and the scary stuff
come out?
464
00:24:00,160 --> 00:24:01,840
Look, for the last time, Oakley,
465
00:24:01,840 --> 00:24:04,400
there are no scary
things in these woods!
466
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
OWL HOOTS
467
00:24:07,640 --> 00:24:09,440
Nobody can ever know about this.
468
00:24:09,440 --> 00:24:10,920
I'm not telling no-one.
469
00:24:10,920 --> 00:24:13,760
ENGINE REVS
470
00:24:13,760 --> 00:24:15,560
Yes! We're out! We're out!
471
00:24:15,560 --> 00:24:16,600
Run!
472
00:24:22,520 --> 00:24:24,120
See! It's not even that bad.
473
00:24:24,120 --> 00:24:26,480
Not that bad?! There was a rat on
the counter.
474
00:24:26,480 --> 00:24:28,160
It doesn't get any worse.
It was so cute.
475
00:24:28,160 --> 00:24:30,000
It was disgusting. I feel sick.
476
00:24:30,000 --> 00:24:31,800
Oh, hi. You missed all the fun.
477
00:24:33,000 --> 00:24:35,040
Oh. What happened?
478
00:24:35,040 --> 00:24:36,240
DOOR SQUEAKS
479
00:24:36,240 --> 00:24:37,720
Oh, no.
480
00:24:37,720 --> 00:24:40,000
Right. I'm ready to hear
what you've come up with.
481
00:24:40,000 --> 00:24:41,120
Bad news.
482
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
Nate hasn't written anything new.
483
00:24:43,520 --> 00:24:46,520
In fact, we've sort of lost him.
484
00:24:46,520 --> 00:24:48,440
Would do you mean you've sort of
lost him?
485
00:24:48,440 --> 00:24:51,320
Treebo's probably already
eaten him by now.
486
00:24:51,320 --> 00:24:52,680
Another one gone.
487
00:24:52,680 --> 00:24:55,360
Wait, what are you talking
about?
488
00:24:55,360 --> 00:24:56,800
Nate got back ages ago.
489
00:24:56,800 --> 00:24:57,960
TOGETHER: What?!
490
00:24:57,960 --> 00:25:00,480
Yeah, look. Hey, Nate!
Hey!
491
00:25:00,480 --> 00:25:01,960
How did you get back?
492
00:25:01,960 --> 00:25:03,600
Bus. Where did you go?
493
00:25:04,760 --> 00:25:06,720
We, er...
494
00:25:06,720 --> 00:25:09,080
We, er, took the long way round.
495
00:25:09,080 --> 00:25:10,160
Yeah.
496
00:25:10,160 --> 00:25:12,400
Oh, I thought you got lost.
497
00:25:12,400 --> 00:25:13,800
We thought you got lost.
498
00:25:13,800 --> 00:25:16,160
So you definitely didn't get lost?
Nah.
499
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
I'm sorry. What is going on?
500
00:25:18,880 --> 00:25:21,480
You're going to want to hear this.
501
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
All right, boys. Good?
Sure you got it?
502
00:25:24,160 --> 00:25:25,440
All right. Let's do it.
503
00:25:28,000 --> 00:25:29,880
This one's called I'm Still Waiting.
504
00:25:39,400 --> 00:25:41,480
Do you remember
505
00:25:41,480 --> 00:25:46,640
The night we watched the summer
sky turn into dawn?
506
00:25:48,080 --> 00:25:51,240
You wore that T-shirt
I gave to you
507
00:25:51,240 --> 00:25:54,560
Now I'd give anything
to see you with it on
508
00:25:56,080 --> 00:25:58,640
Sometimes I think about if
509
00:25:58,640 --> 00:26:00,680
We could have worked around it
510
00:26:00,680 --> 00:26:04,880
I don't know why we grew apart
Yeah
511
00:26:04,880 --> 00:26:07,040
So far from ordinary
512
00:26:07,040 --> 00:26:08,880
Two of us, too young to carry
513
00:26:08,880 --> 00:26:12,200
How did we end up where we are?
514
00:26:12,200 --> 00:26:15,480
ALL: I'm still waiting
515
00:26:15,480 --> 00:26:20,680
I'm still waiting
on the wind to take me back to you
516
00:26:20,680 --> 00:26:23,920
I keep chasing
517
00:26:23,920 --> 00:26:29,120
All those moments
cos they're way to good to lose
518
00:26:29,120 --> 00:26:31,520
Follow me
Down the road
519
00:26:31,520 --> 00:26:33,400
Where it ends
We don't know
520
00:26:33,400 --> 00:26:36,040
Take my hand
Take my love
521
00:26:36,040 --> 00:26:37,600
We can go
522
00:26:37,600 --> 00:26:41,720
I'm still waiting
523
00:26:41,720 --> 00:26:46,000
I'm still waiting
524
00:26:46,000 --> 00:26:49,360
I'm still waiting
I'm still waiting
525
00:26:49,360 --> 00:26:53,040
I'm still waiting on the wind
to take me back to you
526
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
To take me back to you
527
00:26:54,760 --> 00:26:57,440
I keep chasing
Chasing
528
00:26:57,440 --> 00:27:02,280
All those moments cos they're
way too good to lose
529
00:27:02,280 --> 00:27:06,560
I'm still here for you
I'm still here
530
00:27:06,560 --> 00:27:10,200
I'm still here for you
Whoa
531
00:27:10,200 --> 00:27:12,720
I'm still here for you. #
532
00:27:13,880 --> 00:27:15,240
Sounds like a hit to me.
533
00:27:21,600 --> 00:27:22,800
I like it.
534
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
Nat, listen, I knew you still
had it.
535
00:27:24,400 --> 00:27:27,000
I had some help from
a little birdie.
536
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
Whatever you did, it worked.
537
00:27:29,200 --> 00:27:31,880
I guess we ain't going to need
those other songwriters after all.
538
00:27:38,760 --> 00:27:40,160
What other songwriters?!
539
00:27:43,760 --> 00:27:45,160
OAKLEY SIGHS
540
00:27:45,160 --> 00:27:46,520
I don't know.
541
00:27:46,570 --> 00:27:51,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.