All language subtitles for Almost Never s02e07 The Homecoming 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:12,120 Why are they called mince pies? 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,040 The filling's called mincemeat. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,800 I don't think this is meat. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,760 It's not. It looks like the stuff you find 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,080 down the back of the fridge. 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,600 And how would you know what's down the back of the fridge? 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,440 I lost your toothbrush there once. 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,080 Gross! What are you doing with my toothbrush? 9 00:00:26,080 --> 00:00:29,880 Cleaning the back of the fridge. Urgh. You're so stupid. 10 00:00:29,880 --> 00:00:32,240 Not so stupid to use my own toothbrush. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,160 Oh, don't panic. I put it back after. 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,840 Oh, that's all right, then. Mm-hm. 13 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Do you want a mince pie? 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,520 Oh, ay... # 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,400 Woohoo! 16 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 Come on. 17 00:00:47,360 --> 00:00:48,400 Let's go, boys. 18 00:00:49,640 --> 00:00:51,280 Oh, ay 19 00:00:51,280 --> 00:00:53,000 Ay, oh 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,520 Oh, ay 21 00:00:56,920 --> 00:00:58,720 Oh, ay 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,200 Ay, oh 23 00:01:00,200 --> 00:01:01,440 Oh, ay. # 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,000 Come on, boys! 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,200 LAUGHTER 26 00:01:07,240 --> 00:01:08,880 BELLS JINGLE 27 00:01:11,120 --> 00:01:13,040 Dashing through the snow 28 00:01:13,040 --> 00:01:15,520 In a one horse open sleigh 29 00:01:15,520 --> 00:01:17,720 Over hills we go 30 00:01:17,720 --> 00:01:19,920 Laughing all the way 31 00:01:19,920 --> 00:01:22,040 Bells on bobtails ring 32 00:01:22,040 --> 00:01:24,080 Making spirits bright 33 00:01:24,080 --> 00:01:28,360 What fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight 34 00:01:28,360 --> 00:01:30,880 Oh, jingle bells, jingle bells 35 00:01:30,880 --> 00:01:33,040 Jingle all the way 36 00:01:33,040 --> 00:01:36,560 Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh 37 00:01:36,560 --> 00:01:39,200 Hey! Jingle bells, jingle bells 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,440 Jingle all the way 39 00:01:41,440 --> 00:01:45,720 Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh 40 00:01:45,720 --> 00:01:47,440 A day or two to go 41 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 I thought I'd take a ride 42 00:01:49,480 --> 00:01:51,200 And sing this... # OK, here we go. 43 00:01:52,320 --> 00:01:53,920 THEY CHEER 44 00:01:55,480 --> 00:01:58,120 Right, guys, listen up. I've got major news. 45 00:01:58,120 --> 00:01:59,360 GASPING: You're Santa! 46 00:02:00,880 --> 00:02:04,360 No, no, I'm not Santa, but I do have a great gift for you all. 47 00:02:04,360 --> 00:02:06,000 GASPING: Is it a...? No. Oakley. 48 00:02:07,280 --> 00:02:10,160 Coleen's asked if you guys would support Girls Here First 49 00:02:10,160 --> 00:02:11,720 on tour in the new year. 50 00:02:11,720 --> 00:02:15,040 Seriously? An actual tour? That's huge. 51 00:02:15,040 --> 00:02:18,560 We should start writing some new songs. Hey. In the new year. 52 00:02:18,560 --> 00:02:21,000 Listen, all right, we'll get back to that. But I'll see you guys 53 00:02:21,000 --> 00:02:22,720 at Dan's Christmas party, right? 54 00:02:22,720 --> 00:02:24,600 Cool. Cool, see you then. 55 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 Bye, Santa. 56 00:02:29,200 --> 00:02:31,880 So, what do you guys think the present is? 57 00:02:31,880 --> 00:02:33,320 The tour. 58 00:02:33,320 --> 00:02:37,680 Oh. Maybe we should, I don't know, do something Christmassy tomorrow. 59 00:02:37,680 --> 00:02:39,320 Like build a snowman. 60 00:02:39,320 --> 00:02:42,920 There's not enough snow for that. Actually, me and Chloe are going 61 00:02:42,920 --> 00:02:45,200 to the Christmas market tomorrow, so... Cool. 62 00:02:45,200 --> 00:02:47,920 So, can I come hang with you guys, yeah? 63 00:02:47,920 --> 00:02:50,520 Right. Because you're going to be buying my Christmas present 64 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 and you want it to be a surprise. 65 00:02:52,080 --> 00:02:55,160 No, it's just you can't have a date with three people. 66 00:02:55,160 --> 00:02:56,840 Oh. See you later, guys. 67 00:02:59,640 --> 00:03:02,640 Snowman it is! There's still not enough snow. 68 00:03:02,640 --> 00:03:05,600 Then we'll make a mudman. 69 00:03:05,600 --> 00:03:08,040 I mean, think about it. It could be, like, stronger as well. 70 00:03:08,040 --> 00:03:10,800 And we could, like, draw a face on it and stuff... Oakley, shush. 71 00:03:10,800 --> 00:03:12,960 You can have, like, two eyes and then a mouth and a nose 72 00:03:12,960 --> 00:03:15,280 and... Wait, are you going to use those shoes any longer? 73 00:03:15,280 --> 00:03:17,600 Because we could put the shoes on the mudman as well 74 00:03:17,600 --> 00:03:20,200 and maybe he'd walk about, if you think about, know what I mean? 75 00:03:20,200 --> 00:03:21,240 HARRY GROANS 76 00:03:22,240 --> 00:03:24,040 SASHA GROANS 77 00:03:27,440 --> 00:03:29,800 The Wonderland don't even have a record deal. 78 00:03:29,800 --> 00:03:31,960 They don't deserve to go on tour with my girls. 79 00:03:31,960 --> 00:03:33,720 Yes, Sasha. You're right, Sasha. 80 00:03:33,720 --> 00:03:35,360 Such a stupid idea. 81 00:03:35,360 --> 00:03:37,320 This company is run by idiots. 82 00:03:37,320 --> 00:03:40,000 Coleen, her stupid boss Ashley... 83 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 I hate them all. 84 00:03:41,400 --> 00:03:43,720 Ashley! Urgh, don't even mention her name. 85 00:03:43,720 --> 00:03:45,280 She is the worst of them. 86 00:03:45,280 --> 00:03:46,360 And she's right here. 87 00:03:47,720 --> 00:03:50,240 Oh... SHE CHUCKLES AWKWARDLY 88 00:03:50,240 --> 00:03:51,400 ..not...not this Ashley. 89 00:03:51,400 --> 00:03:54,400 It's a terrible Ashley I know that's... 90 00:03:54,400 --> 00:03:56,280 SHE LAUGHS NERVOUSLY ..that's not you. 91 00:03:59,160 --> 00:04:00,840 Hm. 92 00:04:00,840 --> 00:04:03,120 Is there some sort of problem with the tour? 93 00:04:07,440 --> 00:04:08,800 Yes. 94 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 It's a stupid idea. 95 00:04:10,720 --> 00:04:13,240 Putting the Wonderlosers with my girls. 96 00:04:13,240 --> 00:04:15,400 Bet I know who came up with that idea. 97 00:04:15,400 --> 00:04:17,680 Coleen. It was my idea, actually. 98 00:04:19,440 --> 00:04:21,240 Look, the boys have profile. 99 00:04:21,240 --> 00:04:24,600 Having them open for Girls Here First gives both bands a boost. 100 00:04:24,600 --> 00:04:27,320 I've already given Girls Here First a boost - 101 00:04:27,320 --> 00:04:28,400 a new member. 102 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 Waitress at The Palais. 103 00:04:31,040 --> 00:04:34,080 Oh, so did Tyra change her mind about turning you down? Shh. 104 00:04:34,080 --> 00:04:36,320 I put my reputation at stake when I chose 105 00:04:36,320 --> 00:04:38,320 not to manage the Wonderland. 106 00:04:38,320 --> 00:04:41,800 Now you want to put them on the same stage as Girls Here First. 107 00:04:41,800 --> 00:04:43,000 How does that look? 108 00:04:43,000 --> 00:04:46,560 Sasha, honey, there really is no shame in admitting your mistakes. 109 00:04:46,560 --> 00:04:48,120 THEY INHALE SHARPLY 110 00:04:49,800 --> 00:04:53,400 The only mistake I've ever made is continuing to work for you. 111 00:04:53,400 --> 00:04:57,320 Well, you don't have to stay here if you don't like my decisions. 112 00:04:57,320 --> 00:05:00,840 I mean it, Ashley. If you do this, I will quit. 113 00:05:02,080 --> 00:05:03,560 And I won't stand in your way. 114 00:05:08,600 --> 00:05:10,280 Right then. 115 00:05:10,280 --> 00:05:11,840 I will. 116 00:05:11,840 --> 00:05:13,440 I'll quit. 117 00:05:13,440 --> 00:05:14,480 Here I go. 118 00:05:15,640 --> 00:05:16,680 This... 119 00:05:18,800 --> 00:05:20,720 ..is me quitting. 120 00:05:26,440 --> 00:05:29,040 You've been holding me back any way. 121 00:05:29,040 --> 00:05:31,280 Plenty of people will be lining up 122 00:05:31,280 --> 00:05:34,320 and...and bending over backwards to give me a job. 123 00:05:35,800 --> 00:05:37,160 I wish you the best, Sasha. 124 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 Come on, Fabio. 125 00:05:42,920 --> 00:05:44,040 Girls. 126 00:05:44,040 --> 00:05:47,440 Er, the girls work for Phonic Sounds. 127 00:05:47,440 --> 00:05:48,560 They're staying here. 128 00:05:50,440 --> 00:05:52,040 SHE WHINES 129 00:05:52,040 --> 00:05:53,080 This... 130 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 ..is not the end, you know. 131 00:05:56,560 --> 00:06:00,200 I will come back from this stronger than ever. 132 00:06:00,200 --> 00:06:02,280 And when I do, 133 00:06:02,280 --> 00:06:04,560 you're going to wish you never crossed me. 134 00:06:05,760 --> 00:06:07,600 Goodbye, Sasha. 135 00:06:07,600 --> 00:06:10,080 And do have yourself a Merry Christmas. 136 00:06:11,880 --> 00:06:13,000 SHE SCOFFS 137 00:06:14,640 --> 00:06:15,800 Come on, Fabio. 138 00:06:20,440 --> 00:06:23,120 Merry Christmas, Ashley. Merry Christmas, Fabio. 139 00:06:23,120 --> 00:06:24,600 Sorry about Sasha... SASHA: Fabio! 140 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 Coming. 141 00:06:27,240 --> 00:06:28,760 SHE SIGHS 142 00:06:28,760 --> 00:06:30,840 Girls, you OK? 143 00:06:30,840 --> 00:06:32,480 We need to talk to Tyra. 144 00:06:33,800 --> 00:06:35,120 Miri... 145 00:06:35,120 --> 00:06:37,240 What? They're not going to eat themselves. 146 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 That's good. 147 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 SHE SINGS SOFTLY 148 00:07:09,240 --> 00:07:12,000 MUSIC: Deck The Halls 149 00:09:03,240 --> 00:09:05,960 Why would Popzilla want to meet us here? Maybe she's hungry. 150 00:09:05,960 --> 00:09:08,000 Hangry, more like. THEY LAUGH 151 00:09:08,000 --> 00:09:09,040 Hangry! 152 00:09:11,080 --> 00:09:13,880 My favourite girls. We have some news. 153 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Sasha is prepared to buy you out of your current management deal 154 00:09:16,560 --> 00:09:17,800 with Phonic. 155 00:09:17,800 --> 00:09:19,560 I've drawn up a new contract. 156 00:09:19,560 --> 00:09:21,200 Sign it and we'll get to work. 157 00:09:25,320 --> 00:09:28,160 Do you really want to tour with a bunch of losers? 158 00:09:28,160 --> 00:09:30,480 Yes. And they're not losers. 159 00:09:30,480 --> 00:09:32,040 Yeah, that too. 160 00:09:33,200 --> 00:09:36,200 Without me, you'll be on the "Where Are They Now?" file 161 00:09:36,200 --> 00:09:37,320 within six months. 162 00:09:38,320 --> 00:09:39,560 We'll take that risk. 163 00:09:39,560 --> 00:09:40,920 We're done with your tantrums. 164 00:09:40,920 --> 00:09:42,160 HE GASPS 165 00:09:52,000 --> 00:09:53,280 Hello. 166 00:09:56,080 --> 00:09:58,000 You three all right? Never better. 167 00:09:59,120 --> 00:10:01,400 Do you girls fancy singing carols tonight, 168 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 if it's all right with Sasha? 169 00:10:02,960 --> 00:10:05,640 No need to ask Sasha. She's not our manager any more. 170 00:10:05,640 --> 00:10:06,840 We'd love that, Dan. 171 00:10:06,840 --> 00:10:09,080 Who's Carol? HE CHUCKLES 172 00:10:09,080 --> 00:10:11,320 SHE FEIGNS LAUGHTER What was funny? 173 00:10:14,600 --> 00:10:16,000 ALL: Merry Christmas! 174 00:10:17,240 --> 00:10:19,200 Aw, I love this time of year. 175 00:10:20,200 --> 00:10:21,400 Yeah, me too. 176 00:10:22,880 --> 00:10:24,760 Sounds like it. 177 00:10:24,760 --> 00:10:27,720 Sorry. You know, for some people, Christmas can be a bit... 178 00:10:29,200 --> 00:10:30,240 A bit...? 179 00:10:32,320 --> 00:10:35,720 Christmas is like the first memory of my dad not being around. 180 00:10:37,520 --> 00:10:39,640 You know, Mum tried really hard to put on a brave face 181 00:10:39,640 --> 00:10:40,800 for me and Molly. 182 00:10:42,320 --> 00:10:45,520 It must've been so hard for her. For all of you. 183 00:10:46,960 --> 00:10:48,720 It was the most presents I ever got. 184 00:10:51,560 --> 00:10:53,960 But I could see how sad she really was. 185 00:10:56,120 --> 00:10:57,480 We tried really hard to act happy 186 00:10:57,480 --> 00:10:59,480 and like everything was normal, but... 187 00:11:00,760 --> 00:11:02,840 Do you ever wonder what he's doing now? 188 00:11:04,160 --> 00:11:05,720 Not really. 189 00:11:05,720 --> 00:11:06,960 It was so long ago, I... 190 00:11:08,120 --> 00:11:10,200 ..I hardly ever think about him any more. 191 00:11:11,720 --> 00:11:14,360 Look, reindeer! Come on, let's feed them. 192 00:11:15,480 --> 00:11:17,920 I, erm, don't know. That ones looks... 193 00:11:17,920 --> 00:11:19,360 REINDEER GRUNTS 194 00:11:19,360 --> 00:11:21,080 ..pretty mean. Oh, come on. 195 00:11:21,080 --> 00:11:22,640 Reindeer aren't mean. 196 00:11:22,640 --> 00:11:23,880 Here, Rudolph, get stuck in. 197 00:11:25,880 --> 00:11:27,040 Take my picture. 198 00:11:29,280 --> 00:11:31,560 CRUNCHING SOUND Ow! 199 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 Oh. 200 00:11:34,560 --> 00:11:35,960 REINDEER GRUNT 201 00:11:39,400 --> 00:11:41,560 Why didn't you ask Mum to do this? 202 00:11:41,560 --> 00:11:43,360 Funny you should say that - 203 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 I mentioned it to her this morning, but I haven't seen her since. 204 00:11:46,120 --> 00:11:48,880 Maybe because you always take forever to choose a tree. 205 00:11:48,880 --> 00:11:51,200 Ah, smell that. 206 00:11:51,200 --> 00:11:52,480 Yeah, manure. 207 00:11:52,480 --> 00:11:54,960 Not guilty. Breathe it in, boys. 208 00:11:54,960 --> 00:11:57,800 No thanks. Literally all I can smell is manure. 209 00:11:57,800 --> 00:11:59,160 The smell of Christmas. 210 00:11:59,160 --> 00:12:00,240 A brown Christmas. 211 00:12:01,560 --> 00:12:03,480 OAKLEY: Whoa, Harry, check that thing out. 212 00:12:03,480 --> 00:12:06,200 Morning, Bill. Oh, morning, AJ. Be right with you. 213 00:12:06,200 --> 00:12:07,920 Loving that! 214 00:12:07,920 --> 00:12:09,520 Here for your tree, then? 215 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 Oh, it depends. Have you got any? 216 00:12:11,480 --> 00:12:13,320 AJ LAUGHS 217 00:12:17,640 --> 00:12:19,760 I recommend the Nordmann fir, 218 00:12:19,760 --> 00:12:21,800 the true queen of trees. 219 00:12:21,800 --> 00:12:24,640 The needles won't drop, so long as you keep her watered 220 00:12:24,640 --> 00:12:26,360 and away from heat sources. 221 00:12:26,360 --> 00:12:27,400 "Her"? 222 00:12:28,560 --> 00:12:30,840 Beautiful, isn't she? 223 00:12:30,840 --> 00:12:32,440 So noble. 224 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 A real eye-catcher. 225 00:12:34,280 --> 00:12:36,520 Is it just me or is he flirting with that tree? 226 00:12:37,640 --> 00:12:41,000 I'm out here every night giving her words of encouragement. 227 00:12:43,240 --> 00:12:45,080 On da, Evie! 228 00:12:47,040 --> 00:12:50,920 Right, best introduce me to your lovely ladies. 229 00:12:50,920 --> 00:12:53,360 It would be my pleasure. 230 00:12:53,360 --> 00:12:54,560 Come on, then! 231 00:12:54,560 --> 00:12:56,920 That's Gwenda... This is going to take hours! 232 00:12:56,920 --> 00:12:59,880 Claire. Yeah. This is Maria. OK, now we're more in the, er... 233 00:12:59,880 --> 00:13:02,760 No, but we're not talking to her. Oh, dear. OK. 234 00:13:02,760 --> 00:13:05,400 And, er, oh, this is the queen of the forest. Ah! 235 00:13:05,400 --> 00:13:07,800 Beyonce. I think I've found my tree. 236 00:13:07,800 --> 00:13:09,720 Yeah, but she's not for sale. Oh, dear. 237 00:13:09,720 --> 00:13:11,280 None of the pop stars are. Right, OK. 238 00:13:11,280 --> 00:13:14,520 Liza, Celine. Yes. Annie Lennox. Uh-huh. 239 00:13:16,080 --> 00:13:17,960 I've got an idea if we get bored. 240 00:13:17,960 --> 00:13:21,360 See that Christmas tree wrapping machine thing? 241 00:13:21,360 --> 00:13:22,520 Yeah, and? 242 00:13:22,520 --> 00:13:24,640 I reckon I could get through it faster than you could. 243 00:13:25,880 --> 00:13:26,960 Oh, why? 244 00:13:26,960 --> 00:13:29,160 Mariah... Mariah. 245 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 ..and, er, and over here, 246 00:13:31,160 --> 00:13:33,120 this is the tree for you. 247 00:13:33,120 --> 00:13:34,240 Oh. This is Jennifer. 248 00:13:34,240 --> 00:13:36,600 Jennifer. It's a bit small for me, at the minute, but... 249 00:13:47,400 --> 00:13:49,680 Now I know why Rudolph has a red nose. 250 00:13:49,680 --> 00:13:52,520 He's probably warning people to keep away from him. 251 00:13:52,520 --> 00:13:55,320 Well, it didn't break the skin, 252 00:13:55,320 --> 00:13:56,800 so you should be OK, soldier. 253 00:13:58,240 --> 00:13:59,280 Thank you. 254 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 You can talk to me about anything, you know? 255 00:14:08,960 --> 00:14:10,560 I know, I just... 256 00:14:10,560 --> 00:14:12,760 I don't want to get all deep. 257 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Today was meant to be perfect. 258 00:14:14,760 --> 00:14:18,120 We're together, alone. That's pretty perfect, in my eyes. 259 00:14:18,120 --> 00:14:19,320 Ow! Oh! Sorry. 260 00:14:20,400 --> 00:14:21,560 It's fine. 261 00:14:24,320 --> 00:14:26,800 It's just nice not to think about The Wonderland for a change. 262 00:14:26,800 --> 00:14:28,040 SCREAMS: Nate! 263 00:14:29,320 --> 00:14:32,000 Don't worry, I'm practically his best friend! 264 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 I can get you as many selfies as you want! 265 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 Oh, no, let's go! 266 00:14:35,600 --> 00:14:36,640 Come on! 267 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 Nate! 268 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 Nate! 269 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 Nate?! 270 00:15:04,400 --> 00:15:05,680 Hey, Tyra! 271 00:15:05,680 --> 00:15:07,800 Hi, girls. Are you here to pay for your food? 272 00:15:07,800 --> 00:15:10,200 Well, Dan said it's free if we sang some carols here tonight. 273 00:15:10,200 --> 00:15:11,280 Oh, cool. 274 00:15:11,280 --> 00:15:13,840 Just one of the perks of being in a band. 275 00:15:13,840 --> 00:15:16,720 Tyra, we think you're really cool. 276 00:15:16,720 --> 00:15:17,960 Thanks. 277 00:15:17,960 --> 00:15:19,520 And super funny. 278 00:15:19,520 --> 00:15:20,600 OK. 279 00:15:20,600 --> 00:15:22,440 Miri? Are they home-made? 280 00:15:23,640 --> 00:15:25,320 What? 281 00:15:25,320 --> 00:15:26,520 Ooh. 282 00:15:26,520 --> 00:15:27,840 And we want you to join the band. 283 00:15:30,400 --> 00:15:32,280 Girls, I love you. 284 00:15:32,280 --> 00:15:36,400 And I love your music, but I'm just not cut out to be a pop star. 285 00:15:36,400 --> 00:15:38,480 Yeah, but you're an amazing singer. 286 00:15:38,480 --> 00:15:39,800 I just don't think I could do it. 287 00:15:39,800 --> 00:15:41,000 What about all the free food? 288 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 I'm flattered. I really am. 289 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 But unfortunately, it's still a no. 290 00:15:47,240 --> 00:15:49,640 Ah. And they're not actually free. 291 00:16:02,200 --> 00:16:05,360 ROCK VERSION OF WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 292 00:16:18,760 --> 00:16:19,960 Do you reckon we've lost them? 293 00:16:21,000 --> 00:16:22,160 Ssh. 294 00:16:23,400 --> 00:16:24,840 There they are! 295 00:16:24,840 --> 00:16:26,200 Get him! 296 00:16:31,320 --> 00:16:32,360 Move! 297 00:16:33,360 --> 00:16:34,440 Let's hide in here. 298 00:16:39,440 --> 00:16:40,640 Split up. 299 00:16:44,800 --> 00:16:46,040 MAN CLEARS THROAT 300 00:16:47,600 --> 00:16:48,680 Who are they? 301 00:16:48,680 --> 00:16:51,520 They're, uh... They're, um... 302 00:16:51,520 --> 00:16:54,400 We are...Santa's elves. 303 00:16:54,400 --> 00:16:56,160 You don't look like elves. 304 00:16:56,160 --> 00:16:58,600 We're taller than average. 305 00:16:58,600 --> 00:17:00,480 What are your elf names, then? 306 00:17:00,480 --> 00:17:04,760 Um, my name is Tingle. 307 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 And this is... 308 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 Er... Er... Er... 309 00:17:10,480 --> 00:17:12,800 Winkie Poohs. 310 00:17:12,800 --> 00:17:13,920 SHE WHISPERS: Winkie Poohs? 311 00:17:13,920 --> 00:17:15,680 It was the first thing that came to my head. 312 00:17:15,680 --> 00:17:18,240 Aren't elves meant to have pointy ears? 313 00:17:21,040 --> 00:17:23,120 Why do you keep asking so many questions? 314 00:17:23,120 --> 00:17:25,320 Keep doing that and you won't get anything for Christmas. 315 00:17:25,320 --> 00:17:26,720 SHE SOBS 316 00:17:26,720 --> 00:17:28,280 Oh. Please... Sorry. 317 00:17:28,280 --> 00:17:30,840 The elf was nasty to me! 318 00:17:30,840 --> 00:17:34,200 There, there. They're not my real elves. 319 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 She's a very rude girl and she's going on my naughty list. 320 00:17:37,600 --> 00:17:38,840 Get out of my grotto. 321 00:17:38,840 --> 00:17:41,120 SHE CONTINUES TO SOB 322 00:17:41,120 --> 00:17:43,120 I'm sorry. Merry Christmas. 323 00:17:43,120 --> 00:17:44,560 SOBBING INTENSIFIES 324 00:17:44,560 --> 00:17:45,600 Get out! 325 00:17:48,760 --> 00:17:51,080 Yeah, and the same to you! 326 00:17:52,440 --> 00:17:56,280 Sasha, you have been shouting for three hours. 327 00:17:56,280 --> 00:17:58,160 You need to rest your voice. 328 00:17:58,160 --> 00:17:59,760 I've worked with these people. 329 00:17:59,760 --> 00:18:00,920 They know me. 330 00:18:00,920 --> 00:18:03,640 Why won't a single one of them offer me a job? 331 00:18:03,640 --> 00:18:04,680 Hm. 332 00:18:06,920 --> 00:18:10,240 Just a thought, but maybe you should use Christmas to take some 333 00:18:10,240 --> 00:18:13,200 time off to consider your next move. 334 00:18:13,200 --> 00:18:15,440 I already know my next move. 335 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 Desperate times calls for desperate measures. 336 00:18:18,680 --> 00:18:21,000 Sasha, it is too early for pickles and ice cream. 337 00:18:24,080 --> 00:18:25,120 What is that? 338 00:18:26,560 --> 00:18:28,680 I hoped it would never come to this. 339 00:18:28,680 --> 00:18:31,680 But ever since I started in the industry, 340 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 I've been gathering evidence. Of what? 341 00:18:34,360 --> 00:18:36,520 The sort of materials that certain people wouldn't want 342 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 becoming public. 343 00:18:38,640 --> 00:18:41,560 You're going to blackmail people into giving you a job? 344 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 Your words, not mine. 345 00:18:42,800 --> 00:18:45,240 Sasha, I won't have any part in that. No, no, no. 346 00:18:46,960 --> 00:18:50,040 We are not in preschool any more, Fabio. 347 00:18:50,040 --> 00:18:52,840 Wipe your nose and pull up your pants. 348 00:18:52,840 --> 00:18:55,640 I have stood by you through everything. 349 00:18:55,640 --> 00:18:58,080 But this is where I draw the line. 350 00:18:59,360 --> 00:19:00,520 You're abandoning me? 351 00:19:00,520 --> 00:19:03,360 No, I...just don't want you to blackmail people 352 00:19:03,360 --> 00:19:04,680 into giving you a job. 353 00:19:04,680 --> 00:19:05,760 It's not right. 354 00:19:07,560 --> 00:19:08,720 Get out. 355 00:19:10,080 --> 00:19:11,520 Get out of my house! 356 00:19:11,520 --> 00:19:13,280 But Sasha. 357 00:19:13,280 --> 00:19:14,880 I never want to see you again. 358 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 HE SOBS 359 00:19:30,800 --> 00:19:32,760 SHE EXHALES SHARPLY 360 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 Boys! 361 00:19:35,160 --> 00:19:36,640 Come and help us! 362 00:19:36,640 --> 00:19:37,960 Nah, you're doing great. 363 00:19:37,960 --> 00:19:39,440 Yeah. You've got this. 364 00:19:41,720 --> 00:19:43,520 This is a really bad idea. 365 00:19:43,520 --> 00:19:45,240 We could hurt ourselves. 366 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 Just because you're too chicken. 367 00:19:46,840 --> 00:19:48,680 HE SQUAWKS 368 00:19:48,680 --> 00:19:51,840 Actually, because it's Christmas, you can be too turkey. 369 00:19:51,840 --> 00:19:52,880 HE SQUAWKS 370 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 Yeah, that's still a chicken. 371 00:19:54,880 --> 00:19:55,920 Well, I can't do turkey. 372 00:19:57,560 --> 00:20:00,840 Fine, you go first and I'll time you. Really? Yeah. Count of three. 373 00:20:00,840 --> 00:20:04,840 OK. Three, two, one. 374 00:20:04,840 --> 00:20:06,240 Go. 375 00:20:06,240 --> 00:20:07,440 Ow! 376 00:20:07,440 --> 00:20:09,360 Oh! Harry, help me! 377 00:20:09,360 --> 00:20:11,880 Oh, my! This is going viral. 378 00:20:11,880 --> 00:20:14,200 Harry, please help me out. Just give me your hand. No. 379 00:20:14,200 --> 00:20:15,800 Harry, I'm stuck! 380 00:20:15,800 --> 00:20:18,280 Push me all the way through. No, I'm not going to. Harry, please. 381 00:20:18,280 --> 00:20:19,520 Ow! 382 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Oh, Harry, there's needles in my bum. Help me! 383 00:20:22,280 --> 00:20:23,640 This is going everywhere. 384 00:20:27,320 --> 00:20:29,680 This is stupid. We can't keep hiding. 385 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 What harm is one selfie going to do? 386 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 It's the principle. 387 00:20:32,160 --> 00:20:35,400 I love our fans, but this is our first proper date. 388 00:20:35,400 --> 00:20:37,080 I'm not going anywhere. 389 00:20:37,080 --> 00:20:38,520 It just doesn't seem fair on you. 390 00:20:38,520 --> 00:20:41,800 Nate, it would take something massive to come between us now. 391 00:20:41,800 --> 00:20:45,000 They just want a selfie and then hopefully they'll leave you alone. 392 00:20:45,000 --> 00:20:46,040 OK. 393 00:20:53,360 --> 00:20:54,440 Elena. 394 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 Mum? 395 00:20:58,600 --> 00:21:00,560 Mum. 396 00:21:00,560 --> 00:21:03,000 What do you think we should put on top of the tree this year? 397 00:21:04,960 --> 00:21:06,440 Mum. 398 00:21:06,440 --> 00:21:09,160 Hello, Earth to Mum. 399 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 Sorry, love. 400 00:21:13,080 --> 00:21:14,600 What? 401 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 Are you OK? Yeah, yeah. Why wouldn't I be? 402 00:21:18,400 --> 00:21:20,840 You seem to be knitting without any wool. 403 00:21:32,320 --> 00:21:36,040 Right, on three. Three, two... Ow. ..one. 404 00:21:36,040 --> 00:21:37,760 Ow! 405 00:21:37,760 --> 00:21:39,920 Harry, just help me out. HE CHUCKLES 406 00:21:39,920 --> 00:21:41,440 Harry, stop laughing! 407 00:21:41,440 --> 00:21:43,760 I've got pine needles stuck in my bum. 408 00:21:43,760 --> 00:21:45,240 You're an absolute idiot. 409 00:21:45,240 --> 00:21:47,520 You're going to have to take them out with tweezers later. 410 00:21:47,520 --> 00:21:48,880 Don't look at me. 411 00:21:48,880 --> 00:21:51,880 I always remember being born as so much more fun than this. 412 00:21:51,880 --> 00:21:54,080 What are you doing with my beautiful machine? 413 00:21:54,080 --> 00:21:55,120 It's not a toy. 414 00:21:55,120 --> 00:21:56,640 I'm trapped. 415 00:21:56,640 --> 00:21:58,600 And I've got a spiky bottom. 416 00:21:58,600 --> 00:22:01,360 Sorry, let me help you, OK? 417 00:22:01,360 --> 00:22:03,160 Brenda! 418 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 I'm sorry, Brenda. 419 00:22:05,920 --> 00:22:08,680 Right. Smile. Come on. Woo. 420 00:22:08,680 --> 00:22:09,920 Great. 421 00:22:09,920 --> 00:22:14,200 Now take one without your jacket because that shirt is cool. 422 00:22:14,200 --> 00:22:17,000 Elena, I'm meant to be on... Come on. 423 00:22:17,000 --> 00:22:19,160 Oh, not you. Sorry. 424 00:22:20,800 --> 00:22:23,160 Great. Now, I'll need autographs. 425 00:22:23,160 --> 00:22:25,080 Erm, 23, so one... Elena. 426 00:22:26,320 --> 00:22:27,440 I'm on a date. 427 00:22:31,160 --> 00:22:33,440 You guys gone public? 428 00:22:33,440 --> 00:22:34,600 Yes... 429 00:22:36,800 --> 00:22:38,640 ..we have. 430 00:22:38,640 --> 00:22:39,680 Whoa. 431 00:22:41,000 --> 00:22:43,160 That's news. 432 00:22:43,160 --> 00:22:44,200 It's big news. 433 00:22:45,240 --> 00:22:46,440 Fine. 434 00:22:48,240 --> 00:22:49,600 Look after him, Chloe. 435 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 I'll be watching. 436 00:22:54,880 --> 00:22:57,280 I guess you'll need this bag. 437 00:23:01,120 --> 00:23:04,160 I never thought I'd be giving this to someone else, but... 438 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 But happy Christmas, Chloe. 439 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 I'm sorry it's not wrapped. 440 00:23:09,800 --> 00:23:12,560 "How to be Nate's girlfriend." 441 00:23:12,560 --> 00:23:13,640 Thanks. 442 00:23:14,800 --> 00:23:16,160 And, Nate... 443 00:23:17,480 --> 00:23:18,720 ..I'll be waiting. 444 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 That was weird. 445 00:23:29,680 --> 00:23:31,280 Not as weird as this. 446 00:23:32,800 --> 00:23:35,040 MUSIC: Wedding March by Mozart 447 00:23:36,840 --> 00:23:38,920 MUSIC SLOWS AND DISTORTS 448 00:23:44,560 --> 00:23:46,240 Now, if I remember rightly, 449 00:23:46,240 --> 00:23:49,640 this place has some excellent Christmas decorations. 450 00:23:52,600 --> 00:23:53,640 Well done, Dad. 451 00:23:54,880 --> 00:23:58,000 Oh, well, Brenda looks beautiful, even without tinsel. 452 00:23:59,400 --> 00:24:02,640 Brenda! Brenda, what's happened to you?! 453 00:24:02,640 --> 00:24:05,720 There's more needles in my bum than there is on Brenda, eh? 454 00:24:05,720 --> 00:24:06,760 You're not wrong. 455 00:24:13,360 --> 00:24:19,240 Silent night, holy night 456 00:24:19,240 --> 00:24:24,920 All is calm, all is bright... # 457 00:24:24,920 --> 00:24:26,440 Tyra. 458 00:24:26,440 --> 00:24:27,480 Tyra! 459 00:24:27,480 --> 00:24:28,720 Plates, please. 460 00:24:28,720 --> 00:24:30,760 Mother and child... # 461 00:24:30,760 --> 00:24:32,440 You can't sing. YOU can't sing. 462 00:24:32,440 --> 00:24:34,440 Holy infant so... # 463 00:24:34,440 --> 00:24:35,480 Hello. 464 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 ..tender and mild 465 00:24:37,640 --> 00:24:39,920 Sleep in heavenly peace... # 466 00:24:39,920 --> 00:24:41,520 I thought Nate might be here. 467 00:24:41,520 --> 00:24:42,880 Is everything OK? 468 00:24:42,880 --> 00:24:45,160 You're in a really weird mood. 469 00:24:45,160 --> 00:24:47,040 No, I'm not. 470 00:24:47,040 --> 00:24:48,920 Yeah, you are. 471 00:24:48,920 --> 00:24:50,840 Oh, gosh. 472 00:24:50,840 --> 00:24:53,000 Silent night... # 473 00:24:54,160 --> 00:24:55,480 Nice jumpers! 474 00:24:55,480 --> 00:24:58,800 Oh, hey, Dan. We've brought you a Christmas hat. Thank you. 475 00:24:58,800 --> 00:25:01,040 Oh, Nate, there was a bloke in here earlier looking for you. 476 00:25:01,040 --> 00:25:02,360 Oh, really? Who? 477 00:25:02,360 --> 00:25:04,800 He didn't say, but I told him you'd be in here sooner or later. 478 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 Oh, OK. 479 00:25:07,960 --> 00:25:09,880 I'm sorry today was such a disaster. 480 00:25:09,880 --> 00:25:10,960 What are you talking about? 481 00:25:10,960 --> 00:25:12,200 We got to meet Father Christmas. 482 00:25:12,200 --> 00:25:14,320 I mean, you even got bitten by a reindeer. 483 00:25:14,320 --> 00:25:16,800 How did I get to be so lucky? 484 00:25:16,800 --> 00:25:18,920 Oh, you tell me, Winkie Pooh. 485 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 Hey, Mum. 486 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 Hi... Hello, you two. 487 00:25:24,160 --> 00:25:26,440 How was your date? Yeah, it was perfect. 488 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 Sorry. Well, that's nice. 489 00:25:31,240 --> 00:25:32,560 That's great. 490 00:25:32,560 --> 00:25:34,480 Yeah, that's really lovely, isn't it, Molly? 491 00:25:34,480 --> 00:25:35,760 They had a lovely date. 492 00:25:35,760 --> 00:25:37,560 It's just really... Yeah... Lovely. 493 00:25:38,760 --> 00:25:39,800 Mum, are you OK? 494 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 Erm...yeah. 495 00:25:43,320 --> 00:25:46,360 There's, erm...something that I need to talk to you and Molly about. 496 00:25:46,360 --> 00:25:48,480 CAROLLING IN BACKGROUND 497 00:25:50,400 --> 00:25:51,560 What sort of something? 498 00:25:51,560 --> 00:25:52,600 Erm... 499 00:25:54,840 --> 00:25:56,200 Well, erm... 500 00:25:56,200 --> 00:25:58,600 Do you need me to give you five minutes? 501 00:25:58,600 --> 00:25:59,880 Yeah, that would be nice. 502 00:26:01,360 --> 00:26:03,200 Oh, hey, mate. 503 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 Hey. There's Nate. 504 00:26:05,000 --> 00:26:06,440 CAROLLING CONTINUES IN BACKGROUND 505 00:26:06,440 --> 00:26:07,480 GLASS SMASHES 506 00:26:09,360 --> 00:26:11,320 Hello. 507 00:26:11,320 --> 00:26:13,240 Nathaniel. Molly. 508 00:26:17,240 --> 00:26:18,280 Anika. 509 00:26:22,000 --> 00:26:23,040 Dad? 510 00:26:23,040 --> 00:26:26,480 Good tidings we bring for you and your kin 511 00:26:26,480 --> 00:26:31,160 Good tidings for Christmas and a happy new year. # 512 00:26:31,160 --> 00:26:32,880 Oh, ay! 513 00:26:32,880 --> 00:26:34,600 Woohoo! Woohoo! 514 00:26:34,600 --> 00:26:35,640 Come on! 515 00:26:37,440 --> 00:26:38,480 Let's go, boys! 516 00:26:40,160 --> 00:26:41,920 Oh, ay! 517 00:26:41,920 --> 00:26:43,680 Ay, oh! 518 00:26:43,680 --> 00:26:44,800 Oh, ay! 519 00:26:47,320 --> 00:26:49,120 Oh, ay! 520 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 Ay, oh! 521 00:26:50,880 --> 00:26:51,920 Oh, ay! # 522 00:26:51,970 --> 00:26:56,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.