All language subtitles for Almost Never s02e06 The Sound of Silence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:19,280 SHE BEATBOXES 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,800 Yo, my name's Rapzilla Always top biller 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,400 When I step up on the mic The dance floor, it filler 4 00:00:26,400 --> 00:00:29,080 Cos my beats are sick But my rhymes are iller 5 00:00:29,080 --> 00:00:32,920 I'm one-off, original Cute like a chinchilla. 6 00:00:32,920 --> 00:00:37,480 You all right, Chloe? How's things? Yeah, cool. Fine and dandy. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,280 Dandy? That's a new one. What are you up to? 8 00:00:40,280 --> 00:00:44,600 Nothing. Just checking all's in order. And is it? Tip-top. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,760 We good to get started, then, yeah? Yeah. 10 00:00:49,400 --> 00:00:52,080 Are you sure you're all right? Yeah. 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 Rapzilla? 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,520 THEY LAUGH 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,680 Oh-way! 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,480 Woohoo! Woohoo! 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,000 Come on! LAUGHTER 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,480 Let's go, boys! 17 00:01:07,800 --> 00:01:11,240 Oh-way! Eh-oh! 18 00:01:11,240 --> 00:01:12,560 Oh-way! 19 00:01:14,640 --> 00:01:18,240 Oh-way! Eh-oh! 20 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 Oh-way! 21 00:01:19,800 --> 00:01:22,080 LAUGHTER All right! 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,000 Let's have a disco in the Palais! 23 00:01:28,000 --> 00:01:31,040 Right, put the stuff done here. I'll sort it out. Nice coat. 24 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 Thanks, Tyra. 25 00:01:32,560 --> 00:01:35,000 There she is, the girl with 10,000 views. 26 00:01:35,000 --> 00:01:38,080 Don't! I want to forget all about it. So cringe. 27 00:01:38,080 --> 00:01:40,600 I don't know how you guys do it. What's not to love? 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,720 The costumes? The travel? The gigs? 29 00:01:42,720 --> 00:01:45,440 It's such a buzz. I'd be a nervous wreck. 30 00:01:45,440 --> 00:01:47,360 When I'm nervous I just pretend I'm on stage 31 00:01:47,360 --> 00:01:50,240 with thousands of fans watching me. That's not pretend. 32 00:01:51,440 --> 00:01:52,800 Oh, cool! 33 00:01:56,320 --> 00:01:58,520 Nice decks. I didn't know you could DJ. 34 00:01:58,520 --> 00:02:00,880 Oh, I can't, but Jordan and his mate are doing it. 35 00:02:00,880 --> 00:02:03,200 Silent disco - dancing with these on your head? 36 00:02:03,200 --> 00:02:05,880 Not good for the hair. Aw, not great for the hair? 37 00:02:05,880 --> 00:02:08,240 It's great fun. OK, no. Stop, seriously. 38 00:02:08,240 --> 00:02:10,760 You get two DJs, get to choose which one you dance to. 39 00:02:10,760 --> 00:02:12,840 Plus, you can have a chat without having to shout. 40 00:02:12,840 --> 00:02:15,360 Yeah, this one loves to shout. Oi, cheeky! See what I mean? 41 00:02:16,680 --> 00:02:18,240 You would look better. 42 00:02:18,240 --> 00:02:22,600 Why are those two not going out? It's not always that easy. 43 00:02:22,600 --> 00:02:25,400 If you like someone, you should go for it. 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,680 Let's try and get them together at the disco tonight. 45 00:02:27,680 --> 00:02:29,280 We'll help them find each other, 46 00:02:29,280 --> 00:02:31,320 like two lonely dolphins lost in the forest. 47 00:02:31,320 --> 00:02:33,360 Dolphins don't live in the forest. 48 00:02:33,360 --> 00:02:34,960 Then we'll give them jetpacks 49 00:02:34,960 --> 00:02:38,040 so the dolphins can fly over the trees and see each other. 50 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 You're right. 51 00:02:42,040 --> 00:02:44,160 Dolphins should have jetpacks. 52 00:02:44,160 --> 00:02:47,280 Tyra, there's something I have to tell you. 53 00:02:47,280 --> 00:02:48,680 I think you're awesome. 54 00:02:49,880 --> 00:02:51,240 Please be my girlfriend. 55 00:02:54,080 --> 00:02:55,560 Harry... 56 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 ..this is my boyfriend, Zane. 57 00:03:02,520 --> 00:03:06,760 Yo, what's up, Z-man? Yeah, so tight. You know him? 58 00:03:06,760 --> 00:03:10,120 Dude, everyone knows the Z-machine. 59 00:03:10,120 --> 00:03:12,640 Why didn't anyone tell me Tyra had a boyfriend? 60 00:03:12,640 --> 00:03:14,520 I thought you knew. 61 00:03:14,520 --> 00:03:16,800 Everyone knows. Yeah. 62 00:03:16,800 --> 00:03:20,320 Yeah, everyone knows. Hey, Zane! 63 00:03:22,000 --> 00:03:25,280 Thank you, Harry. I'm flattered, really. 64 00:03:25,280 --> 00:03:29,080 HE LAUGHS AWKWARDLY I wasn't being serious! 65 00:03:29,080 --> 00:03:32,520 No. It was a joke. 66 00:03:32,520 --> 00:03:34,320 It was a joke. It was a joke. 67 00:03:34,320 --> 00:03:36,560 Everyone, it was a joke. It was a joke. 68 00:03:36,560 --> 00:03:41,000 It was a joke. It was a joke. HE LAUGHS AWKWARDLY 69 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 It was a joke! 70 00:03:43,040 --> 00:03:47,200 Anyway, I've got people to see, places to go, so...erm, bye? 71 00:03:47,200 --> 00:03:49,960 Yeah. Konichiwa. Zane... 72 00:03:51,040 --> 00:03:52,840 ..bye. Erm, yeah. 73 00:04:00,560 --> 00:04:06,000 That was THE most horrible thing I think I've ever had to watch. 74 00:04:06,000 --> 00:04:08,360 Just really awkward. Yeah. 75 00:04:08,360 --> 00:04:11,040 Sorry about that, my brother Z-man. Catch you in a bit. 76 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 Anyway, you guys coming to the silent disco tonight? 77 00:04:15,000 --> 00:04:18,760 Going to be good times. Yeah, sorry, it's not really my thing. 78 00:04:18,760 --> 00:04:21,600 Yeah, me neither. Not really my vibe. 79 00:04:21,600 --> 00:04:23,640 Thank you for the invite, though. Yeah. 80 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Totally understand. Yeah, mate. 81 00:04:33,200 --> 00:04:35,480 All right. No worries. 82 00:04:37,080 --> 00:04:39,640 HE SIGHS 83 00:04:39,640 --> 00:04:40,840 Problem? 84 00:04:42,440 --> 00:04:45,400 My mate that was helping me DJ tonight has pulled out. 85 00:04:47,480 --> 00:04:50,560 Well, I could do it, if you'd like. 86 00:04:52,120 --> 00:04:53,960 You know how to DJ? 87 00:04:53,960 --> 00:04:58,080 Well, I've done a bit, and my job is getting people to dance. 88 00:05:02,440 --> 00:05:05,800 Fabio, you are a life-saver. I owe you one. 89 00:05:07,800 --> 00:05:09,440 You're welcome, Jordan. 90 00:05:13,480 --> 00:05:15,080 Fabio, get a grip. 91 00:05:17,680 --> 00:05:21,400 Poor little Harry. In front of everyone, as well. 92 00:05:21,400 --> 00:05:23,040 Do you think he'll get over that? 93 00:05:23,040 --> 00:05:26,480 Ah, it's just stage one of rejection. 94 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 We've all been there. 95 00:05:27,920 --> 00:05:30,040 I remember pining over Louise Watkins 96 00:05:30,040 --> 00:05:32,080 for months before I met you. Whoa! 97 00:05:33,320 --> 00:05:36,240 Louise Watkins? Who's Louise Watkins when she's at home? 98 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 You've never mentioned her before. Erm, haven't I? Well, I... 99 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 Unless what you're saying is 100 00:05:40,680 --> 00:05:42,680 you'd rather be married to this Louise Watkins. 101 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Is that what you're saying? No. What a lovely anniversary gift, 102 00:05:45,520 --> 00:05:48,400 knowing I'm second best! Ah, Meg, now, that's where you're wrong, 103 00:05:48,400 --> 00:05:50,880 because for our anniversary, I'm taking you to the place 104 00:05:50,880 --> 00:05:53,320 of our first-ever date. SHE GASPS 105 00:05:53,320 --> 00:05:55,120 The motorway service station? 106 00:05:56,520 --> 00:05:59,160 Our second ever date. 107 00:05:59,160 --> 00:06:02,880 Oh! Oh, you can have a biscuit now. 108 00:06:02,880 --> 00:06:04,360 Thank you. 109 00:06:12,120 --> 00:06:15,120 Good news - someone left half a sandwich. 110 00:06:16,160 --> 00:06:18,960 Bad news - they're definitely not coming to the disco. 111 00:06:18,960 --> 00:06:21,480 What if we tell them the disco's been cancelled, 112 00:06:21,480 --> 00:06:23,360 and you guys are playing a gig here instead? 113 00:06:23,360 --> 00:06:25,920 They're never going to buy that. Look at all the posters. 114 00:06:25,920 --> 00:06:28,280 Dan is fully committed. OK. 115 00:06:28,280 --> 00:06:30,640 What if you say you fancy one of us 116 00:06:30,640 --> 00:06:33,240 and you want backup for when you make your move at the disco? 117 00:06:33,240 --> 00:06:38,520 That'll work. So, who's going to be the lucky lady? BOTH: Miri? 118 00:06:38,520 --> 00:06:41,120 Erm, I'm a Scorpio. He's a Sagittarius. 119 00:06:41,120 --> 00:06:43,680 It won't work. It's only for pretend. 120 00:06:43,680 --> 00:06:48,240 The stars don't know that. Fine! I'll do it. 121 00:06:48,240 --> 00:06:51,840 Lily, I'm going to be the best imaginary boyfriend you've ever had. 122 00:06:54,000 --> 00:06:56,280 Do you want some? No? 123 00:06:59,480 --> 00:07:02,680 THEY GIGGLE 124 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 One ginger tea for you and the bump. 125 00:07:07,920 --> 00:07:10,440 One hot Americano for me. 126 00:07:10,440 --> 00:07:12,400 Someone's in a good mood. 127 00:07:12,400 --> 00:07:15,760 Jordan asked me to DJ with him at the Palais tonight. 128 00:07:15,760 --> 00:07:18,800 Excited! I don't even know why he's doing that gig. 129 00:07:18,800 --> 00:07:20,720 It's just a lame silent disco. 130 00:07:20,720 --> 00:07:23,000 Well, rain on my parade, why don't you? 131 00:07:24,280 --> 00:07:26,560 He must have heard about Tyra. 132 00:07:26,560 --> 00:07:29,240 He is trying to make friends with her so she'll sign with him. 133 00:07:29,240 --> 00:07:32,560 No, he's not. She doesn't even want to be a singer. 134 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 I don't care what SHE wants. 135 00:07:34,240 --> 00:07:38,480 We have got to get that girl before Jordan does. 136 00:07:38,480 --> 00:07:40,040 I'm coming tonight. 137 00:07:44,840 --> 00:07:46,800 You guys need to come to the disco tonight. 138 00:07:46,800 --> 00:07:49,560 Why? What's up? I need your moral support. 139 00:07:49,560 --> 00:07:52,720 I'm going to ask Miri out. I mean, erm, Lily. 140 00:07:52,720 --> 00:07:54,520 I'm asking Lily out...I think. 141 00:07:54,520 --> 00:07:58,040 Yeah. Is it Miri or Lily? Make your mind up. 142 00:07:58,040 --> 00:08:01,320 Erm...is there a Millie? 143 00:08:01,320 --> 00:08:04,600 Dude, there's Miri, Lily or Lola. Oh, more names. 144 00:08:04,600 --> 00:08:08,720 Miri, Lily, Lola. Miri, Lily, Lola. 145 00:08:08,720 --> 00:08:11,480 Miri. Miri's the one for me. Of course. 146 00:08:11,480 --> 00:08:13,600 I can see you've given this a lot of thought. 147 00:08:13,600 --> 00:08:16,640 You have no idea. So, you'll be here when I ask Lily out? 148 00:08:16,640 --> 00:08:19,000 You mean Miri? That's what I said. 149 00:08:21,120 --> 00:08:24,680 All right, Romeo. Looks like we need to be there. See you. 150 00:08:31,560 --> 00:08:35,080 Zane. Zane-meister. 151 00:08:35,080 --> 00:08:39,880 Well, I have nicknames, too, so doesn't make you any more special. 152 00:08:44,920 --> 00:08:47,880 Harry? What are you doing in the bath with all your clothes on? 153 00:08:47,880 --> 00:08:50,040 It's Harry-meister from now on, thank you. 154 00:08:50,040 --> 00:08:54,160 Right, AJ, come to the bathroom. We've got a situation. 155 00:08:54,160 --> 00:08:56,280 Oh, classic stage one. 156 00:08:56,280 --> 00:08:58,880 Zane. Don't worry, he'll snap out of it. 157 00:08:58,880 --> 00:09:01,560 Darling, why don't you go to the disco with your brother? 158 00:09:01,560 --> 00:09:04,080 You know, it might do you good to get out. 159 00:09:04,080 --> 00:09:07,480 She'll be there. So will lots of other girls. Yeah. 160 00:09:07,480 --> 00:09:10,880 Any girl will do when you're getting over Louise Watkins. 161 00:09:10,880 --> 00:09:13,960 Look, forget about Louise Watkins! Well, I wish you would. 162 00:09:15,520 --> 00:09:17,480 Harry, go to the disco. Have fun. 163 00:09:17,480 --> 00:09:20,080 No, I'm going to have a night in with my cheese. 164 00:09:24,160 --> 00:09:26,560 UPBEAT MUSIC PLAYS 165 00:09:33,440 --> 00:09:36,120 Silent disco! Welcome! 166 00:09:37,680 --> 00:09:40,040 Hey, guys. Green or blue - it's up to you. 167 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 Blue or green - we're not so keen. 168 00:09:42,040 --> 00:09:45,120 Why are you here? Ask Oakley. Oakley? Shh! 169 00:09:45,120 --> 00:09:46,880 It's a silent disco. 170 00:09:46,880 --> 00:09:50,200 Dude, it's only a silent disco cos you have to wear headphones. 171 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 Oh, I get it now. 172 00:09:53,160 --> 00:09:55,920 OK, you crazy cats, have a good time. 173 00:09:55,920 --> 00:09:59,240 So, do you want to dance? Nah. 174 00:09:59,240 --> 00:10:00,880 Yeah, me neither. 175 00:10:11,840 --> 00:10:14,040 I just feel a bit bad that we're coming out 176 00:10:14,040 --> 00:10:16,040 when he's feeling so down in the dumps. 177 00:10:16,040 --> 00:10:18,760 I would have been fine at home on my own. 178 00:10:18,760 --> 00:10:21,040 Stage two - rage. 179 00:10:21,040 --> 00:10:22,760 Hi. Thanks. 180 00:10:26,160 --> 00:10:27,800 This is it. 181 00:10:27,800 --> 00:10:32,240 Here I go. Miri, watch out. I'm coming for you. 182 00:10:32,240 --> 00:10:34,920 Whoo! It's a big 'un. I thought it was Lily. 183 00:10:34,920 --> 00:10:36,960 I've no idea. 184 00:10:38,200 --> 00:10:39,960 Are they looking over? 185 00:10:41,920 --> 00:10:46,080 Yes. Stay here for a while. Let's leave them alone together. 186 00:10:46,080 --> 00:10:48,560 We can sit back and watch the magic happen! 187 00:10:49,880 --> 00:10:52,400 HE HUMS ALONG TO THE MUSIC 188 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 Watch out! Whoa! 189 00:10:59,080 --> 00:11:02,680 Ah, music! THEY LAUGH 190 00:11:12,280 --> 00:11:15,600 Everyone here's on a date. What? No! 191 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 Oh, look, they're not, I'm sure. 192 00:11:17,680 --> 00:11:20,440 They're just brother and sister, probably. Definitely. 193 00:11:20,440 --> 00:11:22,880 There's no way they're... Oh. Oh, they're really kissing. 194 00:11:22,880 --> 00:11:24,640 That's intense. Oh, wow. 195 00:11:26,040 --> 00:11:28,480 Hi. Hi. Sorry. 196 00:11:28,480 --> 00:11:30,840 Well done, mate. She's a lovely lady. AJ! 197 00:11:30,840 --> 00:11:32,200 Well, I'm just... 198 00:11:32,200 --> 00:11:34,480 Have a lovely evening. 199 00:11:34,480 --> 00:11:35,800 I shouldn't be here. 200 00:11:35,800 --> 00:11:37,640 Stop saying things like that now, all right? 201 00:11:37,640 --> 00:11:41,600 Let's just have a nice family dinner together, OK? 202 00:11:43,200 --> 00:11:47,080 SHE GASPS I can't believe it! 203 00:11:47,080 --> 00:11:49,800 Will you marry me? Yes! 204 00:11:49,800 --> 00:11:52,520 APPLAUSE 205 00:11:54,120 --> 00:11:57,480 Hi. I'm Imogen. I'm your waitress here for this evening. 206 00:11:57,480 --> 00:11:59,160 Can I get you any starters? 207 00:11:59,160 --> 00:12:02,080 Do you have an invisibility cloak? 208 00:12:02,080 --> 00:12:05,640 Harry! I'll have the soup. 209 00:12:05,640 --> 00:12:09,560 OK. I've been looking at this Milanese. 210 00:12:09,560 --> 00:12:12,120 Mm, just a big plate of mayonnaise, it sounds like. 211 00:12:12,120 --> 00:12:13,960 It does, doesn't it? THEY LAUGH 212 00:12:13,960 --> 00:12:15,880 Big plate of... Is that what it is? No. 213 00:12:15,880 --> 00:12:18,120 No. No? Oh, OK. Don't want it, then, thank you. 214 00:12:18,120 --> 00:12:19,520 Right, what else have we got? 215 00:12:19,520 --> 00:12:22,920 ITALIAN ACCENT: Mozzarella e parma! Ooh, I like that accent. 216 00:12:22,920 --> 00:12:25,160 It's Italian! SHE LAUGHS 217 00:12:25,160 --> 00:12:27,760 Pasta! Yeah, OK, stop now. OK. 218 00:12:27,760 --> 00:12:30,360 UPBEAT MUSIC PLAYS 219 00:12:36,920 --> 00:12:39,840 You press this button to speak to all the dancers on both channels. 220 00:12:39,840 --> 00:12:41,800 Watch and learn. 221 00:12:41,800 --> 00:12:44,440 Yo, yo, yo! Come on over to some blue for some grime 222 00:12:44,440 --> 00:12:46,720 that'll move your feet and blow your mind! 223 00:12:46,720 --> 00:12:48,640 CHEERING 224 00:12:48,640 --> 00:12:51,400 You meanie! You're stealing all my dancers. 225 00:12:52,600 --> 00:12:54,560 Yo, yo, yo! 226 00:12:54,560 --> 00:12:57,480 Erm, come on over to the green team - 227 00:12:57,480 --> 00:13:03,160 wicky-wicky - for some K-pop that will make your brain drop. 228 00:13:03,160 --> 00:13:04,440 Whoo! 229 00:13:12,920 --> 00:13:16,320 This is great! No need to shout! 230 00:13:18,280 --> 00:13:21,360 Well, well, look who the beat dragged in. 231 00:13:21,360 --> 00:13:22,920 So glad you could make it. 232 00:13:22,920 --> 00:13:26,520 Thought you might be here on business. Meeting a new client? 233 00:13:26,520 --> 00:13:30,040 No, no, just a bit of fun. You should try it sometime, Sasha. 234 00:13:30,040 --> 00:13:32,440 Some of us have to work. 235 00:13:32,440 --> 00:13:35,440 You sound a bit scared to me. Who knew? 236 00:13:35,440 --> 00:13:38,080 SHE CHUCKLES This just got real. 237 00:13:41,880 --> 00:13:43,280 Fine. 238 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 Don't miss me too much, Jordan. 239 00:13:50,440 --> 00:13:54,200 And, Jordan, I've been doing this since before you were born. 240 00:13:55,520 --> 00:13:58,320 We're the same age. Exactly. 241 00:13:59,560 --> 00:14:03,200 Sasha Small in the house. Put your hands in the air. 242 00:14:03,200 --> 00:14:05,040 CHEERING 243 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 Green is where the party's at. 244 00:14:06,840 --> 00:14:10,280 Hit your button and take the dance floor back! 245 00:14:10,280 --> 00:14:13,480 CHEERING Who's scared now? 246 00:14:19,760 --> 00:14:22,920 It's not working. They're still in friends mode. 247 00:14:22,920 --> 00:14:27,640 We have to get them dancing. Girls, girls, girls, leave it to me. 248 00:14:44,160 --> 00:14:47,200 All right, thanks, mate. We get it. That's...very good. 249 00:14:47,200 --> 00:14:49,960 Well done. Brilliant. Very nice. 250 00:14:49,960 --> 00:14:53,760 Sorry about that, Harry. Doesn't matter. Only cost me £60. 251 00:14:53,760 --> 00:14:56,400 Oh, what now? These flowers arrived for you. 252 00:14:56,400 --> 00:14:59,440 Erm, I think there must be a mistake. 253 00:14:59,440 --> 00:15:02,000 I didn't order those. Oh, really? I'll check the card. 254 00:15:02,000 --> 00:15:04,560 Nah, there's no need to... "Happy anniversary, Meg, 255 00:15:04,560 --> 00:15:07,240 "my cuddle-scrumptious love bunny." Different Meg, probably. 256 00:15:07,240 --> 00:15:10,560 I wouldn't say that. "From your huggle-buggle boogie bear. 257 00:15:10,560 --> 00:15:13,040 "Kiss, kiss, kiss..." OK! All right, I did order them. 258 00:15:13,040 --> 00:15:16,800 Come on. Thank you. There you go. Happy anniversary, love. 259 00:15:16,800 --> 00:15:18,640 Please make it stop. 260 00:15:18,640 --> 00:15:20,440 Only two more courses. 261 00:15:22,520 --> 00:15:24,680 Come on. One little dance won't hurt you. 262 00:15:24,680 --> 00:15:26,680 Shouldn't you be dancing with Miri? 263 00:15:26,680 --> 00:15:29,280 Nah, she's with her friends. Don't want to hog her all night. 264 00:15:29,280 --> 00:15:31,520 She turned you down, didn't she? No. 265 00:15:31,520 --> 00:15:34,680 We're very much a thing, thank you very much. Ooh, a thing? 266 00:15:34,680 --> 00:15:36,200 Hey there, boyfriend. 267 00:15:36,200 --> 00:15:39,280 I'm going to go get us a drink and then we're all going to dance. 268 00:15:41,000 --> 00:15:44,080 You asked out Miri AND Lily? 269 00:15:44,080 --> 00:15:47,520 Dude, what are you playing at? I like them both. I couldn't decide. 270 00:15:47,520 --> 00:15:49,080 Oakley, what do you think will happen 271 00:15:49,080 --> 00:15:50,560 when they find out what you've done? 272 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 Ah, they won't find out. I'm very good at lying. 273 00:15:52,600 --> 00:15:54,000 Come on, let's go dance. 274 00:15:56,160 --> 00:15:59,200 "Let's dance?!" Someone needs to tell Miri and Lily what's going on. 275 00:15:59,200 --> 00:16:01,240 Maybe we shouldn't get involved. 276 00:16:01,240 --> 00:16:03,280 How can you say that? Chloe, come on. 277 00:16:03,280 --> 00:16:05,960 That is so wrong. Yeah, well, there's nothing we can do about it. 278 00:16:05,960 --> 00:16:08,280 Do you think it's acceptable to have two girlfriends? 279 00:16:08,280 --> 00:16:10,200 What happened? 280 00:16:10,200 --> 00:16:14,520 I may have made a teeny, tiny mistake. 281 00:16:19,560 --> 00:16:22,800 Come on. Please cheer up, my little sweetie pie. 282 00:16:22,800 --> 00:16:25,800 You're a great lad, and any girl, or boy, 283 00:16:25,800 --> 00:16:28,120 would be lucky to have you. Yeah. 284 00:16:28,120 --> 00:16:32,960 You'll find her, or him, one day, just like I did. Yeah. 285 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 Wait. Hang on. What? Who are you talking about? 286 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 You, you silly sausage. 287 00:16:37,840 --> 00:16:40,560 Hmm. Sure? 288 00:16:40,560 --> 00:16:43,680 BOTH: Mm! 289 00:16:45,480 --> 00:16:48,160 Ugh! Dessert? Ooh! 290 00:16:48,160 --> 00:16:52,800 Ooh! No, actually, I've got all the dessert I need right here - 291 00:16:52,800 --> 00:16:55,240 my lovely wife. HE CHUCKLES 292 00:16:55,240 --> 00:16:57,200 Actually, I will have the tiramisu, though, 293 00:16:57,200 --> 00:17:00,480 cos I saw that earlier. And some of the ice cream with that. 294 00:17:00,480 --> 00:17:03,200 You love ice cream. And cream. Sprinkles on top if you've got them. 295 00:17:03,200 --> 00:17:05,840 He's a pudding man. I loves me puddings. 296 00:17:05,840 --> 00:17:08,280 THEY LAUGH Just bring a tray. 297 00:17:08,280 --> 00:17:09,800 Just bring a selection and... 298 00:17:11,440 --> 00:17:13,960 This whole cupid thing is way harder than it looks. 299 00:17:13,960 --> 00:17:17,520 It is if you can't remember who you're pretending to go out with. 300 00:17:17,520 --> 00:17:20,760 No, I'm doing it. I'm going. 301 00:17:20,760 --> 00:17:23,680 Chlo... Chloe, wait. CHLOE CLEARS HER THROAT 302 00:17:25,320 --> 00:17:27,440 Have you told them yet? Chloe, just leave it. 303 00:17:27,440 --> 00:17:30,040 Told us what? He asked you both out. 304 00:17:30,040 --> 00:17:32,520 You did what?! Arrgh! 305 00:17:32,520 --> 00:17:34,800 Oakley! What?! 306 00:17:34,800 --> 00:17:37,800 Hmm. Whoa, whoa, whoa! What's that for? 307 00:17:37,800 --> 00:17:39,840 Cos you didn't ask ME out. 308 00:17:39,840 --> 00:17:43,000 I can see why YOU'RE upset, but... How could you do that to us? 309 00:17:43,000 --> 00:17:44,760 It kind of happened by accident. 310 00:17:44,760 --> 00:17:47,040 Really? That's your excuse. 311 00:17:47,040 --> 00:17:49,200 It's Oakley. He does most things by accident. 312 00:17:49,200 --> 00:17:50,880 I can't believe you're taking his side. 313 00:17:50,880 --> 00:17:53,520 I can't believe you told them. Well, somebody had to do it. 314 00:17:53,520 --> 00:17:55,520 Yeah, Oakley. You should have let him do it. 315 00:17:55,520 --> 00:17:56,920 We should tell them. 316 00:17:56,920 --> 00:17:58,640 Tell us what? 317 00:17:58,640 --> 00:18:01,360 We made the whole thing up. Hmm? 318 00:18:01,360 --> 00:18:03,200 Oakley didn't ask either of us out. 319 00:18:03,200 --> 00:18:04,760 He didn't? 320 00:18:04,760 --> 00:18:07,400 Sorry, bro. Bants? 321 00:18:07,400 --> 00:18:10,320 But I thought... We were trying to get you two together. 322 00:18:10,320 --> 00:18:12,480 Thought you could do with a little nudge. 323 00:18:12,480 --> 00:18:13,960 Sorry we made you have a row. 324 00:18:13,960 --> 00:18:15,520 But we're not... Yeah. 325 00:18:15,520 --> 00:18:17,840 Like, that would be crazy! Yeah, that would be...crazy. 326 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 Like, we are just good, good friends. Yeah. 327 00:18:20,000 --> 00:18:22,720 Like, nothing... SHE MUMBLES 328 00:18:22,720 --> 00:18:24,640 Yeah, that's all... That's all it is. 329 00:18:24,640 --> 00:18:27,800 That's all we are. Mm-hm. Mm-hm. So... 330 00:18:28,960 --> 00:18:32,320 OK, then. Let's dance! Great idea. 331 00:18:32,320 --> 00:18:36,280 I'm with you. Wait for me. Awkward! 332 00:18:36,280 --> 00:18:41,440 That was...weird. Do you want to grab a drink? Yeah. 333 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 I tell you, I am absolutely bloated. I could eat that till I burst. 334 00:18:53,240 --> 00:18:56,480 Anything else you need? Ooh, I think he needs cheering up. 335 00:18:56,480 --> 00:18:59,800 Mum! Have you got any happiness on the menu? Dad! 336 00:18:59,800 --> 00:19:01,600 Ow! Sorry, I think we're all out, 337 00:19:01,600 --> 00:19:04,160 but I could get you a slice of mild enjoyment if you like. 338 00:19:04,160 --> 00:19:06,240 HE LAUGHS That sounds a bit rich for me. 339 00:19:06,240 --> 00:19:10,440 Thanks. Erm, do you know, my son is in a band, The Wonderland. 340 00:19:10,440 --> 00:19:13,320 Have you ever heard of them? Mum! Arrgh! Harry! 341 00:19:13,320 --> 00:19:16,400 The name rings a bell. Were you on that talent show? 342 00:19:16,400 --> 00:19:19,120 The Spotlight. Mm. Came second. Yeah. 343 00:19:19,120 --> 00:19:22,120 Oh, that's cool. Excuse me? Sorry. 344 00:19:23,280 --> 00:19:28,160 See, she seems nice. Very nice. Please, stop trying to fix me up. 345 00:19:28,160 --> 00:19:31,520 I've already had my heart broken by one waitress, thank you. 346 00:19:42,000 --> 00:19:43,800 Two lemonades, please. 347 00:19:45,440 --> 00:19:48,000 I can't believe Oakley and the guys tried to get us together. 348 00:19:48,000 --> 00:19:49,600 I know. What are they like? 349 00:19:49,600 --> 00:19:52,240 I mean, I know there's this thing between us, but... 350 00:19:52,240 --> 00:19:55,960 But we agreed to stay friends cos of the band, though, right? 351 00:19:55,960 --> 00:19:59,640 When did we agree that? Just now. 352 00:19:59,640 --> 00:20:03,080 Right. It's for the best, though, don't you think? Yeah. 353 00:20:03,080 --> 00:20:05,560 Yeah, totally. Yeah. 354 00:20:05,560 --> 00:20:07,560 Thanks. Thanks. 355 00:20:12,040 --> 00:20:16,640 Do you want to dance? Yeah. Why not? 356 00:20:16,640 --> 00:20:20,640 UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS 357 00:20:31,280 --> 00:20:35,080 Is it my turn yet? Patience, child. 358 00:20:35,080 --> 00:20:37,040 One more song to decide the winner? 359 00:20:37,040 --> 00:20:39,600 Not everything in life has to be a competition, Sasha. 360 00:20:39,600 --> 00:20:43,120 What? Is this a smile I see? 361 00:20:43,120 --> 00:20:48,280 OK. OK. How about Girls Here First versus The Wonderland? 362 00:20:48,280 --> 00:20:50,560 You really do want to lose. 363 00:20:50,560 --> 00:20:53,880 Oh, I'm looking forward to wiping this smile off your face. Mm. 364 00:20:55,960 --> 00:21:00,560 Music royalty on green. I'm Sasha Small and I'm their queen. 365 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 CHEERING 366 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 The Wonderland boys are on blue. 367 00:21:06,120 --> 00:21:08,760 If you've got any style and any sense, you know what to do. 368 00:21:08,760 --> 00:21:10,800 CHEERING 369 00:21:13,080 --> 00:21:15,200 Don't think it's going to happen. 370 00:21:15,200 --> 00:21:18,760 Maybe they're just better off as friends. For all of us. 371 00:21:18,760 --> 00:21:20,680 You think cupid will give up this easily? 372 00:21:20,680 --> 00:21:23,440 I messed this up. I'm going to put it right. 373 00:21:24,440 --> 00:21:27,800 Hey, girls. I'm on my break. Room for one more? Yeah. 374 00:21:31,720 --> 00:21:34,640 Hey, Jordan, could you do me a favour? Yeah. What's up? 375 00:21:39,960 --> 00:21:41,920 Oh, go on. Why don't you go and talk to her? 376 00:21:41,920 --> 00:21:43,960 Cos she might ask why I'm on a date with my parents. 377 00:21:43,960 --> 00:21:45,800 That's a good point, actually. Fair enough. 378 00:21:45,800 --> 00:21:49,560 Here's your receipt. Ooh. Erm, I'll take that, please. Thank you. 379 00:21:51,520 --> 00:21:54,840 What was the name of your band, again? Erm, The Wonderland. 380 00:21:54,840 --> 00:21:56,680 Oh, cool. I'll add you to my playlist. 381 00:21:56,680 --> 00:21:59,000 Great. I mean, I hope you like me. Oh. 382 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 I mean us, not... Yeah. 383 00:22:01,560 --> 00:22:03,840 Well, see you around. Bye. 384 00:22:07,760 --> 00:22:09,480 What? SHE CHUCKLES 385 00:22:09,480 --> 00:22:11,600 Oh, why are you being weird? 386 00:22:11,600 --> 00:22:14,040 I think this is for you, Harry. 387 00:22:23,280 --> 00:22:25,520 Don't say a word. I haven't said a word. 388 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 I haven't said a single word. Wasn't planning on saying a single word. 389 00:22:28,360 --> 00:22:31,400 Were you? I didn't say anything. The only people saying words are you. 390 00:22:31,400 --> 00:22:33,920 Look, thanks for getting me out tonight. 391 00:22:33,920 --> 00:22:35,760 Sorry if I ruined your anniversary. 392 00:22:35,760 --> 00:22:38,640 Are you joking? This is the best one we've ever had! 393 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 HE SIGHS 394 00:22:42,840 --> 00:22:46,880 Stage three - the fresh start. Yeah. 395 00:22:46,880 --> 00:22:50,640 Carry those flowers for me, would you? Too heavy. 396 00:22:50,640 --> 00:22:55,240 Can't wait to get my PJs on. I might have another pudding. 397 00:22:58,040 --> 00:23:02,440 What's the plan, then, cupid? I requested a slow song. 398 00:23:02,440 --> 00:23:06,160 That's it? That's the plan? It's not the 1940s. 399 00:23:07,840 --> 00:23:10,320 23, 24, 25. 400 00:23:10,320 --> 00:23:13,400 I can't believe you're actually counting. I think it's a draw. 401 00:23:13,400 --> 00:23:15,440 SHE CHUCKLES 402 00:23:18,200 --> 00:23:19,640 Not so fast. 403 00:23:29,360 --> 00:23:30,440 What? 404 00:23:34,520 --> 00:23:37,880 Finished flirting? Hello! Baby on board. 405 00:23:37,880 --> 00:23:41,040 I wasn't flirting. I was just... 406 00:23:49,080 --> 00:23:51,160 You were what? Business. 407 00:24:00,480 --> 00:24:01,760 Round two. 408 00:24:04,960 --> 00:24:07,400 Tyra, right? Yeah. 409 00:24:07,400 --> 00:24:08,880 I really like you. 410 00:24:08,880 --> 00:24:13,400 I like your style, your dancing, and I really like your voice. 411 00:24:13,400 --> 00:24:16,400 Oh, thank you so much, Ms Small. 412 00:24:16,400 --> 00:24:19,160 Sasha, please. Sasha. 413 00:24:19,160 --> 00:24:22,640 Look, I think we could do great things together. 414 00:24:22,640 --> 00:24:26,480 With me as your manager, the sky's the limit. 415 00:24:26,480 --> 00:24:29,680 What do you say, partner? I've got to get back to work. 416 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 Cos you're the only one that I want 417 00:24:35,160 --> 00:24:38,000 Oh, oh, oh, oh 418 00:24:38,000 --> 00:24:40,240 Cos you're the only one that I want 419 00:24:40,240 --> 00:24:43,760 Oh, oh, oh, oh 420 00:24:43,760 --> 00:24:46,160 Cos you're the only one that I want... 421 00:24:46,160 --> 00:24:49,640 SLOW TUNE PLAYS 422 00:24:54,120 --> 00:24:57,040 Sit back and watch the magic happen. 423 00:24:59,000 --> 00:25:02,160 Always when we fight 424 00:25:02,160 --> 00:25:06,440 I try to make you laugh... 425 00:25:06,440 --> 00:25:10,760 This isn't really a friend song, is it? No. 426 00:25:15,520 --> 00:25:16,720 No, it's not. 427 00:25:18,920 --> 00:25:22,440 Always when we fight 428 00:25:22,440 --> 00:25:25,800 I kiss you once or twice 429 00:25:25,800 --> 00:25:29,040 Everything's forgotten 430 00:25:29,040 --> 00:25:32,280 I know you hate that 431 00:25:32,280 --> 00:25:35,800 I love you, Sunday sun 432 00:25:35,800 --> 00:25:39,040 The week's not yet begun 433 00:25:39,040 --> 00:25:42,400 And everything is quiet 434 00:25:42,400 --> 00:25:47,000 ALL: And it's always you and me 435 00:25:47,000 --> 00:25:51,280 Always and forever 436 00:25:51,280 --> 00:25:57,720 You and me always and forever 437 00:25:57,720 --> 00:26:01,000 Bah, bah-bah-bah, bah, bah, bah, bah 438 00:26:01,000 --> 00:26:02,680 Bah-bah, bah-bah-bah 439 00:26:02,680 --> 00:26:09,320 It was always you and me always 440 00:26:12,320 --> 00:26:15,520 You tell me I'm a real man 441 00:26:15,520 --> 00:26:19,040 And try to look impressed 442 00:26:19,040 --> 00:26:22,160 Not very convincing 443 00:26:22,160 --> 00:26:25,960 But you know I love it 444 00:26:25,960 --> 00:26:32,320 Then we watch TV until we fall asleep 445 00:26:32,320 --> 00:26:36,080 Not very exciting 446 00:26:36,080 --> 00:26:38,800 But it's you and me 447 00:26:38,800 --> 00:26:44,480 And we'll always be together 448 00:26:44,480 --> 00:26:51,000 You and me always and forever 449 00:26:51,000 --> 00:26:54,320 Bah, bah-bah-bah, bah, bah, bah, bah 450 00:26:54,320 --> 00:26:55,960 Bah-bah, bah-bah-bah 451 00:26:55,960 --> 00:27:00,240 And it's always you and me 452 00:27:00,240 --> 00:27:04,440 Always and forever 453 00:27:04,440 --> 00:27:11,160 You and me always and forever 454 00:27:11,160 --> 00:27:14,320 Bah, bah-bah-bah, bah, bah, bah, bah 455 00:27:14,320 --> 00:27:15,920 Bah-bah, bah-bah-bah 456 00:27:15,920 --> 00:27:23,000 It was always you and me always. 457 00:27:38,240 --> 00:27:41,160 CHEERING AND APPLAUSE 458 00:27:49,280 --> 00:27:50,880 Oh-way! 459 00:27:50,880 --> 00:27:52,680 Whoohoo! Whoohoo! 460 00:27:52,680 --> 00:27:54,120 Let's go, boys! 461 00:27:55,480 --> 00:27:58,920 Oh-way! Eh-oh! 462 00:27:58,920 --> 00:28:00,240 Oh-way! 463 00:28:02,600 --> 00:28:05,840 Oh-way! Eh-oh! 464 00:28:05,840 --> 00:28:07,560 Oh-way! 465 00:28:07,560 --> 00:28:09,280 LAUGHTER All right! 35765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.