All language subtitles for Almost Never s02e01 Hot Wings.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:33,680
Hope you enjoy.
2
00:00:33,680 --> 00:00:35,320
What if Coleen changed her mind?
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,920
She's not going to change her mind.
4
00:00:36,920 --> 00:00:38,640
I've just got this funny feeling
in my gut.
5
00:00:38,640 --> 00:00:40,560
You've been drinking
out of the pond again.
6
00:00:40,560 --> 00:00:41,880
I didn't drink out of the pond.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,360
You pushed me in and I got some
in my mouth. Oh, yeah.
8
00:00:44,360 --> 00:00:45,600
Coleen will call.
9
00:00:45,600 --> 00:00:48,200
I promise you, this time next year,
we're going to be number one.
10
00:00:48,200 --> 00:00:50,960
When, though? We can't just
be clearing leftovers forever.
11
00:00:50,960 --> 00:00:53,360
You say leftovers.
12
00:00:53,360 --> 00:00:55,840
I say perks of the job.
13
00:00:55,840 --> 00:00:58,080
Just chill. It'll all work out.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,120
You're disgusting.
15
00:01:04,480 --> 00:01:07,880
Hiya. Has he got oranges
on his shirt?
16
00:01:07,880 --> 00:01:09,600
Anything from Coleen yet?
17
00:01:09,600 --> 00:01:11,720
Oh, I'm fine, thanks.
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,040
You look great, by the way.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,920
Oh, thanks, Nate.
You look great, too.
20
00:01:14,920 --> 00:01:16,360
Yeah, all of that.
21
00:01:16,360 --> 00:01:19,160
I'm just worried, that's all.
Everyone needs to relax.
22
00:01:19,160 --> 00:01:20,520
Just keep the faith.
23
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
Hey, we should do something later
to take our minds off it.
24
00:01:23,400 --> 00:01:26,240
And what did you have in mind,
Mr Pop star?
25
00:01:26,240 --> 00:01:31,000
Well, Mrs Social Media Manager,
or should I call you MSMM for short?
26
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
No.
27
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
Oh, OK. Sorry.
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,560
Well, I was thinking,
if you're free,
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,720
then maybe you can
come back to mine. Yeah.
30
00:01:39,720 --> 00:01:42,640
And you can help me out with that
school geography project.
31
00:01:42,640 --> 00:01:45,040
Geography project?
We still have to do it.
32
00:01:45,040 --> 00:01:47,320
You and I need a life
outside of The Wonderland.
33
00:01:47,320 --> 00:01:51,680
If that's even possible.
Chloe, anything is possible.
34
00:01:51,680 --> 00:01:52,840
Yeah.
35
00:01:52,840 --> 00:01:54,200
Good one.
36
00:01:54,200 --> 00:01:55,600
Smooth!
37
00:01:55,600 --> 00:01:57,480
I'll be over after your shift.
38
00:01:57,480 --> 00:01:58,760
Can't wait.
39
00:01:58,760 --> 00:02:00,720
Spoiled my shirt.
40
00:02:00,720 --> 00:02:02,720
Number one fan in the house!
41
00:02:02,720 --> 00:02:07,240
Have you seen how well your latest
video's done since I shared it?
42
00:02:07,240 --> 00:02:09,120
Oh, let me get that for you.
43
00:02:09,120 --> 00:02:11,760
What are you doing?
I'm just trying to help.
44
00:02:14,160 --> 00:02:15,640
You're welcome!
45
00:02:20,160 --> 00:02:21,600
The tour collapsed.
46
00:02:21,600 --> 00:02:25,000
Headlines are all,
"Is it over for Girls Here First?"
47
00:02:25,000 --> 00:02:29,360
My reputation is on the line
and you're telling me to calm down!
48
00:02:29,360 --> 00:02:31,760
I was just saying maybe
the stadium tour was not...
49
00:02:31,760 --> 00:02:34,040
You're blaming me?
50
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
I don't pay you to blame me, Fabio.
51
00:02:36,560 --> 00:02:40,240
I pay you to agree
with everything I say!
52
00:02:40,240 --> 00:02:42,040
Yes, Sasha. Sorry, Sasha.
53
00:02:43,560 --> 00:02:45,720
Out of my way!
54
00:02:47,800 --> 00:02:50,320
Just another fun day
in the music industry.
55
00:02:50,320 --> 00:02:52,880
Sorry. Sorry.
56
00:02:56,560 --> 00:02:58,000
Slam it.
57
00:02:58,000 --> 00:03:00,080
I want that door slammed!
58
00:03:04,800 --> 00:03:08,280
If you hadn't noticed,
I am with child.
59
00:03:08,280 --> 00:03:11,240
I don't need this stress.
60
00:03:11,240 --> 00:03:14,520
It's bad enough my taste buds
are all over the place!
61
00:03:22,320 --> 00:03:24,680
Massage me. Yes, Sasha.
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,200
I blame these three.
63
00:03:28,200 --> 00:03:29,560
How was it our fault?
64
00:03:29,560 --> 00:03:32,120
We did everything you told us,
as usual.
65
00:03:32,120 --> 00:03:33,840
Guys, guys, it's my fault.
66
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
I got cursed by a witch
in Clothing Junction.
67
00:03:35,840 --> 00:03:37,840
Mary, you didn't get cursed
by a witch.
68
00:03:37,840 --> 00:03:41,120
WITCH CACKLES
69
00:03:41,120 --> 00:03:43,440
Sorry, should probably change that.
70
00:03:43,440 --> 00:03:46,200
You went into this tour
with a negative attitude.
71
00:03:46,200 --> 00:03:48,560
And now Mya's sadly
no longer in the group,
72
00:03:48,560 --> 00:03:51,160
there is a lot of work to do.
73
00:03:51,160 --> 00:03:52,800
We've got to come up with a plan.
74
00:03:52,800 --> 00:03:54,360
You are the queen of plans, Sasha.
75
00:03:54,360 --> 00:03:55,400
Ssh!
76
00:03:56,720 --> 00:03:58,000
Any questions?
77
00:03:59,840 --> 00:04:03,240
Unless your questions have something
to do with me being pregnant.
78
00:04:05,720 --> 00:04:07,800
OK, girls, off you go.
79
00:04:13,400 --> 00:04:15,080
Not you.
80
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
Coleen is up to something.
81
00:04:17,320 --> 00:04:18,840
I just know it.
82
00:04:18,840 --> 00:04:20,320
Find out what it is.
83
00:04:44,200 --> 00:04:46,560
Do you need anything
when I'm in town?
84
00:04:46,560 --> 00:04:49,560
No, I'm, I'm all right, thanks.
85
00:04:49,560 --> 00:04:51,440
Are you tidying up?
86
00:04:51,440 --> 00:04:52,920
No.
87
00:04:52,920 --> 00:04:54,600
Where's the vacuum cleaner?
88
00:04:54,600 --> 00:04:58,920
Well, if you'd ever tidied up
before, you'd know where that was.
89
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
Are you feeling OK? Which shirt?
90
00:05:01,200 --> 00:05:02,880
This one's got more blue in it.
91
00:05:02,880 --> 00:05:04,920
I think Chloe would prefer
the other one.
92
00:05:04,920 --> 00:05:07,200
What? Ohh. What?!
93
00:05:07,200 --> 00:05:08,440
Nothing.
94
00:05:10,800 --> 00:05:12,600
Now, you two be good while I'm gone.
95
00:05:12,600 --> 00:05:13,920
Can't you take her with you?
96
00:05:13,920 --> 00:05:16,400
I'm not a-a...handbag.
97
00:05:18,240 --> 00:05:20,160
Have fun. Shirt?
98
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
The blue one.
99
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
But they're both blue. DOOR SHUTS
100
00:05:32,880 --> 00:05:34,880
DOORBELL RINGS
101
00:05:42,880 --> 00:05:45,880
Ooh, nice shirt slash bod.
102
00:05:45,880 --> 00:05:49,000
Molly, your friend's here. Hey.
103
00:05:49,000 --> 00:05:52,520
FYI, me and Chloe have stuff to do,
so keep it down.
104
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
Chloe's coming over, is she?
105
00:05:54,520 --> 00:05:58,080
Oh, I had no idea.
You won't even know we're here.
106
00:05:58,080 --> 00:05:59,840
New T-shirt? Made it myself.
107
00:05:59,840 --> 00:06:02,200
It's got real hair, you know.
I can make you one.
108
00:06:02,200 --> 00:06:04,280
That's not Nate's actual hair,
is it?
109
00:06:04,280 --> 00:06:05,320
Not all of it.
110
00:06:15,600 --> 00:06:18,360
Why do they need
a management contract, anyway?
111
00:06:18,360 --> 00:06:20,160
What's Coleen got that I haven't?
112
00:06:20,160 --> 00:06:23,240
Um...loads of music
industry contacts?
113
00:06:23,240 --> 00:06:25,880
Ten Grammy Awards,
loads of experience.
114
00:06:25,880 --> 00:06:28,440
Whole team of people all around her.
All right. All right.
115
00:06:28,440 --> 00:06:29,600
I mean apart from all that.
116
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
Well, I'm glad you asked this,
actually,
117
00:06:31,480 --> 00:06:34,440
cos I've made some notes,
there are loads. So...
118
00:06:34,440 --> 00:06:37,080
Who's up for a hot wing challenge?
119
00:06:37,080 --> 00:06:42,160
You've got to eat six of Dan's devil
wings in under an hour to win.
120
00:06:42,160 --> 00:06:44,280
That's it? Six in an hour?
121
00:06:44,280 --> 00:06:46,920
Easy. Are you sure?
They're pretty hot.
122
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
Come on, AJ, this is just
what you need. Is it?
123
00:06:49,200 --> 00:06:50,480
Yes!
124
00:06:50,480 --> 00:06:51,840
Dan, count me in.
125
00:06:51,840 --> 00:06:53,160
What's the prize?
126
00:06:53,160 --> 00:06:55,720
More chicken wings.
127
00:06:55,720 --> 00:06:57,400
BOTH: Genius.
128
00:06:57,400 --> 00:07:02,200
Yeah. Well, sign us up. I know for
sure who's going to be my wingman.
129
00:07:02,200 --> 00:07:03,720
Good one, love. Thank you.
130
00:07:03,720 --> 00:07:05,160
Nice, Mum. Thank you very much.
131
00:07:05,160 --> 00:07:08,680
Hold on, we're eating stupidly hot
chicken wings, as fast as we can,
132
00:07:08,680 --> 00:07:11,600
to win more
stupidly hot chicken wings?
133
00:07:13,920 --> 00:07:15,600
That's stupid.
134
00:07:15,600 --> 00:07:17,200
You chicken wing, er...
135
00:07:18,440 --> 00:07:20,800
..chicken wing...
136
00:07:20,800 --> 00:07:22,600
..er...
137
00:07:22,600 --> 00:07:23,680
..wuss.
138
00:07:25,000 --> 00:07:26,520
Chicken.
139
00:07:26,520 --> 00:07:27,800
What?
140
00:07:27,800 --> 00:07:29,160
Chicken.
141
00:07:29,160 --> 00:07:30,640
If you're going to insult me,
142
00:07:30,640 --> 00:07:33,720
"chicken wing chicken"
is what you're after.
143
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
That's pretty good, actually.
144
00:07:35,640 --> 00:07:36,920
Make a note of that.
145
00:07:44,640 --> 00:07:47,560
We cannot let those two
get together properly.
146
00:07:47,560 --> 00:07:48,920
Why this time?
147
00:07:48,920 --> 00:07:52,600
Because he's in the greatest band
on the face of the planet
148
00:07:52,600 --> 00:07:54,880
and she's just some random girl.
149
00:07:54,880 --> 00:07:56,040
Bit harsh.
150
00:07:56,040 --> 00:07:59,000
If they get together, it could ruin
everything for The Wonderland.
151
00:07:59,000 --> 00:08:03,040
As long as I don't see them kissing,
I don't really care.
152
00:08:03,040 --> 00:08:04,880
Well, what if they split up?
153
00:08:04,880 --> 00:08:08,040
Do you really want Nate moping
around the house 24/7?
154
00:08:08,040 --> 00:08:12,840
Grumpy, angry
and shouting at you all day?
155
00:08:12,840 --> 00:08:15,000
I guess, when you put it
like that... Right!
156
00:08:15,000 --> 00:08:16,920
We need to do something,
cos I've seen the way
157
00:08:16,920 --> 00:08:19,360
that those two look at each other.
All like this.
158
00:08:23,840 --> 00:08:26,360
Urgh! So gross.
159
00:08:26,360 --> 00:08:28,840
It's unclean, unclean.
160
00:08:35,680 --> 00:08:38,000
Ready, boys?
161
00:08:38,000 --> 00:08:39,240
BOTH: Coming!
162
00:08:40,600 --> 00:08:41,760
I thought I smelt curry.
163
00:08:41,760 --> 00:08:43,040
HE SNIFFS Urgh!
164
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
Mmm. Ah! Mmm...
165
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
Extra chilli on mine, please, Mum.
166
00:08:46,200 --> 00:08:47,240
Give.
167
00:08:48,920 --> 00:08:51,280
This looks lovely.
168
00:08:51,280 --> 00:08:53,080
What? I can handle it.
169
00:08:53,080 --> 00:08:54,600
You're so going to lose.
170
00:09:00,480 --> 00:09:02,840
Yum-yum. Yum-yum.
171
00:09:09,640 --> 00:09:12,080
Lovely, lovely, cool curry, Mum.
172
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
Good. What is in this, Meg?
173
00:09:14,160 --> 00:09:16,640
Well, I went to buy
some courgettes today. Lovely.
174
00:09:16,640 --> 00:09:19,160
And then accidentally got gherkins.
175
00:09:22,360 --> 00:09:25,720
HE BREATHES RAGGEDLY
176
00:09:25,720 --> 00:09:26,760
Argh!
177
00:09:28,400 --> 00:09:30,880
You're going to melt
your colon, you idiot.
178
00:09:30,880 --> 00:09:32,720
PHONE RINGS
179
00:09:34,240 --> 00:09:36,000
It's her, it's colon.
180
00:09:36,000 --> 00:09:39,240
I mean, um, er...Coleen.
181
00:09:39,240 --> 00:09:41,680
What should I do? Answer it!
182
00:09:41,680 --> 00:09:43,200
Oh, hi, colon.
183
00:09:43,200 --> 00:09:44,840
I mean, Coleen!
184
00:09:44,840 --> 00:09:48,400
No, this is AJ,
manager of The Wonderland.
185
00:09:48,400 --> 00:09:49,680
Yeah.
186
00:09:49,680 --> 00:09:51,320
Oh, got you.
187
00:09:51,320 --> 00:09:52,760
Right.
188
00:09:52,760 --> 00:09:54,640
They'll be there. Yeah, yeah, yeah.
189
00:09:54,640 --> 00:09:58,160
No, no, no. Thank you, Coleen.
190
00:09:58,160 --> 00:10:00,200
Yeah. OK, ciao.
191
00:10:05,720 --> 00:10:07,200
ALL: Well?
192
00:10:07,200 --> 00:10:10,360
Oh, she said she wants
to meet you tonight.
193
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
Yes! This is it.
194
00:10:11,640 --> 00:10:12,880
I'll text Nate.
195
00:10:14,160 --> 00:10:16,160
HIS STOMACH GURGLES
196
00:10:16,160 --> 00:10:18,040
Are you not having
any more, darling?
197
00:10:18,040 --> 00:10:21,160
I don't want to peak too early.
198
00:10:21,160 --> 00:10:24,240
And this is
the new living room. Cool.
199
00:10:24,240 --> 00:10:25,280
PHONE CHIMES
200
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
PHONE CHIMES
201
00:10:28,440 --> 00:10:30,840
Is it going to be doing that
all afternoon?
202
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Now it's off.
203
00:10:33,800 --> 00:10:34,960
Mine too.
204
00:10:34,960 --> 00:10:36,440
Just the two of us.
205
00:10:36,440 --> 00:10:41,160
Today is all about you, me
and some papier mache.
206
00:10:41,160 --> 00:10:43,240
Yeah.
207
00:10:43,240 --> 00:10:44,800
These are the sand dunes.
208
00:10:44,800 --> 00:10:47,320
These are the cliffs
and the blue's the sea.
209
00:10:47,320 --> 00:10:51,400
So, that's the coastal erosion
project done.
210
00:10:51,400 --> 00:10:54,560
Shall we talk about
what happened at the prom?
211
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
The prom? Yeah.
212
00:10:56,520 --> 00:10:59,200
When you and I... Yeah.
213
00:10:59,200 --> 00:11:01,880
When we almost...
214
00:11:01,880 --> 00:11:03,520
When we almost...
215
00:11:05,800 --> 00:11:07,880
LOUD MUSIC STARTS UPSTAIRS
216
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
Molly!
217
00:11:18,880 --> 00:11:20,640
Rude much?
218
00:11:20,640 --> 00:11:22,880
Turn it down.
We were listening to that.
219
00:11:22,880 --> 00:11:25,560
Yeah, well, me and Chloe
are trying to do...
220
00:11:25,560 --> 00:11:26,920
..our homework.
221
00:11:26,920 --> 00:11:28,880
Is it a project on kissing?
222
00:11:28,880 --> 00:11:32,160
No more dancing
and no more loud music.
223
00:11:32,160 --> 00:11:35,880
Slamming doors is fine,
though, yeah?
224
00:11:35,880 --> 00:11:38,360
MUSIC STARTS AGAIN
225
00:11:40,760 --> 00:11:42,880
PHONE RINGS
226
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
Hello. Problem, Miss James?
227
00:11:47,040 --> 00:11:50,200
I'm not really happy with some
of the terms of this deal.
228
00:11:50,200 --> 00:11:51,920
I'll grab a highlighter.
229
00:11:51,920 --> 00:11:54,720
I want to present The Wonderland
with an attractive offer
230
00:11:54,720 --> 00:11:56,480
when I meet with them later.
231
00:11:56,480 --> 00:11:59,360
In my experience,
most artists need to feel...
232
00:12:06,040 --> 00:12:08,040
Ah, stapler!
233
00:12:09,320 --> 00:12:11,400
There it is.
234
00:12:11,400 --> 00:12:13,240
Thank you, Coleen.
235
00:12:20,480 --> 00:12:23,960
Emergency! Emergency!
236
00:12:23,960 --> 00:12:26,520
Emergency! Sasha!
237
00:12:26,520 --> 00:12:28,920
Sasha, there is an emergency!
238
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
Calm down.
239
00:12:30,920 --> 00:12:32,400
What's happened?
240
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
HE PANTS
241
00:12:47,080 --> 00:12:50,920
I was spying on Coleen,
just like you told me to.
242
00:12:50,920 --> 00:12:52,040
And?!
243
00:12:54,600 --> 00:12:59,720
First, you have to promise
not to throw anything at me.
244
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
Just tell me.
245
00:13:02,680 --> 00:13:06,280
Today is the day Coleen
is going to offer The Wonderland
246
00:13:06,280 --> 00:13:07,920
a management deal.
247
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
Argh!
248
00:13:15,600 --> 00:13:16,960
Just so annoying.
249
00:13:16,960 --> 00:13:19,280
It's fine.
I can't wait to live on my own.
250
00:13:19,280 --> 00:13:22,160
Write songs, play my guitar all day,
follow my dream.
251
00:13:23,680 --> 00:13:25,160
And hang out with you.
252
00:13:25,160 --> 00:13:27,840
Sounds good. In that order or...?
253
00:13:27,840 --> 00:13:29,600
I just wanted today to be about us.
254
00:13:31,440 --> 00:13:34,120
It could be our last chance
if this management deal happens.
255
00:13:34,120 --> 00:13:35,600
What do you mean?
256
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
SCREAMING UPSTAIRS
257
00:13:37,360 --> 00:13:38,800
Seriously?!
258
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
SCREAMING CONTINUES
259
00:13:43,280 --> 00:13:44,640
What now?!
260
00:13:44,640 --> 00:13:47,560
There was a spider!
It was huge, like an elephant.
261
00:13:47,560 --> 00:13:49,720
But all hairy.
262
00:13:49,720 --> 00:13:52,240
So more like
a massive woolly mammoth.
263
00:13:52,240 --> 00:13:53,440
Really?
264
00:13:53,440 --> 00:13:55,480
And where is this massive
woolly mammoth?
265
00:13:55,480 --> 00:13:56,840
It went under the bed.
266
00:14:03,920 --> 00:14:05,320
Well, I can't see anything.
267
00:14:05,320 --> 00:14:07,960
Must have gone back
to dinosaur times, bye.
268
00:14:07,960 --> 00:14:10,240
Er, what if it comes back?
269
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
What if it tries to eat us?
270
00:14:12,240 --> 00:14:13,920
What if it never existed?
271
00:14:16,400 --> 00:14:17,920
We should probably stop now.
272
00:14:17,920 --> 00:14:22,240
The plan was to avoid angry, grumpy,
moody Nate who hates me 24/7.
273
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
Think of the bigger picture, Molly.
274
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
Right.
275
00:14:28,480 --> 00:14:29,720
What's next?
276
00:14:35,880 --> 00:14:38,720
Why does he never check his phone?
It's so annoying. Who does that?
277
00:14:38,720 --> 00:14:40,560
Try Chloe. I did, nothing.
278
00:14:40,560 --> 00:14:42,320
I'm sure he'll be here
as soon as he can.
279
00:14:42,320 --> 00:14:43,920
They're probably just snogging.
280
00:14:43,920 --> 00:14:46,800
HIS STOMACH GURGLES
Oh, sorry, have I set something off?
281
00:14:46,800 --> 00:14:48,480
I think so.
282
00:14:48,480 --> 00:14:49,960
If that's what Mum's curry's done,
283
00:14:49,960 --> 00:14:52,600
imagine what Dan's hot wings
are going to do.
284
00:14:52,600 --> 00:14:55,640
Don't fret,
you're going down big time.
285
00:14:55,640 --> 00:14:58,320
I'm more worried about you
being a hot, sweaty, farting mess
286
00:14:58,320 --> 00:14:59,640
before we see Coleen.
287
00:14:59,640 --> 00:15:01,440
It's not too late to back out, bro.
288
00:15:01,440 --> 00:15:04,520
Here are our hot wing challengers!
289
00:15:04,520 --> 00:15:06,440
CHEERING
290
00:15:06,440 --> 00:15:09,880
Harry and Oakley
from The Wonderland!
291
00:15:11,360 --> 00:15:12,560
Now it's too late.
292
00:15:12,560 --> 00:15:15,680
And their mum and dad! Woo! Yay!
293
00:15:15,680 --> 00:15:18,320
Six wings in one hour.
294
00:15:18,320 --> 00:15:20,000
All against all!
295
00:15:20,000 --> 00:15:22,400
And remember - if any of you drink
296
00:15:22,400 --> 00:15:24,640
this delicious cold milk,
297
00:15:24,640 --> 00:15:27,360
you will be disqualified!
298
00:15:27,360 --> 00:15:28,920
Let's bring it on!
299
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
Everybody ready?
300
00:15:31,240 --> 00:15:33,440
I'll get the wings. Dan!
301
00:15:33,440 --> 00:15:34,720
Do you need a hand?
302
00:15:34,720 --> 00:15:36,480
Oh, OK, cheers, Oakley.
303
00:15:38,080 --> 00:15:40,080
Are you sure about this, mate?
304
00:15:40,080 --> 00:15:42,120
These are the hottest wings
on Earth,
305
00:15:42,120 --> 00:15:44,640
estimated at six million
on the Scoville scale.
306
00:15:44,640 --> 00:15:46,320
I can handle six little wings.
307
00:15:46,320 --> 00:15:47,720
Just want you to be certain.
308
00:15:57,120 --> 00:16:00,480
FAINTLY: Six wings,
hour on the clock.
309
00:16:00,480 --> 00:16:02,520
Last person standing...
310
00:16:02,520 --> 00:16:03,560
Oh!
311
00:16:03,560 --> 00:16:04,600
Er...
312
00:16:05,600 --> 00:16:09,200
FAINT CHATTER FROM DAN
313
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
FAINTLY: Everybody ready?
314
00:16:12,840 --> 00:16:15,200
Elena obviously doesn't want
us getting together.
315
00:16:15,200 --> 00:16:18,120
Well, I'm not going to let her
in the way of us or the band.
316
00:16:19,880 --> 00:16:22,920
You do know all those songs I wrote
were about you, don't you?
317
00:16:22,920 --> 00:16:24,360
All of them?
318
00:16:24,360 --> 00:16:25,960
Except the one about ninjas.
319
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
Yeah, not your finest work.
320
00:16:27,600 --> 00:16:30,280
I've been writing a lot more songs
since prom, you know.
321
00:16:30,280 --> 00:16:31,600
Er, just a warning!
322
00:16:31,600 --> 00:16:33,920
If you're about to pull out
your guitar and play me a song,
323
00:16:33,920 --> 00:16:35,320
I'm probably going to puke.
324
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
Play you a song!
325
00:16:38,360 --> 00:16:39,480
No way.
326
00:16:39,480 --> 00:16:41,120
How cheesy do you think I am?
Well...
327
00:16:41,120 --> 00:16:43,720
Yeah, yeah, don't. Cheddar.
328
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
Oh. Yeah.
329
00:16:45,080 --> 00:16:49,240
Well, the point is, I definitely
did not plan on doing that.
330
00:16:49,240 --> 00:16:51,120
Good. No, no planning. Yeah.
331
00:16:51,120 --> 00:16:53,000
No.
332
00:16:53,000 --> 00:16:54,720
Good. Cool.
333
00:16:54,720 --> 00:16:56,480
Cool. Great.
334
00:16:56,480 --> 00:16:57,600
QUIETLY: Awesome.
335
00:17:13,800 --> 00:17:17,040
CLATTERING AND BANGING
336
00:17:17,040 --> 00:17:19,360
Just ignore it.
Yeah, yeah, ignore it.
337
00:17:19,360 --> 00:17:20,400
Yeah. Yeah. Right.
338
00:17:22,520 --> 00:17:24,560
CLATTERING AND BANGING
339
00:17:24,560 --> 00:17:25,720
I'm sorry!
340
00:17:25,720 --> 00:17:26,840
Molly!
341
00:17:29,400 --> 00:17:31,040
What's going on now?
342
00:17:31,040 --> 00:17:32,280
Molly said I could get a drink,
343
00:17:32,280 --> 00:17:34,720
but I couldn't find a glass,
so can I drink out of this?
344
00:17:34,720 --> 00:17:36,320
Whatever.
345
00:17:36,320 --> 00:17:38,040
Nate!
346
00:17:38,040 --> 00:17:39,560
There was someone in your garden!
347
00:17:39,560 --> 00:17:42,160
Was it a giant, mad-looking spider?
348
00:17:42,160 --> 00:17:44,320
Nobody ever believes me.
349
00:17:44,320 --> 00:17:46,920
They all think
I'm just some big drama queen.
350
00:17:46,920 --> 00:17:48,320
My mum.
351
00:17:48,320 --> 00:17:50,080
My dad.
352
00:17:50,080 --> 00:17:52,760
Now you! Right, enough.
353
00:17:52,760 --> 00:17:53,840
I'll check.
354
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
Oh, look, there's nobody out here.
355
00:18:00,280 --> 00:18:01,720
What a non-surprise.
356
00:18:03,000 --> 00:18:04,040
Wait!
357
00:18:05,000 --> 00:18:06,120
What are you doing?
358
00:18:06,120 --> 00:18:08,400
This is for the good
of The Wonderland, Nate.
359
00:18:08,400 --> 00:18:09,760
Wait! Open the door!
360
00:18:09,760 --> 00:18:12,680
Elena! Elena, wait!
361
00:18:12,680 --> 00:18:13,800
Elena!
362
00:18:15,880 --> 00:18:17,560
Ooh, are those ones for me?
363
00:18:17,560 --> 00:18:19,920
No! No.
364
00:18:19,920 --> 00:18:23,320
These are for Harry. But they're
the same for everyone, aren't they?
365
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
Yeah, but...
366
00:18:24,760 --> 00:18:26,160
No. No, no.
367
00:18:26,160 --> 00:18:27,560
Mum, these are for Harry.
368
00:18:27,560 --> 00:18:29,160
Mum, honestly, these are for Harry.
369
00:18:29,160 --> 00:18:31,720
Mum. Give me the wings. Mum,
these are... Harry's got his. Mum.
370
00:18:31,720 --> 00:18:32,880
Do as you're told.
371
00:18:34,680 --> 00:18:37,120
Everybody ready?
372
00:18:37,120 --> 00:18:40,680
So, we have six wings...
373
00:18:40,680 --> 00:18:43,160
..an hour on the clock.
374
00:18:43,160 --> 00:18:44,880
All against all
375
00:18:44,880 --> 00:18:47,240
Last person standing.
376
00:18:47,240 --> 00:18:49,080
Winner takes all.
377
00:18:49,080 --> 00:18:50,200
OK?
378
00:18:50,200 --> 00:18:53,360
And if you drink the milk
or a dairy alternative...
379
00:18:53,360 --> 00:18:56,320
OK. Your position in the game will
be... I need you to look over there.
380
00:18:56,320 --> 00:18:58,360
..exterminated! Woo!
381
00:18:58,360 --> 00:19:00,440
Can I have an hour
on the clock, please,
382
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
Mr Chicken Meat? Oh, cool.
383
00:19:02,080 --> 00:19:03,560
One hour. There it is.
384
00:19:03,560 --> 00:19:05,400
On the count of three...
385
00:19:07,440 --> 00:19:08,680
..two...
386
00:19:10,520 --> 00:19:12,160
..one! Wait!
387
00:19:12,160 --> 00:19:13,320
Eat!
388
00:19:13,320 --> 00:19:15,960
CHEERING
389
00:19:15,960 --> 00:19:17,680
Ho-ho-ho-ho-ho!
390
00:19:17,680 --> 00:19:18,880
Ho-ho-ho!
391
00:19:20,520 --> 00:19:22,640
Oh, that's hot.
392
00:19:22,640 --> 00:19:23,880
Oh!
393
00:19:23,880 --> 00:19:25,360
HIGH-PITCHED: Man, that's so hot!
394
00:19:25,360 --> 00:19:26,600
Oh! Ooh!
395
00:19:26,600 --> 00:19:28,200
DAN SQUAWKS
396
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
Oh, my eyes! Oh, my days,
397
00:19:30,400 --> 00:19:32,320
that's so hot. That is so hot!
398
00:19:32,320 --> 00:19:33,400
Wow!
399
00:19:33,400 --> 00:19:35,720
Ah, my eyes! I can't see!
400
00:19:41,680 --> 00:19:44,160
DAN SQUAWKING
401
00:19:45,320 --> 00:19:46,840
Oh, oh!
402
00:19:47,840 --> 00:19:50,920
AJ SOBS
403
00:19:50,920 --> 00:19:52,960
I can't take any more!
404
00:19:52,960 --> 00:19:54,680
DAN SQUAWKING
405
00:19:54,680 --> 00:19:56,560
Oh! He's out of here!
406
00:19:56,560 --> 00:19:58,880
CHEERING
407
00:19:58,880 --> 00:20:00,720
So hot!
408
00:20:00,720 --> 00:20:04,000
AJ PANTS AND GROANS
409
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
Oh, she's out of here!
410
00:20:06,240 --> 00:20:10,680
CHEERING
Meg...I've got a confession.
411
00:20:10,680 --> 00:20:12,240
I don't like your curries.
412
00:20:13,560 --> 00:20:15,920
Me either.
413
00:20:15,920 --> 00:20:18,400
DAN: We're down to our last two!
414
00:20:18,400 --> 00:20:21,520
CHEERING
415
00:20:21,520 --> 00:20:23,360
You could quit now, bro.
416
00:20:23,360 --> 00:20:25,560
SLURRED SPEECH: No, I won't quit.
417
00:20:25,560 --> 00:20:27,120
HE MOUTHS
418
00:20:27,120 --> 00:20:29,080
CHEERING AND APPLAUSE
419
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
PHONE CHIMES
420
00:20:32,800 --> 00:20:34,200
PHONE CHIMES
421
00:20:35,560 --> 00:20:37,040
Elena! Where's Nate?
422
00:20:37,040 --> 00:20:40,120
And...why are you drinking
out of a saucepan?
423
00:20:40,120 --> 00:20:41,280
She's locked me out!
424
00:20:41,280 --> 00:20:44,400
Oh! Elena, open the door!
425
00:20:44,400 --> 00:20:47,360
Elena, let him in!
This gone far enough!
426
00:20:47,360 --> 00:20:50,680
If I give you the key,
then you'll get together with Nate
427
00:20:50,680 --> 00:20:52,640
and it'll break up the band.
428
00:20:52,640 --> 00:20:55,160
And we all know that Nate
can't focus on both things at once.
429
00:20:55,160 --> 00:20:56,760
But Harry's text!
430
00:20:56,760 --> 00:20:59,560
He needs to get to The Palais.
It's about the band!
431
00:20:59,560 --> 00:21:01,040
Elena, do it now!
432
00:21:06,680 --> 00:21:08,720
Er... Er...
433
00:21:11,480 --> 00:21:12,680
Don't!
434
00:21:12,680 --> 00:21:14,840
WASTE DISPOSAL GRIND AND WHIRS
435
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Er...
436
00:21:18,640 --> 00:21:20,080
I'm sorry.
437
00:21:20,080 --> 00:21:21,720
Oh...
438
00:21:21,720 --> 00:21:24,040
I-I'm so sorry.
439
00:21:24,040 --> 00:21:26,160
I don't know what came over me.
440
00:21:26,160 --> 00:21:29,280
Nate, you need to get to The Palais,
Coleen's on her way.
441
00:21:29,280 --> 00:21:30,720
She is?
442
00:21:30,720 --> 00:21:32,040
I need to go!
443
00:21:33,520 --> 00:21:35,360
I just really love The Wonderland.
444
00:21:35,360 --> 00:21:37,720
And I want Nate to be happy.
445
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
What if you break his heart?
446
00:21:39,200 --> 00:21:41,920
Look, whatever happens
between me and Nate,
447
00:21:41,920 --> 00:21:44,000
it'll never affect the band.
448
00:21:46,000 --> 00:21:48,840
I need to tell Nate
exactly how I feel.
449
00:21:48,840 --> 00:21:51,440
Like...right now!
450
00:21:57,160 --> 00:22:00,040
CROWD: Chicken wings! Chicken wings!
Chicken wings!
451
00:22:00,040 --> 00:22:03,760
Five, four, three, two...
452
00:22:03,760 --> 00:22:05,440
..one! Woo!
453
00:22:05,440 --> 00:22:07,600
Three minutes remaining!
454
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
DAN CROWS
455
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
Chicken wings! Chicken wings!
456
00:22:12,400 --> 00:22:14,600
Chicken wings! Chicken wings!
457
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
OAKLEY MUMBLES UNDER HIS BREATH
458
00:22:31,880 --> 00:22:34,640
This is stupid. I quit.
459
00:22:34,640 --> 00:22:35,680
Huh?
460
00:22:36,960 --> 00:22:38,600
DAN SQUAWKS
461
00:22:38,600 --> 00:22:41,120
Oakley is the winner!
462
00:22:41,120 --> 00:22:43,880
CHEERING
463
00:22:45,120 --> 00:22:47,760
Would you like me
to come back another time?
464
00:22:47,760 --> 00:22:49,240
Oh, hi, colon.
465
00:22:49,240 --> 00:22:51,360
No, please wait!
466
00:22:51,360 --> 00:22:52,760
Where's Nate?
467
00:22:57,440 --> 00:22:59,320
PANTING: Hi, Coleen.
468
00:22:59,320 --> 00:23:00,640
Where have you been?
469
00:23:00,640 --> 00:23:02,480
Just been... You know...?
470
00:23:10,640 --> 00:23:15,760
And here's your prize,
more chicken wings!
471
00:23:15,760 --> 00:23:18,200
SLURRED SPEECH: Awethome.
Nithe one, Dan!
472
00:23:18,200 --> 00:23:19,680
Seriously?
473
00:23:19,680 --> 00:23:21,400
You're an animal. What?
474
00:23:21,400 --> 00:23:23,160
It'th fwee foob.
475
00:23:23,160 --> 00:23:26,280
So you're not offering them
a management contract yet?
476
00:23:26,280 --> 00:23:27,800
Whoa!
477
00:23:27,800 --> 00:23:29,400
Bit mean, isn't it?
478
00:23:29,400 --> 00:23:32,040
Well, I just want to see them play
one last time
479
00:23:32,040 --> 00:23:34,280
before I make a final decision.
480
00:23:34,280 --> 00:23:36,240
Hm, OK.
481
00:23:36,240 --> 00:23:39,880
Oh, so basically
this single performance...
482
00:23:41,160 --> 00:23:43,960
..could actually shape
the rest of your entire lives.
483
00:23:45,720 --> 00:23:48,480
Oh, boys, I hope
you don't mess this up!
484
00:23:48,480 --> 00:23:49,720
Yeah, thanks, Mum.
485
00:23:49,720 --> 00:23:51,240
Guys, we got this.
486
00:23:51,240 --> 00:23:52,480
This time next year we'll...
487
00:23:52,480 --> 00:23:54,040
SLURRED SPEECH: We'll be number one.
488
00:23:54,040 --> 00:23:56,520
Mate, are you up to this?
489
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
Thtill tho thore.
490
00:24:02,160 --> 00:24:04,080
30 seconds, boys.
491
00:24:04,080 --> 00:24:07,440
Nate! Hey, you made it.
We're just about to... Look,
492
00:24:07,440 --> 00:24:10,880
there's still something that I want
to say and I need to say it now.
493
00:24:10,880 --> 00:24:12,040
Can't it wait?
494
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
We're literally about to perform
for Coleen,
495
00:24:14,080 --> 00:24:16,240
and if she likes us,
she's going to sign us, so...
496
00:24:21,360 --> 00:24:23,120
She'll love you.
497
00:24:23,120 --> 00:24:25,800
If there's something on your mind,
then... No, I'm fine.
498
00:24:25,800 --> 00:24:27,280
You get that deal.
499
00:24:28,680 --> 00:24:29,880
You're the best.
500
00:24:31,520 --> 00:24:32,560
Nate, come on.
501
00:24:35,600 --> 00:24:36,760
That's me.
502
00:24:38,360 --> 00:24:39,960
If Coleen signs The Wonderland,
503
00:24:39,960 --> 00:24:43,120
I'm going to take that
as a declaration of war.
504
00:24:43,120 --> 00:24:44,760
I won't take it lying down.
505
00:24:46,040 --> 00:24:49,520
I think it's best that you do,
your ankles are so swollen.
506
00:24:49,520 --> 00:24:52,640
I'm going to show her
I mean business.
507
00:24:52,640 --> 00:24:54,760
I'm going to take Girls Here First
to the top
508
00:24:54,760 --> 00:24:57,160
and I'm going
to destroy The Wonderland!
509
00:24:58,680 --> 00:25:01,360
Good evening, guys. I hope
you're all having a great time.
510
00:25:01,360 --> 00:25:04,360
Um, we've been working on a lot
of new songs recently,
511
00:25:04,360 --> 00:25:06,880
and this one is called Only One.
512
00:25:06,880 --> 00:25:08,080
I hope you like it.
513
00:25:08,080 --> 00:25:10,520
CHEERING AND APPLAUSE
514
00:25:21,240 --> 00:25:23,640
# I got this energy
I feel it in my skin
515
00:25:23,640 --> 00:25:26,000
# I want to tell you
I don't want to hold it in
516
00:25:26,000 --> 00:25:28,360
# It's burning
517
00:25:28,360 --> 00:25:30,120
# Oh, it's burning
518
00:25:31,800 --> 00:25:34,400
# I got some things
I want to say right to your face
519
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
# But just one look from you
and everything goes blank
520
00:25:36,800 --> 00:25:38,880
# I'm speechless
521
00:25:38,880 --> 00:25:40,920
# You're my weakness
522
00:25:42,400 --> 00:25:44,520
# Oh, no, darling
523
00:25:44,520 --> 00:25:48,240
# Look what you've gone
and started in me
524
00:25:49,600 --> 00:25:51,040
# In me
525
00:25:53,040 --> 00:25:55,520
# Oh, oh, baby
526
00:25:55,520 --> 00:25:57,840
# You know you drive me crazy
527
00:25:57,840 --> 00:25:58,880
# Oh, please
528
00:26:00,360 --> 00:26:01,960
# Don't leave
529
00:26:01,960 --> 00:26:04,600
# Cos you're the only one
that I want
530
00:26:04,600 --> 00:26:07,400
# You're the only thing that I need
531
00:26:07,400 --> 00:26:08,840
# Got me coming over
532
00:26:08,840 --> 00:26:10,320
# And I swear
533
00:26:10,320 --> 00:26:12,680
# You're making it so hard
to breathe
534
00:26:12,680 --> 00:26:14,640
# And now you got me feeling so hot
535
00:26:15,680 --> 00:26:17,920
# With all the things
you're doing to me
536
00:26:17,920 --> 00:26:20,480
# Came out of the blue
and you stole my heart
537
00:26:20,480 --> 00:26:22,680
# Oh, please don't give
it back to me
538
00:26:23,680 --> 00:26:25,800
# Cos you're the only one
that I want
539
00:26:25,800 --> 00:26:28,600
# Oh, oh, oh, oh
540
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
# Cos you're the only one
that I want
541
00:26:30,800 --> 00:26:33,880
# Oh, oh, oh, oh
542
00:26:33,880 --> 00:26:35,920
# Cos you're the only one
that I want
543
00:26:35,920 --> 00:26:38,360
# I'm always thinking of the words
I could have said
544
00:26:38,360 --> 00:26:40,640
# But I'm too busy
being stuck inside my head
545
00:26:40,640 --> 00:26:41,800
# I'm learning
546
00:26:43,040 --> 00:26:44,880
# Oh, I'm learning
547
00:26:46,360 --> 00:26:48,880
# Sometimes I think about
taking you by the hand
548
00:26:48,880 --> 00:26:51,280
# Just to show you
I don't think you understand
549
00:26:51,280 --> 00:26:52,400
# You're perfect
550
00:26:53,680 --> 00:26:55,600
# You're so perfect
551
00:26:55,600 --> 00:26:57,360
# Cos you're the only one
that I want
552
00:26:58,480 --> 00:27:01,000
# You're the only thing that I need
553
00:27:01,000 --> 00:27:03,520
# Got me coming over and I swear
554
00:27:03,520 --> 00:27:05,920
# You're making it
so hard to breathe
555
00:27:05,920 --> 00:27:08,840
# And now you got me feeling so hot
556
00:27:08,840 --> 00:27:10,880
# With all the things
you're doing to me
557
00:27:10,880 --> 00:27:12,000
# To me, girl
558
00:27:12,000 --> 00:27:13,960
# Came out of the blue
and you stole my heart
559
00:27:13,960 --> 00:27:16,720
# Stole my heart
Could you give it back to me
560
00:27:16,720 --> 00:27:19,080
# Cos you're the only one
that I want
561
00:27:19,080 --> 00:27:21,280
# Oh, oh, oh, oh
562
00:27:22,440 --> 00:27:24,240
# Cos you're the only one
that I want
563
00:27:24,240 --> 00:27:27,200
# Oh, oh, oh, oh
564
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
# Cos you're the only one
that I want. #
565
00:27:40,240 --> 00:27:43,920
CHEERING AND APPLAUSE
566
00:27:46,680 --> 00:27:49,240
Well played, boys, I'll be in touch.
567
00:27:50,920 --> 00:27:52,320
Yes!
568
00:27:52,320 --> 00:27:54,880
Wahey! Well done, boys!
569
00:27:54,880 --> 00:27:56,800
Aha! Well done! That was amazing!
570
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
LAUGHTER Oh!
571
00:28:00,160 --> 00:28:01,520
Where's Oakley?
572
00:28:04,600 --> 00:28:06,080
What? It's free!
38861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.