Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,620 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 40]
4
00:01:35,380 --> 00:01:38,460
[Learn from Comrade Lei Feng. Mao Zedong]
5
00:01:36,240 --> 00:01:37,360
Why are you here?
6
00:01:37,960 --> 00:01:38,479
Nanzheng.
7
00:01:39,440 --> 00:01:40,680
Listen to me.
8
00:01:41,200 --> 00:01:42,400
Hang in there.
9
00:01:43,320 --> 00:01:44,400
Gao Liang does not know
10
00:01:45,080 --> 00:01:46,440
how to face you,
11
00:01:47,120 --> 00:01:48,520
so he sent me talk to you.
12
00:01:49,920 --> 00:01:50,560
But I do not know
13
00:01:51,600 --> 00:01:53,280
how to tell you either.
14
00:01:56,960 --> 00:01:57,600
Where is he?
15
00:02:00,240 --> 00:02:01,040
He will be here
16
00:02:01,480 --> 00:02:02,640
with his girlfriend.
17
00:02:03,760 --> 00:02:05,080
Do stay calm.
18
00:02:06,000 --> 00:02:06,760
That guy
19
00:02:07,040 --> 00:02:07,880
did such a thing.
20
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
I, as his comrade,
21
00:02:09,880 --> 00:02:11,440
do not know how to face you.
22
00:02:11,800 --> 00:02:12,320
Really.
23
00:02:12,840 --> 00:02:13,720
Not nice.
24
00:02:14,680 --> 00:02:15,280
But,
25
00:02:16,440 --> 00:02:17,360
what should ends
26
00:02:17,920 --> 00:02:18,960
should end.
27
00:02:19,320 --> 00:02:19,800
Right?
28
00:02:21,360 --> 00:02:21,960
Does...
29
00:02:24,680 --> 00:02:26,100
Does he really have a girlfriend?
30
00:02:26,140 --> 00:02:30,540
[Strengthen ideals and beliefs]
31
00:02:29,400 --> 00:02:30,560
And she's younger
32
00:02:31,440 --> 00:02:32,280
and more beautiful than you.
33
00:02:41,840 --> 00:02:42,320
Nanzheng,
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,280
I have some more to tell you.
35
00:02:44,520 --> 00:02:45,320
Follow me.
36
00:02:47,140 --> 00:02:57,980
[Iron discipline, iron company, iron style, iron quality]
37
00:02:57,600 --> 00:02:58,120
Yiye.
38
00:02:58,180 --> 00:03:09,500
[Work with one heart and one mind to create a new situation in the revolutionary modernization of the Army]
39
00:02:59,920 --> 00:03:01,240
What are the things you would like to tell me?
40
00:03:05,400 --> 00:03:05,840
Nanzheng.
41
00:03:07,720 --> 00:03:08,480
Come out.
42
00:03:08,480 --> 00:03:09,520
I cannot act it anymore.
43
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
Welcome Nanzheng, our sister-in-law.
44
00:03:12,480 --> 00:03:15,320
Welcome Nanzheng, our sister-in-law.
45
00:03:16,360 --> 00:03:19,120
Welcome sister-in-law.
46
00:03:19,300 --> 00:03:23,030
-Welcome sister-in-law. -Welcome.
47
00:03:30,520 --> 00:03:32,040
♫Eighteen, eighteen.♫
48
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
♫I participated in the army.♫
49
00:03:33,720 --> 00:03:34,880
♫The red collar badge♫
50
00:03:34,880 --> 00:03:37,160
♫Reflects my flower-like years.♫
51
00:03:37,560 --> 00:03:40,920
♫Although I cannot wear a badge of university,♫
52
00:03:41,440 --> 00:03:44,720
♫I would like to say hey for my choice.♫
53
00:03:45,000 --> 00:03:48,560
♫With the history of being a soldier,♫
54
00:03:48,560 --> 00:03:52,200
♫I will never regret for my life.♫
55
00:03:52,480 --> 00:03:55,920
♫With the history of being a soldier,♫
56
00:03:56,280 --> 00:03:59,720
♫I will never regret for my life.♫
57
00:04:07,040 --> 00:04:08,800
♫Nineteen, nineteen.♫
58
00:04:08,800 --> 00:04:10,680
♫I become a real soldier.♫
59
00:04:10,680 --> 00:04:11,720
♫On the training field,♫
60
00:04:11,720 --> 00:04:14,360
♫I get the first place in grappling and performance.♫
61
00:04:14,360 --> 00:04:18,200
♫I'm an old comrade for new comers.♫
62
00:04:18,200 --> 00:04:21,950
♫Company commander never call me little guy anymore.♫
63
00:04:21,950 --> 00:04:25,560
♫With the history of being a soldier,♫
64
00:04:25,560 --> 00:04:29,120
♫I will be happy for my life.♫
65
00:04:29,120 --> 00:04:33,000
♫With the history of being a soldier,♫
66
00:04:33,000 --> 00:04:36,800
♫I will be happy for my life.♫
67
00:04:56,680 --> 00:04:57,360
Mom.
68
00:05:00,840 --> 00:05:01,600
Mom.
69
00:05:03,520 --> 00:05:04,920
I'm really happy for you.
70
00:05:05,440 --> 00:05:07,200
You have found someone who loves and understands you.
71
00:05:18,880 --> 00:05:19,680
Dad.
72
00:06:15,720 --> 00:06:17,360
Fighting. Fighting.
73
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
I have learned some dancing.
74
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
Although I cannot dance it well,
75
00:06:46,080 --> 00:06:47,440
I would like to show it to you.
76
00:06:50,159 --> 00:06:51,080
Here.
77
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Bravo.
78
00:08:05,400 --> 00:08:06,440
Where is the ring?
79
00:08:18,120 --> 00:08:18,560
Nanzheng.
80
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
I made
81
00:08:22,510 --> 00:08:28,360
♫The smoke of war is telling♫
82
00:08:23,400 --> 00:08:24,920
this ring myself out of bullet casings.
83
00:08:26,920 --> 00:08:28,440
I carved the number
84
00:08:29,100 --> 00:08:35,059
♫My youth is burning♫
85
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
representing the day we met in it.
86
00:08:34,320 --> 00:08:35,030
The surface
87
00:08:35,260 --> 00:08:41,490
♫Say goodbye to you at that moment♫
88
00:08:35,360 --> 00:08:36,520
is the amber of thousand years
89
00:08:37,200 --> 00:08:38,150
I got
90
00:08:38,320 --> 00:08:39,960
on Mount Ararat
91
00:08:40,440 --> 00:08:42,000
for field survival training.
92
00:08:41,950 --> 00:08:47,450
♫In and out of my dreams, you were there♫
93
00:08:43,549 --> 00:08:44,760
It may not be made beautifully.
94
00:08:46,280 --> 00:08:47,240
Not good-looking.
95
00:08:47,960 --> 00:08:48,680
And it doesn't value much.
96
00:08:48,770 --> 00:08:55,100
♫The mountains and rivers are telling♫
97
00:08:49,400 --> 00:08:50,080
But
98
00:08:50,680 --> 00:08:52,200
it can represent my heart of loving you
99
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
and wanting to be with you forever.
100
00:08:55,520 --> 00:09:01,360
♫Green youth inspires me♫
101
00:08:58,440 --> 00:08:59,080
Nanzheng,
102
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
will you marry me?
103
00:09:01,650 --> 00:09:07,890
♫Side by side with you at that day♫
104
00:09:08,170 --> 00:09:14,690
♫It’s hard to part. You keep me warm♫
105
00:09:15,240 --> 00:09:21,720
♫Yearning for you, watching over you♫
106
00:09:15,440 --> 00:09:16,160
Gao Liangmi.
107
00:09:18,120 --> 00:09:18,960
I love you.
108
00:09:20,120 --> 00:09:20,880
I love you, too.
109
00:09:21,760 --> 00:09:22,720
We cannot hear it.
110
00:09:22,970 --> 00:09:28,780
♫Yearning turns into winds. Read my mind, read your mind.♫
111
00:09:23,080 --> 00:09:24,840
We cannot hear it.
112
00:09:27,840 --> 00:09:28,560
I will.
113
00:09:28,780 --> 00:09:35,440
♫Yearning for me, looking at me.♫
114
00:09:28,800 --> 00:09:30,320
Louder.
115
00:09:30,320 --> 00:09:32,120
Louder.
116
00:09:36,260 --> 00:09:44,550
♫Time turns into flowers, like you, like me.♫
117
00:09:36,690 --> 00:09:38,720
I will.
118
00:09:57,900 --> 00:10:01,100
[Happiness Ace lover Love forever]
119
00:10:04,660 --> 00:10:11,700
♫Yearning for you, watching over you♫.
120
00:10:12,400 --> 00:10:18,280
♫Time turns into flowers, like you, like me.♫
121
00:10:18,280 --> 00:10:24,680
♫Yearning for me, looking at me.♫
122
00:10:20,180 --> 00:10:24,020
[Happiness]
123
00:10:25,520 --> 00:10:34,050
♫Time turns into flowers, like you, like me.♫
124
00:10:37,140 --> 00:10:42,820
[Bayi]
125
00:10:37,820 --> 00:10:41,220
[In 2017]
126
00:10:41,920 --> 00:10:43,000
Dad told me that
127
00:10:42,820 --> 00:10:43,660
[Gao Liang]
128
00:10:43,640 --> 00:10:45,840
he changed his uniforms
129
00:10:46,200 --> 00:10:47,960
for four times during the 34 years as a soldier.
130
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
The uniform
131
00:10:50,360 --> 00:10:52,400
made me more and more handsome and strong,
132
00:10:51,460 --> 00:10:52,460
[Gu Yiye]
133
00:10:52,460 --> 00:10:53,900
[People's Liberation Army Ground Force]
134
00:10:52,640 --> 00:10:54,880
but more and more heavy one time after another.
135
00:10:55,100 --> 00:11:00,380
[Bayi]
136
00:10:55,240 --> 00:10:56,480
Uncle Gao and Auntie Jiang,
137
00:10:56,480 --> 00:10:57,560
like me,
138
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
experienced
139
00:11:00,380 --> 00:11:01,460
[Jiang Nanzheng]
140
00:11:00,560 --> 00:11:02,400
the unprecedented military reform together
141
00:11:02,400 --> 00:11:04,760
starting in 2015.
142
00:11:02,460 --> 00:11:05,980
[Bayi]
143
00:11:05,320 --> 00:11:06,400
The Chinese arm
144
00:11:06,400 --> 00:11:09,120
has reformed its power and spirits.
145
00:11:09,100 --> 00:11:10,300
[Gu Xiaofei]
146
00:11:09,600 --> 00:11:10,560
It is
147
00:11:10,560 --> 00:11:12,260
filled with positive spirits for the future.
148
00:11:12,260 --> 00:11:16,100
[Bayi]
149
00:11:13,920 --> 00:11:16,120
I have become a commander of the synthetic battalion of some Army.
150
00:11:17,080 --> 00:11:18,200
While grandpa Zheng Yuan
151
00:11:18,240 --> 00:11:19,960
retired in 2006,
152
00:11:18,940 --> 00:11:23,500
[Bayi]
153
00:11:20,240 --> 00:11:22,640
and he wasn't able to put on the new uniform of 07 style.
154
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
However, he was invited
155
00:11:23,500 --> 00:11:24,820
[Qin Hanyong]
156
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
to be the consultant of Military Reform Office.
157
00:11:26,760 --> 00:11:28,760
Uncle Qin was promoted to be
158
00:11:28,740 --> 00:11:38,780
[Bayi]
159
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
the commander of some group army of the ground force in Region N.
160
00:11:31,840 --> 00:11:33,680
Uncle Jiang Weixing and Niu Mancang
161
00:11:34,240 --> 00:11:37,040
transferred to civilian work before the reform.
162
00:11:50,640 --> 00:11:52,320
Why do you change the settled response of
163
00:11:52,620 --> 00:11:58,700
[Song Jianshe]
164
00:11:52,800 --> 00:11:54,920
the plan of the drill without permission?
165
00:11:56,400 --> 00:11:58,720
Why do you change the route without permission?
166
00:11:59,880 --> 00:12:01,120
Don't you have the director group in your eyes?
167
00:12:01,520 --> 00:12:03,200
Don't you have superiors in your eyes?
168
00:12:04,360 --> 00:12:05,920
Is the plan of the drill
169
00:12:05,920 --> 00:12:07,800
nothing to you?
170
00:12:08,120 --> 00:12:09,240
Practice is to make preparations for fighting.
171
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
If it is reversed
172
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
and when the practice has nothing to do with the reality
173
00:12:14,800 --> 00:12:15,960
and has lots of loopholes,
174
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
what is the meaning
175
00:12:18,440 --> 00:12:19,400
for such drills?
176
00:12:19,720 --> 00:12:20,400
Gao Liang,
177
00:12:20,840 --> 00:12:22,720
you are developed by me.
178
00:12:24,080 --> 00:12:25,040
I know you.
179
00:12:25,560 --> 00:12:27,280
You are a soldier
180
00:12:27,280 --> 00:12:28,200
of high responsibility.
181
00:12:28,520 --> 00:12:29,680
But you should know,
182
00:12:31,200 --> 00:12:33,400
I love this team more than you do.
183
00:12:33,840 --> 00:12:34,320
Commander,
184
00:12:35,960 --> 00:12:37,160
you could
185
00:12:37,920 --> 00:12:39,280
lead this army
186
00:12:39,840 --> 00:12:40,640
to the abyss in this way.
187
00:12:40,640 --> 00:12:42,400
I just do this to lead it away from the abyss.
188
00:12:42,880 --> 00:12:45,120
I need to protect Army A and let it stay.
189
00:12:45,280 --> 00:12:45,920
I need to
190
00:12:45,920 --> 00:12:47,880
let Army A have a place
191
00:12:47,880 --> 00:12:49,280
in the coming military reform
192
00:12:49,640 --> 00:12:52,000
and have a chance to win.
193
00:12:52,160 --> 00:12:52,960
Commander,
194
00:12:53,400 --> 00:12:54,440
you will not be able to
195
00:12:54,960 --> 00:12:57,320
protect the unit and formation of this army.
196
00:12:57,560 --> 00:12:58,440
Not only can you protect it...
197
00:12:58,440 --> 00:12:59,400
I need to try regardless of the result.
198
00:12:59,640 --> 00:13:00,320
If I cannot save it,
199
00:13:00,320 --> 00:13:02,280
where should the 50,000 soldiers
200
00:13:02,280 --> 00:13:03,240
risking their life go?
201
00:13:04,040 --> 00:13:05,360
Go back home and hug their children?
202
00:13:06,120 --> 00:13:07,920
Do you know
203
00:13:07,920 --> 00:13:08,360
how much blood the martyrs devoted to
204
00:13:08,360 --> 00:13:10,040
the honor of the flag of Army A?
205
00:13:10,320 --> 00:13:11,160
It includes
206
00:13:11,360 --> 00:13:13,080
your Life and Death Together Company,
207
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
including Zhang Fei,
208
00:13:14,080 --> 00:13:15,240
Zhao Hongliu,
209
00:13:15,480 --> 00:13:16,560
and over 300 thousand
210
00:13:16,800 --> 00:13:18,320
soldiers.
211
00:13:18,520 --> 00:13:18,960
If
212
00:13:19,160 --> 00:13:20,280
we lose the unit and formation,
213
00:13:20,880 --> 00:13:21,680
where can they
214
00:13:21,680 --> 00:13:22,960
find their former army?
215
00:13:23,640 --> 00:13:24,800
Can I tell them
216
00:13:24,800 --> 00:13:26,440
to find it in the military history museum?
217
00:13:26,560 --> 00:13:28,240
How should I tell the truth to my old chief
218
00:13:28,240 --> 00:13:29,640
and my old comrades in the army?
219
00:13:31,360 --> 00:13:32,960
As long as I am in this position,
220
00:13:33,640 --> 00:13:35,760
I will never let such a thing happen.
221
00:13:38,080 --> 00:13:39,160
Unless
222
00:13:41,040 --> 00:13:43,160
I take off this uniform with the army together.
223
00:13:47,620 --> 00:13:53,620
[Bayi]
224
00:13:49,220 --> 00:13:52,820
[Song Jianshe, Commander of some group army, retired in advance]
225
00:14:03,920 --> 00:14:05,440
One Belt One Road
226
00:14:05,440 --> 00:14:08,040
is the engine to regional economic growth.
227
00:14:08,720 --> 00:14:09,640
The strategy
228
00:14:09,640 --> 00:14:12,720
has brought new vitality to southeast Asia.
229
00:14:13,280 --> 00:14:14,520
At the same time,
230
00:14:14,520 --> 00:14:16,400
I would also like to thank China
231
00:14:16,400 --> 00:14:19,360
for its contribution to the regional peace.
232
00:14:19,360 --> 00:14:20,920
China has been invited to participate
233
00:14:19,980 --> 00:14:22,940
[Suvari, Chief of Special Forces of Country T]
234
00:14:20,920 --> 00:14:25,680
in the anti-terrorism expert joint live exercise
235
00:14:26,000 --> 00:14:28,560
On behalf of His Excellency, the King,
236
00:14:28,920 --> 00:14:31,960
I wish this exercise a complete success.
237
00:14:34,440 --> 00:14:35,280
General Suvari.
238
00:14:37,400 --> 00:14:38,000
Suvari
239
00:14:39,200 --> 00:14:39,840
It's you.
240
00:14:40,360 --> 00:14:41,040
It’s been so long.
241
00:14:42,120 --> 00:14:43,200
It seems that you have known each other.
242
00:14:44,240 --> 00:14:45,000
We are old friends.
243
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
I just came from the scene.
244
00:14:47,460 --> 00:14:50,500
[Gu Yiye, Senior Colonel, Deputy Chief of some Group Army in Region N]
245
00:14:47,800 --> 00:14:49,080
Your beautiful princess
246
00:14:49,240 --> 00:14:51,440
is giving a speech at the conference.
247
00:14:52,040 --> 00:14:53,600
I am under orders to ask for your help,
248
00:14:53,600 --> 00:14:54,480
my Chinese friend.
249
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Check this form, please.
250
00:14:57,280 --> 00:14:57,920
Okay.
251
00:15:09,140 --> 00:15:11,860
[Gao Liang, Senior Colonel, Vice President of Special Operation Institute of Ground Force]
252
00:15:13,500 --> 00:15:16,260
[Gu Xiaofei, Major, Commander of Synthetic Battalion of some Army of Ground Force in Region N]
253
00:15:19,040 --> 00:15:20,360
Distinguished Princess,
254
00:15:20,520 --> 00:15:22,640
on behalf of my chief,
255
00:15:23,200 --> 00:15:25,440
I would like to show our warmest welcome to you.
256
00:15:25,560 --> 00:15:26,440
The chief
257
00:15:26,440 --> 00:15:27,720
cannot come here
258
00:15:27,720 --> 00:15:28,640
as he is visiting other cities.
259
00:15:29,400 --> 00:15:30,040
So he assigned me
260
00:15:30,320 --> 00:15:32,120
to contact you.
261
00:15:32,360 --> 00:15:33,320
Thank you all.
262
00:15:33,800 --> 00:15:36,480
My officer has already introduced the details
263
00:15:36,480 --> 00:15:38,600
to his Chinese counter partners.
264
00:15:38,600 --> 00:15:39,040
Now,
265
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
I would give some brief introduction
266
00:15:40,920 --> 00:15:42,000
to Mr. Envoy.
267
00:15:42,440 --> 00:15:43,200
Mr. Yi
268
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
is the owner of our largest shipping company,
269
00:15:46,160 --> 00:15:46,720
the AA.
270
00:15:47,120 --> 00:15:49,160
He is also a very good friend of the king.
271
00:15:49,600 --> 00:15:51,640
He has encountered difficulties
272
00:15:51,640 --> 00:15:53,360
that are very hard to overcome.
273
00:15:53,840 --> 00:15:55,440
I was entrusted by the king
274
00:15:55,440 --> 00:15:56,880
to bring him here for help.
275
00:15:57,200 --> 00:15:58,360
Respected Chinese friends.
276
00:15:58,800 --> 00:16:00,720
Please save my grandson.
277
00:16:01,840 --> 00:16:02,760
His name is Kim.
278
00:16:02,960 --> 00:16:04,160
And he is my only grandson
279
00:16:04,520 --> 00:16:05,840
and my successor.
280
00:16:06,520 --> 00:16:07,720
At the beginning of the month,
281
00:16:07,920 --> 00:16:08,760
Kim started his first
282
00:16:08,960 --> 00:16:10,400
global voyage
283
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
in his life time.
284
00:16:12,120 --> 00:16:13,640
About two weeks ago,
285
00:16:13,840 --> 00:16:15,360
he met some pirates
286
00:16:15,720 --> 00:16:16,640
in the Strait of Malacca
287
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
and was kidnapped.
288
00:16:18,800 --> 00:16:20,400
We hired a security advisor with a universal relationship
289
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
in the intelligence community
290
00:16:22,240 --> 00:16:22,840
and knew
291
00:16:22,840 --> 00:16:24,320
an unfortunate message.
292
00:16:24,840 --> 00:16:26,560
Kim was bought
293
00:16:26,560 --> 00:16:28,520
by someone with 10 thousand dollars from the pirates.
294
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
The one who bought Kim
295
00:16:29,880 --> 00:16:31,040
is a terrorist,
296
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
who
297
00:16:43,040 --> 00:16:45,480
travels between Middle Asia and West Asia constantly.
298
00:16:45,720 --> 00:16:47,880
As he is afraid of the attack
299
00:16:48,080 --> 00:16:49,200
from drones and missiles to him.
300
00:16:49,280 --> 00:16:50,800
He tends to hold a hostage
301
00:16:50,800 --> 00:16:53,360
in his place of hiding all the time.
302
00:16:54,560 --> 00:16:55,000
In this way,
303
00:16:55,120 --> 00:16:57,280
the air attack aiming him will be restrained.
304
00:16:57,840 --> 00:16:58,520
Last month,
305
00:16:58,760 --> 00:17:00,680
the hostage he held for five years
306
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
died due to disease
307
00:17:01,920 --> 00:17:02,880
unfortunately.
308
00:17:03,280 --> 00:17:04,920
So he needed a new one,
309
00:17:05,200 --> 00:17:06,440
a new amulet.
310
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
He chose Kim.
311
00:17:08,760 --> 00:17:11,200
Our Defense Minister held a meeting
312
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
and finally considered
313
00:17:13,200 --> 00:17:15,040
that our military capacity
314
00:17:15,220 --> 00:17:17,109
and diplomatic resources
315
00:17:17,109 --> 00:17:18,640
were not capable of
316
00:17:18,640 --> 00:17:20,310
such a rescue operation.
317
00:17:20,680 --> 00:17:21,440
Now,
318
00:17:23,480 --> 00:17:26,200
Chinese government and army
319
00:17:27,480 --> 00:17:28,920
are our last hope.
320
00:17:33,440 --> 00:17:34,960
What do you think, everyone?
321
00:17:45,400 --> 00:17:45,960
Chief.
322
00:17:46,560 --> 00:17:47,520
Your Highness.
323
00:17:47,680 --> 00:17:48,200
Mr. Yi.
324
00:17:48,640 --> 00:17:49,720
We need someone.
325
00:17:49,840 --> 00:17:50,440
Who?
326
00:18:04,260 --> 00:18:04,690
Hello.
327
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
Gao, it's me.
328
00:18:06,120 --> 00:18:06,880
There is an emergency task
329
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
that needs you to come immediately.
330
00:18:08,000 --> 00:18:09,080
Mule Gu,
331
00:18:09,520 --> 00:18:11,000
The Special Operation Institute
332
00:18:11,600 --> 00:18:13,040
belongs to the ground force.
333
00:18:13,960 --> 00:18:15,280
It has nothing to do with Region N.
334
00:18:16,000 --> 00:18:18,360
You just want me to gather there with your command?
335
00:18:18,600 --> 00:18:19,560
You are thinking too much.
336
00:18:20,480 --> 00:18:21,240
Don't forget.
337
00:18:22,280 --> 00:18:23,720
Your son is in my hand.
338
00:18:24,160 --> 00:18:25,240
Be cautious or I will take it out on him.
339
00:18:25,380 --> 00:18:26,920
Stop the nonsense. It's formal.
340
00:18:27,250 --> 00:18:28,960
The order of the Military Commission has reached your department.
341
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
Come quickly.
342
00:18:29,960 --> 00:18:31,000
Make it clear.
343
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
The Military Commission or the Ground Force.
344
00:18:32,480 --> 00:18:34,380
The Military Commission, the highest command.
345
00:18:35,620 --> 00:18:36,780
Have you seen the helicopter?
346
00:18:37,120 --> 00:18:38,680
Save your words and get aboard quickly.
347
00:18:38,920 --> 00:18:39,480
Okay.
348
00:18:48,720 --> 00:18:49,880
Salute.
349
00:18:54,080 --> 00:18:55,000
Reporting for duty.
350
00:18:55,680 --> 00:18:56,280
Come in.
351
00:19:02,280 --> 00:19:02,920
Chief.
352
00:19:03,640 --> 00:19:04,400
President Gao,
353
00:19:04,600 --> 00:19:06,160
we are all waiting for you.
354
00:19:06,480 --> 00:19:07,080
Please have a seat.
355
00:19:07,160 --> 00:19:07,760
Yes, sir.
356
00:19:12,160 --> 00:19:14,040
I will make some introductions.
357
00:19:14,720 --> 00:19:16,120
In 1990s,
358
00:19:16,480 --> 00:19:18,280
Mr. Yi,
359
00:19:18,280 --> 00:19:19,200
Chairman of AA Shipping company
360
00:19:19,200 --> 00:19:20,240
provided selfless help
361
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
for us
362
00:19:21,600 --> 00:19:24,840
in shipping and finance.
363
00:19:26,040 --> 00:19:26,840
Mr. Yi
364
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
is an old friend of Chinese people.
365
00:19:29,280 --> 00:19:30,240
Apart from that,
366
00:19:30,480 --> 00:19:31,560
we have got
367
00:19:31,680 --> 00:19:33,080
two pieces of relevant information.
368
00:19:33,440 --> 00:19:34,040
I will let
369
00:19:34,040 --> 00:19:35,680
our colleague of intelligence service
370
00:19:36,000 --> 00:19:37,240
explain it to everybody.
371
00:19:40,040 --> 00:19:40,880
Next,
372
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
I would like to add up two points.
373
00:19:42,880 --> 00:19:43,440
First,
374
00:19:44,200 --> 00:19:45,880
before the business ship of Country T
375
00:19:46,560 --> 00:19:47,200
was hijacked by pirates,
376
00:19:47,360 --> 00:19:48,640
they hijacked a Chinese fishing boat
377
00:19:48,800 --> 00:19:50,520
as cover first.
378
00:19:50,720 --> 00:19:52,480
We are not sure about
379
00:19:52,920 --> 00:19:54,160
the number of hostages till now.
380
00:19:55,240 --> 00:19:56,000
Please have a look, everyone.
381
00:19:56,200 --> 00:19:57,480
This is a sea island
382
00:19:57,680 --> 00:19:59,320
I found in Region X.
383
00:19:59,480 --> 00:20:00,160
It is the
384
00:20:00,440 --> 00:20:01,200
headquarter where
385
00:20:01,320 --> 00:20:02,760
the pirates have been living for these days.
386
00:20:03,160 --> 00:20:04,200
Our hostages
387
00:20:04,920 --> 00:20:06,240
should be prisoned here.
388
00:20:09,280 --> 00:20:10,640
The terrorist
389
00:20:10,640 --> 00:20:12,560
who bought hostages from the pirates
390
00:20:12,760 --> 00:20:13,600
is Prince.
391
00:20:13,760 --> 00:20:15,440
He ever committed crime in China
392
00:20:15,760 --> 00:20:17,360
and had fought with Chinese army and police before.
393
00:20:17,840 --> 00:20:19,000
But he escaped.
394
00:20:19,360 --> 00:20:20,600
He carries
395
00:20:21,200 --> 00:20:22,280
a debt of blood
396
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
of Chinese people and our friends.
397
00:20:25,200 --> 00:20:26,680
I have been tracking him for almost 20 years.
398
00:20:27,360 --> 00:20:28,240
This is one of the important reasons
399
00:20:29,520 --> 00:20:30,720
why I am
400
00:20:30,720 --> 00:20:31,920
here today.
401
00:20:40,080 --> 00:20:40,680
Yiye.
402
00:20:45,040 --> 00:20:46,440
According to the information from Country T,
403
00:20:47,000 --> 00:20:47,760
Prince
404
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
has transported Kim
405
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
with his own
406
00:20:50,520 --> 00:20:51,600
transportation channel
407
00:20:51,720 --> 00:20:52,960
to Country P,
408
00:20:53,640 --> 00:20:55,720
and he is being transferred to a strongpoint in the middle of Middle Asia.
409
00:20:56,400 --> 00:20:57,280
He will
410
00:20:57,800 --> 00:20:59,840
meet a bunch of desperadoes
411
00:21:00,400 --> 00:21:01,280
and go to
412
00:21:01,680 --> 00:21:03,320
a terrorist training camp together
413
00:21:03,600 --> 00:21:05,160
in the mountainous area of Hindu Kush.
414
00:21:05,600 --> 00:21:06,360
And he will
415
00:21:06,880 --> 00:21:07,560
prison the hostage there.
416
00:21:09,280 --> 00:21:10,560
Prince has turned this place
417
00:21:10,840 --> 00:21:12,200
into a transportation supply station
418
00:21:12,520 --> 00:21:14,200
to steal into China
419
00:21:14,400 --> 00:21:15,600
for terrorists.
420
00:21:16,120 --> 00:21:17,680
It has threatened
421
00:21:18,040 --> 00:21:19,520
the security of China.
422
00:21:20,040 --> 00:21:21,600
If we decide to take action,
423
00:21:22,040 --> 00:21:23,200
the fight
424
00:21:23,320 --> 00:21:24,720
should be divided into two parts.
425
00:21:25,160 --> 00:21:26,040
The first
426
00:21:26,400 --> 00:21:27,960
is to strike suddenly and destroy
427
00:21:27,960 --> 00:21:30,560
the terrorist transportation station
428
00:21:30,560 --> 00:21:31,960
in the mountainous area of the northwestern border of China,
429
00:21:32,640 --> 00:21:33,720
save Kim, the hostage,
430
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
and capture and kill
431
00:21:34,740 --> 00:21:37,860
[People's Liberation Army, Region N]
432
00:21:35,880 --> 00:21:36,960
the head of terrorists,
433
00:21:37,080 --> 00:21:37,880
Prince.
434
00:21:38,160 --> 00:21:39,040
The other part
435
00:21:39,400 --> 00:21:40,160
is to attack
436
00:21:40,240 --> 00:21:43,040
the pirate base in the nameless island in the South China Sea,
437
00:21:43,680 --> 00:21:45,720
and save the hostages prisoned by the pirates.
438
00:21:46,640 --> 00:21:47,760
As the two targeted groups
439
00:21:47,880 --> 00:21:49,640
may contact each other through satellite phones,
440
00:21:50,440 --> 00:21:52,600
the two sides should take action together.
441
00:21:53,440 --> 00:21:55,200
Considering the time difference,
442
00:21:55,680 --> 00:21:56,360
we only have
443
00:21:56,880 --> 00:21:57,760
about 14 hours
444
00:21:58,360 --> 00:21:59,200
left
445
00:21:59,600 --> 00:22:00,680
before the action starts.
446
00:22:06,360 --> 00:22:06,920
Okay.
447
00:22:07,960 --> 00:22:08,640
First,
448
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
save our fellow citizens.
449
00:22:11,040 --> 00:22:11,640
Second,
450
00:22:12,080 --> 00:22:12,840
help
451
00:22:12,840 --> 00:22:14,760
the foreign friends who once helped us.
452
00:22:15,200 --> 00:22:15,680
Third,
453
00:22:16,680 --> 00:22:17,480
fight for the justice
454
00:22:18,400 --> 00:22:19,600
of the deceases
455
00:22:19,800 --> 00:22:20,560
fellows
456
00:22:21,160 --> 00:22:21,800
and comrades.
457
00:22:21,940 --> 00:22:26,380
[Strategic Support]
458
00:22:23,480 --> 00:22:24,560
We Strategic Support Army
459
00:22:24,560 --> 00:22:26,360
will be the firmest backing for you.
460
00:22:26,840 --> 00:22:28,200
The information and messages
461
00:22:28,200 --> 00:22:29,640
will be updated constantly.
462
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
Go without worry.
463
00:22:31,440 --> 00:22:32,880
I will stay at the Central Command.
464
00:22:31,460 --> 00:22:34,540
[Jiang Nanzheng, Senior Colonel, Southern Bureau of Strategic Support Army]
465
00:22:32,880 --> 00:22:33,680
The communication is running normally.
466
00:22:33,680 --> 00:22:34,880
I will never leave
467
00:22:34,880 --> 00:22:36,400
before the action is over.
468
00:22:37,960 --> 00:22:38,720
Envoy.
469
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Before the military reform,
470
00:22:40,480 --> 00:22:41,600
the training
471
00:22:41,760 --> 00:22:43,640
of intelligence service and supportability
472
00:22:43,920 --> 00:22:46,320
was not enough for supporting special forces
473
00:22:46,520 --> 00:22:47,360
to accomplish
474
00:22:47,360 --> 00:22:48,800
such combat missions
475
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
that cross the whole area of China.
476
00:22:50,960 --> 00:22:51,920
But today,
477
00:22:52,640 --> 00:22:54,880
after the polishing of military reform of years,
478
00:22:55,240 --> 00:22:56,040
the overall
479
00:22:56,040 --> 00:22:57,600
command capability,
480
00:22:57,600 --> 00:22:59,160
coordination and support capability
481
00:22:59,280 --> 00:23:00,400
and remote delivery capability of our army
482
00:23:00,760 --> 00:23:01,400
and
483
00:23:01,400 --> 00:23:03,120
the fighting capability of the frontline
484
00:23:03,400 --> 00:23:04,840
have all had a great leap.
485
00:23:05,600 --> 00:23:06,480
I have
486
00:23:06,760 --> 00:23:07,880
many experiences in special operations.
487
00:23:08,160 --> 00:23:08,800
Here.
488
00:23:09,040 --> 00:23:10,560
I'm responsible to report to you
489
00:23:10,920 --> 00:23:12,280
that People's Liberation Army
490
00:23:12,280 --> 00:23:13,560
and its special forces
491
00:23:13,840 --> 00:23:14,680
have the confidence
492
00:23:14,840 --> 00:23:15,640
and ability
493
00:23:15,840 --> 00:23:17,200
to accomplish this mission.
494
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Please inspect it, Chief.
495
00:23:19,040 --> 00:23:20,760
There is no need for the people to worry.
496
00:23:22,600 --> 00:23:23,000
Hello.
497
00:23:23,080 --> 00:23:23,760
Gao.
498
00:23:25,800 --> 00:23:26,840
You just need to check the clock
499
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
and make sure two sides
500
00:23:28,640 --> 00:23:29,480
start the action together.
501
00:23:30,040 --> 00:23:30,840
After the operation begins,
502
00:23:31,360 --> 00:23:32,480
we will screen
503
00:23:32,760 --> 00:23:33,640
all the communications of the enemy
504
00:23:33,800 --> 00:23:34,960
in the combat area.
505
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
Got it.
506
00:23:36,960 --> 00:23:37,800
Is Xiaofei there?
507
00:23:38,360 --> 00:23:39,000
Ask him to answer the phone.
508
00:23:39,920 --> 00:23:40,480
Hello.
509
00:23:41,000 --> 00:23:41,840
How will you go there?
510
00:23:42,560 --> 00:23:43,480
Skydiving.
511
00:23:43,760 --> 00:23:44,600
Height of the cabin.
512
00:23:44,600 --> 00:23:45,240
4,200 meters
513
00:23:45,480 --> 00:23:46,360
High Altitude Low Opening.
514
00:23:46,640 --> 00:23:47,760
The altitude is high there.
515
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
It is quiet at night.
516
00:23:49,080 --> 00:23:50,480
The planes need to pass at that height
517
00:23:50,480 --> 00:23:51,280
without being found.
518
00:23:53,360 --> 00:23:54,160
Take care of Gao Liang.
519
00:23:55,640 --> 00:23:56,160
Are you jumping, too?
520
00:23:56,720 --> 00:23:57,840
What do you mean?
521
00:23:57,840 --> 00:23:58,600
Of course I need to jump.
522
00:23:59,280 --> 00:24:00,760
You need to stay at the command post of frontline.
523
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
I am the commander of the frontline only when I jump with you.
524
00:24:03,000 --> 00:24:04,040
But you didn't participate
525
00:24:04,040 --> 00:24:05,160
the running-in training with us.
526
00:24:05,600 --> 00:24:06,400
Don't worry.
527
00:24:06,400 --> 00:24:07,120
I participated in such projects before.
528
00:24:12,760 --> 00:24:13,280
Okay.
529
00:24:13,600 --> 00:24:14,200
But there is a bottomline.
530
00:24:14,760 --> 00:24:16,120
You need to jump with us,
531
00:24:17,000 --> 00:24:17,920
in the team.
532
00:24:21,000 --> 00:24:21,520
Okay.
533
00:24:26,920 --> 00:24:27,760
And me.
534
00:24:29,720 --> 00:24:30,360
I want to go, too.
535
00:24:30,360 --> 00:24:31,520
You too?
536
00:24:32,480 --> 00:24:33,280
Absolutely no.
537
00:24:33,520 --> 00:24:34,400
We cannot have any
538
00:24:34,400 --> 00:24:35,440
unforeseen factors anymore.
539
00:24:35,800 --> 00:24:36,400
Xia Lin,
540
00:24:37,920 --> 00:24:38,920
you never
541
00:24:39,120 --> 00:24:40,360
jumped in this project before.
542
00:24:40,680 --> 00:24:41,840
It is indeed dangerous.
543
00:24:44,800 --> 00:24:45,400
Alright.
544
00:24:46,600 --> 00:24:47,960
I won't make trouble for you.
545
00:24:48,320 --> 00:24:49,040
Come back safe.
546
00:24:49,640 --> 00:24:50,240
Okay.
547
00:25:04,840 --> 00:25:05,360
Gao Liang.
548
00:25:07,320 --> 00:25:08,360
Wear it for me for one day.
549
00:25:19,400 --> 00:25:19,920
Xiaofei.
550
00:25:21,200 --> 00:25:22,440
Pay some attention to your dad.
551
00:25:22,800 --> 00:25:24,440
He is boarding the island by helicopter, too.
552
00:25:26,440 --> 00:25:27,680
Don't let emotions
553
00:25:28,320 --> 00:25:29,620
influence your judgement.
554
00:25:38,440 --> 00:25:39,160
Comrade Gu Yiye,
555
00:25:40,120 --> 00:25:41,840
I'm Gu Xiaofei, Commander of the Synthetic Battalion.
556
00:25:45,160 --> 00:25:46,000
Please take care
557
00:25:47,000 --> 00:25:47,640
and come back safe.
558
00:25:53,840 --> 00:25:55,800
This is the target.
559
00:25:56,000 --> 00:25:56,960
He came to China
560
00:25:57,360 --> 00:25:58,760
many years ago.
561
00:25:59,360 --> 00:26:00,560
I ever fought against him.
562
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
But he escaped.
563
00:26:03,280 --> 00:26:04,960
He once killed
564
00:26:04,960 --> 00:26:06,360
our citizens,
565
00:26:06,920 --> 00:26:07,880
police and armed police.
566
00:26:08,600 --> 00:26:09,960
The wife of Director Xia
567
00:26:10,480 --> 00:26:11,680
was killed by a mine
568
00:26:12,200 --> 00:26:13,880
just a few days after the wedding.
569
00:26:14,320 --> 00:26:15,400
The mines
570
00:26:15,600 --> 00:26:16,840
were buried by him.
571
00:26:17,240 --> 00:26:18,520
For all these years,
572
00:26:18,760 --> 00:26:20,400
Director Xia has been
573
00:26:20,960 --> 00:26:22,600
waiting for this moment.
574
00:26:23,480 --> 00:26:23,960
So,
575
00:26:24,600 --> 00:26:25,720
I want you
576
00:26:26,120 --> 00:26:27,360
to protect yourselves.
577
00:26:27,480 --> 00:26:28,280
Understand.
578
00:26:28,600 --> 00:26:29,520
The goal of the mission
579
00:26:30,200 --> 00:26:30,920
is to capture
580
00:26:30,220 --> 00:26:32,900
[Topographic Map of the Western Area]
581
00:26:31,280 --> 00:26:32,120
or kill him.
582
00:26:32,280 --> 00:26:32,920
Yes, sir.
583
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Everybody.
584
00:26:42,120 --> 00:26:43,280
Get ready for the cable drop
585
00:26:43,440 --> 00:26:44,400
in 30 minutes.
586
00:26:44,520 --> 00:26:45,440
Yes, sir.
587
00:26:50,460 --> 00:26:54,500
[Village of Northwest Border]
588
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Attention, all teams.
589
00:27:09,120 --> 00:27:09,920
I am Gao Liang.
590
00:27:10,480 --> 00:27:11,600
Now listen to my command.
591
00:27:11,600 --> 00:27:12,360
The action starts.
592
00:27:13,760 --> 00:27:15,000
Team One and Team Two,
593
00:27:15,320 --> 00:27:16,200
outflank
594
00:27:16,320 --> 00:27:17,080
from the left and the right.
595
00:27:19,040 --> 00:27:19,760
Snipers,
596
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
clear the outboard enemies.
597
00:27:23,520 --> 00:27:24,240
Team Three,
598
00:27:24,440 --> 00:27:25,320
get ready to break the door.
599
00:27:27,280 --> 00:27:28,000
Team Four,
600
00:27:28,360 --> 00:27:30,000
explode the wall of southwest.
601
00:27:31,640 --> 00:27:32,200
Xiaofei,
602
00:27:32,720 --> 00:27:34,280
approach the targeted hostage quickly.
603
00:27:35,940 --> 00:27:39,940
[Pirate Base on Nameless Island of South China Sea]
604
00:27:56,920 --> 00:27:57,600
Action.
605
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
Go. Follow us.
606
00:28:51,840 --> 00:28:52,680
Safe.
607
00:28:56,720 --> 00:28:57,360
Cover me.
608
00:29:32,660 --> 00:29:35,580
[Explosive Detection Dog]
609
00:30:24,680 --> 00:30:25,320
Grenade.
610
00:30:32,960 --> 00:30:34,120
Attack.
611
00:31:05,080 --> 00:31:05,880
Helicopter Group.
612
00:31:06,360 --> 00:31:07,600
Do you find any living targets?
613
00:31:11,880 --> 00:31:12,520
Report.
614
00:31:13,400 --> 00:31:13,920
No.
615
00:31:18,400 --> 00:31:19,680
We find no living targets.
616
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Where are the Chinese?
617
00:31:29,080 --> 00:31:29,880
I will take you there.
618
00:31:34,520 --> 00:31:35,120
It's here.
619
00:31:38,080 --> 00:31:39,000
People inside,
620
00:31:39,160 --> 00:31:40,080
don't be afraid.
621
00:31:40,520 --> 00:31:42,320
We are People's Liberation Army
622
00:31:42,520 --> 00:31:43,560
and we are here to save you.
623
00:31:44,000 --> 00:31:45,280
We are going to break the door now.
624
00:32:01,400 --> 00:32:02,480
Don't be afraid.
625
00:32:02,480 --> 00:32:03,840
We are People's Liberation Army.
626
00:32:04,480 --> 00:32:04,920
Safe.
627
00:32:05,120 --> 00:32:05,880
Safe.
628
00:32:06,040 --> 00:32:06,440
Safe.
629
00:32:06,680 --> 00:32:07,160
Safe.
630
00:32:07,360 --> 00:32:09,040
Organize the hostages to leave quickly.
631
00:32:09,040 --> 00:32:09,880
Yes, sir.
632
00:32:20,660 --> 00:32:22,220
[Explosive Detection Dog]
633
00:32:28,840 --> 00:32:29,640
Lie down.
634
00:32:29,960 --> 00:32:30,800
Protect the hostages.
635
00:33:26,240 --> 00:33:27,360
Suppress with fire.
636
00:34:59,320 --> 00:34:59,880
Gu.
637
00:34:59,880 --> 00:35:01,080
Our action has completed.
638
00:35:01,080 --> 00:35:01,920
What about your side?
639
00:35:03,600 --> 00:35:04,240
Xiaofei,
640
00:35:04,920 --> 00:35:05,680
I'm okay.
641
00:35:06,520 --> 00:35:07,040
Well,
642
00:35:08,080 --> 00:35:08,920
how is Gao Liang?
643
00:35:09,120 --> 00:35:09,960
Just some shallow wounds.
644
00:35:11,320 --> 00:35:12,240
Shallow wounds?
645
00:35:15,760 --> 00:35:16,920
Chief, it is done wrapping.
646
00:35:27,440 --> 00:35:28,200
Xiaofei,
647
00:35:29,200 --> 00:35:30,520
how much more time do we need to drive?
648
00:35:32,200 --> 00:35:33,640
About half an hour.
649
00:35:34,000 --> 00:35:35,320
Another half an hour?
650
00:35:36,600 --> 00:35:37,680
There is a simple airport there.
651
00:35:37,840 --> 00:35:38,640
The army will pick us up.
652
00:35:40,920 --> 00:35:41,520
Xiaofei,
653
00:35:43,080 --> 00:35:43,920
sing a song.
654
00:35:46,480 --> 00:35:46,920
Come.
655
00:35:47,960 --> 00:35:49,160
Turn off the radio.
656
00:35:49,920 --> 00:35:50,720
Never say anything
657
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
about today.
658
00:35:52,720 --> 00:35:53,200
Yes, sir.
659
00:35:55,480 --> 00:35:56,400
Sing a song.
660
00:36:01,040 --> 00:36:05,200
♫The five-star flag flutters in the wind♫
661
00:36:05,200 --> 00:36:09,120
♫The singing of wining is loud.♫
662
00:36:09,400 --> 00:36:13,400
♫Singing for our dear country.♫
663
00:36:13,400 --> 00:36:17,160
♫Stepping toward prosperity and strongness from now on.♫
664
00:36:17,360 --> 00:36:21,160
♫Singing for our dear country.♫
665
00:36:21,160 --> 00:36:25,000
♫Stepping toward prosperity and strongness from now on.♫
666
00:36:25,360 --> 00:36:27,280
♫Crossing high mountains.♫
667
00:36:27,280 --> 00:36:28,960
♫Crossing plains.♫
668
00:36:31,960 --> 00:36:32,640
Why are you laughing?
669
00:36:32,800 --> 00:36:33,520
Why are you laughing?
670
00:36:33,920 --> 00:36:34,760
Why are you laughing?
671
00:36:47,200 --> 00:36:47,680
Dean Gao,
672
00:36:48,120 --> 00:36:49,220
your tune is correct.
673
00:36:49,310 --> 00:36:49,920
It's nice.
674
00:36:50,160 --> 00:36:51,840
Did you turn on the radio?
675
00:36:51,920 --> 00:36:53,160
I'm driving, Liang.
676
00:36:53,800 --> 00:36:54,400
Good.
677
00:36:56,720 --> 00:36:57,560
You sing one for me.
678
00:36:57,640 --> 00:36:58,440
Sing.
679
00:36:58,760 --> 00:36:59,240
Sing a song.
680
00:37:01,760 --> 00:37:02,160
I sing.
681
00:37:02,360 --> 00:37:03,680
I will sing.
682
00:37:08,040 --> 00:37:12,280
♫Always on our minds.♫
683
00:37:12,280 --> 00:37:16,560
♫It's an ordinary wish.♫
684
00:37:16,840 --> 00:37:20,760
♫May my hometown be beautiful.♫
685
00:37:20,960 --> 00:37:24,720
♫May the motherland live forever.♫
686
00:37:25,000 --> 00:37:28,920
♫Listen to the snow and wind.♫
687
00:37:29,000 --> 00:37:32,800
♫Watch the meteor flying.♫
688
00:37:33,000 --> 00:37:36,720
♫My heart calls to me.♫
689
00:37:36,880 --> 00:37:40,600
♫Rush to the turbulent distance.♫
690
00:37:40,600 --> 00:37:44,400
♫Even if there is disaster after disaster.♫
691
00:37:44,520 --> 00:37:48,360
♫It can't make us decadent.♫
692
00:37:48,360 --> 00:37:52,200
♫Let's be friends.♫
693
00:37:52,200 --> 00:37:55,800
♫We will always have strength.♫
694
00:37:55,960 --> 00:37:59,640
♫Listen to the snow and wind.♫
695
00:37:59,760 --> 00:38:03,360
♫Watch the meteor flying.♫
696
00:38:03,520 --> 00:38:07,280
♫My heart calls to me.♫
697
00:38:07,440 --> 00:38:13,280
♫Rush to the turbulent distance.♫
698
00:38:15,360 --> 00:38:16,640
Can I record your songs
699
00:38:16,640 --> 00:38:17,760
and send them to my friends?
700
00:38:21,760 --> 00:38:22,520
It's a
701
00:38:23,120 --> 00:38:24,080
good idea.
702
00:38:26,080 --> 00:38:26,920
Okay.
703
00:39:15,340 --> 00:39:23,740
[Tomb of Zhu Jianguo]
704
00:39:26,040 --> 00:39:26,680
Dad.
705
00:39:27,340 --> 00:39:29,780
[Gao Jingjing, Graduate of Sun Yat-sen University]
706
00:39:27,640 --> 00:39:29,600
Will grandpa Zhu be happy seeing this?
707
00:39:30,760 --> 00:39:32,040
Twenty years ago,
708
00:39:32,920 --> 00:39:34,600
a Chinese citizen
709
00:39:35,120 --> 00:39:36,760
died here innocently.
710
00:39:37,560 --> 00:39:38,440
He didn't
711
00:39:39,320 --> 00:39:41,040
have relatives or friends,
712
00:39:42,000 --> 00:39:43,360
but he knew from his heart
713
00:39:44,200 --> 00:39:45,560
that he would not be abandoned.
714
00:39:45,620 --> 00:39:49,740
[Tomb of Zhu Jianguo]
715
00:39:46,480 --> 00:39:47,400
He believed that
716
00:39:48,720 --> 00:39:49,760
someone would
717
00:39:50,040 --> 00:39:51,400
revenge for him
718
00:39:52,280 --> 00:39:53,600
and declare justice
719
00:39:54,280 --> 00:39:55,360
for him.
720
00:39:56,440 --> 00:39:57,320
That is
721
00:39:57,720 --> 00:39:59,120
People's Liberation Army.
722
00:40:00,520 --> 00:40:01,880
For the past years,
723
00:40:02,760 --> 00:40:04,120
whenever I thought about this,
724
00:40:05,920 --> 00:40:07,560
I could not sleep well out of shame.
725
00:40:08,760 --> 00:40:09,640
We finally did it
726
00:40:10,240 --> 00:40:11,480
today.
727
00:40:12,560 --> 00:40:13,200
Mr. Zhu.
728
00:40:14,880 --> 00:40:15,680
Rest in Peace.
729
00:40:17,580 --> 00:40:21,700
[Tomb of Zhu Jianguo]
730
00:40:26,760 --> 00:40:27,440
Mom,
731
00:40:28,080 --> 00:40:28,960
I have decided.
732
00:40:29,360 --> 00:40:30,720
I won't go to the US for my master's degree.
733
00:40:31,200 --> 00:40:32,040
I want to join the army
734
00:40:36,320 --> 00:40:39,000
and serve the people.
735
00:40:37,620 --> 00:40:40,060
[A peaceful country is created by all of us. A harmonious life is shared by everyone.]
736
00:40:41,060 --> 00:40:44,100
[Jiang Weixing, working on his own, founder of some video app.]
737
00:40:42,480 --> 00:40:44,080
Commando unit of the left wing.
738
00:40:44,720 --> 00:40:46,080
Salute.
739
00:41:02,760 --> 00:41:05,080
Commando unit of the left wing.
740
00:41:05,080 --> 00:41:06,240
Salute.
741
00:41:12,960 --> 00:41:15,560
Nanzheng, Yiye and I
742
00:41:16,000 --> 00:41:18,280
participated the grand military parade.
743
00:41:18,460 --> 00:41:21,260
[Bayi]
744
00:41:18,920 --> 00:41:20,360
We will always remember
745
00:41:20,520 --> 00:41:21,640
the speech
746
00:41:21,680 --> 00:41:23,920
President Xi gave during the parade.
747
00:41:24,840 --> 00:41:26,240
It is people's blessing
748
00:41:26,680 --> 00:41:28,200
to enjoy peace.
749
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
It is the duty of people's army
750
00:41:30,160 --> 00:41:32,280
to guard peace.
751
00:41:33,080 --> 00:41:33,880
Today
752
00:41:34,360 --> 00:41:36,400
is the nearest day
753
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
to the goal of Chinese people's rejuvenation
754
00:41:37,760 --> 00:41:40,600
than ever.
755
00:41:41,440 --> 00:41:44,400
We need a strong army for people
756
00:41:44,800 --> 00:41:47,080
more than ever.
757
00:41:47,480 --> 00:41:49,240
We need to stick to
758
00:41:49,240 --> 00:41:50,480
the road of building a strong army
759
00:41:50,480 --> 00:41:51,960
with Chinese characteristics.
760
00:41:52,280 --> 00:41:54,800
And build the heroic people's army
761
00:41:54,920 --> 00:41:55,800
to an army
762
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
of world standard.
763
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
We firmly believe that
764
00:41:59,720 --> 00:42:01,240
our heroic army
765
00:42:01,440 --> 00:42:03,320
has the confidence and capability
766
00:42:03,320 --> 00:42:05,200
to defeat any enemies toward us.
767
00:42:05,720 --> 00:42:07,200
Our heroic army
768
00:42:07,200 --> 00:42:09,160
has the confidence and capability
769
00:42:09,360 --> 00:42:10,840
to protect the sovereignty of our nation,
770
00:42:11,160 --> 00:42:12,120
safety
771
00:42:12,120 --> 00:42:13,200
and interests of development.
772
00:42:13,760 --> 00:42:15,320
Our heroic army
773
00:42:15,480 --> 00:42:17,480
as the confidence and capability
774
00:42:17,600 --> 00:42:20,040
to write a new chapter of a strong army,
775
00:42:20,320 --> 00:42:21,380
and make new
776
00:42:21,380 --> 00:42:24,160
and bigger contributions
777
00:42:24,480 --> 00:42:26,480
to the Chinese dream of China's rejuvenation,
778
00:42:26,720 --> 00:42:29,880
and protecting world peace.
779
00:42:38,480 --> 00:42:39,120
Brother.
780
00:42:39,520 --> 00:42:40,920
Witnessing our team
781
00:42:40,920 --> 00:42:42,680
go through the combats
782
00:42:42,680 --> 00:42:44,240
and the history,
783
00:42:44,640 --> 00:42:46,160
I now understand
784
00:42:46,320 --> 00:42:47,400
what that watch means to me.
785
00:42:48,120 --> 00:42:49,280
Our army
786
00:42:49,680 --> 00:42:50,680
will keep striding forward forever.
787
00:42:51,360 --> 00:42:52,400
Our army
788
00:42:52,800 --> 00:42:54,120
is always on the road.
789
00:42:54,600 --> 00:42:55,520
Chinese army
790
00:42:55,720 --> 00:42:58,000
is becoming strong from backwardness.
791
00:42:58,700 --> 00:43:02,500
[The End]
47068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.