All language subtitles for 28uy noiuy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,243 --> 00:00:17,790 NARRATOR". We have previously seen in a fancy new restaurant run by an old friend... 2 00:00:18,541 --> 00:00:20,626 a gay dinner party... 3 00:00:20,834 --> 00:00:24,046 interrupted by a shocking and senseless theft. 4 00:00:24,922 --> 00:00:26,674 Caught red-handed. 5 00:00:26,882 --> 00:00:32,263 Too red-handed. It could have been a plot. Better call Batman. 6 00:00:32,429 --> 00:00:35,140 Strange, he wants to be arrested. 7 00:00:40,145 --> 00:00:42,523 So let him go. 8 00:00:44,650 --> 00:00:47,987 Spy on him, find out his plans. 9 00:00:48,195 --> 00:00:50,823 Cold-blooded murder. 10 00:00:51,323 --> 00:00:54,994 A fake. Another attempt to get into the pen. 11 00:00:55,202 --> 00:00:59,707 What? A super-crook like him in a mere city jail? 12 00:01:00,249 --> 00:01:01,500 What's his scheme? 13 00:01:01,709 --> 00:01:06,213 Got it. He wanted to contact a forger who's doing time. 14 00:01:06,380 --> 00:01:09,550 But Penguin broke out of jail. 15 00:01:10,593 --> 00:01:13,637 Snatched Chief O'Hara as a hostage. 16 00:01:14,179 --> 00:01:17,016 Challenged the Dynamic Duo to a fair duel. 17 00:01:18,475 --> 00:01:22,605 A fair duel? With that crooked bird? 18 00:01:23,939 --> 00:01:26,108 O'Hara in a trunk. 19 00:01:27,151 --> 00:01:30,321 Deadly Penguin guns waiting. 20 00:01:31,655 --> 00:01:34,867 High-voltage electric cables into the pool. 21 00:01:35,034 --> 00:01:38,495 Shut your eyes. Hold your breath. 22 00:01:38,704 --> 00:01:42,791 In just one minute, the gunfire is going to blast. 23 00:03:18,095 --> 00:03:20,222 Look! That trunk on the slide. 24 00:03:21,098 --> 00:03:22,766 Push it. 25 00:03:25,436 --> 00:03:28,063 - Holy Davy Jones! - Hold it. 26 00:03:28,397 --> 00:03:29,606 This could be a deathtrap. 27 00:03:30,107 --> 00:03:32,317 - Fire! - Down! Bat Shield. 28 00:03:36,155 --> 00:03:39,158 Holy Guadalcanal, Batman. What now? 29 00:03:39,366 --> 00:03:43,829 Stay calm. Let's assess this desperate situation. 30 00:03:47,416 --> 00:03:50,586 Dollars to doughnuts, Chief O'Hara's in that trunk. 31 00:03:50,794 --> 00:03:54,173 And look! There's Penguin at that electric switch. 32 00:03:54,381 --> 00:03:56,925 Right. First thing... 33 00:03:57,134 --> 00:04:01,555 drive the bird away with a Bat-pellet. 34 00:04:05,559 --> 00:04:07,394 Nice eye, Batman. 35 00:04:07,603 --> 00:04:09,897 No time for compliments, I'm afraid. 36 00:04:10,105 --> 00:04:13,525 Let's advance our Bat Shield through this deadly gunfire. 37 00:04:13,734 --> 00:04:16,612 - Make for those big electric cables. - Right you are. 38 00:04:27,748 --> 00:04:30,667 What do we do? Cut them with our Insulated Bat-clippers? 39 00:04:30,876 --> 00:04:37,216 On the contrary. I'll reverse the polarity with my special Bat-inverser. 40 00:04:38,342 --> 00:04:40,844 Oh! I'm blinded. 41 00:04:41,053 --> 00:04:43,680 Those dratted bat fellas. 42 00:04:43,847 --> 00:04:46,600 Watch it. Someone's getting back to that electric switch. 43 00:04:46,809 --> 00:04:50,604 Indeed. Just as I'd hoped. Get back. 44 00:04:51,688 --> 00:04:55,317 All right, fry, Chief O'Hara. 45 00:04:55,526 --> 00:04:59,655 You fry and sizzle and boil. 46 00:05:06,453 --> 00:05:08,330 Holy levitation. How did that happen? 47 00:05:08,539 --> 00:05:10,874 Simple. By reversing the polarity of the cables... 48 00:05:11,083 --> 00:05:14,920 I transformed the swimming pool into a gigantic antimagnet. 49 00:05:15,128 --> 00:05:16,839 It repelled the metal of the trunk. 50 00:05:17,047 --> 00:05:19,424 Curses. We're out of ammunition! 51 00:05:19,633 --> 00:05:22,261 It's a trick to get us out from behind our Bat Shield. 52 00:05:22,469 --> 00:05:26,515 - No trick, Robin. They are out of ammunition. - How do you know? 53 00:05:26,723 --> 00:05:31,395 Easy. I've been counting their bullets. At them. 54 00:05:31,603 --> 00:05:33,939 Surrender, you criminals. 55 00:05:37,818 --> 00:05:40,654 - Up with your flippers! - Quack. 56 00:05:40,821 --> 00:05:42,865 Open the trunk. Release Chief O'Hara. 57 00:05:43,031 --> 00:05:44,032 Roger. 58 00:05:50,289 --> 00:05:52,040 - Are you all right? - Whew. 59 00:05:52,207 --> 00:05:54,293 Drat it! It's most irritating. 60 00:05:54,501 --> 00:05:57,087 A perfect plot gone awry. 61 00:05:57,296 --> 00:05:59,923 It'll happen to the criminal every time, Penguin. 62 00:06:00,132 --> 00:06:02,175 Get set for a short flight. 63 00:06:02,384 --> 00:06:06,138 - Next stop for you, the bar of justice. - Quack. 64 00:06:09,057 --> 00:06:10,100 Next case, bailiff. 65 00:06:10,309 --> 00:06:13,687 An arraignment, Your Honor. Mr. Penguin and his rascally restaurateurs. 66 00:06:13,896 --> 00:06:16,690 - On what charge? - Various, Your Honor. 67 00:06:16,899 --> 00:06:18,567 "Kidnapping of a police chief..." 68 00:06:18,734 --> 00:06:21,862 illegal electrification of a swimming pool... 69 00:06:22,070 --> 00:06:25,198 littering public property with machine gun cartridges... 70 00:06:25,407 --> 00:06:27,492 without proper license therefore... 71 00:06:27,701 --> 00:06:31,288 attempted murder, mayhem, battery... 72 00:06:31,496 --> 00:06:33,081 "and compound assault." 73 00:06:33,290 --> 00:06:36,001 Dear me, most serious. 74 00:06:36,209 --> 00:06:39,838 Where's Mr. Jefferson Hamfurter, the district attorney? 75 00:06:40,047 --> 00:06:42,549 With your permission, Judge Moot... 76 00:06:42,758 --> 00:06:46,261 Mr. Hamfurter has asked me to represent the people. 77 00:06:46,470 --> 00:06:49,806 Of course. It will be an honor, Batman. 78 00:06:50,015 --> 00:06:54,394 Will the prisoner Penguin rise and state how he pleads? 79 00:07:01,693 --> 00:07:05,113 In the immortal phrase of Emile Zola: 80 00:07:05,822 --> 00:07:07,282 J 'accuse! 81 00:07:08,951 --> 00:07:10,786 What? You accuse? 82 00:07:10,994 --> 00:07:12,245 Indeed, Your Honor. 83 00:07:12,454 --> 00:07:14,748 I accuse Batman and Robin... 84 00:07:14,957 --> 00:07:17,000 and the Gotham City Police Department... 85 00:07:17,209 --> 00:07:22,130 with conspiracy to deprive me of my lawful rights. 86 00:07:22,339 --> 00:07:23,882 You got that? 87 00:07:24,091 --> 00:07:26,802 On what facts do you base your grave charge, Mr. Penguin? 88 00:07:27,010 --> 00:07:29,137 Well, early yesterday evening, Your Honor... 89 00:07:29,346 --> 00:07:34,226 I was apprehended in the act of heisting a diamond bracelet... 90 00:07:34,434 --> 00:07:37,187 from the wrist of one Mrs. Harriet Cooper. 91 00:07:37,396 --> 00:07:40,774 And although my guilt was manifest... 92 00:07:40,983 --> 00:07:43,652 Batman and Robin prevented my arrest. 93 00:07:43,860 --> 00:07:46,446 Astonishing. What do you say, Batman? 94 00:07:46,613 --> 00:07:48,323 It's quite true, Your Honor. 95 00:07:48,532 --> 00:07:50,742 I felt in this peculiar situation... 96 00:07:50,951 --> 00:07:52,494 He felt, he felt! 97 00:07:52,703 --> 00:07:55,497 Under what do we live in Gotham City, sir? 98 00:07:55,706 --> 00:07:57,457 We live under a code of law... 99 00:07:57,666 --> 00:08:01,420 or do we live under a costumed madman's feelings? 100 00:08:01,586 --> 00:08:04,297 Point well taken, Mr. Penguin. 101 00:08:04,506 --> 00:08:05,924 Thank you, Your Honor. 102 00:08:06,133 --> 00:08:09,553 - Your Honor, I object to... Objection overruled. 103 00:08:09,761 --> 00:08:11,013 Continue, Mr. Penguin. 104 00:08:11,221 --> 00:08:12,514 Thank you, sir. 105 00:08:12,723 --> 00:08:15,017 As a law-breaking citizen... 106 00:08:15,225 --> 00:08:19,813 I had and I have a clear right of admission... 107 00:08:20,022 --> 00:08:22,482 into the Gotham State Penitentiary. 108 00:08:22,649 --> 00:08:24,443 Quite so. Quite so. 109 00:08:24,651 --> 00:08:28,113 Now, deprived of those rights, I had no other recourse... 110 00:08:28,321 --> 00:08:33,744 but to protect myself by any means at my disposal. 111 00:08:33,910 --> 00:08:35,704 Hmm. Mm. 112 00:08:35,871 --> 00:08:38,665 In other words, the acts of which you're accused... 113 00:08:38,874 --> 00:08:42,586 were merely a citizen's reaction to illegal police conspiracy? 114 00:08:42,794 --> 00:08:47,883 Solomon himself could've put it in no neater nutshell, Your Honor. 115 00:08:48,091 --> 00:08:50,135 But, Your Honor, kidnapping, mayhem... 116 00:08:50,343 --> 00:08:52,971 the attempted drowning of our beloved police chief. 117 00:08:53,180 --> 00:08:55,515 Holy flip-flop, what's happened to justice? 118 00:08:55,724 --> 00:08:59,186 You call attempted mayhem a "normal citizen's reaction"? 119 00:09:00,103 --> 00:09:04,274 Enough, Boy Wonder. I fear you're out of your depth in these thorny matters. 120 00:09:04,483 --> 00:09:05,817 Way, way out. 121 00:09:06,026 --> 00:09:10,822 Ahem. Now, our code of law is the cornerstone of our society. 122 00:09:11,031 --> 00:09:13,992 Whenever it is violated by those sworn to uphold it... 123 00:09:14,201 --> 00:09:16,328 which you clearly did, Batman... 124 00:09:16,536 --> 00:09:20,540 then what recourse has the humble citizen but action? 125 00:09:21,083 --> 00:09:24,294 Now, which of us is to cast the first stone? 126 00:09:25,545 --> 00:09:28,215 We've been outwitted, Robin. 127 00:09:28,423 --> 00:09:31,551 It's not fair. Let's fight. 128 00:09:32,552 --> 00:09:36,223 Another day, another way. 129 00:09:36,723 --> 00:09:40,685 Your Honor, the people withdraw their case. 130 00:09:40,894 --> 00:09:43,563 Very well. Dismiss the charges. 131 00:09:43,772 --> 00:09:46,942 Release Mr. Penguin and his rascally restaurateurs. 132 00:09:50,612 --> 00:09:54,116 Do you mean that you are not sending me to the state pen? 133 00:09:54,324 --> 00:09:58,829 No. Your eloquence has gained you freedom, Mr. Penguin. 134 00:09:59,037 --> 00:10:02,874 Now fly the straight and narrow path forevermore. 135 00:10:03,083 --> 00:10:05,127 Faugh. 136 00:10:12,342 --> 00:10:16,888 This is one plan Penguin won't twist. 137 00:10:17,097 --> 00:10:19,474 There. That ought to do it. 138 00:10:19,683 --> 00:10:21,518 Remarkable indeed, sir. 139 00:10:21,726 --> 00:10:24,938 You can say that again. I bet Batman's the only one in the world... 140 00:10:25,105 --> 00:10:27,732 with a hand steady enough to paint false fingerprints. 141 00:10:27,899 --> 00:10:29,568 Come, come, Robin, don't exaggerate. 142 00:10:29,734 --> 00:10:33,822 All it takes is a little practice and a bit of patience. 143 00:10:34,030 --> 00:10:37,117 Fortunate the criminal classes don't realize the possibilities. 144 00:10:37,325 --> 00:10:39,828 It wouldn't help them if they did, Alfred. 145 00:10:40,036 --> 00:10:44,499 The poor wretches are addicted to tobacco and alcohol. 146 00:10:44,708 --> 00:10:48,712 They lack the nerve control for this sort of work. 147 00:10:50,380 --> 00:10:51,673 You know your role? 148 00:10:51,882 --> 00:10:54,092 I've committed it to memory by rote, sir. 149 00:10:54,301 --> 00:10:57,512 So proceed to The Penguin's Nest. Good luck. 150 00:10:57,721 --> 00:11:01,766 - It's a privilege to be of help, sir. Good day. - Ah, ah, ah. 151 00:11:01,933 --> 00:11:06,146 Don't touch anything for a minute and 23 seconds. Remember. 152 00:11:06,354 --> 00:11:08,648 Very good, sir. Yes. 153 00:11:08,857 --> 00:11:13,486 Robin, would you get me police headquarters via the special tip line, please? 154 00:11:13,695 --> 00:11:15,447 Roger. 155 00:11:22,162 --> 00:11:24,915 - It's ringing. - Good. 156 00:11:27,792 --> 00:11:30,128 Police headquarters. 157 00:11:30,587 --> 00:11:32,839 This is a friend speaking. 158 00:11:35,926 --> 00:11:37,260 There's trouble at Table 7. 159 00:11:37,469 --> 00:11:41,014 What now? Some nitwit complaining about a fly in his caviar? 160 00:11:41,223 --> 00:11:44,059 - Police trouble. - Police? What do you mean? 161 00:11:44,267 --> 00:11:46,228 That bonehead chief flatfoot. 162 00:11:46,436 --> 00:11:49,189 The one that we tried to bump off in the trunk. Better have a look. 163 00:11:53,818 --> 00:11:55,111 But, my dear chap... 164 00:11:55,320 --> 00:11:58,949 Don't you "dear chap" me, Mr. Quill-Pen Quertch. 165 00:11:59,157 --> 00:12:01,785 - "Quill-Pen Quertch"? - Who's he? 166 00:12:01,952 --> 00:12:04,496 Heh-heh-heh. My pretty brainless birdie... 167 00:12:04,704 --> 00:12:08,959 he's merely the most brilliant criminal penman who ever lived. 168 00:12:09,167 --> 00:12:11,419 What an astonishing stroke of luck. 169 00:12:11,920 --> 00:12:14,798 Get out of town, Quill-Pen. 170 00:12:15,006 --> 00:12:19,511 As St. Paddy said to the snakes in dear old Ireland, "Out." 171 00:12:19,719 --> 00:12:21,137 I give you three hours. 172 00:12:21,346 --> 00:12:24,808 Or is it too neat to be a stroke of luck? 173 00:12:25,016 --> 00:12:26,935 You're right. It might be a trap. 174 00:12:27,143 --> 00:12:30,522 Chickadee, get the gentleman's fingerprints. 175 00:12:30,730 --> 00:12:33,316 Mr. Dee, come with me. Quack, quack. 176 00:12:37,070 --> 00:12:39,531 Ah, fingerprints. 177 00:12:39,739 --> 00:12:45,328 Famous Forgers, International. 178 00:12:45,495 --> 00:12:49,541 - Ah! Here we are. - His water glass, Pengy. 179 00:12:49,749 --> 00:12:51,710 Well done, my sweet. 180 00:13:08,476 --> 00:13:10,353 Mm-hm. 181 00:13:10,520 --> 00:13:13,398 Right index finger. 182 00:13:13,606 --> 00:13:16,651 Can you read me Quertch's classification in the file? 183 00:13:16,860 --> 00:13:20,322 "Twelve-R-seven-one-Q-six." 184 00:13:20,530 --> 00:13:23,575 seven-one-Q-six. 185 00:13:23,783 --> 00:13:25,327 Eureka! 186 00:13:25,535 --> 00:13:28,538 It's Quill-Pen, after all. Shh. 187 00:13:37,297 --> 00:13:40,383 Your host and colleague, Mr. Quertch. 188 00:13:40,592 --> 00:13:44,554 That brainy bird of prey, the Penguin. 189 00:13:44,763 --> 00:13:47,015 - I'm honored, Comrade Penguin. - Heh, heh. 190 00:13:47,223 --> 00:13:49,142 Oh, yeah, that's right. 191 00:13:49,351 --> 00:13:53,396 Now, uh, allow me to suggest... 192 00:13:53,605 --> 00:13:56,691 a mutually profitable collaboration. 193 00:13:56,900 --> 00:13:58,526 By all means, old bird. 194 00:13:59,819 --> 00:14:01,071 What's the setup? 195 00:14:01,279 --> 00:14:07,369 You see, it happens that I have very cleverly got hold of... 196 00:14:10,747 --> 00:14:12,957 - Curious. - Huh? 197 00:14:13,708 --> 00:14:18,380 Uh, I have a strange feeling that I have seen you somewhere before... 198 00:14:18,588 --> 00:14:20,507 Mr. Quertch. - Heh. 199 00:14:20,757 --> 00:14:23,802 Well, perhaps my... My phiz in the Rogue's Gallery, what? 200 00:14:24,386 --> 00:14:26,971 No, I don't think so. 201 00:14:27,389 --> 00:14:29,891 Great heavenly ice floes! 202 00:14:33,645 --> 00:14:37,107 Mercy me! Oh, the poor man has fainted. 203 00:14:37,315 --> 00:14:41,194 Ladies and gentlemen, friends of The Penguin's Nest... 204 00:14:41,403 --> 00:14:44,572 I regret to announce the outbreak of a sudden epidemic: 205 00:14:44,781 --> 00:14:47,325 Moldavian food poisoning. 206 00:14:47,534 --> 00:14:49,828 I suggest, while you can... 207 00:14:50,036 --> 00:14:53,039 run for your lives to your favorite family physician. 208 00:14:59,754 --> 00:15:01,631 - What's happened? - Who is he, Pengy? 209 00:15:01,840 --> 00:15:03,091 He's an impostor. 210 00:15:03,299 --> 00:15:07,804 I recognize him as a busybody who has stumbled into my stew before. 211 00:15:08,012 --> 00:15:10,306 His name is Alfred. 212 00:15:10,515 --> 00:15:14,269 He is the faithful butler of the millionaire Bruce Wayne. 213 00:15:18,606 --> 00:15:19,816 I don't like it. 214 00:15:20,024 --> 00:15:22,610 He should have checked in five minutes ago. 215 00:15:22,819 --> 00:15:25,405 Gosh, do you think Penguin's seen through our ploy? 216 00:15:25,613 --> 00:15:26,865 I don't know. 217 00:15:27,073 --> 00:15:32,245 But I may have made a grave mistake in sending Alfred to that devil's lair. 218 00:15:32,537 --> 00:15:34,414 Come on, Robin, quick! 219 00:15:38,710 --> 00:15:42,881 I don't get it. Why should Bruce Wayne's butler be wearing a set of phony fingerprints? 220 00:15:43,089 --> 00:15:44,674 Alas, it's too simple. 221 00:15:44,883 --> 00:15:48,011 See, Mr. Wayne is a very prominent bank director... 222 00:15:48,219 --> 00:15:51,931 and they have got wind of my super-crooked forgery scheme... 223 00:15:52,140 --> 00:15:57,061 and this is a counterplot laid by the Gotham City League of Bankers. 224 00:15:57,270 --> 00:16:00,356 - Yeah. Yeah, that figures. - So, what do we do? 225 00:16:00,565 --> 00:16:05,278 I am brainy. I am nimble. I am versatile. 226 00:16:05,487 --> 00:16:09,574 This Bruce Wayne will pay dearly for his clumsy interfer... 227 00:16:10,492 --> 00:16:13,870 Mr. Blue. Mr. Blue. 228 00:16:14,078 --> 00:16:18,875 I want you to prepare 50 pounds of piecrust. 229 00:16:19,083 --> 00:16:24,672 We are going to make a gigantic butler pie. Heh! 230 00:16:33,139 --> 00:16:34,974 Sinister. 231 00:16:35,308 --> 00:16:38,228 This could be a crude attempt to throw us off. 232 00:16:38,436 --> 00:16:40,146 There's no one in the dining room. 233 00:16:40,355 --> 00:16:44,067 There may be someone in the kitchen. Let's find out. 234 00:17:10,885 --> 00:17:13,972 Alfred's bowler. 235 00:17:15,390 --> 00:17:18,768 Heavily dusted with pastry flour. 236 00:17:18,977 --> 00:17:23,189 Holy chocolate éclair. What can it mean, Batman? 237 00:17:23,856 --> 00:17:25,984 I scarcely dare think. 238 00:17:26,192 --> 00:17:30,238 I fear it's too grim. 239 00:17:33,157 --> 00:17:35,868 Who are you? What's the meaning of this? 240 00:17:36,411 --> 00:17:38,329 It's a catered affair, madam. 241 00:17:38,538 --> 00:17:42,083 - In honor of Mr. Bruce Wayne. Is he home? - No. 242 00:17:42,292 --> 00:17:43,459 We'll wait. 243 00:17:43,668 --> 00:17:47,213 You get out of here. You get out of here at once. 244 00:17:47,422 --> 00:17:49,549 Shoo, you hideous creatures! Shoo! 245 00:17:52,010 --> 00:17:53,761 Answer it. 246 00:17:55,096 --> 00:17:56,931 Answer it. 247 00:18:00,351 --> 00:18:01,894 Hello? 248 00:18:02,103 --> 00:18:04,480 Hi there, Aunt Harriet. It's Dick. 249 00:18:04,689 --> 00:18:08,401 Bruce and I were just wondering if there's anything new around the house. 250 00:18:08,610 --> 00:18:12,155 Well, yes, I'd say there certainly is. 251 00:18:12,322 --> 00:18:16,159 Eh. Hello? This is Mr. P. N. Guin. 252 00:18:18,411 --> 00:18:22,415 - Penguin, you... - Careful. You're Dick Grayson. 253 00:18:22,999 --> 00:18:24,626 You mean the Penguin? 254 00:18:24,834 --> 00:18:27,712 The famous criminal I've read so much about? 255 00:18:27,920 --> 00:18:29,964 That's who I mean, Dicky boy. 256 00:18:30,173 --> 00:18:35,053 And you better tell your guardian, Mr. Wayne, that if he wants to see Alfred alive... 257 00:18:35,637 --> 00:18:38,431 he'd better hurry home fast. 258 00:18:38,640 --> 00:18:40,808 Quick. To the Batmobile. 259 00:19:01,454 --> 00:19:06,000 Ah, there you are, Mr. Wayne. Good day, Mr. Wayne. 260 00:19:06,209 --> 00:19:10,380 And good day, my boy. Welcome. Welcome, the both of you. Heh. 261 00:19:10,546 --> 00:19:14,550 - Why, what an extraordinary pastry. - The biggest I've ever seen. 262 00:19:14,759 --> 00:19:17,887 Yes, its name is Humble Pie, Mr. Wayne. 263 00:19:18,096 --> 00:19:21,057 - And you are about to eat it. - You don't say. 264 00:19:21,265 --> 00:19:24,477 Yes. Mr. Blue, prepare to light the burner. 265 00:19:24,686 --> 00:19:28,106 Now, inside that pie is Quill-Pen Quertch... 266 00:19:28,314 --> 00:19:30,024 the famous British forger. 267 00:19:30,233 --> 00:19:32,652 - Why, you... - Steady, Dick, I'll handle this. 268 00:19:32,860 --> 00:19:35,238 And he will be cooked before your very eyes... 269 00:19:35,446 --> 00:19:38,658 millionaire Bruce Wayne, the banker's friend. 270 00:19:38,866 --> 00:19:40,827 Unless you compensate me... 271 00:19:41,035 --> 00:19:45,957 to the tune of $1 million cash. Now. 272 00:19:46,791 --> 00:19:48,376 A million. 273 00:19:49,168 --> 00:19:53,881 I believe I have that sum on hand in the small wall safe in my study. 274 00:19:54,090 --> 00:19:55,466 Come on, I'll help you get it out. 275 00:20:11,357 --> 00:20:13,401 Turn off the Automatic Costume Change Device. 276 00:20:13,568 --> 00:20:15,403 Costume Device off. 277 00:20:20,616 --> 00:20:22,160 Quickly. 278 00:20:24,454 --> 00:20:28,750 Now, a small tricky charade to preserve our secret identities. 279 00:20:28,958 --> 00:20:31,294 - Take your cues from me. - Roger. 280 00:20:35,548 --> 00:20:36,799 Look, Dick. 281 00:20:37,008 --> 00:20:40,428 Good gravy, Dick, coming through that window. 282 00:20:40,636 --> 00:20:43,806 Why, Bruce, isn't that Batman and Robin, Bruce? 283 00:20:44,015 --> 00:20:45,767 It certainly is, Dick. 284 00:20:45,933 --> 00:20:47,769 Go on and get them, Batman and Robin. 285 00:20:47,977 --> 00:20:50,396 We'll just be out here so as not to be in your way. 286 00:20:50,605 --> 00:20:52,398 Nice. 287 00:20:52,565 --> 00:20:54,817 Curse it! 288 00:20:57,069 --> 00:20:58,529 We have you this time, Penguin. 289 00:20:58,738 --> 00:21:02,533 We planted a tiny homing device in your hat. We've been tracking you relentlessly. 290 00:21:02,742 --> 00:21:04,160 Up with your flippers. 291 00:21:04,368 --> 00:21:06,704 Surrender that gigantic pie. 292 00:21:06,913 --> 00:21:09,499 To the fray, my rascally restaurateurs! 293 00:21:47,245 --> 00:21:50,790 Stop, Batman! Stop or I blow the lady's brains out! 294 00:21:50,998 --> 00:21:52,959 Batman... Oh! 295 00:21:56,838 --> 00:21:59,340 Well hit, madam. 296 00:22:06,138 --> 00:22:09,892 Quickly, down and up the Batpoles before they wake. 297 00:22:17,024 --> 00:22:19,944 - Ah. - Good gravy. 298 00:22:20,152 --> 00:22:21,821 That must've been quite a battle. 299 00:22:22,029 --> 00:22:24,699 Yes, indeed, sir. Too bad you missed it. 300 00:22:24,907 --> 00:22:28,411 Where are they, Alfred? I'd like to give them my thanks. 301 00:22:28,619 --> 00:22:31,038 They departed through the window, sir, in some haste. 302 00:22:31,247 --> 00:22:34,792 Oh, and, sir, they asked me to give you a message. 303 00:22:35,001 --> 00:22:38,754 Should you ever again come up against such a criminal as the Penguin... 304 00:22:38,963 --> 00:22:42,341 don't endeavor to capture him yourselves. Call the police. 305 00:22:42,508 --> 00:22:45,720 - Quack. - The job of crime-fighting is theirs. 306 00:22:45,928 --> 00:22:47,805 Faugh! 307 00:22:53,311 --> 00:22:55,521 There you are. Only one. 308 00:22:58,691 --> 00:23:03,738 Quack. Triumph at last. We're being sent to the state pen. 309 00:23:03,946 --> 00:23:08,284 Rendezvous with Ballpoint Baxter in the next cell. 310 00:23:08,492 --> 00:23:11,537 - You still got the handwriting samples, Pengy? - Of course I do. 311 00:23:11,746 --> 00:23:14,123 In the handle of my tricky umbrella. 312 00:23:14,290 --> 00:23:16,417 Ha-ha-ha. - Oh. 313 00:23:16,918 --> 00:23:19,629 - Good morning, commissioner. - Oh, hello, Bruce. 314 00:23:19,837 --> 00:23:21,172 Has my man arrived? 315 00:23:21,380 --> 00:23:24,800 He should have been here by now. O'Hara went to get him. 316 00:23:25,635 --> 00:23:28,304 Oh. Here he is now. 317 00:23:30,890 --> 00:23:31,933 Ballpoint. 318 00:23:32,725 --> 00:23:34,560 Ballpoint Baxter? 319 00:23:36,270 --> 00:23:39,607 That's right, Mr. Penguin. I've just secured him a parole. 320 00:23:39,815 --> 00:23:42,109 Mr. Baxter's going to teach penmanship... 321 00:23:42,318 --> 00:23:46,155 in one of the Wayne Foundation camps for underprivileged children. 322 00:23:46,364 --> 00:23:48,366 Oh, no. No. 323 00:23:48,574 --> 00:23:51,535 What about the underprivileged criminal? 324 00:23:51,702 --> 00:23:54,372 All right, you crooked birds, let's get moving. 325 00:23:54,538 --> 00:23:55,998 - Quack. - Come on. 326 00:23:58,376 --> 00:24:01,587 Ballpoint. Ballpoint. Ballpoint, don't leave me. 327 00:24:01,796 --> 00:24:05,716 All right, come on. The bus is ready to take you to the state pen. 328 00:24:05,883 --> 00:24:09,553 Come on, Mr. Baxter, an honest life awaits. 329 00:24:09,762 --> 00:24:14,100 One I'm sure you'll find very, very satisfying. 25721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.