All language subtitles for 20 ytrere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,615 --> 00:00:14,578 NARRATOR". We have already seen a beauty queen kidnapped. 2 00:00:15,746 --> 00:00:19,083 And an indoor blizzard. 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,588 Only one man could keep a cool that cool. 4 00:00:25,506 --> 00:00:29,301 While the Dynamic Duo dynamite a door. 5 00:00:30,219 --> 00:00:34,223 The iceman cometh with a delivery of what? 6 00:00:34,431 --> 00:00:38,269 Green ice? Bribe money? 7 00:00:38,727 --> 00:00:42,690 Anyway, that's what the papers seem to feel. 8 00:00:43,524 --> 00:00:46,819 But Bruce Wayne still had the social responsibilities... 9 00:00:47,027 --> 00:00:50,197 of any average millionaire. 10 00:00:50,823 --> 00:00:55,369 Though there was a surprise guest at his garden reception. 11 00:00:56,161 --> 00:01:00,499 Several surprising guests, in fact. 12 00:01:00,833 --> 00:01:04,670 And a freezing finale to the affair. 13 00:01:05,462 --> 00:01:08,966 So back to the capes and cowls. 14 00:01:09,717 --> 00:01:13,512 And a stop at the Frosty Freezies Factory... 15 00:01:14,388 --> 00:01:17,641 where Robin tangled with a freeze gun. 16 00:01:18,517 --> 00:01:23,731 And the Dynamic Duo found themselves with a choice of very frosty flavors. 17 00:01:25,190 --> 00:01:28,110 Fooled, framed and frozen. 18 00:01:28,319 --> 00:01:31,071 Frosty Freezies instead of crime-fighters. 19 00:01:31,280 --> 00:01:33,699 What now? What next? 20 00:02:53,570 --> 00:02:57,908 We have been in some pretty tight fixes, but I don't see how we're gonna get out of this one. 21 00:02:58,117 --> 00:03:02,079 Yes, this is quite a predicament, old chum. 22 00:03:02,287 --> 00:03:06,250 But remember, in the end, right always triumphs. 23 00:03:06,458 --> 00:03:09,795 If it does, I'm going to spend the rest of my life in a Turkish bath. 24 00:03:10,003 --> 00:03:12,214 A Turkish bath. 25 00:03:12,631 --> 00:03:14,216 You've hit it, Robin. 26 00:03:14,425 --> 00:03:20,723 The steam in the pipes of most Turkish baths is superheated moisture. 27 00:03:20,931 --> 00:03:24,810 Remove the heat, and the moisture turns to frost. 28 00:03:25,018 --> 00:03:26,937 Do you feel anything around your feet? 29 00:03:27,146 --> 00:03:28,939 Yeah, chilblains. 30 00:03:29,982 --> 00:03:33,110 No, no, something mechanical. 31 00:03:33,610 --> 00:03:36,864 Some kind of valve or a blower. 32 00:03:37,072 --> 00:03:41,702 Something that might inject the flavoring or the coloring... 33 00:03:41,910 --> 00:03:44,329 or the freezing components. 34 00:03:44,538 --> 00:03:46,081 I don't know, Batman. 35 00:03:46,290 --> 00:03:48,417 I think there's a little spigot or something. 36 00:03:48,625 --> 00:03:49,752 In mine too. 37 00:03:49,960 --> 00:03:51,712 It might be the heat exhaust valve. 38 00:03:51,920 --> 00:03:55,424 If we can just get our feet to do the work for our fingers... 39 00:03:55,632 --> 00:03:59,052 and recycle the exhaust in the heating unit of the containers... 40 00:03:59,261 --> 00:04:03,265 we might reverse the process of refrigeration... 41 00:04:03,474 --> 00:04:07,186 and the heat transfer will melt our way out. 42 00:04:13,358 --> 00:04:15,110 Too bad, too bad. 43 00:04:15,319 --> 00:04:18,572 Perhaps I shouldn't have disposed of Batman and Robin. 44 00:04:18,781 --> 00:04:19,990 At least not so soon. 45 00:04:20,157 --> 00:04:22,534 Then I could have toyed with them a little longer... 46 00:04:22,743 --> 00:04:26,663 and destroyed their saintly image slower but more effective. 47 00:04:26,872 --> 00:04:27,956 I have an idea. 48 00:04:28,165 --> 00:04:31,084 Chill, go and get me the instant camera. 49 00:04:31,293 --> 00:04:35,839 After I'm through with this little business, I'm going to execute my plan... 50 00:04:36,048 --> 00:04:38,884 for the greatest ice crime in history... 51 00:04:39,092 --> 00:04:42,638 that will destroy all of Gotham City in a few minutes. 52 00:04:42,846 --> 00:04:45,599 And there will be no Batman and Robin to stop me. 53 00:04:45,808 --> 00:04:49,061 And then, my darling, Miss Iceland... 54 00:04:49,269 --> 00:04:52,856 your temperature will be down to my temperature... 55 00:04:53,065 --> 00:04:56,610 and you will become Mrs. Freeze. 56 00:04:56,819 --> 00:04:57,861 Never. 57 00:04:58,070 --> 00:05:02,032 Not if I live to be a hundred below zero. 58 00:05:02,241 --> 00:05:03,367 I'll never marry you. 59 00:05:04,284 --> 00:05:07,579 Stubborn but beautiful. 60 00:05:07,996 --> 00:05:13,210 This plan is going to be something really wild, boys. 61 00:05:13,418 --> 00:05:14,586 Wild. 62 00:05:16,171 --> 00:05:19,800 NARRATOR". That wild plan better include Batman and Robin... 63 00:05:20,008 --> 00:05:23,887 for even now a well thawed-out Dynamic Duo... 64 00:05:24,096 --> 00:05:27,349 race to the Batcave to plot their next move. 65 00:05:36,608 --> 00:05:38,277 An obvious hoax. 66 00:05:38,443 --> 00:05:43,031 Doctoring up the picture by superimposing his watch on my wrist. 67 00:05:43,240 --> 00:05:44,783 Holy distortion. 68 00:05:44,992 --> 00:05:47,077 Most unsporting of Mr. Freeze, I must say. 69 00:05:47,286 --> 00:05:49,413 Yeah, sure makes you look bad, Batman. 70 00:05:49,621 --> 00:05:52,666 Although the newspaper clearly indicated that this photograph... 71 00:05:52,875 --> 00:05:54,835 came from an anonymous source... 72 00:05:55,043 --> 00:05:57,462 and that quite possibly it might be a fake... 73 00:05:57,629 --> 00:06:01,925 the great majority of the people will only look at the photograph and not read the text. 74 00:06:02,134 --> 00:06:04,094 An unfortunate failing of the masses, sir. 75 00:06:04,303 --> 00:06:06,179 What do we do now? 76 00:06:06,555 --> 00:06:10,350 The only thing we can do, Robin. 77 00:06:11,602 --> 00:06:14,104 Hang up our capes and cowls. 78 00:06:14,313 --> 00:06:16,356 Oh, no, sir, not that. 79 00:06:16,565 --> 00:06:18,901 I'm afraid so, Alfred. 80 00:06:19,109 --> 00:06:21,403 With all this adverse publicity... 81 00:06:21,612 --> 00:06:26,116 it might be well to let the people think what they will... 82 00:06:26,325 --> 00:06:30,162 that we've taken a runout powder. 83 00:06:30,370 --> 00:06:34,750 That way, maybe we can lull Mr. Freeze into a false sense of security... 84 00:06:34,958 --> 00:06:36,919 make him overplay his hand. 85 00:06:37,127 --> 00:06:41,673 After all, I'm sure he believes that we're Frosty Freezies by now. 86 00:06:41,882 --> 00:06:44,051 You were most ingenious in preventing that, sir. 87 00:06:44,259 --> 00:06:47,471 Thank you, Alfred. But it will take more ingenuity... 88 00:06:47,679 --> 00:06:53,644 to get us back in the good graces of the good people of Gotham City. 89 00:06:54,561 --> 00:06:58,815 Aunt Harriet asked us to go into the city on an errand... 90 00:06:59,024 --> 00:07:02,694 as Bruce Wayne and Dick Grayson, remember'? 91 00:07:02,861 --> 00:07:04,279 Mm. 92 00:07:20,087 --> 00:07:23,131 Nellie, gentlemen, please, please, one at a time. 93 00:07:23,340 --> 00:07:25,926 Are you going to prefer bribery charges against them... 94 00:07:26,134 --> 00:07:28,595 or is the Dynamic Duo exempt from the law? 95 00:07:28,804 --> 00:07:30,305 Nellie, I resent that innuendo. 96 00:07:30,514 --> 00:07:34,351 Nobody is exempt from the law. Batman would be the first to say so if he were here. 97 00:07:34,559 --> 00:07:36,061 But he isn't, commissioner... 98 00:07:36,269 --> 00:07:39,356 nor has he shown his masked face around Gotham City... 99 00:07:39,564 --> 00:07:41,942 since that grandstand play at Wayne Manor. 100 00:07:42,150 --> 00:07:45,779 Now, I'm sorry, I simply don't have any more time. Chief. 101 00:07:46,113 --> 00:07:47,864 No, you don't have time. 102 00:07:48,073 --> 00:07:49,658 At least not wristwatch time. 103 00:07:52,411 --> 00:07:54,830 Maybe you'd better ask Batman the time of day. 104 00:07:55,038 --> 00:07:58,709 - Isn't he the one wearing your watch? - All right. Nellie, and the rest of you... 105 00:07:58,917 --> 00:08:02,337 back to your typewriters to peck out more of your slanted stories. 106 00:08:02,546 --> 00:08:03,630 Mother Machree. 107 00:08:03,839 --> 00:08:08,343 But it's a sad state of affairs in Gotham City when journalism stoops so low. 108 00:08:08,552 --> 00:08:12,055 Too bad. The truth really hit a nerve root, hasn't it? 109 00:08:12,264 --> 00:08:13,807 Out. 110 00:08:17,185 --> 00:08:18,979 What do you think, commissioner? 111 00:08:19,187 --> 00:08:21,815 I honestly don't know what to think, Chief O'Hara. 112 00:08:22,024 --> 00:08:25,193 But I do fear for Batman's heroic image. 113 00:08:25,402 --> 00:08:29,322 I have a feeling the terrible tide of adverse public opinion... 114 00:08:29,531 --> 00:08:32,951 may soon engulf our Caped Crusader. 115 00:08:33,535 --> 00:08:36,371 Boo, Batman. 116 00:08:51,928 --> 00:08:53,972 Gosh, Bruce, did you hear that? 117 00:08:54,181 --> 00:08:57,225 Nothing has ever cut me so deeply to the quick. 118 00:08:57,434 --> 00:09:01,271 No blow ever struck by any arch-villain... 119 00:09:01,480 --> 00:09:04,900 has ever hurt me so acutely... 120 00:09:05,108 --> 00:09:06,985 as that little boy's boo. 121 00:09:08,904 --> 00:09:12,657 One billion dollars. One billion dollars, they'll pay me. 122 00:09:12,866 --> 00:09:17,746 And nobody can stop it, especially not Batman and Robin, eh? 123 00:09:17,954 --> 00:09:22,667 By the way, why don't the newspapers mention anything about their sad end... 124 00:09:22,876 --> 00:09:25,837 at the Frosty Freezies Factory? 125 00:09:26,046 --> 00:09:27,923 Maybe nobody has found them yet. 126 00:09:28,131 --> 00:09:29,382 Of course, Chill. 127 00:09:29,591 --> 00:09:33,762 And by the time they find them, they'll make Freezies for Goliath. 128 00:09:35,263 --> 00:09:37,265 You can't get away with it. 129 00:09:37,474 --> 00:09:39,851 There is still the law. 130 00:09:40,060 --> 00:09:41,645 Good will triumph. 131 00:09:41,937 --> 00:09:45,565 Shh. Don't get excited, darling, Miss Iceland. 132 00:09:45,774 --> 00:09:49,945 I don't want your temperature to rise even a few degrees. 133 00:09:50,153 --> 00:09:52,322 One billion dollars. 134 00:09:52,531 --> 00:09:54,950 The citizens of Gotham City will pay me... 135 00:09:55,158 --> 00:10:00,413 or I will bury all of them under one huge cake of ice... 136 00:10:00,622 --> 00:10:03,333 exactly like a million years ago. 137 00:10:03,542 --> 00:10:04,709 Wild. 138 00:10:07,003 --> 00:10:09,840 Wild. Utterly Wild. 139 00:10:10,382 --> 00:10:12,342 Preposterous. 140 00:10:12,551 --> 00:10:16,513 Utterly and fantastically preposterous. 141 00:10:16,763 --> 00:10:22,018 Mr. Freeze has finally gone too far, demanding $1 billion... 142 00:10:22,227 --> 00:10:24,980 by threatening to completely cover Gotham City with ice. 143 00:10:26,565 --> 00:10:27,732 In August? 144 00:10:27,941 --> 00:10:29,276 August or December... 145 00:10:29,484 --> 00:10:32,487 I wouldn't take Mr. Freeze's threat too lightly, commissioner. 146 00:10:32,988 --> 00:10:35,448 With all due respect, Mr. Wayne... 147 00:10:35,657 --> 00:10:38,743 you don't think that Mr. Freeze could really do such a thing. 148 00:10:38,952 --> 00:10:44,124 I mean, I think he would do it if he could, but I don't think he can, can he? 149 00:10:44,583 --> 00:10:49,296 - Don't underestimate his power, Chief O'Hara. - Look what he did the other night at the party... 150 00:10:49,504 --> 00:10:51,506 when he instantly froze us in the pool. 151 00:10:51,840 --> 00:10:55,844 But could he freeze a whole metropolis the size of Gotham City? 152 00:10:56,052 --> 00:10:58,471 May I see his blackmail note, commissioner? 153 00:10:58,889 --> 00:11:00,348 Uh, yeah, surely. 154 00:11:03,977 --> 00:11:07,230 "One billion dollars by high noon tomorrow or..." 155 00:11:07,439 --> 00:11:09,858 Et cetera, et cetera. 156 00:11:10,066 --> 00:11:13,987 "And if you do not believe me, try turning on your water faucets... 157 00:11:14,196 --> 00:11:16,072 at 2:00 this afternoon." 158 00:11:16,281 --> 00:11:18,450 - Two o'clock? - Two o'clock. 159 00:11:21,077 --> 00:11:24,581 Beg your pardon, chief, but the switchboard is lit up like a Christmas tree. 160 00:11:24,789 --> 00:11:27,584 - Everybody is complaining. - About what, sergeant? 161 00:11:27,792 --> 00:11:29,044 The water, sir. 162 00:11:29,252 --> 00:11:31,504 Nobody can get any water through their faucet. 163 00:11:31,713 --> 00:11:34,466 - Did you check with the water department? - Yes, sir. 164 00:11:34,674 --> 00:11:36,760 But if you don't mind me saying so... 165 00:11:36,968 --> 00:11:40,180 I think they must be nipping a bit over there at the waterworks. 166 00:11:40,388 --> 00:11:43,183 - Do you know what they said? - The hottest day of the year... 167 00:11:43,391 --> 00:11:46,978 and they said the water reservoir in Gotham City Park is frozen solid... 168 00:11:47,187 --> 00:11:50,607 which it never has been before, even on the coldest day of the year. 169 00:11:50,815 --> 00:11:53,818 The newsmen learned of the diabolical scheme of Mr. Freeze... 170 00:11:54,027 --> 00:11:56,196 to completely cover Gotham City with ice... 171 00:11:56,404 --> 00:11:59,491 unless $1 billion is paid to him before high noon tomorrow. 172 00:11:59,824 --> 00:12:02,202 Since the announcement less than two hours ago... 173 00:12:02,410 --> 00:12:03,828 panic has hit the streets. 174 00:12:04,037 --> 00:12:06,873 Motorists have jammed the highways leading out of Gotham City. 175 00:12:07,082 --> 00:12:10,418 Traffic through the Gotham City Tunnel is blocked for three miles. 176 00:12:11,044 --> 00:12:14,464 This afternoon, everything is complete chaos. 177 00:12:14,673 --> 00:12:16,508 Terror reigns... 178 00:12:16,716 --> 00:12:20,470 With $1 billion, I'm going to go to Switzerland. 179 00:12:20,679 --> 00:12:25,934 And I will take you, darling, Miss Iceland, with me as my bride. 180 00:12:26,142 --> 00:12:29,229 I wouldn't marry you for $10 billion. 181 00:12:29,437 --> 00:12:31,564 You wouldn't? 182 00:12:31,815 --> 00:12:34,442 No wonder you haven't changed your mind. 183 00:12:34,651 --> 00:12:37,946 This thing is not working as well as it should. 184 00:12:38,154 --> 00:12:39,864 I'll tell you What I'll do. 185 00:12:40,073 --> 00:12:41,616 In the morning... 186 00:12:41,825 --> 00:12:47,247 I will freeze your beautiful body solid. 187 00:12:48,498 --> 00:12:49,958 Oh! 188 00:12:50,125 --> 00:12:52,669 You diabolical beast. 189 00:12:54,754 --> 00:12:56,006 Wild. 190 00:12:57,757 --> 00:13:00,510 Panic is rampant throughout the long and terrible night. 191 00:13:00,719 --> 00:13:03,346 Reports have come in of hysterical children everywhere. 192 00:13:03,555 --> 00:13:04,806 Awakening and screaming: 193 00:13:05,015 --> 00:13:08,184 "Mama, Mama, Mama, don't let the ice cover me, please." 194 00:13:08,393 --> 00:13:12,731 We've been up all night listening to this. 195 00:13:13,315 --> 00:13:17,527 Aunt Harriet, surely you and Alfred need some sleep. 196 00:13:17,736 --> 00:13:21,698 Of course, Bruce, we all do. 197 00:13:21,906 --> 00:13:24,117 I think Dick and I will take a little walk... 198 00:13:24,326 --> 00:13:28,079 get some of the frozen cobwebs out of our brain. 199 00:13:28,288 --> 00:13:30,915 - Good idea, Bruce. - Let's go, Dick. 200 00:13:31,916 --> 00:13:33,585 Poor Bruce. 201 00:13:33,793 --> 00:13:38,965 That horrible Mr. Freeze's threats have upset him greatly. 202 00:13:39,174 --> 00:13:41,718 Heaven knows what will happen today. 203 00:13:41,926 --> 00:13:43,803 Why don't you go up to your room, madam? 204 00:13:44,012 --> 00:13:46,139 Thank you, Alfred. 205 00:13:46,348 --> 00:13:48,600 Another blazing day in Gotham City... 206 00:13:48,808 --> 00:13:51,561 with our citizens knowing only too well that by noon... 207 00:13:51,770 --> 00:13:54,647 they may be freezing to death in subzero temperatures... 208 00:13:54,856 --> 00:13:58,651 unless, of course, city officials can raise... 209 00:13:58,860 --> 00:14:00,320 Why turn them off? 210 00:14:00,820 --> 00:14:05,200 I know the end of that sentence by heart. "One billion dollars." 211 00:14:05,408 --> 00:14:07,369 But it's impossible. 212 00:14:07,577 --> 00:14:11,539 Even if we were to mortgage every public building, every city-owned utility... 213 00:14:11,748 --> 00:14:15,585 we couldn't get a loan for that amount of money in such a short space of time. 214 00:14:15,794 --> 00:14:19,214 Do you suppose there's a possibility Mr. Freeze could be bluffing? 215 00:14:19,422 --> 00:14:23,301 Well, what would he hope to gain by burying Gotham City under all that ice? 216 00:14:23,510 --> 00:14:25,970 Bluffing, never. 217 00:14:26,304 --> 00:14:30,475 As for what he could gain, revenge. 218 00:14:30,683 --> 00:14:34,270 Revenge for being forced to live away from society. 219 00:14:34,479 --> 00:14:39,317 Alone in his own torturous world of subzero temperature. 220 00:14:39,526 --> 00:14:41,069 What can we do, commissioner? 221 00:14:41,569 --> 00:14:43,154 Do? 222 00:14:43,446 --> 00:14:48,785 I honestly don't know, Mayor Linseed. 223 00:14:49,786 --> 00:14:51,830 If only... 224 00:14:52,956 --> 00:14:54,165 Go ahead, commissioner. 225 00:14:54,374 --> 00:14:56,042 Call Batman and Robin. 226 00:14:56,251 --> 00:15:00,004 If Gotham City ever needed them, she needs them now. 227 00:15:03,258 --> 00:15:05,427 I never thought it would happen. 228 00:15:05,635 --> 00:15:09,013 But like so many others, l... 229 00:15:10,181 --> 00:15:15,687 I'm afraid I've lost faith. 230 00:15:34,289 --> 00:15:35,832 Atomic batteries to power. 231 00:15:36,040 --> 00:15:38,626 - Turbines to speed. - Roger. Ready to move out. 232 00:15:58,354 --> 00:15:59,939 Why the change of heart, Batman? 233 00:16:00,148 --> 00:16:02,734 Tarnished reputations are unfortunate, Robin. 234 00:16:02,942 --> 00:16:06,946 We can live with those. However, a threat to all of Gotham City is something else. 235 00:16:07,113 --> 00:16:08,615 He's in that cold storage plant. 236 00:16:08,781 --> 00:16:12,785 He and his stooges made an appearance at the Frosty Freezies Factory around the corner. 237 00:16:12,952 --> 00:16:15,538 - Then we go? - We go. 238 00:16:41,231 --> 00:16:44,192 This should put a crank in his channel. 239 00:16:46,569 --> 00:16:47,904 What's the matter? 240 00:16:48,112 --> 00:16:50,740 First the commentator said the stock market went kaput... 241 00:16:50,907 --> 00:16:52,450 and now the TV set went kaput. 242 00:16:52,659 --> 00:16:55,954 - Must be the antenna went on the blink. - Frosty, go and fix it. 243 00:16:56,120 --> 00:17:00,458 How else would I know whether I get the billion dollars or I have to destroy Gotham City? 244 00:17:04,754 --> 00:17:07,340 That should straighten your antennae. 245 00:17:11,886 --> 00:17:13,972 Mr. Freeze, I believe. 246 00:17:14,180 --> 00:17:18,810 Batman. But you were supposed to be a famous Frosty Freezie by now. 247 00:17:19,018 --> 00:17:20,853 Exactly what we wanted you to believe. 248 00:17:21,062 --> 00:17:23,064 - Robin. - Wait. 249 00:17:23,273 --> 00:17:24,482 Look there. 250 00:17:25,066 --> 00:17:26,901 Batman. 251 00:17:27,277 --> 00:17:28,987 Why, you beast. 252 00:17:29,195 --> 00:17:31,197 You sinful beast. 253 00:17:31,406 --> 00:17:33,783 You're inhuman. An absolute demon. 254 00:17:34,117 --> 00:17:37,078 Inhuman? Demon? Wild. 255 00:17:37,287 --> 00:17:40,665 Why don't you join me in my frozen frigid world? 256 00:17:40,873 --> 00:17:44,460 Perhaps you would like to be our best icemen at the wedding. 257 00:17:44,669 --> 00:17:46,045 You and Robin. 258 00:17:46,254 --> 00:17:47,714 Boys. 259 00:18:13,906 --> 00:18:16,868 Wild. Simply Wild. 260 00:18:17,076 --> 00:18:18,453 Holy chicken coop. 261 00:18:18,661 --> 00:18:22,040 And a nice cold chicken coop, Boy Wonder. 262 00:18:22,248 --> 00:18:28,379 I've just one telephone call to make and then I'll finish you off forever. 263 00:18:28,713 --> 00:18:32,884 It was a good idea of yours to wear our Bat-thermal underwear. 264 00:18:34,552 --> 00:18:37,680 I think your idea is the one that will save us, Robin. 265 00:18:43,394 --> 00:18:44,979 Commissioner Gordon speaking. 266 00:18:45,188 --> 00:18:47,273 This is Mr. Freeze speaking. 267 00:18:47,482 --> 00:18:49,150 It's he. 268 00:18:49,484 --> 00:18:50,652 Are you listening? 269 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 Yes, we're listening. What's your proposition? 270 00:18:54,072 --> 00:18:58,242 You know my proposition. One billion dollars by noon or you'll freeze to death. Simple. 271 00:18:58,451 --> 00:18:59,577 Mr. Freeze, hear me out. 272 00:18:59,786 --> 00:19:03,122 We can't raise $1 billion in such a short time, do you understand? 273 00:19:03,331 --> 00:19:05,375 We can't get that much money by noon. 274 00:19:05,583 --> 00:19:08,378 You have exactly 26 minutes, that's all. 275 00:19:08,586 --> 00:19:12,006 Mr. Freeze, give us more time. We need more time. 276 00:19:12,215 --> 00:19:13,508 Time for what? 277 00:19:13,716 --> 00:19:15,677 To wait for Batman perhaps? 278 00:19:15,885 --> 00:19:18,304 If you are waiting for the Dynamic Duo, forget it. 279 00:19:18,513 --> 00:19:20,598 They're my prisoners here in my hideout. 280 00:19:20,807 --> 00:19:24,185 And soon they'll be icemen. Real icemen. 281 00:19:24,394 --> 00:19:28,731 One billion dollars in 26 minutes. 282 00:19:30,733 --> 00:19:36,280 Gentlemen, I'm afraid all is lost. 283 00:19:38,950 --> 00:19:41,744 Well, gentlemen, the expression is, I believe: 284 00:19:42,120 --> 00:19:45,832 "Time for the kill. Curtains for the Caped Crusaders." 285 00:19:52,380 --> 00:19:53,798 What happened? 286 00:19:54,006 --> 00:19:55,800 You're supposed to be frozen. 287 00:19:56,008 --> 00:20:00,096 We took the precaution of processing our crime-fighting costumes... 288 00:20:00,304 --> 00:20:03,725 with a special Bat-Anti-Freeze-Activating solution. 289 00:20:03,933 --> 00:20:05,727 And rubbed some on the rest of our bodies. 290 00:20:05,935 --> 00:20:09,313 And so it's curtains for you, Mr. Freeze, not for us. 291 00:20:09,522 --> 00:20:11,149 Not as long as you're in that cage. 292 00:20:11,357 --> 00:20:14,318 We brought along another small surprise. 293 00:20:14,527 --> 00:20:16,154 We anticipated trouble here. 294 00:20:16,362 --> 00:20:17,905 And came prepared. 295 00:20:18,114 --> 00:20:20,867 So you have no chance of outwitting us... 296 00:20:21,075 --> 00:20:24,495 and even less of glaciating Gotham City. - Is that so? 297 00:20:33,713 --> 00:20:35,089 No. 298 00:21:20,802 --> 00:21:23,888 That should chill their goose for a while. 299 00:21:24,806 --> 00:21:27,433 Now to get that young lady out of her ice coffin. 300 00:21:27,642 --> 00:21:29,727 - How? - By a simple method... 301 00:21:29,936 --> 00:21:32,647 which has become somewhat old-fashioned: an ice pick. 302 00:21:50,414 --> 00:21:53,918 Oh, Batman, what can I ever do to thank you? 303 00:21:54,126 --> 00:21:57,296 Thank the judges of the Miss Galaxy Beauty Contest, Miss Iceland. 304 00:21:57,505 --> 00:22:00,341 They agreed to postpone the final event until you were found. 305 00:22:00,550 --> 00:22:01,592 How wonderful. 306 00:22:01,801 --> 00:22:04,053 - I'm dying. - Mr. Freeze. 307 00:22:04,262 --> 00:22:06,222 Go warm yourself. 308 00:22:14,063 --> 00:22:15,106 My... 309 00:22:16,482 --> 00:22:18,943 My freeze collar. 310 00:22:19,151 --> 00:22:20,862 - I'm dying. - Help me, Robin. 311 00:22:21,070 --> 00:22:22,446 I'm dying. 312 00:22:23,531 --> 00:22:24,991 My freeze collar. 313 00:22:25,199 --> 00:22:27,743 I am dying. I'm dying- 314 00:22:31,956 --> 00:22:36,961 This should keep you alive, Mr. Freeze, until the police find your ice neckpiece. 315 00:22:40,798 --> 00:22:45,678 Well, that's right, Warden Crichton. You see, Mr. Freeze is not a normal average prisoner. 316 00:22:45,887 --> 00:22:50,099 He must, at all times, wear his Jet-freeze collar in order to stay alive. 317 00:22:50,308 --> 00:22:53,728 Anything you can do to lower the temperature of his cell would be a help. 318 00:22:54,604 --> 00:22:57,440 Thank you. Goodbye. 319 00:22:59,191 --> 00:23:03,237 Your consideration is admirable, Batman, but Mr. Freeze hardly deserves it. 320 00:23:03,404 --> 00:23:06,657 Hmph. Not that icy-hearted enemy of the people. 321 00:23:06,866 --> 00:23:11,621 A brother's sufferings claim a brother's pity, gentlemen. 322 00:23:11,829 --> 00:23:14,040 - Holy epigrams. - No, Robin. 323 00:23:14,248 --> 00:23:16,417 Truisms. No man is really all bad. 324 00:23:16,626 --> 00:23:19,211 Now, gentlemen, I suggest we take a break. 325 00:23:19,545 --> 00:23:23,215 We have tickets for tonight's finals in the Gotham City Miss Galaxy Contest. 326 00:23:23,424 --> 00:23:25,801 Robin is a little young for this sort of thing but... 327 00:23:26,010 --> 00:23:28,679 I'm not gonna be young all my life, Batman, and besides, uh... 328 00:23:28,846 --> 00:23:31,807 beauty contests are practically an American institution. 329 00:23:32,016 --> 00:23:38,606 You see, gentlemen, such pure logic is indisputable. 330 00:23:41,609 --> 00:23:42,902 Hello there, young man. 331 00:23:43,110 --> 00:23:44,820 I know you were up here, Batman. 332 00:23:45,029 --> 00:23:47,281 I saw the Batmobile downstairs. 333 00:23:47,490 --> 00:23:49,825 Let's take an elevator ride. 334 00:23:52,912 --> 00:23:55,247 Gee, Batman, you're the greatest. 335 00:23:59,001 --> 00:24:02,838 False pride is indeed a dangerous thing, Chief O'Hara. 336 00:24:03,047 --> 00:24:05,841 False pride? We were talking about beauty contests. 337 00:24:06,050 --> 00:24:07,677 I'm talking about myself. 338 00:24:07,885 --> 00:24:10,429 How hard it is to admit when I'm wrong. 339 00:24:10,638 --> 00:24:12,181 But I was wrong... 340 00:24:12,390 --> 00:24:14,475 so wrong... 341 00:24:14,725 --> 00:24:21,023 when I ever even imagined I was losing my faith in Batman. 342 00:24:24,443 --> 00:24:26,112 NARRATOR". Next week, rematch. 343 00:24:26,320 --> 00:24:28,155 Batman versus the Joker. 27736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.