All language subtitles for ムチャブリ!~わたしが社長になるなんて~#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,827 --> 00:00:35,813
2
00:00:35,813 --> 00:00:37,832
(高梨雛子)
株式会社リレーション・ゲートは➡
3
00:00:37,832 --> 00:00:39,817
インターネットビジネスを基盤に➡
4
00:00:39,817 --> 00:00:42,303
幅広い事業を展開しております。
5
00:00:42,303 --> 00:00:44,322
弊社代表の浅海は➡
6
00:00:44,322 --> 00:00:46,324
一代で この会社を
築き上げた➡
7
00:00:46,324 --> 00:00:48,359
大変アグレッシブな方です。
8
00:00:48,359 --> 00:00:51,429
(雛子の声) 求められるレベルは
高いけれど➡
9
00:00:51,429 --> 00:00:53,331
自分自身も成長して行ける。
10
00:00:53,331 --> 00:00:57,301
(PC)
そう思うと「頑張るぞ」
という気持ちが湧いて来ます。
11
00:00:57,301 --> 00:00:59,320
(柚) いい感じですね。
12
00:00:59,320 --> 00:01:02,340
この動画で きっと
入社希望者 増えますよ。
13
00:01:02,340 --> 00:01:05,840
(PC)
もちろんです 全ての業務に
やりがいがあります。
14
00:01:06,844 --> 00:01:08,844
おかえりなさいませ。
15
00:01:10,381 --> 00:01:14,881
《浅海社長 今日もステキな笑顔》
16
00:01:15,820 --> 00:01:19,807
《このルックスに
このオシャレな着こなし》
17
00:01:19,807 --> 00:01:21,309
≪お疲れさまです≫
18
00:01:21,309 --> 00:01:24,812
《いつも笑顔で 気さくな人柄》
19
00:01:24,812 --> 00:01:27,315
(浅海寛人) この後は?
20
00:01:27,315 --> 00:01:29,333
13時から役員会議➡
21
00:01:29,333 --> 00:01:31,836
15時から
スレッド商事の井上様…。
22
00:01:31,836 --> 00:01:34,388
あっ そういえば➡
23
00:01:34,388 --> 00:01:38,809
経営企画部から上がってた
例の事業計画書なんだけどね…。
24
00:01:38,809 --> 00:01:40,809
こちらです。
25
00:01:41,812 --> 00:01:43,814
うん。
26
00:01:43,814 --> 00:01:48,319
考え直してみたら… 何か こう➡
27
00:01:48,319 --> 00:01:50,304
ビビっと来ないんだよね。
28
00:01:50,304 --> 00:01:53,824
《私 やっぱり この人のこと…》
29
00:01:53,824 --> 00:01:58,896
白紙に戻して 全面的に
やり直してもらおうかな➡
30
00:01:58,896 --> 00:02:00,815
今日中に。
31
00:02:00,815 --> 00:02:03,300
《めっちゃ嫌いだわ~!》
32
00:02:03,300 --> 00:02:04,802
かしこまりました!
33
00:02:04,802 --> 00:02:07,822
お願いします!
社長のご意向ですので。
34
00:02:07,822 --> 00:02:10,825
もう いいかげんに
してくださいよ。
35
00:02:10,825 --> 00:02:13,310
あれで社長自身も
納得したんじゃないんですか?
36
00:02:13,310 --> 00:02:15,312
そうなんですけど
そこを何とか…。
37
00:02:15,312 --> 00:02:18,366
コストが
かかり過ぎてるんだよなぁ。
38
00:02:18,366 --> 00:02:21,419
今期のうちに
3億円 カットしようかな。
39
00:02:21,419 --> 00:02:23,804
《何で私に言うかなぁ…》
40
00:02:23,804 --> 00:02:25,823
かしこまりました。
41
00:02:25,823 --> 00:02:27,308
冗談じゃないよ!
42
00:02:27,308 --> 00:02:29,310
そこを何とか!
社長のご意向ですので。
43
00:02:29,310 --> 00:02:32,847
「社長 社長」って
あんたは社長の伝書バトか!
44
00:02:32,847 --> 00:02:34,331
すみません。
45
00:02:34,331 --> 00:02:36,831
(メッセージの受信音)
すみません。
46
00:02:39,854 --> 00:02:41,889
失礼します!
47
00:02:41,889 --> 00:02:45,826
社長 こちら
お弁当とお飲み物です。
48
00:02:45,826 --> 00:02:47,326
うん。
49
00:02:48,829 --> 00:02:51,332
うちのコ よろしくね。
50
00:02:51,332 --> 00:02:53,350
かしこまりました。
51
00:02:53,350 --> 00:02:55,352
マックス マリリン
ダメダメ ダメダメ!
52
00:02:55,352 --> 00:02:57,352
そっち行っちゃダメ!
ちょっと あっ…。
53
00:03:01,358 --> 00:03:02,858
ハァ…。
54
00:03:12,837 --> 00:03:15,322
プハ~。
55
00:03:15,322 --> 00:03:16,824
ハァ…。
56
00:03:16,824 --> 00:03:20,327
毎日 毎日 毎日 毎日➡
57
00:03:20,327 --> 00:03:23,330
ムチャブリばっかりしやがって…。
58
00:03:23,330 --> 00:03:26,333
カリスマ社長だか何だか
知らねえけど➡
59
00:03:26,333 --> 00:03:29,870
思い付きばっか
言ってんじゃ… ねえぞ!
60
00:03:29,870 --> 00:03:34,425
それに付き合わされる
こっちの身にもなれっつうんだよ。
61
00:03:34,425 --> 00:03:37,812
自分は涼しい顔で
ニヤニヤしちゃってさ。
62
00:03:37,812 --> 00:03:39,830
いけ好かねえな。
63
00:03:39,830 --> 00:03:42,333
この野郎 この野郎 この野郎…。
64
00:03:42,333 --> 00:03:45,319
(着信音)
65
00:03:45,319 --> 00:03:47,321
はいよ~ もしもし…。
66
00:03:47,321 --> 00:03:49,807
(佐々川知美)
メリークリスマス! フフっ。
67
00:03:49,807 --> 00:03:51,325
えっ?
68
00:03:51,325 --> 00:03:53,344
行け行け 行け行け…。
69
00:03:53,344 --> 00:03:56,931
ねぇ あんた イブの夜も
1人でゲームしてるわけ?
70
00:03:56,931 --> 00:04:00,317
えっ? あ~ 今日24日か。
71
00:04:00,317 --> 00:04:02,353
(佐々川 航) 雛ちゃん?
そう。
72
00:04:02,353 --> 00:04:05,322
航 もう寝る準備しなさい。
(航) は~い。
73
00:04:05,322 --> 00:04:07,842
ねぇ パパ 早く着替えさせて。
74
00:04:07,842 --> 00:04:10,828
知美ん家は
相変わらず にぎやかだね。
75
00:04:10,828 --> 00:04:13,864
1人でいるなら
家来ればよかったのに。
76
00:04:13,864 --> 00:04:15,399
ありがと。
77
00:04:15,399 --> 00:04:20,899
でも別に クリスマスだからって
何てことはないのよ。
78
00:04:21,856 --> 00:04:23,324
それより➡
79
00:04:23,324 --> 00:04:26,343
もう仕事で疲れて
一歩も動けない。
80
00:04:26,343 --> 00:04:27,828
(スピーカー:知美) 雛子もさぁ➡
81
00:04:27,828 --> 00:04:30,331
会社に入った頃は
「仕事も恋も頑張る」➡
82
00:04:30,331 --> 00:04:32,333
…とか言ってたのにね。
83
00:04:32,333 --> 00:04:34,351
あったね そんな時代も。
84
00:04:34,351 --> 00:04:36,387
いいの? 今のままで。
85
00:04:36,387 --> 00:04:38,422
いいも何も➡
86
00:04:38,422 --> 00:04:41,342
別にやりたいことが
あるわけでもないし。
87
00:04:41,342 --> 00:04:44,828
今更 人生変わんないっしょ
もう30だしね。
88
00:04:44,828 --> 00:04:46,847
まだ 30じゃん!
89
00:04:46,847 --> 00:04:50,351
いいのいいの 私は もう… ん~。
90
00:04:50,351 --> 00:04:53,354
(着信音)
あっ ちょっと電話。
91
00:04:53,354 --> 00:04:55,389
(着信音)
92
00:04:55,389 --> 00:04:58,389
あっ ごめん 切るわ。
(着信音)
93
00:04:59,426 --> 00:05:01,345
はい 高梨です。
94
00:05:01,345 --> 00:05:04,348
新規事業の企画募集➡
95
00:05:04,348 --> 00:05:07,351
集まりが悪いんだよね~。
96
00:05:07,351 --> 00:05:11,355
全社員にリマインド よろしく。
97
00:05:11,355 --> 00:05:13,855
かしこまりました。
98
00:05:16,844 --> 00:05:19,844
あ~! も~う!
99
00:05:24,835 --> 00:05:28,339
「明朝締め切りです!」。
100
00:05:28,339 --> 00:05:32,343
全社員 提出だぞ。
101
00:05:32,343 --> 00:05:37,364
必ず出しやがれ… と。
102
00:05:37,364 --> 00:05:40,364
はい… 送信。
103
00:05:41,368 --> 00:05:44,368
フゥ~。
104
00:05:45,923 --> 00:05:49,423
あっ… 私も出してないじゃん。
105
00:05:54,848 --> 00:05:56,348
ん~。
106
00:06:01,839 --> 00:06:03,857
まぁ いっか。
107
00:06:03,857 --> 00:06:12,416
♬~
108
00:06:12,416 --> 00:06:14,416
送信… と。
109
00:06:18,856 --> 00:06:20,858
あ~!
110
00:06:20,858 --> 00:06:22,858
ハァ…。
111
00:06:26,830 --> 00:06:29,830
≪おめでとうございます≫
≪おめでとうございます≫
112
00:06:30,818 --> 00:06:32,718
(メッセージの受信音)
113
00:06:42,813 --> 00:06:46,317
大変です! 社長が11時から
新規事業の発表会見を開きます。
114
00:06:46,317 --> 00:06:49,320
(秘書) またいつもの思い付きで?
新規事業って 今度は何ですか?
115
00:06:49,320 --> 00:06:52,339
あれじゃない?
あの… 年末の全社員提出の。
116
00:06:52,339 --> 00:06:55,326
あ~。
広報部にすぐ連絡して それから➡
117
00:06:55,326 --> 00:06:57,326
ホールの手配も。
はい。
118
00:06:59,346 --> 00:07:01,382
わが社は これまで➡
119
00:07:01,382 --> 00:07:05,336
23社に及ぶ
子会社 関連会社を立ち上げ➡
120
00:07:05,336 --> 00:07:08,305
幅広い事業を
展開してまいりました。
121
00:07:08,305 --> 00:07:12,826
そして このたび
また新たな業種に参入いたします。
122
00:07:12,826 --> 00:07:14,828
それは…。
123
00:07:14,828 --> 00:07:17,328
外食産業です。
124
00:07:18,866 --> 00:07:20,834
≪えっ!?≫
125
00:07:20,834 --> 00:07:22,834
外食か。
126
00:07:23,904 --> 00:07:25,806
(PC)
手掛けるのは➡
127
00:07:25,806 --> 00:07:28,809
カジュアルフレンチレストランの経営。
128
00:07:28,809 --> 00:07:33,847
食の力で日本中に笑顔を届けたい。
129
00:07:33,847 --> 00:07:37,317
それが我々の願いです。
130
00:07:37,317 --> 00:07:41,839
そして この新事業を
全面的に担う子会社➡
131
00:07:41,839 --> 00:07:44,391
リレーション・フーズを
設立することを➡
132
00:07:44,391 --> 00:07:46,891
併せて ご報告申し上げます。
133
00:07:47,828 --> 00:07:52,316
新会社 リレーション・フーズ
代表取締役社長に➡
134
00:07:52,316 --> 00:07:54,316
就任いたしますのは…。
135
00:08:00,307 --> 00:08:03,827
今回の事業の立案者である➡
136
00:08:03,827 --> 00:08:08,399
弊社 総務部秘書課➡
137
00:08:08,399 --> 00:08:10,899
高梨雛子です。
138
00:08:14,321 --> 00:08:16,306
えっ!?
139
00:08:16,306 --> 00:08:19,309
(ざわめき)
140
00:08:19,309 --> 00:08:22,830
(カメラのシャッター音)
141
00:08:22,830 --> 00:08:25,315
≪あの人… あの人だ≫
(カメラのシャッター音)
142
00:08:25,315 --> 00:08:27,818
え~!?
(カメラのシャッター音)
143
00:08:27,818 --> 00:08:31,371
た… 高梨さんって
社長の伝書バトだよな?
144
00:08:31,371 --> 00:08:34,808
あの人 「社長が 社長が」しか
言わないけど➡
145
00:08:34,808 --> 00:08:36,827
やり手だったの?
146
00:08:36,827 --> 00:08:40,814
(カメラのシャッター音)
高梨。
147
00:08:40,814 --> 00:08:53,343
♬~
148
00:08:53,343 --> 00:09:02,820
♬~
(カメラのシャッター音)
149
00:09:02,820 --> 00:09:09,827
♬~
(拍手)
150
00:09:09,827 --> 00:09:11,812
笑顔で。
♬~
(拍手)
151
00:09:11,812 --> 00:09:20,370
♬~
(拍手)
152
00:09:20,370 --> 00:09:23,390
《私が 社長!?》
153
00:09:23,390 --> 00:09:26,810
《なぁ~に~!?》
154
00:09:26,810 --> 00:09:36,710
♬~
155
00:09:53,187 --> 00:09:53,887
156
00:09:53,887 --> 00:09:55,856
どういうことなんでしょうか?
私が社長だなんて。
157
00:09:55,856 --> 00:09:58,356
もう話題になってるね。
えっ?
158
00:10:02,429 --> 00:10:03,947
ハァ…。
159
00:10:03,947 --> 00:10:05,866
まぁ いい宣伝になっただろう。
160
00:10:05,866 --> 00:10:08,352
《そのために ここまで…》
161
00:10:08,352 --> 00:10:11,855
驚いた?
驚きますよ。
162
00:10:11,855 --> 00:10:14,842
どうして事前に ご相談
いただけなかったんでしょうか?
163
00:10:14,842 --> 00:10:17,845
相談してたら 引き受けてくれた?
164
00:10:17,845 --> 00:10:19,847
まぁ 今の時代➡
165
00:10:19,847 --> 00:10:24,418
20代や30代が経営のトップに
抜擢されることも珍しくないしね。
166
00:10:24,418 --> 00:10:26,470
うちだって そうでしょ。
167
00:10:26,470 --> 00:10:28,338
そうですけど…。
168
00:10:28,338 --> 00:10:30,357
でも どうして私なんでしょうか?
169
00:10:30,357 --> 00:10:32,857
君の企画が採用されたんだ。
170
00:10:34,361 --> 00:10:37,361
おめでとう。
これ…。
171
00:10:40,918 --> 00:10:42,836
⦅まぁ いっか⦆
172
00:10:42,836 --> 00:10:46,390
《昔 作った企画書を
適当に出しただけ➡
173
00:10:46,390 --> 00:10:49,326
…なんて言えない》
174
00:10:49,326 --> 00:10:51,826
どうして これが…。
175
00:10:53,330 --> 00:10:55,849
何ていうか こう➡
176
00:10:55,849 --> 00:10:57,851
ビビっと来たんだよね。
177
00:10:57,851 --> 00:10:59,820
《ウソでしょ》
178
00:10:59,820 --> 00:11:02,339
《青い… 青くさ過ぎる》
179
00:11:02,339 --> 00:11:03,857
(着信音)
とにかく➡
180
00:11:03,857 --> 00:11:06,910
私に社長なんて務まりません
身の程は わきまえてます…。
181
00:11:06,910 --> 00:11:08,829
あ~ もしもし… ええ。
182
00:11:08,829 --> 00:11:12,349
そうなんですよ 見てくれました?
183
00:11:12,349 --> 00:11:14,349
ハハハハ…。
184
00:11:18,338 --> 00:11:20,340
(大牙 涼) チッ! ハァ…。
185
00:11:20,340 --> 00:11:22,826
ふざけんなよ。
186
00:11:22,826 --> 00:11:27,397
何で あんな ショボい企画が
採用されんだよ。
187
00:11:27,397 --> 00:11:30,834
≪うぅ~~≫
188
00:11:30,834 --> 00:11:32,836
ん?
189
00:11:32,836 --> 00:11:36,356
うぅ~~。
190
00:11:36,356 --> 00:11:39,860
うぅ~~。
191
00:11:39,860 --> 00:11:42,329
あり得ない あり得ない
あり得ない あり得ない…。
192
00:11:42,329 --> 00:11:44,848
ってか 何なの? あの人
信じられない。
193
00:11:44,848 --> 00:11:46,850
私が いつもいつも
言いなりだと思ったら➡
194
00:11:46,850 --> 00:11:48,368
大間違いだかんな!
195
00:11:48,368 --> 00:11:50,921
私だって 言うときゃ
ビシっと言ってやるよ!
196
00:11:50,921 --> 00:11:53,840
「あなたのムチャブリには
付き合えません 無理です!」。
197
00:11:53,840 --> 00:11:56,860
言えるか? 言えるか? 言うか!
198
00:11:56,860 --> 00:12:00,881
「社長 冗談じゃないですよ!
思い付きも大概にしてください」。
199
00:12:00,881 --> 00:12:02,866
いや こうは言えないな。
200
00:12:02,866 --> 00:12:07,366
「すみません 私には荷が重いです
お許しください」。
201
00:12:22,836 --> 00:12:33,830
202
00:12:33,830 --> 00:12:36,833
おいしい!
203
00:12:36,833 --> 00:12:39,820
《…にしても
なぜ2人で食事を?》
204
00:12:39,820 --> 00:12:43,890
《さては おいしいもの食べさせて
服従させようって魂胆か?》
205
00:12:43,890 --> 00:12:45,926
《その手には乗らん!》
206
00:12:45,926 --> 00:12:47,327
フゥ~。
207
00:12:47,327 --> 00:12:50,814
どう? この店 味いいでしょ。
208
00:12:50,814 --> 00:12:53,817
はい おいしいです。
209
00:12:53,817 --> 00:12:55,819
ここ 買い取ったから。
210
00:12:55,819 --> 00:12:57,337
えっ!?
211
00:12:57,337 --> 00:12:59,322
君の会社の店になる。
212
00:12:59,322 --> 00:13:01,341
えっ!?
(ナイフとフォークが落ちた音)
213
00:13:01,341 --> 00:13:03,360
創業50年の老舗なんだけど➡
214
00:13:03,360 --> 00:13:06,413
最近 経営がうまく行ってない
みたいなんだよ。
215
00:13:06,413 --> 00:13:10,333
そこで 君の企画をベースに
全面リニューアルして➡
216
00:13:10,333 --> 00:13:12,836
1か月後にオープン。
217
00:13:12,836 --> 00:13:15,839
そして 全国展開。
218
00:13:15,839 --> 00:13:18,325
よろしく頼むよ。
ちょ… ちょっと待ってください。
219
00:13:18,325 --> 00:13:20,343
私 まだ やるなんて…。
220
00:13:20,343 --> 00:13:23,830
あ~ 大丈夫 大丈夫
本社から優秀な人材を付けるから。
221
00:13:23,830 --> 00:13:25,348
今日 ちょうど➡
222
00:13:25,348 --> 00:13:28,402
君の部下になる人間を
呼んでるんだ。
223
00:13:28,402 --> 00:13:30,837
《いや マジで
ひとの話 聞かねえな こいつ》
224
00:13:30,837 --> 00:13:36,343
お食事中 失礼いたします
経営企画部の宮内と申します。
225
00:13:36,343 --> 00:13:38,328
このたび 高梨社長の下で➡
226
00:13:38,328 --> 00:13:40,330
働かせていただくことに
なりました。
227
00:13:40,330 --> 00:13:42,332
何とぞ
よろしくお願い申し上げます。
228
00:13:42,332 --> 00:13:44,851
あぁ…。
宮内さんは これまでも➡
229
00:13:44,851 --> 00:13:48,922
うちの子会社の立ち上げを
いくつか担当してもらってるんだ。
230
00:13:48,922 --> 00:13:51,842
頼りになると思うよ。
そんな そんな…。
231
00:13:51,842 --> 00:13:53,842
お任せください!
232
00:13:55,829 --> 00:13:57,814
それでですね 社長。
233
00:13:57,814 --> 00:13:59,833
あ~ 私ですか。
234
00:13:59,833 --> 00:14:02,319
大変恐縮ですが
どうしても本日中に➡
235
00:14:02,319 --> 00:14:06,339
捺印をいただきたい書類が
いくつかございまして…。
236
00:14:06,339 --> 00:14:09,910
社長印のほうは
先行して作らせていただきました。
237
00:14:09,910 --> 00:14:11,828
《何 先行してんだ…》
238
00:14:11,828 --> 00:14:13,828
こちら ご確認ください。
239
00:14:14,831 --> 00:14:17,851
こちらと こちら。
240
00:14:17,851 --> 00:14:20,351
あと こちらですね。
241
00:14:21,838 --> 00:14:23,840
高梨。
242
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
はい。
243
00:14:27,861 --> 00:14:30,897
社長の仕事は何だと思う?
244
00:14:30,897 --> 00:14:34,297
えっ それは…。
245
00:14:36,853 --> 00:14:38,853
決断することだよ。
246
00:14:42,342 --> 00:14:44,845
俺の決断は➡
247
00:14:44,845 --> 00:14:47,845
君を新会社の社長にしたことだ。
248
00:14:51,351 --> 00:14:55,351
さぁ 右手を出して。
249
00:14:58,408 --> 00:15:00,908
そのまま 下ろすんだ。
250
00:15:06,833 --> 00:15:08,833
ありがとうございます。
あっ!
251
00:15:09,853 --> 00:15:12,823
(宮内) では次 こちらですね。
252
00:15:12,823 --> 00:15:14,823
ハァ…。
253
00:15:22,332 --> 00:15:24,367
≪君が大牙君か≫
254
00:15:24,367 --> 00:15:26,419
専務…。
255
00:15:26,419 --> 00:15:28,419
(葛原) 君の企画書 読んだよ。
256
00:15:29,356 --> 00:15:32,325
今回は残念だったけど➡
257
00:15:32,325 --> 00:15:34,325
俺は結構良かったと思うな。
258
00:15:35,846 --> 00:15:37,831
ありがとうございます。
259
00:15:37,831 --> 00:15:39,850
異動は不服かもしれないけど➡
260
00:15:39,850 --> 00:15:43,353
浅海は できる人間は
必ず引き上げる… 頑張って。
261
00:15:43,353 --> 00:15:44,853
はい。
262
00:15:52,829 --> 00:15:54,331
先輩!
263
00:15:54,331 --> 00:15:56,833
おう。
264
00:15:56,833 --> 00:16:00,353
聞いてください!
私 今度 雛子さんの後任で➡
265
00:16:00,353 --> 00:16:02,339
浅海社長の担当秘書になるんです。
266
00:16:02,339 --> 00:16:04,324
へぇ~ そうなんだ。
267
00:16:04,324 --> 00:16:07,344
先輩は雛子さんの会社に
出向するんですよね。
268
00:16:07,344 --> 00:16:09,913
ああ…。
269
00:16:09,913 --> 00:16:11,932
高梨さんって どんな人?
270
00:16:11,932 --> 00:16:13,833
これまでの歴代秘書の中でも➡
271
00:16:13,833 --> 00:16:17,337
社長からの信頼はダンチだ
っていわれてますよ。
272
00:16:17,337 --> 00:16:19,337
そうなんだ。
273
00:16:20,824 --> 00:16:24,828
(知美) え~ 社長ご就任
おめでとうございます!
274
00:16:24,828 --> 00:16:27,347
めでたくなんかない。
275
00:16:27,347 --> 00:16:29,883
何で? 大出世じゃん!
276
00:16:29,883 --> 00:16:33,920
もう最大のムチャブリだよ
あ~ もうホントやだ。
277
00:16:33,920 --> 00:16:35,920
会社 辞める~。
278
00:16:37,841 --> 00:16:39,841
雛ちゃん ブス!
279
00:16:41,328 --> 00:16:44,331
(知美) ダ~メ 気にしてんだから
はい 戻って はい。
280
00:16:44,331 --> 00:16:46,316
もう やだ 何もかも やだ。
281
00:16:46,316 --> 00:16:49,836
(知美) え~
社長なんてカッコいいじゃん。
282
00:16:49,836 --> 00:16:52,856
専業主婦の私からしたら
夢の世界って感じ。
283
00:16:52,856 --> 00:16:55,392
え~ 知美のほうが幸せだよ。
284
00:16:55,392 --> 00:16:58,828
ステキな旦那様がいて
かわいい子供がいてさ。
285
00:16:58,828 --> 00:17:01,331
でもさ
お給料だって上がるんじゃない?
286
00:17:01,331 --> 00:17:04,834
でも その分
大変なことも増えるに決まってる。
287
00:17:04,834 --> 00:17:08,321
あ~ 出世なんて興味ない。
288
00:17:08,321 --> 00:17:10,824
私は 家でゲームして➡
289
00:17:10,824 --> 00:17:13,824
ビール飲めれば それでいいのに。
290
00:17:14,861 --> 00:17:18,915
雛子
これはチャンスかもしれないよ。
291
00:17:18,915 --> 00:17:21,851
30歳で停滞しまくってる
あんたの人生を変える➡
292
00:17:21,851 --> 00:17:23,853
劇的なチャンスが
舞い込んで来たんじゃない?
293
00:17:23,853 --> 00:17:25,839
悪かったね 停滞しまくってて。
294
00:17:25,839 --> 00:17:29,843
っていうか 別に私の能力が
買われたわけじゃないし。
295
00:17:29,843 --> 00:17:32,862
所詮 思い付きなのよ
あのワンマン社長の。
296
00:17:32,862 --> 00:17:34,881
そうかな?
297
00:17:34,881 --> 00:17:39,881
だってさ 浅海さんほどの人が
何も考えなしに そんなことする?
298
00:17:40,920 --> 00:17:42,922
雛子の魅力に気付いてた社長が➡
299
00:17:42,922 --> 00:17:44,858
こいつならって
思ったんじゃない?
300
00:17:44,858 --> 00:17:47,861
ねぇ…。
301
00:17:47,861 --> 00:17:50,847
私の魅力って何?
302
00:17:50,847 --> 00:17:53,347
あぁ…。
303
00:17:54,851 --> 00:17:57,871
いや そこは何か言おうよ。
(知美:雛子) ハハハハ…。
304
00:17:57,871 --> 00:17:59,873
(航) 雛ちゃん パパより偉いの?
305
00:17:59,873 --> 00:18:02,425
偉い 偉い!
社長は一番偉い人なんだから。
306
00:18:02,425 --> 00:18:05,345
すごい! カッコいいね!
ねっ!
307
00:18:05,345 --> 00:18:07,347
ほら 社長 飲んで飲んで!
308
00:18:07,347 --> 00:18:09,833
あの…
もう1回 言ってもらっていい?
309
00:18:09,833 --> 00:18:11,334
あっ…。
310
00:18:11,334 --> 00:18:13,336
高梨社長!
311
00:18:13,336 --> 00:18:16,323
ハハハハ…。
社長 社長! 高梨社長!
312
00:18:16,323 --> 00:18:18,825
いいんですか? 乾杯!
(知美) 社長。
313
00:18:18,825 --> 00:18:21,378
社長です!
(航) 社長! 社長!
314
00:18:21,378 --> 00:18:31,321
♬~
315
00:18:31,321 --> 00:18:34,324
ハァ…。
316
00:18:34,324 --> 00:18:36,843
(宮内) ≪高梨社長≫
あっ。
317
00:18:36,843 --> 00:18:39,346
今日から
よろしくお願いいたします。
318
00:18:39,346 --> 00:18:41,346
よろしくお願いします。
319
00:18:42,832 --> 00:18:44,334
どうぞ。
320
00:18:44,334 --> 00:18:46,334
あっ…。
321
00:18:49,389 --> 00:18:51,389
あっ すいません。
322
00:18:52,942 --> 00:18:55,428
あっ!
323
00:18:55,428 --> 00:18:57,428
⦅「お許しください」⦆
324
00:19:00,333 --> 00:19:02,335
《うわっ ヤッベェ》
325
00:19:02,335 --> 00:19:04,337
あ~ ちょうどよかった 社長。
326
00:19:04,337 --> 00:19:07,891
本社から うちに出向になった
大牙君です。
327
00:19:07,891 --> 00:19:09,891
《終わった》
328
00:19:11,327 --> 00:19:13,830
はじめまして。
329
00:19:13,830 --> 00:19:16,330
よろしくお願いします。
330
00:19:18,835 --> 00:19:21,337
(宮内) では 社長 早速ですが➡
331
00:19:21,337 --> 00:19:24,324
ご挨拶お願いします。
はい。
332
00:19:24,324 --> 00:19:26,324
え~…。
333
00:19:29,879 --> 00:19:34,834
このたび 代表取締役社長に
就任いたしました➡
334
00:19:34,834 --> 00:19:38,834
高梨雛子と申します
よろしくお願いします。
335
00:19:43,343 --> 00:19:47,843
みんなで
仲良く 楽しく 頑張りましょう!
336
00:19:50,333 --> 00:19:53,386
(拍手)
337
00:19:53,386 --> 00:19:55,886
《幼稚園の先生かよ 自分…》
338
00:20:30,957 --> 00:20:34,157
<迷いは いらない>
339
00:20:35,261 --> 00:20:38,561
<偽りは いらない>
340
00:20:41,868 --> 00:20:45,068
<恐れは いらない>
341
00:21:21,241 --> 00:21:23,843
342
00:21:23,843 --> 00:21:25,845
343
00:21:27,847 --> 00:21:30,833
我々が着手する
カジュアルフレンチレストランの1号店として➡
344
00:21:30,833 --> 00:21:32,852
買い取ったのが
こちらのお店です。
345
00:21:32,852 --> 00:21:36,339
店名をはじめ 内装 メニューなど
全てを一新し➡
346
00:21:36,339 --> 00:21:38,858
来月のリニューアルオープンを
目指します。
347
00:21:38,858 --> 00:21:41,358
…ということで
よろしいんですよね? 社長。
348
00:21:43,379 --> 00:21:45,932
あっ はい。
349
00:21:45,932 --> 00:21:47,850
お店には先日 既に➡
350
00:21:47,850 --> 00:21:49,836
本社の浅海社長と
行かれたと思いますが➡
351
00:21:49,836 --> 00:21:51,354
いかがでしたか?
352
00:21:51,354 --> 00:21:53,856
あっ…。
353
00:21:53,856 --> 00:21:55,856
おいしかったです。
354
00:22:00,847 --> 00:22:03,383
フフフフ… フッ。
355
00:22:03,383 --> 00:22:05,418
では 具体的に➡
356
00:22:05,418 --> 00:22:08,988
新しいお店のコンセプトを
詰めて行こうと思っております。
357
00:22:08,988 --> 00:22:11,391
大牙君に事業計画案の作成を
お願いしていたのですが➡
358
00:22:11,391 --> 00:22:13,376
できてます?
はい。
359
00:22:13,376 --> 00:22:15,376
皆さんにお送りします。
360
00:22:18,381 --> 00:22:20,350
説明させていただきます。
361
00:22:20,350 --> 00:22:22,902
まず カジュアルフレンチ
ということで➡
362
00:22:22,902 --> 00:22:26,439
新しい店ではターゲットを
20代 30代に引き下げます。
363
00:22:26,439 --> 00:22:28,441
(小声で) すごい!
それに伴い メニューも一新。
364
00:22:28,441 --> 00:22:29,941
コースは やめて…。
365
00:22:33,363 --> 00:22:36,849
(古賀)
ふざけんな 店が変わるなんて
俺たちは聞いてねえぞ!
366
00:22:36,849 --> 00:22:38,349
えっ?
367
00:22:41,337 --> 00:22:46,342
前オーナーは ご納得の上
弊社と契約をされたのですが…。
368
00:22:46,342 --> 00:22:48,411
従業員の皆さんには
伝わっていない➡
369
00:22:48,411 --> 00:22:51,464
…ということですか?
(伊藤) オーナーが変わるとしか。
370
00:22:51,464 --> 00:22:55,868
(萩尾) 自分たちには影響ない
って聞いてたんすけど…。
371
00:22:55,868 --> 00:22:57,870
(宮内) 困ったな…。
372
00:22:57,870 --> 00:23:01,357
ただ既に
変更は決定しておりまして…。
373
00:23:01,357 --> 00:23:03,357
だから
聞いてねえって言ってんだろ!
374
00:23:05,378 --> 00:23:09,365
突然のことで お怒りは
ごもっともなのですが➡
375
00:23:09,365 --> 00:23:11,901
何とか
ご了承いただけないでしょうか?
376
00:23:11,901 --> 00:23:14,437
ご了承だ? 冗談じゃねえぞ。
古賀さん…。
377
00:23:14,437 --> 00:23:17,874
大体 そんな安い値段で
おまけにコースをやめる?
378
00:23:17,874 --> 00:23:19,859
そんなんで
フレンチなんて言えねえよ。
379
00:23:19,859 --> 00:23:22,362
(伊藤) コースは 順番も内容も➡
380
00:23:22,362 --> 00:23:24,864
全て計算して
お出ししているんです。
381
00:23:24,864 --> 00:23:26,866
トータルで一つの作品
といいますか…。
382
00:23:26,866 --> 00:23:29,352
いいか?
この店は本格フレンチとして➡
383
00:23:29,352 --> 00:23:31,354
何十年もやって来たんだ。
384
00:23:31,354 --> 00:23:33,873
いきなり やって来て
カジュアルフレンチに変えるなんて➡
385
00:23:33,873 --> 00:23:36,926
お前 横暴もいいとこだ
冗談じゃねえぞ!
386
00:23:36,926 --> 00:23:38,926
おい! 何とか言ってみろ。
387
00:23:43,383 --> 00:23:44,883
社長…。
388
00:23:49,372 --> 00:23:51,374
あっ どうも…。
389
00:23:51,374 --> 00:23:54,360
誰だ? お前。
あの…➡
390
00:23:54,360 --> 00:23:58,414
社長の高梨と申します。
391
00:23:58,414 --> 00:23:59,932
社長?
392
00:23:59,932 --> 00:24:01,467
あぁ…。
393
00:24:01,467 --> 00:24:04,871
今のお店をなくす
ということではないんです。
394
00:24:04,871 --> 00:24:09,859
よりよいお店に生まれ変わる
ということなんです。
395
00:24:09,859 --> 00:24:12,845
シェフや皆さんの意見を無視して
進めるようなことは➡
396
00:24:12,845 --> 00:24:14,845
決してしませんので。
397
00:24:17,350 --> 00:24:20,403
皆さんにとっても
よりよいお店になるよう➡
398
00:24:20,403 --> 00:24:24,403
これから
一緒に考えて行きましょう。
399
00:24:25,958 --> 00:24:30,958
お前らみたいな素人に
好き勝手させねえからな。
400
00:24:39,872 --> 00:24:42,859
お待たせしました 焼き鳥です
失礼します。
401
00:24:42,859 --> 00:24:44,359
ハァ…。
402
00:24:45,862 --> 00:24:48,865
まぁ 社長 まだ初日ですから。
403
00:24:48,865 --> 00:24:52,385
あぁ…
でも お店のリニューアルが➡
404
00:24:52,385 --> 00:24:54,937
従業員の皆さんに
伝わってなかったのは➡
405
00:24:54,937 --> 00:24:56,856
大きな問題ですよね。
406
00:24:56,856 --> 00:25:01,360
それは 私の確認不足です
申し訳ありません。
407
00:25:01,360 --> 00:25:02,845
あ~ いえ…。
408
00:25:02,845 --> 00:25:04,864
(田辺) まぁ 仕事の話は
いいじゃないですか。
409
00:25:04,864 --> 00:25:08,334
今日は新会社発足後の
最初の親睦会なんですから。
410
00:25:08,334 --> 00:25:11,871
フフフフ…。
そうですよね。
411
00:25:11,871 --> 00:25:15,942
じゃあ 今日は
みんなで楽しく飲みましょう!
412
00:25:15,942 --> 00:25:19,862
あっ よかったら…。
えっ あっ… すいません 社長に。
413
00:25:19,862 --> 00:25:22,365
いやいや…。
あぁ…。
414
00:25:22,365 --> 00:25:24,333
ありがとうございます。
415
00:25:24,333 --> 00:25:26,836
どうします?
アピールタイムします?
416
00:25:26,836 --> 00:25:29,372
合コンじゃないんだから。
いいじゃないですか!
417
00:25:29,372 --> 00:25:32,875
僕 田辺は37歳
こう見えて 二児の父です。
418
00:25:32,875 --> 00:25:34,393
ハハハハ…。
419
00:25:34,393 --> 00:25:36,946
どう見えてんだっつってね
ハハハハ…!
420
00:25:36,946 --> 00:25:39,882
あっ! 見ます? 写真 子供の。
421
00:25:39,882 --> 00:25:41,868
ほら ほら!
422
00:25:41,868 --> 00:25:45,388
あっ かわいいですね!
(田辺) ハハハハ…。
423
00:25:45,388 --> 00:25:48,875
じゃあ 深山さんも何か…。
424
00:25:48,875 --> 00:25:52,395
深山です 経理担当です。
425
00:25:52,395 --> 00:25:54,397
深山さん ハハハハ… うちの子供。
426
00:25:54,397 --> 00:25:58,897
結構です 他人の子供の写真ほど
どうでもいいもの ないんで。
427
00:25:59,969 --> 00:26:02,371
アッハ…
かわいいじゃないですか。
428
00:26:02,371 --> 00:26:04,390
ほら 目元とかね パパ似でね。
429
00:26:04,390 --> 00:26:07,393
そうですよね 思います?
思います 思います かわいい。
430
00:26:07,393 --> 00:26:11,893
じゃあ次 大牙君
何でもいいから 何か…。
431
00:26:13,866 --> 00:26:16,352
さっきの話なんですけど…。
432
00:26:16,352 --> 00:26:19,422
さっき
おっしゃってたじゃないですか。
433
00:26:19,422 --> 00:26:21,991
「みんなにとって
いい店になるように➡
434
00:26:21,991 --> 00:26:24,377
一緒に考えましょう」って。
435
00:26:24,377 --> 00:26:27,377
そんなこと可能なんですか?
436
00:26:29,365 --> 00:26:31,384
こっちで決めたコンセプトに➡
437
00:26:31,384 --> 00:26:33,784
従ってもらうしかないんじゃ
ないですかね。
438
00:26:36,372 --> 00:26:38,925
その場しのぎの言葉で
取り繕ってるようにしか➡
439
00:26:38,925 --> 00:26:42,425
思えなかったんですけど
どうするつもりですか?
440
00:26:46,365 --> 00:26:49,886
そうですよね…。
441
00:26:49,886 --> 00:26:52,386
すみません…。
442
00:26:54,874 --> 00:26:57,874
すいません
俺 用事あるんで 失礼します。
443
00:27:01,397 --> 00:27:04,397
お疲れさま。
お疲れさまです。
444
00:27:07,887 --> 00:27:12,341
まぁまぁ 飲みましょう
とにかく飲みましょう ねっ。
445
00:27:12,341 --> 00:27:13,841
ハッハ…。
446
00:27:15,361 --> 00:27:16,861
ハァ…。
447
00:27:18,848 --> 00:27:22,902
どうすんだよ?
どうすりゃいいんだよ?
448
00:27:22,902 --> 00:27:26,856
あのシェフ
説得なんかできんのか?
449
00:27:26,856 --> 00:27:29,342
いや できる気がしねえな。
450
00:27:29,342 --> 00:27:34,847
ってか あの大牙とかいう
生意気な野郎は何なんだよ。
451
00:27:34,847 --> 00:27:39,847
大牙 涼 宝塚みたいな名前だな
この野郎!
452
00:27:40,836 --> 00:27:42,355
あっ!
453
00:27:42,355 --> 00:27:45,408
もう 社長なんか
なるんじゃなかったよ。
454
00:27:45,408 --> 00:27:46,943
おぉ… おぉ…。
455
00:27:46,943 --> 00:27:49,862
お~! ちょっ…。
456
00:27:49,862 --> 00:28:06,395
(着信音)
457
00:28:06,395 --> 00:28:08,965
おっ… はい。
458
00:28:08,965 --> 00:28:12,465
あ~ もしもし 浅海だけど。
459
00:28:14,353 --> 00:28:16,355
寝てた?
460
00:28:16,355 --> 00:28:17,857
起きてました。
461
00:28:17,857 --> 00:28:19,859
君 着物持ってる?
462
00:28:19,859 --> 00:28:21,359
えっ?
463
00:28:22,361 --> 00:28:24,847
ハァ ハァ ハァ…。
464
00:28:24,847 --> 00:28:27,883
あ~ 柚ちゃん!
(柚) 雛子さん!
465
00:28:27,883 --> 00:28:30,436
ありがとね レンタル手配してくれて
助かった。
466
00:28:30,436 --> 00:28:32,355
いえ はい。
ありがとう。
467
00:28:32,355 --> 00:28:35,358
浅海社長 あちらでお待ちです。
あっ…。
468
00:28:35,358 --> 00:28:38,844
浅海社長の担当 大変じゃない?
大丈夫?
469
00:28:38,844 --> 00:28:42,848
全然です!
もう毎日 刺激的で楽しくて。
470
00:28:42,848 --> 00:28:44,333
ハハハハ…。
471
00:28:44,333 --> 00:28:46,352
《正気の沙汰じゃねえな》
472
00:28:46,352 --> 00:28:49,905
(柚) それに社長のそばで
勉強させてもらえて➡
473
00:28:49,905 --> 00:28:52,842
これも全部 自分の成長に
つながってるんだって思うと➡
474
00:28:52,842 --> 00:28:56,342
ワクワクします!
ワクワク…。
475
00:28:58,848 --> 00:29:03,336
ここにいるのは全員
財界の大物ってやつだよ。
476
00:29:03,336 --> 00:29:06,339
今日は 1人でも多くの人と➡
477
00:29:06,339 --> 00:29:10,376
名刺交換するのが 君の仕事だ。
478
00:29:10,376 --> 00:29:12,411
はい。
479
00:29:12,411 --> 00:29:15,848
こちら ハッピーアップグループの
橋田さん。
480
00:29:15,848 --> 00:29:18,851
よろしくお願いいたします。
橋田です お願いします。
481
00:29:18,851 --> 00:29:22,355
ツリーベル商事の飯塚社長。
よろしくお願いいたします。
482
00:29:22,355 --> 00:29:25,341
アーノルド証券 CEO…。
よろしくお願いします。
483
00:29:25,341 --> 00:29:27,843
…の社長。
よろしくお願いします。
484
00:29:27,843 --> 00:29:29,879
お願いします。
あっ➡
485
00:29:29,879 --> 00:29:32,415
コーヒーでよろしいですか?
486
00:29:32,415 --> 00:29:35,368
あっ。
ハハハハ…。
487
00:29:35,368 --> 00:29:36,869
チッ。
488
00:29:36,869 --> 00:29:39,355
浅海社長 ご無沙汰しております。
489
00:29:39,355 --> 00:29:41,357
あ~ どうも。
490
00:29:41,357 --> 00:29:43,859
紹介するよ こちら➡
491
00:29:43,859 --> 00:29:46,345
野上フーズホールディングスの
野上 豪さん。
492
00:29:46,345 --> 00:29:49,348
野上フーズって
あの外食トップの?
493
00:29:49,348 --> 00:29:51,400
社長さんなんですか?
494
00:29:51,400 --> 00:29:53,436
(野上) いえ 父の会社でして…。
495
00:29:53,436 --> 00:29:55,936
お願いします。
お願いします。
496
00:29:57,356 --> 00:30:00,860
同業同士 協力して
外食を盛り上げて行きましょう。
497
00:30:00,860 --> 00:30:02,845
はい よろしくお願いします。
498
00:30:02,845 --> 00:30:06,365
といっても 僕は
まだ全然 戦力外なんですけど。
499
00:30:06,365 --> 00:30:08,851
ハハハ…。
では また。
500
00:30:08,851 --> 00:30:12,851
あっ… では失礼します。
501
00:30:18,360 --> 00:30:22,348
ところで
お店のほうはどう? 順調?
502
00:30:22,348 --> 00:30:23,849
それが…。
503
00:30:23,849 --> 00:30:26,852
食べたいなぁ。
はい?
504
00:30:26,852 --> 00:30:30,840
新メニュー
近々 食べさせてもらおうかな。
505
00:30:30,840 --> 00:30:32,875
えっ!?
506
00:30:32,875 --> 00:30:36,429
(着信音)
ちょっ…。
507
00:30:36,429 --> 00:30:37,963
はい 高梨です。
508
00:30:37,963 --> 00:30:40,366
(宮内) 社長 ちょっと
大変なことになりました。
509
00:30:40,366 --> 00:30:41,866
えっ!?
510
00:31:13,849 --> 00:31:15,885
(字幕)
ローズマリーを刻む。
511
00:31:15,885 --> 00:31:17,937
ひたすら刻む。
512
00:31:17,937 --> 00:31:19,972
古代ギリシャの学生が➡
513
00:31:19,972 --> 00:31:22,007
冠にして学んだという枝と葉を。
514
00:31:22,007 --> 00:31:25,211
ポテトサラダのために刻む。
515
00:31:25,211 --> 00:31:27,379
東京タワーに灯りがつく。
516
00:31:27,379 --> 00:31:29,849
やがて サラダは旅立つ。
517
00:31:29,849 --> 00:31:31,884
ローズマリーの原産地➡
518
00:31:31,884 --> 00:31:34,184
満月の地中海の浜へ。
519
00:32:43,822 --> 00:32:50,329
520
00:32:50,329 --> 00:32:51,847
何があったんですか?
521
00:32:51,847 --> 00:32:53,332
それが…。
522
00:32:53,332 --> 00:32:56,832
こいつが こんなもん
持って来やがったんだよ。
523
00:33:01,373 --> 00:33:03,926
ですから それは あくまで➡
524
00:33:03,926 --> 00:33:06,829
新しい店のコンセプトに沿った
メニューのたたき台です。
525
00:33:06,829 --> 00:33:09,331
それを基に ご相談させて
いただこうとしただけで…。
526
00:33:09,331 --> 00:33:11,834
だから 俺は
その新しい店のコンセプト➡
527
00:33:11,834 --> 00:33:14,834
…ってのが気に食わねえ
って何遍も言ってんだろ!
528
00:33:17,823 --> 00:33:20,843
おい あんた言ったよな。
529
00:33:20,843 --> 00:33:23,913
俺たちも納得するように
店つくって行くって。
530
00:33:23,913 --> 00:33:26,448
あれは口先だけだったのか?
531
00:33:26,448 --> 00:33:28,334
すみません。
532
00:33:28,334 --> 00:33:32,838
大体 こんなグラフや数字で
何が分かるっつうんだ?
533
00:33:32,838 --> 00:33:35,841
店ってのはな
うまい料理 出しさえすりゃ➡
534
00:33:35,841 --> 00:33:38,341
必ず客は来るんだよ。
535
00:33:39,828 --> 00:33:42,828
そんなこと言って 店に客
入ってないじゃないですか。
536
00:33:43,849 --> 00:33:45,868
今のやり方のままでは➡
537
00:33:45,868 --> 00:33:48,404
遅かれ早かれ この店は
つぶれる運命にあるんです!
538
00:33:48,404 --> 00:33:50,823
変わるしかないんです!
うるせぇな!
539
00:33:50,823 --> 00:33:53,325
俺は ずっと この店で
やって来たんだ。
540
00:33:53,325 --> 00:33:55,861
本格フレンチを30年だ。
541
00:33:55,861 --> 00:33:58,861
今更 変われねえんだよ!
542
00:34:01,850 --> 00:34:04,850
そんな考えだから
店がつぶれるんですよ。
543
00:34:05,821 --> 00:34:07,389
てめぇ~!
544
00:34:07,389 --> 00:34:09,389
あ~ ダメです ダメです!
(殴る音)
545
00:34:18,350 --> 00:34:20,850
だ… 大丈夫ですか? 社長。
546
00:34:22,338 --> 00:34:24,840
フフフフ… ハハハハ…。
547
00:34:24,840 --> 00:34:26,859
おかしくないです。
ハハハ…。
548
00:34:26,859 --> 00:34:28,344
あ~ ごめん ごめん。
549
00:34:28,344 --> 00:34:31,347
いや だって
大乱闘したっていうからさ。
550
00:34:31,347 --> 00:34:33,365
誰に聞いたんですか。
551
00:34:33,365 --> 00:34:35,865
大乱闘になんて なってませんよ。
552
00:34:37,403 --> 00:34:40,956
それで? どうするの? これから。
553
00:34:40,956 --> 00:34:44,360
どうすればいいでしょうか?
554
00:34:44,360 --> 00:34:47,360
それを決めるのが
社長なんじゃないの?
555
00:34:50,366 --> 00:34:54,366
まっ 俺なら そのシェフ 切るね。
556
00:34:58,374 --> 00:35:00,426
そりゃそうでしょ。
557
00:35:00,426 --> 00:35:03,426
社の方針に従わないんだから。
558
00:35:04,863 --> 00:35:06,863
切るべきだね。
559
00:35:08,350 --> 00:35:18,344
♬~
560
00:35:18,344 --> 00:35:22,844
(宮内) 私も 浅海社長の
おっしゃる通りだと思います。
561
00:35:23,916 --> 00:35:27,336
説得するか 辞めさせるかの
二択なんだから➡
562
00:35:27,336 --> 00:35:29,338
答え 見えてるだろ。
563
00:35:29,338 --> 00:35:33,359
(田辺) 時間もないですし
シェフを説得するのは無理ですよ。
564
00:35:33,359 --> 00:35:35,859
切るしかないんじゃないですか。
565
00:35:38,847 --> 00:35:42,847
社長 ご決断ください。
566
00:35:46,372 --> 00:35:48,424
はい…。
567
00:35:48,424 --> 00:35:57,424
♬~
568
00:35:59,835 --> 00:36:05,335
大丈夫なんですか? あの人
何か頼りないなぁ。
569
00:36:19,872 --> 00:36:39,842
570
00:36:39,842 --> 00:36:51,837
571
00:36:51,837 --> 00:36:53,837
辞めろって言ったんですか?
572
00:36:56,892 --> 00:36:58,892
言いに来たんじゃないんですか?
573
00:37:04,833 --> 00:37:06,833
あなた 社長でしょ?
574
00:37:09,338 --> 00:37:11,338
どうするつもりなんですか?
575
00:37:17,846 --> 00:37:20,346
どうしようね…。
576
00:37:26,438 --> 00:37:31,438
ホント どうしようもないよね 私。
577
00:37:34,346 --> 00:37:36,849
辞めろとも言えないし➡
578
00:37:36,849 --> 00:37:39,349
説得もできないし。
579
00:37:41,837 --> 00:37:44,337
ヤバいよね ハハハ…。
580
00:37:46,825 --> 00:37:48,825
何 笑ってんだ。
581
00:37:50,329 --> 00:37:52,829
状況 分かってます?
582
00:37:54,900 --> 00:37:57,900
ないんだよね 私。
583
00:37:59,838 --> 00:38:01,338
はぁ?
584
00:38:03,842 --> 00:38:06,842
シェフに「変われ」って言う資格。
585
00:38:10,365 --> 00:38:13,318
シェフがさ➡
586
00:38:13,318 --> 00:38:16,318
変われないって言ったじゃない。
587
00:38:18,407 --> 00:38:22,407
あれ 私 結構
グサっと来ちゃって ハハハ…。
588
00:38:24,313 --> 00:38:28,813
私も同じだよなぁって思ってさ。
589
00:38:32,337 --> 00:38:35,824
会社 入った頃はさ➡
590
00:38:35,824 --> 00:38:40,824
私も ほら 大牙君みたいに
やる気満々でさ…。
591
00:38:42,364 --> 00:38:46,435
自分で企画出したりとか➡
592
00:38:46,435 --> 00:38:49,935
結構 頑張ったりなんか
しちゃったりして。
593
00:38:51,340 --> 00:38:54,340
自分に期待もしてたし…。
594
00:38:58,347 --> 00:39:01,847
でも なかなか結果が出なくてさ。
595
00:39:03,852 --> 00:39:06,888
気付いたら➡
596
00:39:06,888 --> 00:39:08,907
目の前のこと こなすのに➡
597
00:39:08,907 --> 00:39:11,407
いっぱいいっぱいに
なっちゃってて。
598
00:39:13,879 --> 00:39:17,879
自分が何をしたいかなんて
分かんなくなっちゃった。
599
00:39:22,838 --> 00:39:24,856
浅海社長に
「右に行け」って言われたら➡
600
00:39:24,856 --> 00:39:26,858
「はい」って右に行って➡
601
00:39:26,858 --> 00:39:30,429
「左行け」って言われたら
左行って。
602
00:39:30,429 --> 00:39:33,482
もめ事が起こらないように➡
603
00:39:33,482 --> 00:39:36,982
ひとに合わせるのばっか
うまくなっちゃってさ。
604
00:39:39,855 --> 00:39:42,355
分かってんだけどね。
605
00:39:44,343 --> 00:39:46,361
分かってんのよ。
606
00:39:46,361 --> 00:39:50,349
これじゃダメだって
分かってんだけどね。
607
00:39:50,349 --> 00:39:54,886
でも何か 慣れちゃってさ…。
608
00:39:54,886 --> 00:39:59,958
だって そうじゃない? みんな
幸せ ハッピーって➡
609
00:39:59,958 --> 00:40:03,345
大満足な人生
送れてるわけじゃないでしょ。
610
00:40:03,345 --> 00:40:07,349
違うでしょ 何か違うなぁって。
611
00:40:07,349 --> 00:40:09,868
あ~ 人生 こんなはずじゃ
なかったのにな➡
612
00:40:09,868 --> 00:40:13,355
…って思いながらさ
でも じゃあ➡
613
00:40:13,355 --> 00:40:15,855
何をどうしていいのかなんて
分かんないし…。
614
00:40:17,359 --> 00:40:21,430
気付いたら そこそこの年齢に
なっちゃってるし…。
615
00:40:21,430 --> 00:40:26,818
まぁ… 私の人生
こんなもんかって➡
616
00:40:26,818 --> 00:40:29,318
受け入れるしかないじゃんね。
617
00:40:31,857 --> 00:40:34,357
「これが私です」って。
618
00:40:36,845 --> 00:40:39,881
30まで
こうやって生きて来たんで➡
619
00:40:39,881 --> 00:40:43,381
今更 ちょっと社長になった
ぐらいじゃ変われませんって。
620
00:40:47,406 --> 00:40:50,406
無理なんだよね 私には。
621
00:40:53,378 --> 00:40:56,878
別に 好きで
社長になったわけじゃないしさ。
622
00:41:04,856 --> 00:41:07,856
俺は そんな人に負けたんですか。
623
00:41:12,431 --> 00:41:15,333
俺…➡
624
00:41:15,333 --> 00:41:18,333
自分の企画に自信があったんです。
625
00:41:21,339 --> 00:41:23,839
でも選ばれたのは
あなたのだった。
626
00:41:28,864 --> 00:41:31,864
好きでなったわけじゃ ない?
627
00:41:33,368 --> 00:41:35,368
冗談じゃねえよ。
628
00:41:42,344 --> 00:41:47,344
そんなヤツの下で働かされる
こっちの身にもなってみろよ!
629
00:41:53,839 --> 00:41:57,339
(ドアの開閉音)
630
00:41:59,361 --> 00:42:19,331
♬~
631
00:42:19,331 --> 00:42:35,363
♬~
632
00:42:35,363 --> 00:42:38,450
やっぱり➡
633
00:42:38,450 --> 00:42:40,950
私には社長は無理です。
634
00:42:44,322 --> 00:42:46,341
辞めさせてください。
635
00:42:46,341 --> 00:42:55,367
♬~
636
00:42:55,367 --> 00:42:56,867
そう。
637
00:42:58,353 --> 00:43:01,923
君が決めたんなら
それでいいんじゃない。
638
00:43:01,923 --> 00:43:12,923
♬~
639
00:45:14,823 --> 00:45:34,876
640
00:45:34,876 --> 00:45:36,911
641
00:45:36,911 --> 00:45:48,840
♬~
642
00:45:48,840 --> 00:45:50,825
⦅え~ 私は➡
643
00:45:50,825 --> 00:45:52,844
たくさんの人が
幸せになれるような➡
644
00:45:52,844 --> 00:45:54,829
レストランをつくりたいです⦆
645
00:45:54,829 --> 00:46:14,866
♬~
646
00:46:14,866 --> 00:46:19,866
♬~
647
00:46:29,864 --> 00:46:31,864
シェフ…。
648
00:46:32,917 --> 00:46:34,436
あっ…。
649
00:46:34,436 --> 00:46:38,356
昨日は すまなかった
殴るつもりなかったんだけど。
650
00:46:38,356 --> 00:46:40,875
あっ…。
ホント 申し訳なかった。
651
00:46:40,875 --> 00:46:43,875
いいんです そのことは もう。
652
00:46:48,366 --> 00:46:50,351
何やってるんですか?
653
00:46:50,351 --> 00:46:52,851
えっ… メニュー作るんだろう?
654
00:46:53,872 --> 00:46:55,907
やってくださるんですか?
655
00:46:55,907 --> 00:46:59,344
俺がやんなかったら
あんた辞めちまうと思ったからさ。
656
00:46:59,344 --> 00:47:01,844
そうなったら
後味悪いじゃねえかよ。
657
00:47:04,833 --> 00:47:08,853
元の店の経営が
うまく行ってねえことは➡
658
00:47:08,853 --> 00:47:11,356
ホントは ずっと前から
気付いてたんだよ。
659
00:47:11,356 --> 00:47:14,856
見て見ぬふりを
してただけなんだよ。
660
00:47:16,394 --> 00:47:19,948
でも 思ったんだ。
661
00:47:19,948 --> 00:47:23,448
俺は 変わらなきゃ
いけねえんだなって。
662
00:47:27,372 --> 00:47:29,357
だから➡
663
00:47:29,357 --> 00:47:32,257
あんたも 30で変われねえなんて
言うなよ。
664
00:47:33,862 --> 00:47:35,362
あっ!
665
00:47:36,848 --> 00:47:38,848
聞いてたんですか。
666
00:47:40,919 --> 00:47:49,844
♬~
667
00:47:49,844 --> 00:47:54,344
私にも 手伝わせてください。
668
00:47:58,353 --> 00:48:01,856
ああ… じゃあ
ジャガイモ洗ってくれ。
669
00:48:01,856 --> 00:48:03,358
はい!
670
00:48:03,358 --> 00:48:12,817
♬~
671
00:48:12,817 --> 00:48:15,317
食ってみてくれ。
はい。
672
00:48:19,324 --> 00:48:20,825
どうだ?
673
00:48:20,825 --> 00:48:24,312
ん~ 何と表現していいか…。
674
00:48:24,312 --> 00:48:26,347
じゃあ…
点数付けるとしたら何点だ?
675
00:48:26,347 --> 00:48:28,349
75点!
676
00:48:28,349 --> 00:48:30,385
微妙だな…。
677
00:48:30,385 --> 00:48:33,321
トリュフの代わりに
国産のキノコを使ってみたんだ。
678
00:48:33,321 --> 00:48:35,340
はい。
679
00:48:35,340 --> 00:48:37,842
どうだ?
トリュフに負けてねえだろ。
680
00:48:37,842 --> 00:48:40,342
トリュフ 食べたことありません。
681
00:48:43,331 --> 00:48:45,316
一応 国産牛だ 食ってみろ。
682
00:48:45,316 --> 00:48:46,816
はい!
683
00:48:48,870 --> 00:48:50,388
熱っつ!
684
00:48:50,388 --> 00:48:52,423
「なくない」って何だ?
「なくない」って。
685
00:48:52,423 --> 00:48:54,325
そんな日本語ねえよ!
そんな細かいとこ➡
686
00:48:54,325 --> 00:48:55,827
いちいち引っ掛かんないでよ。
687
00:48:55,827 --> 00:48:57,829
あっ てめぇ 今
タメ口 利きやがったな。
688
00:48:57,829 --> 00:48:59,814
えっ 言いました?
言ったよ!
689
00:48:59,814 --> 00:49:01,814
ちょっと分かんない…。
690
00:49:03,334 --> 00:49:05,320
おい できたぞ 早くしろ お前!
冷めちまうぞ!
691
00:49:05,320 --> 00:49:06,838
はい!
692
00:49:06,838 --> 00:49:13,928
♬~
693
00:49:13,928 --> 00:49:15,330
今 寝てたろ?
694
00:49:15,330 --> 00:49:16,830
寝てません。
695
00:49:22,337 --> 00:49:23,837
ハァ…。
696
00:49:42,340 --> 00:49:49,330
697
00:49:49,330 --> 00:49:51,330
何やってるんですか?
698
00:49:52,834 --> 00:49:54,834
あの…。
699
00:50:00,892 --> 00:50:02,892
あの…。
ちょっと黙ってて。
700
00:50:07,815 --> 00:50:10,318
シェフ…。
701
00:50:10,318 --> 00:50:12,320
完成です。
702
00:50:12,320 --> 00:50:14,320
そうか。
703
00:50:15,340 --> 00:50:19,840
ありがとうございます
本当に ありがとうございます。
704
00:50:20,828 --> 00:50:22,328
ハァ…。
705
00:50:25,867 --> 00:50:27,385
あの…。
ごめん ちょっと➡
706
00:50:27,385 --> 00:50:29,385
10分だけ寝かせて。
707
00:50:42,317 --> 00:51:02,420
♬~
708
00:51:02,420 --> 00:51:20,838
♬~
709
00:51:20,838 --> 00:51:22,338
社長…。
710
00:51:25,827 --> 00:51:28,827
お願いがあります。
711
00:54:01,799 --> 00:54:21,886
712
00:54:21,886 --> 00:54:28,342
713
00:54:28,342 --> 00:54:30,342
いかがでしょうか?
714
00:54:32,346 --> 00:54:34,346
作ったのは?
715
00:54:35,850 --> 00:54:37,850
古賀シェフです。
716
00:54:41,339 --> 00:54:43,374
切るんじゃなかったの?
717
00:54:43,374 --> 00:54:45,374
切りません。
718
00:54:48,946 --> 00:54:52,446
こんなにステキなメニューを
作ってくれました。
719
00:54:55,336 --> 00:54:57,321
古賀シェフは➡
720
00:54:57,321 --> 00:54:59,821
この店に必要な人です。
721
00:55:04,845 --> 00:55:07,365
私は今まで➡
722
00:55:07,365 --> 00:55:11,365
浅海社長の指示通りに
動いて来ました。
723
00:55:12,904 --> 00:55:15,904
それが楽だと思っていたからです。
724
00:55:19,343 --> 00:55:21,343
でも…。
725
00:55:23,848 --> 00:55:26,348
それじゃダメだって
分かったんです。
726
00:55:31,839 --> 00:55:35,239
だから私が 決めました。
727
00:55:37,929 --> 00:55:40,848
この店で➡
728
00:55:40,848 --> 00:55:44,835
古賀さんと一緒に
やって行きます。
729
00:55:44,835 --> 00:55:54,328
♬~
730
00:55:54,328 --> 00:55:56,380
♬~
そう。
731
00:55:56,380 --> 00:56:01,836
♬~
732
00:56:01,836 --> 00:56:05,336
おいしかった ごちそうさま。
733
00:56:07,858 --> 00:56:09,858
あ… あ~!
734
00:56:13,347 --> 00:56:15,347
ありがとうございます!
735
00:56:21,439 --> 00:56:22,939
フゥ~。
736
00:56:25,826 --> 00:56:28,826
あっ! そうだ。
737
00:56:30,848 --> 00:56:34,748
君 社長 辞めるって
言ってなかったっけ?
738
00:56:36,337 --> 00:56:37,837
あっ!
739
00:56:39,857 --> 00:56:43,911
あ… あ~ 何というか➡
740
00:56:43,911 --> 00:56:48,411
撤回させて
いただけないでしょうか?
741
00:56:49,350 --> 00:56:51,335
というと?
742
00:56:51,335 --> 00:56:56,335
あの… 私に もう少し…。
743
00:56:58,826 --> 00:57:02,847
社長をやらせて
いただけないでしょうか?
744
00:57:02,847 --> 00:57:10,855
♬~
745
00:57:10,855 --> 00:57:12,855
それが君の決断?
746
00:57:15,343 --> 00:57:16,843
はい!
747
00:57:20,848 --> 00:57:22,848
ならいいんじゃない?
748
00:57:24,368 --> 00:57:26,368
ありがとうございます!
749
00:57:27,421 --> 00:57:30,921
フフっ フフフフ…。
750
00:57:32,827 --> 00:57:36,313
ハハっ ハハハハ…。
751
00:57:36,313 --> 00:57:39,813
ハハハハ… ハハハハ…。
752
00:57:41,802 --> 00:57:45,306
よかったですね 社長。
ありがとうございます!
753
00:57:45,306 --> 00:57:47,842
よ~し ここからだ
頑張ろうな 社長。
754
00:57:47,842 --> 00:57:50,878
はい 絶対に
ステキなお店にしたいです。
755
00:57:50,878 --> 00:57:53,798
よろしくお願いします。
(拍手)
756
00:57:53,798 --> 00:58:01,322
♬~
(拍手)
757
00:58:01,322 --> 00:58:14,869
♬~
758
00:58:14,869 --> 00:58:18,823
絶対3kgは太った 最悪だ。
759
00:58:18,823 --> 00:58:22,309
でも ひと山 越えたしな。
760
00:58:22,309 --> 00:58:25,312
よし! ここからだ。
761
00:58:25,312 --> 00:58:28,299
頑張れ 私!
762
00:58:28,299 --> 00:58:30,801
ん? でも➡
763
00:58:30,801 --> 00:58:33,821
あの人 何で笑ってたんだ?
764
00:58:33,821 --> 00:58:36,891
いっつもニヤニヤしてるけど➡
765
00:58:36,891 --> 00:58:41,312
あそこで あの笑い
おかしくない?
766
00:58:41,312 --> 00:58:42,812
あっ!
767
00:58:46,817 --> 00:58:48,817
ハァ…。
768
00:58:53,808 --> 00:58:57,328
この間のことですけど…。
ん?
769
00:58:57,328 --> 00:59:00,397
あなたの下で働けないって
言ったことです。
770
00:59:00,397 --> 00:59:04,802
あっ… あ~ いいのいいの
全然 ほら 気にしてないし。
771
00:59:04,802 --> 00:59:06,821
謝らなくて大丈夫。
772
00:59:06,821 --> 00:59:08,821
いや 謝りませんよ。
773
00:59:11,292 --> 00:59:13,811
やっぱり俺➡
774
00:59:13,811 --> 00:59:16,311
あなたに負けたとは思えません。
775
00:59:20,818 --> 00:59:22,318
あっ…。
776
00:59:23,838 --> 00:59:26,891
独り言 マジ キモいっすね。
777
00:59:26,891 --> 00:59:28,309
フッ。
778
00:59:28,309 --> 00:59:38,319
♬~
779
00:59:38,319 --> 00:59:40,319
私…。
780
00:59:41,789 --> 00:59:45,789
あいつも めっちゃ嫌いだわ~!
61629