All language subtitles for しもべえ(2)「さらに面白くなりました。今夜は戦いだ!」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track5_jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,705 (ユリナ)しもべえ! (亜紀)お助けアプリ?➡ 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,740 あのおじさん アプリで呼んだわけ? 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,576  心の声 私 カンニングなんて してないのに。 4 00:00:09,576 --> 00:00:13,347 全部 多田くんの仕業だったの? (多田)許して下さ~い! 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,216 どうして? 何で私を助けてくれるの? 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,552 私にも夢あったんだ。 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,888 私 大学受験するから。 8 00:00:20,888 --> 00:00:24,391 見せてあげる 奇跡。 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,428 (鳥の鳴き声) 10 00:00:28,428 --> 00:00:32,633 (亜紀)いや~ 春だね~ ユリナ。 11 00:00:39,239 --> 00:00:42,142 何やってんの? あっ ダメ! 12 00:00:42,142 --> 00:00:44,912 うそ… ユリナ 本当に 医学部受けるつもりなの? 13 00:00:44,912 --> 00:00:47,581 シーッ! 亜紀 声が大きい。 14 00:00:47,581 --> 00:00:50,384 (天野)えっ? 鴨志田 医学部受けるってよ! 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,753 (ざわめき) (沼田)はいはいはいはい!➡ 16 00:00:52,753 --> 00:00:57,758 ジュース1本! 鴨志田が医学部合格に賭ける人。 17 00:00:59,526 --> 00:01:01,461 落ちるに賭ける人~! 18 00:01:01,461 --> 00:01:03,697 (一同)は~い! むかつく! 19 00:01:03,697 --> 00:01:08,035 亜紀! 何で3年になってまで こいつらと同じクラスなの? 20 00:01:08,035 --> 00:01:10,237 (辰馬)邪魔。 21 00:01:18,745 --> 00:01:23,216 多田くん 3年になっても 学校来なかったね。 22 00:01:23,216 --> 00:01:27,921 自業自得。 みんなに合わせる顔がないんでしょ。 23 00:01:30,557 --> 00:01:33,894 どうやったら成績上がるんだろ…。 24 00:01:33,894 --> 00:01:36,930 一人で勉強なんて限界があるんじゃない? 25 00:01:36,930 --> 00:01:40,367 医学部狙う子 みんな 予備校通ってるよ。 26 00:01:40,367 --> 00:01:42,436 そんなお金ない。 27 00:01:42,436 --> 00:01:45,572 お母さんに相談したの? 受験のこと。 28 00:01:45,572 --> 00:01:48,909 言えないよ。 受験料だけでも高いのに➡ 29 00:01:48,909 --> 00:01:52,779 入学金でしょ 学費でしょ 無理無理。 30 00:01:52,779 --> 00:01:55,682 あ~ お金欲しい~。 31 00:01:55,682 --> 00:02:00,320 まあ ユリナの場合は お金の心配より まずは成績の方じゃない? 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,255 なぬ? 33 00:02:02,255 --> 00:02:04,958 あっ ねえ ちょっと持ってて。 あっ はい。 34 00:02:06,693 --> 00:02:09,730 おばあちゃん! 手伝います。 35 00:02:09,730 --> 00:02:13,567 ああ ありがとねえ。 よいしょ。 36 00:02:13,567 --> 00:02:16,703 おもっ! ごめんなさいねえ。 37 00:02:16,703 --> 00:02:19,339 あっ そうだ。 ちょっと待ってて。 38 00:02:19,339 --> 00:02:21,541 しもべえ! 39 00:02:24,544 --> 00:02:26,880 うわっ 出た おじさん。 40 00:02:26,880 --> 00:02:30,083 しもべえ これ持ってあげて。 41 00:02:33,353 --> 00:02:35,288 あらぁ…。 おばあちゃん➡ 42 00:02:35,288 --> 00:02:38,191 これ どこ持っていけばいいですか? 悪いわねぇ。 43 00:02:38,191 --> 00:02:41,228 この階段の先なんだけど。 44 00:02:41,228 --> 00:02:45,732 しもべえ お願い。 すいません。 45 00:02:47,868 --> 00:02:49,870 すげぇ…。 46 00:02:51,571 --> 00:02:53,507 ありがとね。 47 00:02:53,507 --> 00:02:56,243 これで何か食べて。 いいです いいです。 そんなつもりじゃ。 48 00:02:56,243 --> 00:03:00,080 いいから。 ねっ? じゃあね。 49 00:03:00,080 --> 00:03:02,582 ありがとうございます。 50 00:03:06,520 --> 00:03:09,022 じゃあ 帰ろっか。 51 00:03:11,324 --> 00:03:13,326 ユリナ? 52 00:03:15,696 --> 00:03:19,566 私 いいこと 思いついちゃったかもしれない。 53 00:03:19,566 --> 00:03:24,371 うわぁ ろくでもないこと考えてる時の顔だ。 54 00:03:27,207 --> 00:03:33,547 (シャッター音) 55 00:03:33,547 --> 00:03:36,216 いいね。 56 00:03:36,216 --> 00:03:38,719 (亜紀)おじさんレンタル? 57 00:03:38,719 --> 00:03:41,755 そう。 人手が欲しい人に しもべえを貸し出すの。 58 00:03:41,755 --> 00:03:47,060 私は勉強に集中できて お金も手に入って一石二鳥。 59 00:03:47,060 --> 00:03:48,995 おじさんなんて借りたい人いる? 60 00:03:48,995 --> 00:03:53,934 それが 昨日一日で メッセージが もう5件以上。 61 00:03:53,934 --> 00:04:08,315 ♬~ 62 00:04:08,315 --> 00:04:12,119 あっ ご苦労さま。 63 00:04:14,855 --> 00:04:19,693 あ~! 私って天才かも! 64 00:04:19,693 --> 00:04:23,396 (亜紀)強制労働じゃん。 イエ~イ。 65 00:04:32,706 --> 00:04:36,042 この字…。 66 00:04:36,042 --> 00:04:41,915  回想 すごい このノート! めっちゃ分かりやすい。 67 00:04:41,915 --> 00:04:44,918 あっ。 勝手に見んなよ。 68 00:04:47,053 --> 00:04:48,989 何だよ。 69 00:04:48,989 --> 00:04:50,924 何でもない。 70 00:04:50,924 --> 00:04:54,728 (和泉)佐々木先輩! 一緒に帰りましょ。 71 00:04:54,728 --> 00:04:58,598 ああ。 やった! 下で待ってますね。 72 00:04:58,598 --> 00:05:02,002 へえ~ ああいう子がタイプなんだ。 73 00:05:02,002 --> 00:05:05,038 お前に関係ないだろ。 74 00:05:05,038 --> 00:05:07,040 まあな。 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,849 やっぱり似てる。 76 00:05:15,849 --> 00:05:18,318 このノートは タッちゃんが? 77 00:05:18,318 --> 00:05:24,024 あ~ 気になって勉強に集中できない! しもべえ! 78 00:05:26,526 --> 00:05:31,398 しもべえは どう思う? このノート タッちゃんが差し入れしてくれたと思う? 79 00:05:31,398 --> 00:05:35,202 タッちゃんだとしたら 何で? 私のこと覚えてないって言ってるし➡ 80 00:05:35,202 --> 00:05:39,539 あんなに冷たいのに。 ねえ 何で? 81 00:05:39,539 --> 00:05:43,410 (康子)ユリナ~。 やばい お母さん帰ってきた! 82 00:05:43,410 --> 00:05:45,879 ちょ… こっち はい 動いて 動いて! 83 00:05:45,879 --> 00:05:47,881 はい! 84 00:05:49,549 --> 00:05:52,452 (康子)ただいま~。 おかえり~。 85 00:05:52,452 --> 00:05:54,888 夜食いる? うん。 86 00:05:54,888 --> 00:05:57,691 ん? ん? 何? 87 00:05:59,759 --> 00:06:04,464 え? 何? そんなじろじろ見ないでよ。 88 00:06:12,305 --> 00:06:15,208 あっ! 89 00:06:15,208 --> 00:06:18,178 ねえ ユリナ。 ん? 90 00:06:18,178 --> 00:06:20,680 私に 何か隠してない? 91 00:06:20,680 --> 00:06:23,316 ないよ。 何も。 92 00:06:23,316 --> 00:06:27,187 ほらほら もういいでしょ? ねっ 勉強するから。 93 00:06:27,187 --> 00:06:30,090 勉強するからさ! 94 00:06:30,090 --> 00:06:33,526 危なかった…。 95 00:06:33,526 --> 00:06:36,429 おじさん連れ込んでるなんて お母さんが知ったら…。 96 00:06:36,429 --> 00:06:40,433 もう絶対見つかっちゃダメだからね…。 97 00:06:43,203 --> 00:06:51,011 し~も~べえ~。 98 00:06:54,914 --> 00:06:59,419 痴話げんかかい? 春だね。 99 00:07:02,155 --> 00:07:04,658 🖩(メッセージの着信音) 100 00:07:04,658 --> 00:07:08,828 (おじいさん)何? そうきたか…。 101 00:07:08,828 --> 00:07:13,133 しもべえ もう時間。 次の人 待ってるって。 102 00:07:16,503 --> 00:07:19,005 ご利用ありがとうございました。 103 00:07:22,175 --> 00:07:26,980 お待たせして すいません! ほら しもべえも謝って。 104 00:07:29,683 --> 00:07:31,685 すいませんでした! 105 00:07:34,020 --> 00:07:37,324 いや 遅れたのは私たちですけど。 106 00:07:41,761 --> 00:07:44,197 多田くん! 107 00:07:44,197 --> 00:07:48,068 サイトで たまたま見つけて。 108 00:07:48,068 --> 00:07:52,339 直接 謝罪しようと思って。 109 00:07:52,339 --> 00:07:54,341 ごめん。 110 00:07:56,042 --> 00:08:04,351 僕のくだらないプライドで 鴨志田や北島の気持ちを傷つけて。 111 00:08:07,988 --> 00:08:14,661 もういいよ。 ほら しもべえも もう気にしてないでしょ? 112 00:08:14,661 --> 00:08:20,300 ほら こう言ってるし 水に流そう お互い。 113 00:08:20,300 --> 00:08:22,302 ありがとう。 114 00:08:24,170 --> 00:08:28,007 多田くん 学校来ないの? 115 00:08:28,007 --> 00:08:29,943 今は まだ。 116 00:08:29,943 --> 00:08:33,813 受験なのに 勉強大丈夫? 117 00:08:33,813 --> 00:08:37,684 それは大丈夫だけど。 やっぱり予備校? 118 00:08:37,684 --> 00:08:44,457 いや わざわざ お金出して 予備校に通わなくても➡ 119 00:08:44,457 --> 00:08:50,029 最近は 受験のノウハウや問題の解き方を 動画投稿してくれてる人が多いから。 120 00:08:50,029 --> 00:08:53,900 はえ~ こんなのあるんだ。 121 00:08:53,900 --> 00:08:56,903 ふ~ん。 122 00:09:07,447 --> 00:09:11,985 (森宮)「はじめまして! 大学受験のカリスマ 森宮秀一です。➡ 123 00:09:11,985 --> 00:09:16,489 今まで延べ1万人以上の生徒を 第1志望に合格させてきた…」。 124 00:09:16,489 --> 00:09:18,525 1万人? すっご! (森宮)「この僕が 動画を見てくれている➡ 125 00:09:18,525 --> 00:09:21,995 君だけに 受験のノウハウを伝授しましょう。➡ 126 00:09:21,995 --> 00:09:27,167 志望校に受かる人と受からない人の差 っていうのは たった1つ。➡ 127 00:09:27,167 --> 00:09:31,504 本当1つだけ。 その秘けつ 知りたいかな?」。 128 00:09:31,504 --> 00:09:36,309 知りたい 知りたい! 「それはね これだ!」。 129 00:09:36,309 --> 00:09:39,112 えっ ちょっ 終わり!? えっ ちょっと ちょっと。 130 00:09:42,115 --> 00:09:44,117 先着…。 131 00:09:51,791 --> 00:09:56,296 おお ここかあ。 132 00:10:00,333 --> 00:10:03,703 人 すっご。 133 00:10:03,703 --> 00:10:13,713 ♬~ 134 00:10:15,315 --> 00:10:20,720 ♬~ 135 00:10:20,720 --> 00:10:31,231 (拍手) 136 00:10:31,231 --> 00:10:34,734 みんな! 大学に行きたいか! 137 00:10:34,734 --> 00:10:36,769 (一同)お~! 138 00:10:36,769 --> 00:10:41,241 合格したいか! (一同)お~! 139 00:10:41,241 --> 00:10:43,576 (森宮)君! 140 00:10:43,576 --> 00:10:45,612 え? 私? (森宮)そう。 141 00:10:45,612 --> 00:10:47,914 君 上がってきて。 142 00:10:47,914 --> 00:10:51,117 えっ…。 (森宮)いいから! 143 00:11:03,196 --> 00:11:07,066 大学 行きたくないの? 行きたいです。 144 00:11:07,066 --> 00:11:10,937 じゃあ 何で 声を出さないの? はい 言ってみて。 145 00:11:10,937 --> 00:11:15,341 「大学行くぞ!」。 大学行くぞ。 146 00:11:15,341 --> 00:11:20,179 ちっさいなあ。 もっとおっきな声で。 147 00:11:20,179 --> 00:11:25,485 大学行くぞ! もっと 心の声を! 148 00:11:28,221 --> 00:11:32,559 大学行くぞ~! (一同)お~! 149 00:11:32,559 --> 00:11:37,897 いいね~。 じゃあ 目を閉じて。 150 00:11:37,897 --> 00:11:40,199 会場のみんなも。 151 00:11:43,570 --> 00:11:51,778 イメージしてみよう。 憧れの第1志望校で勉強する自分の姿を。 152 00:11:58,084 --> 00:12:01,688 (心音) 153 00:12:01,688 --> 00:12:04,324 何で タッちゃん? 154 00:12:04,324 --> 00:12:07,527 イメージできた? できました。 155 00:12:07,527 --> 00:12:12,198 はい 合格。 君は 必ず第1志望校に受かる。 156 00:12:12,198 --> 00:12:16,035 本当ですか? 未来をイメージできれば➡ 157 00:12:16,035 --> 00:12:23,209 必ず現実になる。 これが合格の秘けつ その1! 158 00:12:23,209 --> 00:12:26,045 (拍手) 159 00:12:26,045 --> 00:12:31,718 何か よく分かんないけど ちょっと自信出てきたかも。 ハハハ。 160 00:12:31,718 --> 00:12:35,054 君! え? 161 00:12:35,054 --> 00:12:38,891 セミナーは 初めてだよね? はい。 162 00:12:38,891 --> 00:12:43,062 いい目をしてるね。 いや でも 私 本当バカで。 163 00:12:43,062 --> 00:12:48,368 いや 君はダイヤの原石だよ。 僕には分かる。 164 00:12:48,368 --> 00:12:52,572 僕は 個別指導もやってるんだけど もしよかったら受けてみない? 165 00:12:52,572 --> 00:12:56,442 いえいえ お金ないので。 お金は気にしなくていいよ。 166 00:12:56,442 --> 00:13:02,015 欲しいのは 未来を変えようとする 君の意志だけ。 167 00:13:02,015 --> 00:13:05,051 私の意志…。 168 00:13:05,051 --> 00:13:08,054 ぜひ お願いします! 169 00:13:10,323 --> 00:13:14,694 大学行くぞ! 大学行くぞ! 大学行くぞ~! 170 00:13:14,694 --> 00:13:16,629 な な 何? どうしたの? 171 00:13:16,629 --> 00:13:18,564 カリスマ講師の森宮さん。 172 00:13:18,564 --> 00:13:23,403 あの人についていけば 私の受験戦争 大逆転かも! 173 00:13:23,403 --> 00:13:27,040 え~ 何か うさんくさくない? 大丈夫? 174 00:13:27,040 --> 00:13:30,076 いや 初めてかもなぁ あんなに人に褒められたの。 175 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 (ため息) 176 00:13:32,211 --> 00:13:36,883 あっ しもべえ ご苦労さま。 177 00:13:36,883 --> 00:13:38,885 はい。 178 00:13:43,656 --> 00:13:46,859 えっ 何これ? お金は? 179 00:13:51,731 --> 00:13:56,369 え~? えっ 何なの? もう! 180 00:13:56,369 --> 00:13:59,906 まずは これ 一回読んでみてほしい。 181 00:13:59,906 --> 00:14:03,176 はい。 182 00:14:03,176 --> 00:14:06,179 1万円? いやいや 大丈夫です。 183 00:14:06,179 --> 00:14:10,983 いや いいから いいから。 君は特別だよ。 184 00:14:12,852 --> 00:14:15,321 ありがとうございます。 185 00:14:15,321 --> 00:14:21,861 あとは え~っと これ まあ形式的なもんなんだけど➡ 186 00:14:21,861 --> 00:14:27,667 個別指導の申込書。 はい。 187 00:14:27,667 --> 00:14:30,870 問題なかったら これ 一番下に名前書いてもらえる? 188 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 はい。 189 00:14:37,043 --> 00:14:43,816 はい ありがとう。 じゃあ 始めようか。 はい。 190 00:14:43,816 --> 00:14:49,055 あっ 今日はね 教科書もノートもいらない。 191 00:14:49,055 --> 00:14:54,360 受験で大事なのはね 小手先の勉強法じゃない。 192 00:14:54,360 --> 00:14:59,065 自分自身を見つめ直して理解すること。 193 00:14:59,065 --> 00:15:02,668 だから ユリナちゃんのことを 教えてほしい。 194 00:15:02,668 --> 00:15:04,604 私のこと? 195 00:15:04,604 --> 00:15:08,307 例えば 家族構成は? 196 00:15:08,307 --> 00:15:11,511 母と暮らしてます。 お父さんは? 197 00:15:11,511 --> 00:15:15,014 父は 私が生まれて すぐ亡くなりました。 198 00:15:15,014 --> 00:15:19,886 そっか。 あっ 学校で仲いい友達いる? 199 00:15:19,886 --> 00:15:22,755 親友がいます。 亜紀っていうんですけど。 200 00:15:22,755 --> 00:15:26,192 じゃあ 好きな男の子は? 201 00:15:26,192 --> 00:15:28,194 え…。 いる? 202 00:15:28,194 --> 00:15:30,863 アッハハ! いやいや いません いません。 203 00:15:30,863 --> 00:15:34,200 ハハハ! 冗談だよ。 204 00:15:34,200 --> 00:15:39,705 僕も偏差値30台から 死に物狂いで 頑張って大学に合格したんだ。 205 00:15:39,705 --> 00:15:45,578 だから ユリナちゃんも 頑張って! 206 00:15:45,578 --> 00:15:47,580 はい! フフフ。 うん。 207 00:15:49,882 --> 00:15:53,352 今日は ありがとうございました。 いえいえ。 208 00:15:53,352 --> 00:15:55,354 げ…。 209 00:15:57,056 --> 00:16:00,827 知り合い? いや ただのクラスメートです。 210 00:16:00,827 --> 00:16:05,031 ふ~ん。 じゃあ また来週。 僕はこれで。 211 00:16:10,837 --> 00:16:13,873 へえ~ ああいうのがタイプなんだ。 212 00:16:13,873 --> 00:16:15,875 違うよ! 213 00:16:18,177 --> 00:16:21,013 あの人は彼氏とかじゃないから。 214 00:16:21,013 --> 00:16:23,049 別に聞いてない。 215 00:16:23,049 --> 00:16:27,520 一応 報告。 変なうわさ流されたら嫌だから。 216 00:16:27,520 --> 00:16:30,423 俺がうわさ好きに見えるか? 217 00:16:30,423 --> 00:16:33,326 お前のゴシップに興味ない。 218 00:16:33,326 --> 00:16:36,028 さっきの 森宮さん。 219 00:16:36,028 --> 00:16:38,931 こんな本や動画も作ってる すごい人なんだよ。 220 00:16:38,931 --> 00:16:40,933 くだらない。 221 00:16:42,702 --> 00:16:45,338 こういう本とか動画見て やる気出したり➡ 222 00:16:45,338 --> 00:16:48,241 褒められてモチベーションが 上がる人だっているんだから。 223 00:16:48,241 --> 00:16:51,210 お前みたいな世間知らずを 気持ちよくさせて➡ 224 00:16:51,210 --> 00:16:53,212 金を落とさせるのが狙いだろ。 225 00:16:53,212 --> 00:16:55,882 森宮さんは そんな人じゃない! 226 00:16:55,882 --> 00:17:00,853 無料で個別指導してくれて 本までくれたんだから。 227 00:17:00,853 --> 00:17:06,158 みんながみんな タッちゃんみたいに 心が冷えきってるわけじゃないの。 228 00:17:06,158 --> 00:17:09,495 その呼び方やめろ。 229 00:17:09,495 --> 00:17:12,832 何これ? 230 00:17:12,832 --> 00:17:18,004 あっ もらいもの。 へえ~ お似合いじゃん。 231 00:17:18,004 --> 00:17:21,674 どういう意味? 将棋で一番弱い駒。 232 00:17:21,674 --> 00:17:23,709 またバカにして。 233 00:17:23,709 --> 00:17:27,013 俺が お前の立場だったら アホみたいな動画見てないで➡ 234 00:17:27,013 --> 00:17:29,315 1つでも多くの問題を解くけどな。 235 00:17:29,315 --> 00:17:32,218 留年の危機の時に学ばなかったのか? 236 00:17:32,218 --> 00:17:35,922 受験勉強に近道も裏技もないって。 237 00:17:38,024 --> 00:17:41,894  回想 このノートは タッちゃんが? 238 00:17:41,894 --> 00:17:46,098 あのさ。 あ? 239 00:17:48,334 --> 00:17:50,836 やっぱ いいや。 240 00:18:01,480 --> 00:18:04,817 「『合格』と書いた紙を額に貼り➡ 241 00:18:04,817 --> 00:18:10,323 鏡に向かって『合格』と 毎日3回唱えましょう」。 242 00:18:15,294 --> 00:18:17,997 合格! 合格! 合格! 243 00:18:19,665 --> 00:18:24,537 ちょっと~ 汚いな もう。 244 00:18:24,537 --> 00:18:26,539 あっ。 245 00:18:29,008 --> 00:18:31,844 はい。 これ明日のスケジュール。 246 00:18:31,844 --> 00:18:34,046 サボんないでよ。 247 00:18:36,015 --> 00:18:38,017 (ため息) 248 00:18:41,821 --> 00:18:46,626 (窓の開閉音) 249 00:18:52,198 --> 00:18:55,034  回想 留年の危機の時に 学ばなかったのか? 250 00:18:55,034 --> 00:18:59,238 受験勉強に近道も裏技もないって。 251 00:19:21,494 --> 00:19:25,831 よし。 じゃあ 早速 今日のレッスン始めようか。 252 00:19:25,831 --> 00:19:28,334 あっ その前に…。 253 00:19:32,304 --> 00:19:36,175 これ お返しします。 254 00:19:36,175 --> 00:19:42,848 私には まだ この本は早かったというか 個別指導も やっぱりやめておきます。 255 00:19:42,848 --> 00:19:46,719 う~ん どういう心境の変化? 256 00:19:46,719 --> 00:19:53,559 近道しようとしないで もう少し勉強しようかなって。 257 00:19:53,559 --> 00:19:57,396 そっか。 分かった。 258 00:19:57,396 --> 00:20:03,703 でも 何だか申し訳ないな。 これで100万円払ってもらうのは。 259 00:20:03,703 --> 00:20:08,574 え? あれ? ごめん。 260 00:20:08,574 --> 00:20:14,380 ちゃんと個別指導の申込書読んでくれた? 261 00:20:17,249 --> 00:20:19,552 お金はいらないからって 言ってたじゃないですか! 262 00:20:19,552 --> 00:20:23,222 お金がかからないなんて ひと言も言ってないよ? 263 00:20:23,222 --> 00:20:28,561 だましたんですか? ハハッ 人聞きが悪いな。 264 00:20:28,561 --> 00:20:31,597 申込書に自分でサインしたよね? 265 00:20:31,597 --> 00:20:34,366 ちゃんと読んでなかった 君が悪いと思うけど。 266 00:20:34,366 --> 00:20:39,071  心の声 何この人。 しもべえ 助けて! 267 00:20:39,071 --> 00:20:41,006 (ドアが開く音) 268 00:20:41,006 --> 00:20:44,577 しもべえ! 鈴木ですけど。 269 00:20:44,577 --> 00:20:49,748  心の声 しもべえ? 何で来てくれないの? 270 00:20:49,748 --> 00:20:55,254 悪いけど 100万円は きっちり払ってもらうよ。 月末までに。 271 00:20:55,254 --> 00:20:57,756 月末? 272 00:20:57,756 --> 00:21:00,659 あさってまでに100万円用意するなんて 無理です。 273 00:21:00,659 --> 00:21:03,529 君が100万円用意できなければ➡ 274 00:21:03,529 --> 00:21:08,200 君のお母さんや親友の亜紀ちゃんに 払ってもらうよ? 275 00:21:08,200 --> 00:21:11,103 お母さんも亜紀も関係ないでしょ! 巻き込まないでよ! 276 00:21:11,103 --> 00:21:13,873 じゃあ 君が100万円稼ぐしかないな。➡ 277 00:21:13,873 --> 00:21:18,210 受験なんて諦めて 働けば すぐ返せるよ。 278 00:21:18,210 --> 00:21:25,351 全部うそだったんですか? ダイヤの原石とか 私には才能があるって。 279 00:21:25,351 --> 00:21:31,891 フフフ… リップサービスだよ。 280 00:21:31,891 --> 00:21:34,927 夢みすぎだよ。 281 00:21:34,927 --> 00:21:37,229 最低。 282 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 おい! 283 00:21:40,900 --> 00:21:44,403 あの子は すぐに諦める。 284 00:21:53,078 --> 00:21:56,282 呼んだのに 何で来てくれなかったの? 285 00:21:57,917 --> 00:22:03,222 ひどいよ。 困ってる時に 助けてくれるんじゃなかったの? 286 00:22:05,524 --> 00:22:09,695 今から あの人たち やっつけてきて。 287 00:22:09,695 --> 00:22:12,498 お願い しもべえ。 288 00:22:15,568 --> 00:22:18,871 何で こんな肝心な時に 助けてくれないの? 289 00:22:21,040 --> 00:22:23,742 しもべえなんか嫌い。 290 00:22:35,888 --> 00:22:38,724  心の声 100万なんて無理だよ。➡ 291 00:22:38,724 --> 00:22:43,362 しもべえは あてにならないし どうしたらいいの…。➡ 292 00:22:43,362 --> 00:22:46,899 バカなのに 受験なんて 身の程知らずな夢みたから➡ 293 00:22:46,899 --> 00:22:48,834 神様が怒ったんだ きっと…。 294 00:22:48,834 --> 00:22:51,570 (黒岩)おい 鴨志田! 295 00:22:51,570 --> 00:22:53,606 (黒岩)おい 聞いてるのか? 鴨志田! 296 00:22:53,606 --> 00:22:55,808 うるさいな! 静かにしてよ! 297 00:22:57,910 --> 00:23:01,513 大丈夫? あっ 違う… すいません。 298 00:23:01,513 --> 00:23:05,384 そんなにやりたいことがあるなら 教室の外でやれ! 299 00:23:05,384 --> 00:23:09,021 (ざわめき) 300 00:23:09,021 --> 00:23:13,025 ユリナ? (ドアの開閉音) 301 00:23:16,528 --> 00:23:19,198 ユリナ! ちょっと待ってよ! 302 00:23:19,198 --> 00:23:21,533 亜紀…。 303 00:23:21,533 --> 00:23:25,037 ちょっと早いけど屋上行っちゃう? 304 00:23:25,037 --> 00:23:28,707 ごめん。 忙しいから。 305 00:23:28,707 --> 00:23:31,210 何かあった? 何でもない。 306 00:23:31,210 --> 00:23:34,046 うそ。 留年の時より やばい顔してるよ? 307 00:23:34,046 --> 00:23:36,348 亜紀には関係ない。 308 00:23:38,717 --> 00:23:40,719 何それ…。 309 00:23:42,554 --> 00:23:46,225 私にだって言いたくないことあるし。 310 00:23:46,225 --> 00:23:50,095 ムキになんないでしゃべってよ。 311 00:23:50,095 --> 00:23:52,898 いいから ほっといて! 312 00:24:02,007 --> 00:24:05,511 ほかにお金になりそうなもの…。 313 00:24:13,719 --> 00:24:16,855 しもべえ…。 何 今更! 314 00:24:16,855 --> 00:24:20,159 お金が必要なの。 邪魔しないで。 315 00:24:22,661 --> 00:24:29,034 もう レンタルおじさんの時間でしょ。 さっさと戻ってよ。 316 00:24:29,034 --> 00:24:32,738 (ドアの開閉音) 317 00:24:36,909 --> 00:24:41,547 (店員)はい。 たったこれだけ? 318 00:24:41,547 --> 00:24:44,049 じゃあ いいです。 (店員)あっ はい。 319 00:24:50,889 --> 00:24:52,825 (シャッター音) 320 00:24:52,825 --> 00:25:38,203 ♬~ 321 00:25:38,203 --> 00:25:41,540 そろそろギブアップかな? 322 00:25:41,540 --> 00:25:55,087 ♬~ 323 00:25:55,087 --> 00:25:59,091 何やってんだ。 タッちゃん?行くぞ。 324 00:25:59,091 --> 00:26:01,026 おらっ! タッちゃん! 325 00:26:01,026 --> 00:26:03,228 ちょっと! お前は こっち来い。 326 00:26:07,166 --> 00:26:11,470 くそ… 油断した。 327 00:26:13,672 --> 00:26:16,975 ごめん。 私のせいで。 328 00:26:18,844 --> 00:26:24,650 で 今度は どんなトラブルに 巻き込まれたんだ? 329 00:26:24,650 --> 00:26:29,555 北島とかクラスのやつら お前の様子が変だって捜してたぞ。 330 00:26:29,555 --> 00:26:32,391 え? 331 00:26:32,391 --> 00:26:35,861 (沼田)北島! 332 00:26:35,861 --> 00:26:37,896 ダメだ いない。 333 00:26:37,896 --> 00:26:40,032 駅前にもいなかった。 (遠野)こっちも。 334 00:26:40,032 --> 00:26:42,935 もう どこ行っちゃったのよ ユリナ。 335 00:26:42,935 --> 00:26:51,210 私って 本当バカだね。 みんなにまで迷惑かけて。 336 00:26:51,210 --> 00:26:55,714 いつも間違っちゃう。 337 00:26:55,714 --> 00:27:03,021 医学部受験なんて 昔の夢なんて 思い出さなきゃよかったのかな。 338 00:27:06,658 --> 00:27:09,495 佐々木くんの言うとおり。 339 00:27:09,495 --> 00:27:11,430 私は 歩だね。 340 00:27:11,430 --> 00:27:15,300 将棋の一番弱い駒。 341 00:27:15,300 --> 00:27:19,004 その駒 まだ持ってるか? 342 00:27:24,042 --> 00:27:26,745 裏返してみろ。 343 00:27:28,680 --> 00:27:34,019 歩は弱いけど 裏返って強い駒に成長する。 344 00:27:34,019 --> 00:27:39,324 今はダメでも いつか大化けして奇跡を起こす。 345 00:27:39,324 --> 00:27:45,697 そう信じてるんじゃないの。 お前に歩をくれた人。 346 00:27:45,697 --> 00:27:48,500 奇跡…。 347 00:27:52,571 --> 00:27:55,073 私には 無理だよ。 348 00:28:05,150 --> 00:28:07,286 (手下)どうも。 349 00:28:07,286 --> 00:28:19,865 ♬~ 350 00:28:19,865 --> 00:28:23,168 これ ユリナの。 351 00:28:23,168 --> 00:28:32,678 ♬~ 352 00:28:32,678 --> 00:28:35,380 (亜紀)「受験セミナー」? 353 00:28:39,851 --> 00:28:42,187 おい! 354 00:28:42,187 --> 00:28:48,327 佐々木辰馬くん… 君のことは調べさせてもらったよ。 355 00:28:48,327 --> 00:28:51,863 お父さんは お医者さんかぁ。 356 00:28:51,863 --> 00:28:54,900 大変だったみたいだね いろいろと。 357 00:28:54,900 --> 00:28:58,537 よく平気な顔して学校通えるね。 358 00:28:58,537 --> 00:29:02,274 あぁ みんな知らないのか。 359 00:29:02,274 --> 00:29:05,644 何が望みだ。 360 00:29:05,644 --> 00:29:08,480 お互い 今日のことは忘れない? 361 00:29:08,480 --> 00:29:16,355 君は何も見なかった。 でないと お父さんのこと学校にばらすよ? 362 00:29:16,355 --> 00:29:19,992 あいつは? ユリナちゃんのことは僕に任せて。 363 00:29:19,992 --> 00:29:23,295 それがお互いのためじゃないかな? 364 00:29:26,865 --> 00:29:28,867 フッ…。 365 00:29:43,515 --> 00:29:45,450 佐々木くん! 北島…。 366 00:29:45,450 --> 00:29:48,754 ユリナは? やっぱ ここにいるの? 367 00:29:56,695 --> 00:29:59,731 (手下)お疲れっす。 368 00:29:59,731 --> 00:30:04,336 (森宮)弱ったなぁ。 亜紀ちゃんだっけ?➡ 369 00:30:04,336 --> 00:30:10,042 君の親友が表で騒いでる。 暴力は嫌いなんだけどなぁ。 370 00:30:10,042 --> 00:30:13,712 亜紀は関係ない! 巻き込まないで! 371 00:30:13,712 --> 00:30:16,715 それは君次第だ。 372 00:30:19,351 --> 00:30:22,254 離して! う~! 373 00:30:22,254 --> 00:30:25,891 ユリナ出して! 警察呼ぶわよ! うっ! 374 00:30:25,891 --> 00:30:28,193 (ドアが開く音) あっ…。 375 00:30:29,761 --> 00:30:34,232 ユリナ! 大丈夫? 心配したんだよ。 376 00:30:34,232 --> 00:30:39,104 ごめん 心配かけて。 私は大丈夫だから 帰って。 377 00:30:39,104 --> 00:30:41,373 え? 378 00:30:41,373 --> 00:30:46,244 実は私 ここで働くことになったんだよね。 379 00:30:46,244 --> 00:30:48,580 急に何言ってんの? 380 00:30:48,580 --> 00:30:53,752 給料弾んでくれるっていうし 卒業後の心配もなくなる。 381 00:30:53,752 --> 00:30:56,088 まあ いいチャンスかなって。 382 00:30:56,088 --> 00:30:58,590 何で? 受験するんじゃなかったの? 383 00:30:58,590 --> 00:31:04,029 フッ キャラじゃないよ。 私が医学部なんて。 384 00:31:04,029 --> 00:31:08,700 ユリナ… どうしちゃったの? 385 00:31:08,700 --> 00:31:13,538 大げさだな。 目が覚めただけ。 386 00:31:13,538 --> 00:31:20,879 私みたいな人間が大学受験なんてさ バカだよね。 夢みちゃって。 387 00:31:20,879 --> 00:31:23,181 本気で言ってる? 388 00:31:24,750 --> 00:31:28,053 私は大丈夫だから。 389 00:31:28,053 --> 00:31:31,890 佐々木くんもありがとう。 390 00:31:31,890 --> 00:31:35,360 もう帰って。 391 00:31:35,360 --> 00:31:38,563 (亜紀)うそ!➡ 392 00:31:38,563 --> 00:31:43,769 この人たちに脅されてるんでしょ? ちゃんと言ってよ! 393 00:31:45,337 --> 00:31:49,841 亜紀…。 一人で無理しないでよ。 394 00:31:52,244 --> 00:31:56,748 でも…。 私は大丈夫だから。 395 00:32:00,519 --> 00:32:03,021 親友でしょ? 396 00:32:10,529 --> 00:32:12,531 おい。 397 00:32:15,700 --> 00:32:18,036 忘れ物。 398 00:32:18,036 --> 00:32:23,542 味方の助けがなければ 歩だって金にはなれない。 399 00:32:23,542 --> 00:32:28,847 見せてくれるんじゃねえのかよ 奇跡。 400 00:32:35,220 --> 00:32:38,356 私 こんなとこで働くの嫌だ。 401 00:32:38,356 --> 00:32:43,161 学校もやめたくない。 大学受験 諦めたくない! 402 00:32:46,064 --> 00:32:48,900 (手下)おい! 早く逃げろ! 403 00:32:48,900 --> 00:32:52,771 でも…。 いいから早く! 404 00:32:52,771 --> 00:32:55,574 警察! 警察! 405 00:32:55,574 --> 00:32:57,909 あっ 来た! 来た! 406 00:32:57,909 --> 00:33:00,879 そうはいきませんよ。 407 00:33:00,879 --> 00:33:02,881 ユリナ おじさん呼べないの? 408 00:33:02,881 --> 00:33:05,317 しもべえ! お願い! 助けて! 409 00:33:05,317 --> 00:33:12,858 (足音) 410 00:33:12,858 --> 00:33:14,893 (手下)何だ てめえ。 411 00:33:14,893 --> 00:33:17,095 しもべえ やっちゃって! 412 00:33:20,732 --> 00:33:24,202 しもべえ? 413 00:33:24,202 --> 00:33:30,709 🖩(通知音) 414 00:33:30,709 --> 00:33:33,612 (亜紀)しもべえ 使い放題じゃなかったの? 415 00:33:33,612 --> 00:33:35,580 私が 何回も呼び出したからだ…。 416 00:33:35,580 --> 00:33:38,884  回想 人手が欲しい人に しもべえを貸し出すの。 417 00:33:38,884 --> 00:33:42,187 はい。 これ明日のスケジュール。 418 00:33:46,224 --> 00:33:49,895 何だ こいつ? 全く動かねえぞ。 419 00:33:49,895 --> 00:33:51,930 はい ど~ん。 420 00:33:51,930 --> 00:33:55,233 あっ! (手下たちの笑い声) 421 00:33:55,233 --> 00:33:57,168 (手下)はい! よ~う! (蹴る音) 422 00:33:57,168 --> 00:33:59,104 (手下)何とか言えよ! (蹴る音) 423 00:33:59,104 --> 00:34:01,106 (手下)はい よっと! (蹴る音) 424 00:34:02,841 --> 00:34:05,677 おい おらっ! 425 00:34:05,677 --> 00:34:08,179 (蹴る音) 426 00:34:08,179 --> 00:34:12,851 おい。 ハハハ…。 427 00:34:12,851 --> 00:34:15,754 もう やめて! 何でも言うこと聞くから! 428 00:34:15,754 --> 00:34:18,723 もう手遅れだよ。 座ってろ。 429 00:34:18,723 --> 00:34:21,927 ああ~! 430 00:34:32,871 --> 00:34:35,674 うらっ! ユリナ! 431 00:34:47,052 --> 00:34:49,554 しもべえ! 432 00:34:56,361 --> 00:34:59,264 (森宮)なっ 何なんだ あいつ。 やれ! やれ! やれ! 433 00:34:59,264 --> 00:35:01,199 やれ! 434 00:35:01,199 --> 00:35:31,696 ♬~ 435 00:35:31,696 --> 00:35:35,200 分かった… 分かった 分かった! 分かった 分かった… 分かった! 436 00:35:39,337 --> 00:35:41,539 これでいいだろ? 437 00:35:43,541 --> 00:35:45,543 あぁ… あっ あっ…! 438 00:35:47,212 --> 00:35:49,714 うわっ! うっ…。➡ 439 00:35:49,714 --> 00:35:52,617 あぁ… あっ! あ~! 440 00:35:52,617 --> 00:35:56,054 うわ~! うわっ わ~! 441 00:35:56,054 --> 00:35:58,356 イヤ~! 442 00:35:58,356 --> 00:36:01,159 あっ… あぁ…。 443 00:36:13,671 --> 00:36:16,574 こんなになるまで…。 444 00:36:16,574 --> 00:36:21,413 しもべえだって 本当は痛いよね? 445 00:36:21,413 --> 00:36:23,915 無理させて ごめんなさい。 446 00:36:32,524 --> 00:36:39,197 もらえない。 これは しもべえが働いた分だから。 447 00:36:39,197 --> 00:36:44,202 おじさんレンタルも もう終わりにしよう。 ごめんね。 448 00:36:46,871 --> 00:36:52,043 私 これからは ちゃんと自分の力で頑張る。 449 00:36:52,043 --> 00:36:54,079 近道しようとしたりしないで。 450 00:36:54,079 --> 00:37:15,366 (パトカーのサイレン) 451 00:37:23,842 --> 00:37:26,544 あのおっさん 何者? 452 00:37:28,713 --> 00:37:32,417 私も よく分からなくて。 453 00:37:36,554 --> 00:37:42,026 このアプリ ダウンロードしたら 現れるようになったの。 454 00:37:42,026 --> 00:37:46,231 何だそれ。 訳分かんねえな。 455 00:37:51,736 --> 00:37:57,942 本当 ごめんね。 佐々木くんまで巻き込んじゃって…。 456 00:38:00,979 --> 00:38:04,782 あのさ。 何? 457 00:38:12,157 --> 00:38:16,661 この数学のノート 作ってくれたの佐々木くんなの? 458 00:38:19,831 --> 00:38:21,866 だったら何? 459 00:38:21,866 --> 00:38:27,305 何で? 私のこと 覚えてないって言ってたのに。 460 00:38:27,305 --> 00:38:32,010 教科書忘れたやついたら 誰だって貸すだろ。 それと同じだ。 461 00:38:38,917 --> 00:38:42,787 ん。 これ 俺の番号。 462 00:38:42,787 --> 00:38:45,190 また だまされて 何かあっても面倒だから➡ 463 00:38:45,190 --> 00:38:47,992 連絡くらいつくようにしとけよ。 464 00:38:55,900 --> 00:38:57,902 🖩 465 00:39:02,473 --> 00:39:06,277 🖩 466 00:39:08,279 --> 00:39:10,348 🖩 何やってんの? 467 00:39:10,348 --> 00:39:12,483 意味分かんないんだけど。 いや 確認。 468 00:39:12,483 --> 00:39:16,354 本当に タッちゃ… 佐々木くんの番号かなって。 469 00:39:16,354 --> 00:39:20,225 もういい 好きに呼べよ。 いちいち指摘すんの面倒だから。 470 00:39:20,225 --> 00:39:24,162 本当!? タッちゃん。 何? 471 00:39:24,162 --> 00:39:28,666 フフフ… タッちゃん。 472 00:39:28,666 --> 00:39:30,602 タッちゃん? 分かったから もうやめろよ それ。 473 00:39:30,602 --> 00:39:33,304 フフ。 474 00:39:33,304 --> 00:39:36,174 (康子)ユリナ! 475 00:39:36,174 --> 00:39:39,510 お母さん! ユリナ! 大丈夫? 476 00:39:39,510 --> 00:39:42,413 ああ もうびっくりした。 大丈夫ね?➡ 477 00:39:42,413 --> 00:39:47,018 もう お母さん心配した。 あ~ よかった~。 478 00:39:47,018 --> 00:39:52,890 話は 大体 分かったけど 何であんなセミナー受けようと思ったの? 479 00:39:52,890 --> 00:39:56,327 驚くかもしれないけど➡ 480 00:39:56,327 --> 00:40:00,698 私 大学受験しようかなって。 481 00:40:00,698 --> 00:40:06,571 受験? あっ 就職はしないの? 482 00:40:06,571 --> 00:40:09,207 しないつもり。 483 00:40:09,207 --> 00:40:14,412 お金は心配しないで。 自分の学費は自分でなんとかするから。 484 00:40:16,080 --> 00:40:20,285 受験 してもいいかな? 485 00:40:21,919 --> 00:40:27,358 うん。 ユリナが ようやく 目標見つけたなら お母さん応援する。➡ 486 00:40:27,358 --> 00:40:29,727 で どこ受けんの? 487 00:40:29,727 --> 00:40:33,064 大学は決めてないんだけど 医学部があるとこ。 488 00:40:33,064 --> 00:40:35,066 そう…。 489 00:40:38,870 --> 00:40:42,240 えっ 医学部!? そう 医学部。 490 00:40:42,240 --> 00:40:44,175 お医者さん目指す人が入る医学部? 491 00:40:44,175 --> 00:40:48,746 フフッ ほかにないでしょ。 492 00:40:48,746 --> 00:40:51,749 ユリナが医学部…。 493 00:40:56,087 --> 00:40:58,289 お母さん? 494 00:40:59,957 --> 00:41:03,961 あれ? お母さん出かけたのかな? 495 00:41:08,199 --> 00:41:19,210 ♬~ 496 00:41:19,210 --> 00:41:21,713 一人じゃ奇跡は起こせない。 497 00:41:23,548 --> 00:41:27,719 もしかして それを伝えたくて 歩をくれたの? 498 00:41:27,719 --> 00:41:36,060 ♬~ 499 00:41:36,060 --> 00:41:38,096 (ため息) 500 00:41:38,096 --> 00:41:46,371 ♬~ 501 00:41:46,371 --> 00:41:51,209 佐々木先生? 鴨志田です。 覚えてますか? 502 00:41:51,209 --> 00:41:53,144 (和馬)ああ…。 503 00:41:53,144 --> 00:41:57,115 ユリナが ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした。 504 00:41:57,115 --> 00:42:20,037 ♬~ 505 00:42:20,037 --> 00:42:29,714 ♬~ 506 00:42:29,714 --> 00:42:34,585 え? これって 王手ってやつじゃない? 507 00:42:34,585 --> 00:42:36,788 えっ! ねえ そうでしょ? 508 00:42:38,423 --> 00:42:44,729 あ~! 私 もしかして将棋の天才? 509 00:42:44,729 --> 00:42:50,034 やった! やった 勝った~! しゃっ! 510 00:43:01,012 --> 00:43:04,682 あっ… ありがと。 511 00:43:04,682 --> 00:43:06,984 (物音) 512 00:43:12,323 --> 00:43:15,026 お母さん…。 513 00:43:15,026 --> 00:43:18,529 あの子と七夕祭り行くの? お前に関係ないだろ。 514 00:43:20,331 --> 00:43:23,534 (康子)ユリナが幸せなら お母さん それでいいの。 515 00:43:23,534 --> 00:43:27,038 お母さん不幸にして 私だけ幸せになんてなれない。 43607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.