All language subtitles for [English] Sword Snow Stride episode 27 - 1190676v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,200 [A Zhao warrior donned a braided hat, his scimitar gleamed like frost and snow.] 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,400 [His white steed clad in a silver saddle, as quick as fleeting light it galloped away.] 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,000 [Within ten steps and one foe falls, within a thousand miles and none can halt.] 4 00:00:07,000 --> 00:00:12,100 [When the deed is done, to a life of anonymity he returns.] 5 00:00:14,000 --> 00:00:22,000 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com 6 00:01:25,400 --> 00:01:30,200 [Sword Snow Stride] 7 00:01:30,200 --> 00:01:33,600 [Episode 27] 8 00:01:36,800 --> 00:01:37,500 No! 9 00:01:37,500 --> 00:01:39,800 Xu Feng Nian doesn't deserve to die! 10 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 You shouldn't be here. 11 00:01:41,800 --> 00:01:43,500 Do you know me? 12 00:01:55,800 --> 00:01:59,100 Your mother is the leader of the 3,000 swordsmen of Chu. 13 00:01:59,100 --> 00:02:01,000 I have seen you before. 14 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Lord Jing'an made me a pawn 15 00:02:02,500 --> 00:02:03,800 to assassinate Xu Feng Nian. 16 00:02:03,800 --> 00:02:06,000 But Xu Feng Nian didn't kill me. 17 00:02:06,000 --> 00:02:07,300 He treats Her Highness well 18 00:02:07,300 --> 00:02:09,500 and has no intention to deceive. 19 00:02:10,100 --> 00:02:12,600 If those two hadn't stuck up for you, 20 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 you would be dead by now. 21 00:02:16,000 --> 00:02:18,300 Knowing that Your Highness is still alive, 22 00:02:18,300 --> 00:02:20,600 it's a great blessing to Chu. 23 00:02:20,600 --> 00:02:23,600 Father pleaded with Xu Xiao to spare my life. 24 00:02:23,600 --> 00:02:25,200 Just that alone, 25 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 I can spare Xu Xiao this once. 26 00:02:27,200 --> 00:02:28,500 If you're that great, 27 00:02:28,500 --> 00:02:31,000 why haven't you been to Beiliang all these years? 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 A soldier should stay clear of the enemy's main force. 29 00:02:33,200 --> 00:02:35,600 Beiliang is a dangerous zone that one should never easily trespass on. 30 00:02:35,600 --> 00:02:37,500 You even broke into the palace. 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,600 The danger of Beiliang 32 00:02:39,600 --> 00:02:41,800 is far greater than that of the palace. 33 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 Are you afraid to be in Beiliang? 34 00:02:44,400 --> 00:02:46,500 Had I known Your Highness was in Beiliang, 35 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 I would have gone there. 36 00:02:48,000 --> 00:02:48,800 Your Highness. 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,000 You have suffered all these years. 38 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Actually, I've been doing pretty well. 39 00:02:53,000 --> 00:02:55,700 Your Highness, what else would you like to bring with you? 40 00:02:55,700 --> 00:02:57,800 Bring with me? Where to? 41 00:02:57,800 --> 00:03:00,500 Return to Chu with me. 42 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 The Western Chu has fallen a long time ago. 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,400 But the Chus are still around. 44 00:03:05,400 --> 00:03:08,600 You're not referring to you alone, are you? 45 00:03:11,100 --> 00:03:12,600 Of course. 46 00:03:12,600 --> 00:03:14,200 It's not just me. 47 00:03:14,200 --> 00:03:17,400 The survivors of Chu have already gathered in Sichuan. 48 00:03:17,400 --> 00:03:19,800 The land of Chu is in chaos now. 49 00:03:19,800 --> 00:03:21,800 Those are your people. 50 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 They've been in despair for a long time. 51 00:03:23,400 --> 00:03:26,700 They're waiting for Your Highness to bring them home. 52 00:03:26,700 --> 00:03:27,800 No. 53 00:03:27,800 --> 00:03:28,900 I won't let her go. 54 00:03:28,900 --> 00:03:30,000 I'm not asking for your permission. 55 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 She's mine. 56 00:03:31,800 --> 00:03:33,700 I'm not yours. 57 00:03:36,000 --> 00:03:37,200 Get out of the way. 58 00:03:37,200 --> 00:03:39,600 He wanted to get Jiang Ni, but I didn't let him. 59 00:03:39,600 --> 00:03:41,500 The same goes for you. 60 00:03:42,200 --> 00:03:44,100 If I intend to take her, 61 00:03:44,100 --> 00:03:46,400 no one in this world can stop me. 62 00:03:50,100 --> 00:03:52,000 Two-Sleeved Green Snake? 63 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 Li Chun Gang? 64 00:04:02,000 --> 00:04:04,400 I know what my name is. 65 00:04:04,400 --> 00:04:05,500 You don't have to remind me. 66 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Weren't you held by the Lu family? 67 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 Do you think I can that easily be fooled? 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 So you've been around all this time? 69 00:04:11,000 --> 00:04:12,400 Those two blows against Lu Bai Jie 70 00:04:12,400 --> 00:04:14,300 were sloppy but not bad. 71 00:04:14,300 --> 00:04:16,200 The rest was a mess. 72 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Step aside! 73 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 I'll lecture you later. 74 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Even if Wang Xian Zhi was here, 75 00:04:22,000 --> 00:04:24,300 he couldn't stop me either. 76 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 You're getting old. 77 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 Cut the crap! 78 00:05:07,800 --> 00:05:08,600 Coach... 79 00:05:08,600 --> 00:05:10,500 Coach Cao. 80 00:05:11,800 --> 00:05:13,000 Your Highness. 81 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 Can you not fight? 82 00:05:27,600 --> 00:05:31,200 I, Cao Chang Qing, am at your command. 83 00:05:31,200 --> 00:05:32,900 Coach Cao. 84 00:05:34,000 --> 00:05:36,400 Can I not go with you? 85 00:05:37,800 --> 00:05:40,000 Your Highness. 86 00:05:40,000 --> 00:05:43,800 If you stay, you'll only be a maid. 87 00:05:43,800 --> 00:05:47,400 Given that status, will he marry you? 88 00:05:47,400 --> 00:05:49,200 I didn't say I want to get married to him. 89 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 Wait a minute. 90 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 Since we're not fighting anymore, 91 00:05:53,200 --> 00:05:55,100 how about talking inside 92 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 instead of standing here? 93 00:05:58,000 --> 00:05:59,700 Good idea. 94 00:06:02,300 --> 00:06:03,800 Qing Niao. 95 00:06:04,600 --> 00:06:07,200 Go outside and get Master Wei and Ning E'mei. 96 00:06:07,200 --> 00:06:08,600 Tell them to guard Baoguo Temple. 97 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 Don't let anyone in. 98 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 After I die, 99 00:06:21,200 --> 00:06:24,800 I hope Your Highness will spare that girl outside the temple. 100 00:06:24,800 --> 00:06:26,400 Why would you die? 101 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 The presence of Cao Chang Qing here 102 00:06:28,000 --> 00:06:29,600 and the rise of chaos in Chu. 103 00:06:29,600 --> 00:06:31,800 I know too much. 104 00:06:31,800 --> 00:06:34,400 If I don't die, not even Heaven can tolerate it. 105 00:06:34,400 --> 00:06:36,100 Actually, you still have another choice. 106 00:06:36,100 --> 00:06:38,400 If you serve under Beiliang, 107 00:06:38,400 --> 00:06:40,600 you won't have to die. 108 00:06:40,600 --> 00:06:43,600 If I leave, no one will take care of the girl. 109 00:06:43,600 --> 00:06:45,100 Take her along to Beiliang. 110 00:06:45,100 --> 00:06:47,600 Her grandfather is paralyzed and is seriously ill. So she could not travel far. 111 00:06:47,600 --> 00:06:49,300 Before her grandfather passes away, 112 00:06:49,300 --> 00:06:51,000 I can't leave Yangzhou. 113 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 It's all right. 114 00:06:52,200 --> 00:06:54,300 You can stay to look after her. 115 00:06:55,000 --> 00:06:56,500 Stay? 116 00:07:00,300 --> 00:07:03,000 Take this.Take this money and get him treated. 117 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 When he feels better, 118 00:07:04,200 --> 00:07:06,900 get a carriage and bring them to Beiliang. 119 00:07:09,700 --> 00:07:13,400 Are you saying that I can go? 120 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 There's no more fighting. 121 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 There's no point for you to stay either. 122 00:07:16,000 --> 00:07:18,700 Aren't you afraid that I'll spread the news out? 123 00:07:20,600 --> 00:07:22,700 If I choose to use you, 124 00:07:22,700 --> 00:07:24,600 I'll believe in you. 125 00:07:26,200 --> 00:07:28,800 Greetings, Your Highness. 126 00:07:28,800 --> 00:07:31,000 Please wait for me in Beiliang. 127 00:07:31,000 --> 00:07:32,800 No matter how long it takes, 128 00:07:32,800 --> 00:07:35,100 Beiliang is always there for you. 129 00:07:48,700 --> 00:07:50,900 So you find this scholar reliable? 130 00:07:50,900 --> 00:07:52,300 Yes. 131 00:07:53,600 --> 00:07:56,000 Not afraid that he'd betray you? 132 00:07:56,000 --> 00:07:57,200 There's a world of difference 133 00:07:57,200 --> 00:07:59,900 between the gentries and the poor families in Yangzhou. 134 00:07:59,900 --> 00:08:01,800 If a promising future is what he's after, 135 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 he'll have to go to Beiliang. 136 00:08:04,900 --> 00:08:07,300 If I were to step into the quagmire, 137 00:08:07,300 --> 00:08:09,400 [Baoguo Temple] would you like to be with me? 138 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 As long as my grandfather is fine, 139 00:08:10,400 --> 00:08:13,200 I'll accompany you wherever you go. 140 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 It's a deal then. 141 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 When your grandfather gets better, 142 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 we'll leave Jiangnan. 143 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 Where will we go? 144 00:08:19,800 --> 00:08:21,400 Go north. 145 00:08:44,300 --> 00:08:46,300 Greetings, Prime Minister. 146 00:08:48,600 --> 00:08:50,400 You're here. 147 00:08:51,800 --> 00:08:53,400 You asked to see me. 148 00:08:53,400 --> 00:08:55,900 I wouldn't dare to decline. 149 00:09:00,400 --> 00:09:03,200 You seem to be having a good time. 150 00:09:07,400 --> 00:09:11,200 I don't like pretending to be an honest and upright official. 151 00:09:12,200 --> 00:09:15,500 I want the scholars to be green with envy 152 00:09:15,500 --> 00:09:19,700 and inspire them to fight their way to the top. 153 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 You disagree? 154 00:09:27,600 --> 00:09:29,000 About that. 155 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 I dare not make any comments. 156 00:09:31,000 --> 00:09:35,400 I heard that Cao Chang Qing showed up in Yangzhou. 157 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 I've heard that too. 158 00:09:36,800 --> 00:09:40,200 He was last seen heading to Yangcheng. 159 00:09:40,200 --> 00:09:42,800 Xu Feng Nian is there too. 160 00:09:45,200 --> 00:09:48,000 Perhaps, we can trump something up 161 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 and say that Beiliang and Cao Chang Qing are... 162 00:09:53,000 --> 00:09:54,400 No. 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 No. 164 00:09:56,400 --> 00:09:58,300 I say we wait. 165 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 Don't get ahead of yourself. 166 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 Let's see 167 00:10:03,600 --> 00:10:05,800 if Cao Chang Qing and Xu Feng Nian 168 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 will run into each other. 169 00:10:07,400 --> 00:10:09,200 If they do, 170 00:10:09,200 --> 00:10:14,000 what kind of situation will that be? 171 00:10:17,600 --> 00:10:19,100 All right. 172 00:10:20,100 --> 00:10:24,600 Let me know as soon as you hear anything. 173 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Please rest assured. 174 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Go on. 175 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 It's so diligent of you 176 00:10:42,500 --> 00:10:45,800 to bring the work back home. 177 00:10:50,100 --> 00:10:52,300 Indeed, it's a little inappropriate 178 00:10:52,300 --> 00:10:54,200 to bring the memorials back home. 179 00:10:54,200 --> 00:10:55,900 But when it comes to governance matters, 180 00:10:55,900 --> 00:10:59,700 we can't be bothered with those petty rules. 181 00:11:03,400 --> 00:11:06,200 To achieve great things, one need not stand on trifles. 182 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 Prime Minister. 183 00:11:08,000 --> 00:11:10,100 I admire your verve. 184 00:11:33,100 --> 00:11:36,100 The patriots of Chu have long been lurking in Sichuan 185 00:11:36,100 --> 00:11:38,000 and waiting for Your Highness. 186 00:11:38,000 --> 00:11:39,200 Xu Feng Nian is very likely 187 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 to be the next Lord of Beiliang. 188 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 The Liyang royalty will probably send a princess to him. 189 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 Beiliang might be strong. 190 00:11:45,200 --> 00:11:48,200 But it's still a vassal state of Liyang. 191 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Whether Jiang Ni stays or goes, 192 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 what does it have to do with the Xu family? 193 00:11:51,000 --> 00:11:52,200 Your Highness, 194 00:11:52,200 --> 00:11:53,800 it's the will of the people 195 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 that you return to Chu with me. 196 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 When the former subordinates reassemble, 197 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 we can then return to Western Chu, 198 00:11:59,000 --> 00:12:01,200 and Liyang will have another foreign enemy. 199 00:12:01,200 --> 00:12:04,000 That way, Beiliang's position will be even stronger. 200 00:12:04,000 --> 00:12:05,300 Also, 201 00:12:05,300 --> 00:12:06,900 you can be of equal rank to Xu Feng Nian 202 00:12:06,900 --> 00:12:09,800 by becoming the queen of Chu. 203 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 There's nothing between me and him. 204 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 Mr. Cao, may I say a few words? 205 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 First. 206 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 Holding back attacks on enemies to protect ourselves isn't something that we'll do. 207 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 Second. 208 00:12:19,800 --> 00:12:22,600 Beiliang makes preparations for war to maintain world peace. 209 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 It's never our intention to rise up in revolt 210 00:12:24,200 --> 00:12:25,500 and cause war to break out. 211 00:12:25,500 --> 00:12:27,200 Such a shallow-minded person. 212 00:12:27,200 --> 00:12:28,400 How are you going to become the Lord of Beiliang? 213 00:12:28,400 --> 00:12:29,800 We have too many big shots 214 00:12:29,800 --> 00:12:31,300 who have no regard for human life. 215 00:12:31,300 --> 00:12:35,200 I insist to bea shallow-minded Lord of Beiliang who has limits. 216 00:12:36,500 --> 00:12:38,600 Your Highness, what's your decision? 217 00:12:39,700 --> 00:12:42,000 I never thought about being a big shot. 218 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 It's not that. 219 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 You're the last hope of Western Chu. 220 00:12:46,400 --> 00:12:49,300 Could you bear to watch the Chus perish? 221 00:12:49,300 --> 00:12:50,700 Why must it be me? 222 00:12:50,700 --> 00:12:52,200 The blood flowing through your body 223 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 brings you glory 224 00:12:53,600 --> 00:12:54,800 and comes with great responsibility. 225 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Your Highness. 226 00:12:55,800 --> 00:12:57,200 The royal family can't escape from it. 227 00:12:57,200 --> 00:12:58,900 That's enough! 228 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 Stop pushing her. 229 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 If you return Her Highness to me, 230 00:13:04,200 --> 00:13:05,800 I can kill Chen Zhi Bao for you. 231 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 Jiang Ni isn't a bargaining chip. 232 00:13:07,400 --> 00:13:08,600 It doesn't matter what you offer. 233 00:13:08,600 --> 00:13:10,600 I won't agree to it. 234 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 You... 235 00:13:12,400 --> 00:13:14,800 want to keep Her Highness? 236 00:13:16,600 --> 00:13:18,800 It's her fate. 237 00:13:18,800 --> 00:13:20,700 Let her decide. 238 00:13:27,600 --> 00:13:29,700 Do you want to go home? 239 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 It's something that I dream about. 240 00:13:33,800 --> 00:13:36,400 Following the fall of Chu, 241 00:13:36,400 --> 00:13:41,000 the likes of us are like duckweeds with broken roots. 242 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Since then, we've been feeling helpless, 243 00:13:44,000 --> 00:13:48,400 and it left us destitute with nowhere to go. 244 00:13:50,500 --> 00:13:53,000 If we can reunite with our people, 245 00:13:53,000 --> 00:13:56,600 we won't be far from our hometown now. 246 00:13:56,600 --> 00:13:59,600 But Your Highness, it doesn't matter. 247 00:14:00,400 --> 00:14:01,800 No? 248 00:14:03,000 --> 00:14:05,400 You have your own life. 249 00:14:05,400 --> 00:14:07,200 You don't owe us anything. 250 00:14:07,200 --> 00:14:10,300 You're not just our princess. 251 00:14:13,600 --> 00:14:16,000 You're also my friend. 252 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 Your Highness. 253 00:14:22,600 --> 00:14:25,000 I respect your decision. 254 00:14:33,400 --> 00:14:34,200 I'll go with you. 255 00:14:34,200 --> 00:14:35,600 Jiang Ni. 256 00:14:37,400 --> 00:14:40,400 Actually, I'm used to being a maidservant. 257 00:14:42,000 --> 00:14:44,400 I study every day to make money. 258 00:14:45,200 --> 00:14:48,000 Just a few coins to buy cosmetics 259 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 will make me happy for a long time. 260 00:14:50,400 --> 00:14:53,900 You wouldn't notice when I pilfered some pastries. 261 00:14:55,100 --> 00:14:57,800 It's a simple life. 262 00:14:57,800 --> 00:14:59,500 But I love it. 263 00:14:59,500 --> 00:15:01,400 Stay then. 264 00:15:05,000 --> 00:15:07,800 But Coach Cao was right. 265 00:15:07,800 --> 00:15:10,500 I have my own responsibility. 266 00:15:10,500 --> 00:15:13,400 So many people are waiting for me. 267 00:15:14,400 --> 00:15:18,200 Longing to see the light at the end of the tunnel. 268 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 I've experienced despair myself. 269 00:15:20,600 --> 00:15:24,800 So I know how important this light to them. 270 00:15:27,900 --> 00:15:31,400 I'm Jiang Ni, your maidservant. 271 00:15:32,200 --> 00:15:34,400 I'm also the Princess of Chu. 272 00:15:34,400 --> 00:15:36,600 I have royal blood. 273 00:15:49,600 --> 00:15:52,200 I, Cao Chang Qing... 274 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 I, Yu You Wei... 275 00:15:54,000 --> 00:15:57,400 - bow before Your Highness. - bow before Your Highness. 276 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 My first order 277 00:16:07,400 --> 00:16:11,900 is that the two of you don't have to kneel when you see me. 278 00:16:11,900 --> 00:16:13,200 Your Highness. 279 00:16:13,200 --> 00:16:15,000 Rules are rules. 280 00:16:15,000 --> 00:16:16,700 Coach Cao. 281 00:16:16,700 --> 00:16:18,000 Are you going to defy my order? 282 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 I dare not. 283 00:16:22,800 --> 00:16:24,300 Your Highness. 284 00:16:24,300 --> 00:16:25,400 Let's set out now. 285 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 I'll leave, but not now. 286 00:16:27,800 --> 00:16:30,100 What does that mean, Your Highness? 287 00:16:31,400 --> 00:16:34,600 The next stop in Jiangnan is Mount Longhu? 288 00:16:34,600 --> 00:16:35,300 Yes. 289 00:16:35,300 --> 00:16:37,800 As we travel east, besides Wudi City, 290 00:16:37,800 --> 00:16:40,800 the most dangerous place is Mount Longhu. 291 00:16:40,800 --> 00:16:43,100 I want to go there with him. 292 00:16:43,100 --> 00:16:44,600 After we leave Mount Longhu, 293 00:16:44,600 --> 00:16:47,200 I'll head west with you. 294 00:16:48,000 --> 00:16:50,800 I'm not doing this for Xu Feng Nian. 295 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 The Xu family has protected me after all. 296 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 I have to return the favor. 297 00:16:55,200 --> 00:16:56,800 Look, Your Highness. 298 00:16:56,800 --> 00:16:58,300 There are two problems. 299 00:16:58,300 --> 00:16:59,800 Do tell, Coach Cao. 300 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 First. 301 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 I've made an appearance in public. 302 00:17:02,400 --> 00:17:04,600 There's no way for Your Highness 303 00:17:04,600 --> 00:17:06,400 to be out in the open with Xu Feng Nian. 304 00:17:06,400 --> 00:17:09,600 Otherwise, if they think Beiliang and Western Chu have joined forces, 305 00:17:09,600 --> 00:17:12,600 the emperor of Liyang won't spare the Xu family. 306 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 I'll pretend to leave with you 307 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 and secretly join them. 308 00:17:16,800 --> 00:17:18,200 All right. 309 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 Second. 310 00:17:20,200 --> 00:17:21,800 What about Xu Feng Nian? 311 00:17:21,800 --> 00:17:25,100 He has kept the Princess of Chu by his side all these years. 312 00:17:25,100 --> 00:17:27,200 How's the Xu family going to explain it to the royal family? 313 00:17:27,200 --> 00:17:28,700 That's no big deal. 314 00:17:28,700 --> 00:17:29,800 All these years, 315 00:17:29,800 --> 00:17:32,400 I'd been trying to assassinate Xu Feng Nian. 316 00:17:32,400 --> 00:17:33,900 They'd find out right away. 317 00:17:33,900 --> 00:17:36,200 From this, they'll easily draw a conclusion 318 00:17:36,200 --> 00:17:38,000 that I've been hiding my identity 319 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 to seek revenge. 320 00:17:40,000 --> 00:17:41,400 Your Highness 321 00:17:41,400 --> 00:17:44,200 had been trying to assassinate him? 322 00:17:44,200 --> 00:17:45,700 Why? 323 00:17:46,800 --> 00:17:47,600 Because... 324 00:17:47,600 --> 00:17:49,700 The status as the Princess of Chu is pretty useful. 325 00:17:49,700 --> 00:17:51,200 Why are they keeping me alive? 326 00:17:51,200 --> 00:17:52,400 At a critical time, 327 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 they'll trade me for something else. 328 00:17:54,400 --> 00:17:57,800 I thought Xu Xiao would kill me. 329 00:17:57,800 --> 00:18:00,400 So I had been trying to assassinate Xu Feng Nian since I was a kid. 330 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 Xu Xiao might have ulterior motives. 331 00:18:02,400 --> 00:18:05,400 But what does that have to do with you killing me or not? 332 00:18:06,400 --> 00:18:07,600 Are men fools or what? 333 00:18:07,600 --> 00:18:09,600 Isn't it obvious? 334 00:18:09,600 --> 00:18:11,100 Jiang Ni knew she would die. 335 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 That's why she kept trying to assassinate you 336 00:18:12,500 --> 00:18:14,000 so that you would fear her and hate her. 337 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 She was worried you'd be upset 338 00:18:16,000 --> 00:18:18,200 if she were to die some day. 339 00:18:20,800 --> 00:18:23,200 Right from the start, this has been the reason 340 00:18:23,200 --> 00:18:26,200 behind your assassination attempts? 341 00:18:26,200 --> 00:18:28,700 Let's not talk about that now. 342 00:18:30,000 --> 00:18:32,600 I've been thinking about another problem. 343 00:18:32,600 --> 00:18:35,400 If Xu Xiao wanted to harm me, 344 00:18:35,400 --> 00:18:39,100 would he by any chance let me overhear him? 345 00:18:46,600 --> 00:18:48,000 I don't think so. 346 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 I thought so too. 347 00:18:49,600 --> 00:18:53,000 I think Xu Xiao deliberately let me hear those things. 348 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 Also, I tried to assassinate him over and over again. 349 00:18:55,600 --> 00:18:57,200 Could all this be kept from him? 350 00:18:57,200 --> 00:18:59,300 Why didn't he stop me? 351 00:19:00,600 --> 00:19:02,900 Do you remember what you said? 352 00:19:04,600 --> 00:19:08,400 Xu Xiao often talks about achieving his goals at all costs. 353 00:19:08,400 --> 00:19:11,800 I'm afraid you two are the costs. 354 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 At first, 355 00:19:15,000 --> 00:19:17,600 I thought Xu Xiao would hand you over to the Lu family. 356 00:19:17,600 --> 00:19:19,600 Come to think of it now, 357 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 with Coach Cao showing up here, 358 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 if we were to leave with him, 359 00:19:23,200 --> 00:19:25,000 those years of assassination 360 00:19:25,000 --> 00:19:28,600 would so happen to dispel any suspicion and threats for the Xu family. 361 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 Is there such a coincidence? 362 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Because you two were there. 363 00:19:31,800 --> 00:19:33,600 That's why he didn't kill me. 364 00:19:33,600 --> 00:19:37,000 This is where Yu You Wei and I come into play here. 365 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Not with the Lu family. 366 00:19:39,000 --> 00:19:40,400 Mr. Cao. 367 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 Why would you come to Yangcheng? 368 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 I came for Her Highness. 369 00:19:43,400 --> 00:19:44,800 How did you know that Jiang Ni was with me? 370 00:19:44,800 --> 00:19:47,200 I didn't know if Her Highness was still alive. 371 00:19:47,200 --> 00:19:49,300 But I found this. 372 00:19:51,100 --> 00:19:52,200 - Shenfu? - Shenfu? 373 00:19:52,200 --> 00:19:53,600 That's right. 374 00:19:53,600 --> 00:19:55,500 Shenfu is a treasure of Western Chu. 375 00:19:55,500 --> 00:19:58,200 I came across it in the hands of a vendor by the side of the road. 376 00:19:58,200 --> 00:20:01,400 So I followed the bread crumbs and came here. 377 00:20:01,400 --> 00:20:03,000 Wasn't the Shenfu with you? 378 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Someone borrowed it. 379 00:20:04,200 --> 00:20:05,600 Who? 380 00:20:06,400 --> 00:20:10,000 His Highness would like to borrow something from you. 381 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 Master Wei told you 382 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 that Xu Xiao wanted to borrow the Shenfu? 383 00:20:18,400 --> 00:20:20,200 So this was the reason 384 00:20:20,200 --> 00:20:22,000 Master Wei came with me. 385 00:20:22,000 --> 00:20:24,100 Xu Xiao set this up. 386 00:20:24,100 --> 00:20:26,800 After you leave today, 387 00:20:26,800 --> 00:20:28,200 the Princess of Chu shows up again, 388 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 and Liyang will once again have a powerful enemy, 389 00:20:29,800 --> 00:20:32,400 whereas Beiliang's position will grow stronger. 390 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 When one hasn't served her purpose, she won't be disposable. 391 00:20:34,600 --> 00:20:37,600 Xu Xiao tolerated Your Highness' assassination attempts 392 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 to let the whole world know 393 00:20:40,000 --> 00:20:43,200 that Your Highness and Xu Feng Nian have an irreconcilable blood feud. 394 00:20:43,200 --> 00:20:45,600 That would put the royal family at ease. 395 00:20:45,600 --> 00:20:48,800 If not me, who else will succeed this hereditary position? 396 00:20:48,800 --> 00:20:52,600 Everything is within Xu Xiao's plan. 397 00:20:52,600 --> 00:20:56,000 So this plot has actually started when we were kids. 398 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 Xu Xiao. 399 00:20:57,800 --> 00:20:59,600 He's a good weiqi player. 400 00:21:00,600 --> 00:21:03,200 I thought you had matchless skills in weiqi? 401 00:21:03,200 --> 00:21:06,900 Why would you now become someone else's pawn? 402 00:21:06,900 --> 00:21:08,400 Following the fall of Western Chu, 403 00:21:08,400 --> 00:21:11,600 we were cornered in the previous round. 404 00:21:11,600 --> 00:21:12,800 Since then, 405 00:21:12,800 --> 00:21:15,200 I've quit as a weiqi player. 406 00:21:15,200 --> 00:21:17,500 Now that I've found Her Highness, 407 00:21:17,500 --> 00:21:19,200 a new round begins. 408 00:21:19,200 --> 00:21:22,600 Watch how I show my hand against the world heroes. 409 00:21:26,600 --> 00:21:28,100 Your Highness. 410 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 We should go now. 411 00:21:33,600 --> 00:21:37,400 Let's create the illusion of you taken by me. 412 00:21:38,900 --> 00:21:42,200 I'll only leave after we get to Mount Longhu. 413 00:21:42,200 --> 00:21:44,000 If we were to leave just like that, 414 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 it seemed kind of fake. 415 00:21:51,200 --> 00:21:53,000 Just cut to the chase! 416 00:21:53,000 --> 00:21:54,800 I'm too tired to guess and read between the lines. 417 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 Since I run into the god of blades, 418 00:21:56,400 --> 00:22:00,000 how can I not have a taste of the Two-Sleeved Green Snake? 419 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 [Baoguo Temple] 420 00:22:16,400 --> 00:22:18,300 Two-Sleeved Green Snake? 421 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 The fight has begun. 422 00:22:41,400 --> 00:22:42,900 I'm not dead? 423 00:22:42,900 --> 00:22:43,800 Where's Cao Chang Qing? 424 00:22:43,800 --> 00:22:46,900 Cao Chang Qing identified Jiang Ni as the Princess of Chu. 425 00:22:46,900 --> 00:22:48,000 He flew into a fury 426 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 and made a move against Feng Nian. 427 00:22:50,000 --> 00:22:52,200 Good thing Master Li got here in time 428 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 to fight Cao Chang Qing. 429 00:22:54,200 --> 00:22:55,600 Who won? 430 00:22:55,600 --> 00:22:57,300 It was nip and tuck. 431 00:22:57,300 --> 00:22:59,600 Cao Chang Qing took Jiang Ni and Yu You Wei away, 432 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 whereas Master Li managed to protect Feng Nian 433 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 and didn't pursue after them. 434 00:23:06,200 --> 00:23:08,300 So she's really the Princess of Chu? 435 00:23:08,300 --> 00:23:12,200 It's a shame I missed the fight between Cao Chang Qing and God of Blades. 436 00:23:12,200 --> 00:23:13,400 Where's His Highness? 437 00:23:13,400 --> 00:23:15,300 In the courtyard. 438 00:23:43,800 --> 00:23:45,600 Mr. Lu, you're awake. 439 00:23:46,400 --> 00:23:48,500 They merely exchanged one blow? 440 00:23:48,500 --> 00:23:49,800 That's right. 441 00:23:49,800 --> 00:23:51,700 Merely one blow. 442 00:23:51,700 --> 00:23:53,600 If the celestial beings come to the mortal world, 443 00:23:53,600 --> 00:23:54,800 it won't get much worse than this. 444 00:23:54,800 --> 00:23:56,400 Who would have thought 445 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 that humans could have such formidable power? 446 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 Since you're awake, 447 00:24:02,400 --> 00:24:03,800 are you going to fight against me? 448 00:24:03,800 --> 00:24:05,700 It was never the Lu family's intention 449 00:24:05,700 --> 00:24:07,400 to have a fallout with Beiliang. 450 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 After all, 451 00:24:08,400 --> 00:24:10,200 everything that happened 452 00:24:10,800 --> 00:24:13,000 stemmed from her grudge. 453 00:24:13,000 --> 00:24:14,200 Pin it all on her? 454 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 Someone has to endure the wrath. 455 00:24:16,100 --> 00:24:17,800 There's no wrath in me. 456 00:24:17,800 --> 00:24:19,500 It's only fitting that she hates me. 457 00:24:19,500 --> 00:24:20,600 But she doesn't deserve to die. 458 00:24:20,600 --> 00:24:23,500 Your Highness' benevolence is admirable. 459 00:24:23,500 --> 00:24:25,800 My sister chooses to stay. 460 00:24:25,800 --> 00:24:28,600 If the Lu family doesn't intend to have a fallout with Beiliang, 461 00:24:28,600 --> 00:24:29,800 please treat her well. 462 00:24:29,800 --> 00:24:31,700 Don't worry, Your Highness. 463 00:24:32,400 --> 00:24:34,600 I'll see you off. 464 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 I'm thinking about something. 465 00:24:42,200 --> 00:24:44,300 What is it? 466 00:24:44,300 --> 00:24:47,000 Master Wei borrowed Shenfu from Master Li, 467 00:24:47,000 --> 00:24:49,400 but have it delivered right to Cao Chang Qing 468 00:24:49,400 --> 00:24:50,800 to leave a trail of bread crumbs. 469 00:24:50,800 --> 00:24:53,400 It's probably someone else 470 00:24:53,400 --> 00:24:55,200 who led him to Baoguo Temple. 471 00:24:55,200 --> 00:24:56,600 Master Wei is new to Jiangnan. 472 00:24:56,600 --> 00:24:58,600 He doesn't have someone like that. 473 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 What else? 474 00:25:00,800 --> 00:25:03,600 When Cao Chang Qing showed up, he was coming after me. 475 00:25:03,600 --> 00:25:06,300 I remember you showed no emotion. 476 00:25:07,900 --> 00:25:10,600 You knew with Jiang Ni and Yu You Wei there, 477 00:25:10,600 --> 00:25:13,000 Cao Chang Qing wouldn't kill me. 478 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 Even if Jiang Ni couldn't stop him, 479 00:25:14,800 --> 00:25:18,000 you knew Master Li wouldn't be fooled. 480 00:25:19,000 --> 00:25:21,400 Today's developments 481 00:25:21,400 --> 00:25:23,800 are within your expectation. 482 00:25:27,400 --> 00:25:29,000 Everything in Jiangnan 483 00:25:29,000 --> 00:25:31,300 is under your control. 484 00:25:34,500 --> 00:25:37,400 I didn't take control of everything. 485 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 The female assassin's attack on you 486 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 was out of my expectation. 487 00:25:40,800 --> 00:25:42,600 It freaked me out. 488 00:25:42,600 --> 00:25:44,800 You knew Jiang Ni was Xu Xiao's pawn 489 00:25:44,800 --> 00:25:46,500 that was meant to be returned to Cao Chang Qing. 490 00:25:46,500 --> 00:25:47,800 I know. 491 00:25:47,800 --> 00:25:50,000 But you never told me. 492 00:25:51,400 --> 00:25:53,400 All these years, 493 00:25:54,600 --> 00:25:57,200 I watched you and Jiang Ni together. 494 00:25:58,000 --> 00:26:01,400 Your second sister and I left Beiliang one after another. 495 00:26:01,400 --> 00:26:04,100 In a way, 496 00:26:04,100 --> 00:26:07,000 it was Jiang Ni who stayed with you until this day. 497 00:26:08,740 --> 00:26:09,996 Feng Nian. 498 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Believe in me. 499 00:26:12,000 --> 00:26:13,400 Only then, 500 00:26:13,400 --> 00:26:14,800 there'll be a glimmer of hope 501 00:26:14,800 --> 00:26:17,100 for you and Jiang Ni. 502 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Sister. 503 00:26:28,600 --> 00:26:31,200 It's been hard on you having to hide all this. 504 00:26:33,400 --> 00:26:35,700 I might have poor health. 505 00:26:37,000 --> 00:26:39,900 But this one here is not inferior to others in any way. 506 00:26:41,000 --> 00:26:42,600 Listen to me. 507 00:26:42,600 --> 00:26:44,200 Go with peace of mind. 508 00:26:44,200 --> 00:26:45,400 Don't worry about me. 509 00:26:45,400 --> 00:26:48,200 I'll lead a better life than anyone else. 510 00:26:48,200 --> 00:26:49,600 Then, 511 00:26:50,300 --> 00:26:53,000 I shall wait for you to come back for me. 512 00:27:04,200 --> 00:27:07,000 [Baoguo Temple] 513 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 Master Wei, well done. 514 00:27:10,200 --> 00:27:11,600 I only did as commanded. 515 00:27:11,600 --> 00:27:13,800 Forgive me, Your Highness. 516 00:27:48,900 --> 00:27:50,000 Miss. 517 00:27:50,000 --> 00:27:51,300 They're gone. 518 00:27:51,300 --> 00:27:53,400 Let's go inside and rest. 519 00:27:54,800 --> 00:27:56,100 Miss! 520 00:27:56,800 --> 00:27:58,000 Miss! 521 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Don't scream. 522 00:28:02,200 --> 00:28:04,500 Let him leave happily. 523 00:28:07,000 --> 00:28:09,600 I'm afraid I might not last to make it home. 524 00:28:18,900 --> 00:28:20,600 After the stunt you pulled, 525 00:28:20,600 --> 00:28:23,200 I bet there are many people making inquiries about it now. 526 00:28:23,200 --> 00:28:24,800 After tonight, 527 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 I'll sneak back into the convoy. 528 00:28:26,600 --> 00:28:28,700 Your Highness, did it cross your mind 529 00:28:28,700 --> 00:28:29,800 that Xu Xiao deliberately 530 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 let you stay by Xu Feng Nian's side? 531 00:28:31,800 --> 00:28:34,700 Will the bond between you and Xu Feng Nian 532 00:28:34,700 --> 00:28:37,100 ever be real? 533 00:28:37,100 --> 00:28:38,800 But one can't fake their hearts. 534 00:28:38,800 --> 00:28:42,800 Just let me accompany him to Mount Longhu. 535 00:28:42,800 --> 00:28:44,400 Your Highness. 536 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 If Xu Feng Nian's life is in danger at Mount Longhu, 537 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 should we save him or not? 538 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 Why not? 539 00:28:50,800 --> 00:28:52,600 If I were to save him, 540 00:28:52,600 --> 00:28:55,000 it's as good as telling the whole world 541 00:28:55,000 --> 00:28:57,900 that the Xu family and Western Chu aren't enemies. 542 00:28:57,900 --> 00:28:59,800 At that time, 543 00:28:59,800 --> 00:29:03,200 there'll be no turning back for Xu Feng Nian. 544 00:29:05,800 --> 00:29:08,600 Well, Mr. Cao, you're skilled in martial arts, weiqi, 545 00:29:08,600 --> 00:29:10,400 and you have great knowledge. 546 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 But you don't know much about women. 547 00:29:13,400 --> 00:29:15,500 How so? 548 00:29:15,500 --> 00:29:17,800 It's best if Xu Feng Nian has no way out. 549 00:29:17,800 --> 00:29:19,400 That way, Her Highness can bring him back 550 00:29:19,400 --> 00:29:21,300 to Western Chu. 551 00:29:23,300 --> 00:29:24,600 Coach Cao. 552 00:29:24,600 --> 00:29:26,700 I feel like eating cat meat. 553 00:29:26,700 --> 00:29:29,200 Can you not be so cruel? 554 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 Are you going to spew nonsense again? 555 00:29:30,600 --> 00:29:32,300 I was just telling the truth. 556 00:29:32,300 --> 00:29:34,000 You'd better mind your words. 557 00:29:34,000 --> 00:29:36,800 If not, there's no telling what will happen to your cat. 558 00:29:36,800 --> 00:29:38,500 Can I secretly talk behind your back? 559 00:29:38,500 --> 00:29:40,800 You'd better make sure I didn't hear you. 560 00:29:41,600 --> 00:29:44,200 Wait up! 561 00:30:01,800 --> 00:30:03,800 I'll take a look. 562 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 All right. I know. 563 00:30:09,400 --> 00:30:12,400 Make sure no one assassinates him. 564 00:30:12,400 --> 00:30:15,700 I wonder what I'd done in my previous life to deserve this. 565 00:30:20,200 --> 00:30:22,200 After Jiang Ni's gone, 566 00:30:22,200 --> 00:30:24,400 His Highness has been quiet. 567 00:30:33,580 --> 00:30:34,996 Jiang Ni is a maidservant. 568 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 So are you. 569 00:30:36,200 --> 00:30:38,700 Did it not cross your mind to take her place? 570 00:30:38,700 --> 00:30:41,200 His Highness is the future Lord of Beiliang. 571 00:30:41,200 --> 00:30:43,600 He'll be all-powerful. 572 00:30:58,700 --> 00:30:59,800 To get away from prying eyes, 573 00:30:59,800 --> 00:31:02,400 Jiang Ni won't be back tonight. 574 00:31:03,800 --> 00:31:05,400 I know. 575 00:31:06,000 --> 00:31:08,400 Are you really going to let her leave? 576 00:31:09,600 --> 00:31:11,200 I'm no match for Cao Chang Qing. 577 00:31:11,200 --> 00:31:12,300 If you want her to stay, 578 00:31:12,300 --> 00:31:14,400 I can take care of Cao in Grey for you. 579 00:31:15,400 --> 00:31:16,700 That girl is well qualified 580 00:31:16,700 --> 00:31:19,000 to take up my mantle. 581 00:31:19,000 --> 00:31:20,800 Well, you could have gone to the Western Chu to take her as your disciple. 582 00:31:20,800 --> 00:31:23,200 Are you really not going to keep her here? 583 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 I want to. 584 00:31:28,400 --> 00:31:31,000 But Jiang Ni isn't just my maidservant. 585 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 She has to pursue her own path. 586 00:31:34,200 --> 00:31:37,600 I can't keep everyone by my side. 587 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 It's not fair to them. 588 00:31:40,600 --> 00:31:42,400 You fool. 589 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 A complete fool. 590 00:31:46,200 --> 00:31:47,200 Me? 591 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 You don't say. 592 00:31:50,600 --> 00:31:52,000 I'm no match for you, no matter what. 593 00:31:52,000 --> 00:31:54,800 Whatever you say goes. 594 00:31:54,800 --> 00:31:57,200 I saw you using Two-Sleeved Green Snake. 595 00:31:57,200 --> 00:31:57,800 How was it? 596 00:31:57,800 --> 00:31:59,300 A disaster. 597 00:32:00,100 --> 00:32:02,200 It seems like I'm just an unexceptional student. 598 00:32:02,200 --> 00:32:03,400 Why is it called "Two-Sleeved Green Snake" 599 00:32:03,400 --> 00:32:05,200 instead of "Two-Sleeved Green Dragon"? 600 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 Is there a particular reason for that too? 601 00:32:07,200 --> 00:32:08,600 A flying snake turns into a dragon. 602 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 Although the dragon is noble and majestic, 603 00:32:10,400 --> 00:32:11,800 once it becomes a dragon, 604 00:32:11,800 --> 00:32:13,600 it turns into the mount of the immortals 605 00:32:13,600 --> 00:32:16,300 and be under the command of immortals and gods. 606 00:32:16,300 --> 00:32:18,200 Only the untransformed snake 607 00:32:18,200 --> 00:32:20,600 has the desire to destroy everything. 608 00:32:20,600 --> 00:32:22,000 Only then can it make its way to the top 609 00:32:22,000 --> 00:32:23,400 and devour the arrogance of the world 610 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 even if it means going against itself. 611 00:32:25,400 --> 00:32:27,200 Remember the true meaning of the green snake. 612 00:32:27,200 --> 00:32:29,700 Only then can you truly put Two-Sleeved Green Snake into use. 613 00:32:29,700 --> 00:32:31,200 If people give in, 614 00:32:31,200 --> 00:32:33,400 they lose their unruliness. 615 00:32:33,400 --> 00:32:34,400 To whom should we submit? 616 00:32:34,400 --> 00:32:36,400 Your own heart. 617 00:32:36,400 --> 00:32:37,500 People will feel afraid, 618 00:32:37,500 --> 00:32:40,800 be in despair, have fear and flinch. 619 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 All the torments in your heart will tie you down 620 00:32:42,800 --> 00:32:44,200 and stop you from moving forward. 621 00:32:44,200 --> 00:32:45,800 The real Two-Sleeved Green Snake 622 00:32:45,800 --> 00:32:47,400 is a technique that cuts all that's tying you down. 623 00:32:47,400 --> 00:32:49,000 Cut off the fear in your heart 624 00:32:49,000 --> 00:32:50,400 to break through the shackles 625 00:32:50,400 --> 00:32:53,000 and walk down the path of your choice. 626 00:32:53,000 --> 00:32:55,200 The swordsmanship is not important. 627 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 The true understanding of this 628 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 is when you master the Two-Sleeved Green Snake. 629 00:33:13,420 --> 00:33:16,396 [To the Prince of Beiliang] (To let others fall under my control, ) 630 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 the most important thing 631 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 is to disrupt their minds. 632 00:33:20,000 --> 00:33:24,800 Wu Su is precious to Xu Feng Nian. 633 00:33:24,800 --> 00:33:27,800 Influencing people's inner emotions through the diagrams. 634 00:33:27,800 --> 00:33:29,200 The drawing of this heavenly dragon 635 00:33:29,200 --> 00:33:31,300 will cut off the support in his heart. 636 00:33:31,300 --> 00:33:32,400 In other words, 637 00:33:32,400 --> 00:33:35,600 I want Wu Su to die before him once again. 638 00:33:35,600 --> 00:33:39,000 It might even drive him mad. 639 00:33:40,020 --> 00:33:41,596 To have Xu Feng Nian who has lost his sanity 640 00:33:41,600 --> 00:33:44,300 to become the next Lord of Beiliang 641 00:33:44,300 --> 00:33:48,100 is the best ending for the royal family, isn't it? 642 00:33:58,600 --> 00:34:01,200 I'm going to get His Highness. 643 00:34:01,200 --> 00:34:02,000 Report. 644 00:34:02,000 --> 00:34:03,200 We found a box beside the campsite. 645 00:34:03,200 --> 00:34:04,400 There's a note on it 646 00:34:04,400 --> 00:34:06,700 addressing it to His Highness. 647 00:34:08,400 --> 00:34:09,400 It's very light. 648 00:34:09,400 --> 00:34:11,400 It doesn't seem like a hidden weapon. 649 00:34:17,620 --> 00:34:20,180 [Wu Su's Life Events] 650 00:34:24,000 --> 00:34:25,100 What's wrong? 651 00:34:25,100 --> 00:34:27,800 It's the news of the night His Highness' mother was ambushed. 652 00:34:27,800 --> 00:34:31,000 I thought there were no traces found all these years? 653 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 I have to show this to His Highness. 654 00:34:33,200 --> 00:34:35,800 Guard the campsite. Don't let anyone near it. 655 00:34:35,800 --> 00:34:37,000 All right. 656 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 Double up on perimeter security. 657 00:34:41,200 --> 00:34:42,500 Yes. 658 00:34:43,200 --> 00:34:44,700 Don't worry. 659 00:34:44,700 --> 00:34:46,300 There's no poison on the book. 660 00:34:46,300 --> 00:34:48,000 Since there's no hidden weapon or poison, 661 00:34:48,000 --> 00:34:51,400 a book isn't going to do any harm to a person. 662 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 I kind of get it now. 663 00:35:31,600 --> 00:35:32,700 But not entirely. 664 00:35:32,700 --> 00:35:33,800 What is it that you don't understand? 665 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 What I don't understand 666 00:35:36,400 --> 00:35:38,400 is how to cut off one's heart? 667 00:35:39,000 --> 00:35:41,300 After all, Two-Sleeved Green Snake is just a sword aura. 668 00:35:41,300 --> 00:35:43,400 There's no way to cut off one's heart. 669 00:35:43,400 --> 00:35:46,000 We can't cut through our hearts for real. 670 00:35:46,800 --> 00:35:48,200 Back then, 671 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 this was the very question that bothered me for quite some time. 672 00:35:51,000 --> 00:35:52,600 After I invented the Two-Sleeved Green Snake, 673 00:35:52,600 --> 00:35:54,800 I had difficulty finding a rival. 674 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 Since then, 675 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 I was dubbed "the god of blades". 676 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 How remarkable. 677 00:35:58,800 --> 00:35:59,600 Somehow, 678 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 I still felt agitated and troubled. 679 00:36:01,800 --> 00:36:02,700 I struggled hard, 680 00:36:02,700 --> 00:36:04,400 but I couldn't find a way out. 681 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 Why is that? 682 00:36:06,000 --> 00:36:09,300 My Two-Sleeved Green Snake is an unyielding wild snake. 683 00:36:09,300 --> 00:36:11,800 But there are complacency and compromises in humanity. 684 00:36:11,800 --> 00:36:12,900 If one day, 685 00:36:12,900 --> 00:36:15,300 I were to lose this unyielding heart, 686 00:36:15,300 --> 00:36:18,800 my martial skills would have come to the end of the road. 687 00:36:18,800 --> 00:36:21,100 That's why I was afraid and felt lost. 688 00:36:21,100 --> 00:36:22,500 It was as though the dead end was right in front of me, 689 00:36:22,500 --> 00:36:25,400 and I had nowhere to hide. 690 00:36:25,400 --> 00:36:26,600 I knew that this dead end 691 00:36:26,600 --> 00:36:28,600 came from the fear in my heart. 692 00:36:28,600 --> 00:36:30,600 Only by destroying the obstacles that were deep down in my heart 693 00:36:30,600 --> 00:36:33,200 could I keep moving forward. 694 00:36:33,200 --> 00:36:35,500 Just like the question you asked me. 695 00:36:35,500 --> 00:36:37,700 I asked myself the same thing every day. 696 00:36:37,700 --> 00:36:39,800 "How do I cut off my heart?" 697 00:36:40,600 --> 00:36:41,800 Did you manage to do it? 698 00:36:41,800 --> 00:36:43,700 Yes. 699 00:36:43,700 --> 00:36:47,200 Bring Two-Sleeved Green Snake to the next level. 700 00:36:47,200 --> 00:36:49,400 and that is my true ultimate skill. 701 00:36:49,400 --> 00:36:53,600 It's called the Opening of Celestial Gate Sword Technique. 702 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 I think I'm starting to have a faint vision. 703 00:38:12,600 --> 00:38:14,500 That's because I'm using the true meaning of the sword technique 704 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 to influence you. 705 00:38:15,500 --> 00:38:18,600 What you're seeing is the secret of this sword technique. 706 00:38:20,700 --> 00:38:22,100 You could make me see things? 707 00:38:22,100 --> 00:38:23,500 When one reaches the pinnacle, 708 00:38:23,500 --> 00:38:24,800 from the body to mind, 709 00:38:24,800 --> 00:38:27,200 from changing reality to affecting one's mind, 710 00:38:27,200 --> 00:38:28,600 it's all just a matter of course. 711 00:38:28,600 --> 00:38:30,600 That is why some martial art experts could make you flinch in fear 712 00:38:30,600 --> 00:38:32,100 with just their presence alone. 713 00:38:32,100 --> 00:38:35,100 The very reason is that he uses his mind to overwhelm you. 714 00:38:35,100 --> 00:38:36,600 Enough said about that. 715 00:38:36,600 --> 00:38:39,800 What did you see when you were in a trance-like state? 716 00:38:39,800 --> 00:38:42,300 I saw a sword cutting through heaven and earth. 717 00:38:42,300 --> 00:38:44,500 I don't quite understand it. 718 00:38:46,200 --> 00:38:47,400 What is destiny? 719 00:38:47,400 --> 00:38:51,500 One's destiny is the truth shown by the way of heaven. 720 00:38:51,500 --> 00:38:53,200 What is the way of heaven and man? 721 00:38:53,200 --> 00:38:54,600 A man should fear destiny 722 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 but not be afraid to defy heaven. 723 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 When calamity falls upon him, 724 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 it's hidden and formless. 725 00:38:57,600 --> 00:39:00,700 Thus, the old saying of following the way of heaven. 726 00:39:00,700 --> 00:39:01,900 Blessings befall those who abide by it 727 00:39:01,900 --> 00:39:03,300 and calamity upon those who defy it. 728 00:39:03,300 --> 00:39:04,600 The way of heaven applies to all living things. 729 00:39:04,600 --> 00:39:06,200 As men bow down to the heavens, 730 00:39:06,200 --> 00:39:07,900 they long to become celestial beings. 731 00:39:07,900 --> 00:39:09,000 The celestial gate 732 00:39:09,000 --> 00:39:10,800 is the way for all to become celestial beings. 733 00:39:10,800 --> 00:39:11,900 Those who pass the gate 734 00:39:11,900 --> 00:39:13,600 will be placed above all living things. 735 00:39:13,600 --> 00:39:15,800 But I couldn't resign to it. 736 00:39:16,600 --> 00:39:17,400 To what? 737 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 That the heavenly way will dictate one's life. 738 00:39:19,400 --> 00:39:21,600 That we can't fight against fate. 739 00:39:21,600 --> 00:39:23,800 That men can't defeat the heavens. 740 00:39:23,800 --> 00:39:26,000 That celestial beings are immortals. 741 00:39:26,000 --> 00:39:27,200 I'll use the sword in my hand 742 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 to cut open the celestial gate! 743 00:39:29,000 --> 00:39:31,600 I, Li Chun Gang, have been alone all my life. 744 00:39:31,600 --> 00:39:33,600 I explore the way of heaven, but I won't submit to it. 745 00:39:33,600 --> 00:39:35,400 I find my own way without fear of heaven and man. 746 00:39:35,400 --> 00:39:37,700 Even if the gods now and then come to the mortal world, 747 00:39:37,700 --> 00:39:40,600 I, Li Chun Gang, will cut them off with my sword! 748 00:39:43,000 --> 00:39:43,800 Now, do you understand 749 00:39:43,800 --> 00:39:46,400 the meaning of the Opening of Celestial Gate Sword Technique? 750 00:39:49,000 --> 00:39:50,600 Cut off the destiny 751 00:39:50,600 --> 00:39:52,500 and cut off the shackles. 752 00:39:52,500 --> 00:39:53,800 With this unyielding spirit, 753 00:39:53,800 --> 00:39:55,800 I can cut away all the hesitation, helplessness, 754 00:39:55,800 --> 00:39:58,400 nightmare, and fear in my heart. 755 00:39:59,180 --> 00:40:00,996 With this, my heart will be as clear as crystal, 756 00:40:01,000 --> 00:40:02,800 as I wander across the world. 757 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 This notion 758 00:40:03,800 --> 00:40:07,200 is the spirit of the Opening of Celestial Gate Sword Technique. 759 00:40:08,200 --> 00:40:10,000 Did you manage to master the sword technique? 760 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Yes. 761 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 How could you lose to Wang Xian Zhi then? 762 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 I merely used Two-Sleeved Green Snake 763 00:40:15,500 --> 00:40:16,800 to fight against him. 764 00:40:16,800 --> 00:40:18,200 Not the Opening of Celestial Gate Sword Technique. 765 00:40:18,200 --> 00:40:19,200 Why? 766 00:40:19,200 --> 00:40:20,800 Wang Xian Zhi is a talented person. 767 00:40:20,800 --> 00:40:23,600 I didn't want him to die just like that. 768 00:40:23,600 --> 00:40:25,800 Well, you'd rather lose? 769 00:40:27,400 --> 00:40:30,300 I wasn't sure I could win without killing him. 770 00:40:30,300 --> 00:40:31,800 I was a little hesitant. 771 00:40:31,800 --> 00:40:33,600 How could one hesitate when fighting against Wang Xian Zhi? 772 00:40:33,600 --> 00:40:35,300 Of course, one would lose then. 773 00:40:35,300 --> 00:40:37,600 If so, you should go for another round. 774 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 That's what I thought too. 775 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 Once I nurture my sword intention 776 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 and truly master the Opening of Celestial Gate Sword Technique, 777 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 I'll have another round with him. 778 00:40:43,800 --> 00:40:46,300 That way, I'll be able to defeat him without having to kill him. 779 00:40:46,300 --> 00:40:49,000 But still, that didn't happen. 780 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 Because not long after that, 781 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 I got defeated in life. 782 00:40:54,000 --> 00:40:56,800 My sword intent and fighting intent 783 00:40:56,800 --> 00:40:58,500 were all gone. 784 00:40:59,200 --> 00:41:01,000 How does one get defeated in life? 785 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 You've mastered the Opening of Celestial Gate Sword Technique. 786 00:41:03,000 --> 00:41:04,300 One doesn't get everything they want 787 00:41:04,300 --> 00:41:05,700 and get to live a good life 788 00:41:05,700 --> 00:41:08,000 simply by being highly skilled in martial arts. 789 00:41:09,000 --> 00:41:11,800 To me, I personally killed 790 00:41:11,800 --> 00:41:14,300 the person who meant the world to me. 791 00:41:16,800 --> 00:41:20,400 Since then, nothing matters anymore. 792 00:41:20,400 --> 00:41:21,800 You... 793 00:41:27,600 --> 00:41:31,000 Anyway, it's all in the past now. 794 00:41:35,500 --> 00:41:36,800 Your Highness. 795 00:41:36,800 --> 00:41:38,500 Master Li. 796 00:41:38,500 --> 00:41:39,200 Your Highness. 797 00:41:39,200 --> 00:41:41,400 We found this box by the campsite. 798 00:41:41,400 --> 00:41:42,700 It contains the news of the night 799 00:41:42,700 --> 00:41:43,600 Your Highness' mother was ambushed. 800 00:41:43,600 --> 00:41:45,500 Show me. 801 00:41:47,500 --> 00:41:49,500 Whatever the news may be, 802 00:41:49,500 --> 00:41:52,600 don't forget to cut off the shackles in your heart. 803 00:42:03,400 --> 00:42:05,400 Cut off the shackles in the heart? 804 00:42:05,400 --> 00:42:06,600 The Opening of Celestial Gate Sword Technique. 805 00:42:06,600 --> 00:42:11,200 Isn't that Master Li's ultimate swordsmanship in legend? 806 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 Did he pass it down to you? 807 00:42:13,000 --> 00:42:14,100 It's not swordsmanship. 808 00:42:14,100 --> 00:42:16,200 It's the true meaning of it. 809 00:42:20,200 --> 00:42:21,900 True meaning? 810 00:42:23,000 --> 00:42:25,800 Wang Xian Zhi was in the capital that night. 811 00:42:25,800 --> 00:42:28,000 Could he be the one who attacked my mother? 812 00:42:28,000 --> 00:42:30,800 We don't know where this box comes from. 813 00:42:30,800 --> 00:42:32,200 It might not be true. 814 00:42:32,200 --> 00:42:34,600 What's the drawing on it? 815 00:42:37,600 --> 00:42:41,800 I think it's the traces of random scribbling. 816 00:42:42,800 --> 00:42:44,600 It doesn't affect the wordings though. 817 00:42:44,600 --> 00:42:46,600 Ignore it for now. 818 00:43:00,000 --> 00:43:09,070 Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com 819 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 值此今生 My Momentary Life sung by Zheng Zhi 820 00:43:24,000 --> 00:43:28,700 Original translation: deadliftdiva_548 821 00:43:28,700 --> 00:43:33,600 ♫ In the center of my heart, my growing sorrow ♫ 822 00:43:33,600 --> 00:43:38,200 ♫ Has been washed away by this splendid beginning ♫ 823 00:43:38,200 --> 00:43:42,000 ♫ I’m going out at dawn, taking a gamble ♫ 824 00:43:42,000 --> 00:43:47,400 ♫ Betting you will be there to meet me with your reply. ♫ 825 00:43:47,400 --> 00:43:52,000 ♫ Forgive me for this tragic ending, ♫ 826 00:43:52,000 --> 00:43:56,600 ♫ As you are moved to meet me in this misty moment ♫ 827 00:43:56,600 --> 00:44:00,400 ♫ Even though the thunder rolls and lightning flashes, ♫ 828 00:44:00,400 --> 00:44:04,800 ♫ Even if by this effort, I am left behind… ♫ 829 00:44:04,800 --> 00:44:09,600 ♫ My meeting with you will leave you in ruins ♫ 830 00:44:09,600 --> 00:44:14,200 ♫ Let you place in memory this final sad painting ♫ 831 00:44:14,200 --> 00:44:18,800 ♫ As the years pass, joined by innumerable glamorous paintings ♫ 832 00:44:18,800 --> 00:44:23,200 ♫ Who will bother to look at it again? ♫ 833 00:44:23,200 --> 00:44:27,800 ♫ My momentary life is already sufficient ♫ 834 00:44:27,800 --> 00:44:33,000 ♫ To give up all my possessions to sentimentally see it through ♫ 835 00:44:33,000 --> 00:44:37,200 ♫ I can again give you a lifetime’s worth of loving words ♫ 836 00:44:37,200 --> 00:44:41,600 ♫ To settle a world full of worries. ♫ 837 00:44:41,600 --> 00:44:46,200 ♫ My momentary life, throughout it, I’ll be nearby watching ♫ 838 00:44:46,200 --> 00:44:51,400 ♫ In case in these lovely surroundings you are secretly sorrowful ♫ 839 00:44:51,400 --> 00:44:55,800 ♫ If you regret this ending and want some way to start over again, ♫ 840 00:44:55,800 --> 00:45:00,800 ♫ Remember, you can still return to me. ♫ 56962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.