Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,200
[A Zhao warrior donned a braided hat,
his scimitar gleamed like frost and snow.]
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,400
[His white steed clad in a silver saddle,
as quick as fleeting light it galloped away.]
3
00:00:04,400 --> 00:00:07,000
[Within ten steps and one foe falls,
within a thousand miles and none can halt.]
4
00:00:07,000 --> 00:00:12,100
[When the deed is done,
to a life of anonymity he returns.]
5
00:00:14,000 --> 00:00:22,000
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com
6
00:01:25,400 --> 00:01:30,200
[Sword Snow Stride]
7
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
[Episode 27]
8
00:01:36,800 --> 00:01:37,500
No!
9
00:01:37,500 --> 00:01:39,800
Xu Feng Nian doesn't deserve to die!
10
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
You shouldn't be here.
11
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
Do you know me?
12
00:01:55,800 --> 00:01:59,100
Your mother is the leader
of the 3,000 swordsmen of Chu.
13
00:01:59,100 --> 00:02:01,000
I have seen you before.
14
00:02:01,000 --> 00:02:02,500
Lord Jing'an made me a pawn
15
00:02:02,500 --> 00:02:03,800
to assassinate Xu Feng Nian.
16
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
But Xu Feng Nian didn't kill me.
17
00:02:06,000 --> 00:02:07,300
He treats Her Highness well
18
00:02:07,300 --> 00:02:09,500
and has no intention to deceive.
19
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
If those two hadn't stuck up for you,
20
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
you would be dead by now.
21
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
Knowing that Your Highness is still alive,
22
00:02:18,300 --> 00:02:20,600
it's a great blessing to Chu.
23
00:02:20,600 --> 00:02:23,600
Father pleaded with Xu Xiao to spare my life.
24
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
Just that alone,
25
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
I can spare Xu Xiao this once.
26
00:02:27,200 --> 00:02:28,500
If you're that great,
27
00:02:28,500 --> 00:02:31,000
why haven't you been to Beiliang all these years?
28
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
A soldier should stay clear
of the enemy's main force.
29
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
Beiliang is a dangerous zone
that one should never easily trespass on.
30
00:02:35,600 --> 00:02:37,500
You even broke into the palace.
31
00:02:37,500 --> 00:02:39,600
The danger of Beiliang
32
00:02:39,600 --> 00:02:41,800
is far greater than that of the palace.
33
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Are you afraid to be in Beiliang?
34
00:02:44,400 --> 00:02:46,500
Had I known Your Highness was in Beiliang,
35
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
I would have gone there.
36
00:02:48,000 --> 00:02:48,800
Your Highness.
37
00:02:48,800 --> 00:02:51,000
You have suffered all these years.
38
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Actually, I've been doing pretty well.
39
00:02:53,000 --> 00:02:55,700
Your Highness, what else would you like
to bring with you?
40
00:02:55,700 --> 00:02:57,800
Bring with me? Where to?
41
00:02:57,800 --> 00:03:00,500
Return to Chu with me.
42
00:03:01,600 --> 00:03:03,600
The Western Chu has fallen a long time ago.
43
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
But the Chus are still around.
44
00:03:05,400 --> 00:03:08,600
You're not referring to you alone, are you?
45
00:03:11,100 --> 00:03:12,600
Of course.
46
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
It's not just me.
47
00:03:14,200 --> 00:03:17,400
The survivors of Chu have already gathered in Sichuan.
48
00:03:17,400 --> 00:03:19,800
The land of Chu is in chaos now.
49
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
Those are your people.
50
00:03:21,800 --> 00:03:23,400
They've been in despair for a long time.
51
00:03:23,400 --> 00:03:26,700
They're waiting for Your Highness
to bring them home.
52
00:03:26,700 --> 00:03:27,800
No.
53
00:03:27,800 --> 00:03:28,900
I won't let her go.
54
00:03:28,900 --> 00:03:30,000
I'm not asking for your permission.
55
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
She's mine.
56
00:03:31,800 --> 00:03:33,700
I'm not yours.
57
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
Get out of the way.
58
00:03:37,200 --> 00:03:39,600
He wanted to get Jiang Ni, but I didn't let him.
59
00:03:39,600 --> 00:03:41,500
The same goes for you.
60
00:03:42,200 --> 00:03:44,100
If I intend to take her,
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,400
no one in this world can stop me.
62
00:03:50,100 --> 00:03:52,000
Two-Sleeved Green Snake?
63
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
Li Chun Gang?
64
00:04:02,000 --> 00:04:04,400
I know what my name is.
65
00:04:04,400 --> 00:04:05,500
You don't have to remind me.
66
00:04:05,500 --> 00:04:07,500
Weren't you held by the Lu family?
67
00:04:07,500 --> 00:04:10,000
Do you think I can that easily be fooled?
68
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
So you've been around all this time?
69
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
Those two blows against Lu Bai Jie
70
00:04:12,400 --> 00:04:14,300
were sloppy but not bad.
71
00:04:14,300 --> 00:04:16,200
The rest was a mess.
72
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
Step aside!
73
00:04:17,200 --> 00:04:19,200
I'll lecture you later.
74
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Even if Wang Xian Zhi was here,
75
00:04:22,000 --> 00:04:24,300
he couldn't stop me either.
76
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
You're getting old.
77
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
Cut the crap!
78
00:05:07,800 --> 00:05:08,600
Coach...
79
00:05:08,600 --> 00:05:10,500
Coach Cao.
80
00:05:11,800 --> 00:05:13,000
Your Highness.
81
00:05:13,000 --> 00:05:15,400
Can you not fight?
82
00:05:27,600 --> 00:05:31,200
I, Cao Chang Qing, am at your command.
83
00:05:31,200 --> 00:05:32,900
Coach Cao.
84
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
Can I not go with you?
85
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
Your Highness.
86
00:05:40,000 --> 00:05:43,800
If you stay, you'll only be a maid.
87
00:05:43,800 --> 00:05:47,400
Given that status, will he marry you?
88
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
I didn't say I want to get married to him.
89
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
Wait a minute.
90
00:05:51,600 --> 00:05:53,200
Since we're not fighting anymore,
91
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
how about talking inside
92
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
instead of standing here?
93
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
Good idea.
94
00:06:02,300 --> 00:06:03,800
Qing Niao.
95
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
Go outside and get Master Wei and Ning E'mei.
96
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
Tell them to guard Baoguo Temple.
97
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
Don't let anyone in.
98
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
After I die,
99
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
I hope Your Highness
will spare that girl outside the temple.
100
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
Why would you die?
101
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
The presence of Cao Chang Qing here
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,600
and the rise of chaos in Chu.
103
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
I know too much.
104
00:06:31,800 --> 00:06:34,400
If I don't die, not even Heaven can tolerate it.
105
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
Actually, you still have another choice.
106
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
If you serve under Beiliang,
107
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
you won't have to die.
108
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
If I leave, no one will take care of the girl.
109
00:06:43,600 --> 00:06:45,100
Take her along to Beiliang.
110
00:06:45,100 --> 00:06:47,600
Her grandfather is paralyzed and is seriously ill.
So she could not travel far.
111
00:06:47,600 --> 00:06:49,300
Before her grandfather passes away,
112
00:06:49,300 --> 00:06:51,000
I can't leave Yangzhou.
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
It's all right.
114
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
You can stay to look after her.
115
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
Stay?
116
00:07:00,300 --> 00:07:03,000
Take this.Take this money and get him treated.
117
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
When he feels better,
118
00:07:04,200 --> 00:07:06,900
get a carriage and bring them to Beiliang.
119
00:07:09,700 --> 00:07:13,400
Are you saying that I can go?
120
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
There's no more fighting.
121
00:07:14,600 --> 00:07:16,000
There's no point for you to stay either.
122
00:07:16,000 --> 00:07:18,700
Aren't you afraid that I'll spread the news out?
123
00:07:20,600 --> 00:07:22,700
If I choose to use you,
124
00:07:22,700 --> 00:07:24,600
I'll believe in you.
125
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
Greetings, Your Highness.
126
00:07:28,800 --> 00:07:31,000
Please wait for me in Beiliang.
127
00:07:31,000 --> 00:07:32,800
No matter how long it takes,
128
00:07:32,800 --> 00:07:35,100
Beiliang is always there for you.
129
00:07:48,700 --> 00:07:50,900
So you find this scholar reliable?
130
00:07:50,900 --> 00:07:52,300
Yes.
131
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
Not afraid that he'd betray you?
132
00:07:56,000 --> 00:07:57,200
There's a world of difference
133
00:07:57,200 --> 00:07:59,900
between the gentries
and the poor families in Yangzhou.
134
00:07:59,900 --> 00:08:01,800
If a promising future is what he's after,
135
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
he'll have to go to Beiliang.
136
00:08:04,900 --> 00:08:07,300
If I were to step into the quagmire,
137
00:08:07,300 --> 00:08:09,400
[Baoguo Temple]
would you like to be with me?
138
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
As long as my grandfather is fine,
139
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
I'll accompany you wherever you go.
140
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
It's a deal then.
141
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
When your grandfather gets better,
142
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
we'll leave Jiangnan.
143
00:08:18,400 --> 00:08:19,800
Where will we go?
144
00:08:19,800 --> 00:08:21,400
Go north.
145
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
Greetings, Prime Minister.
146
00:08:48,600 --> 00:08:50,400
You're here.
147
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
You asked to see me.
148
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
I wouldn't dare to decline.
149
00:09:00,400 --> 00:09:03,200
You seem to be having a good time.
150
00:09:07,400 --> 00:09:11,200
I don't like pretending to be
an honest and upright official.
151
00:09:12,200 --> 00:09:15,500
I want the scholars to be green with envy
152
00:09:15,500 --> 00:09:19,700
and inspire them to fight their way to the top.
153
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
You disagree?
154
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
About that.
155
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I dare not make any comments.
156
00:09:31,000 --> 00:09:35,400
I heard that Cao Chang Qing showed up in Yangzhou.
157
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
I've heard that too.
158
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
He was last seen heading to Yangcheng.
159
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
Xu Feng Nian is there too.
160
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
Perhaps, we can trump something up
161
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
and say that Beiliang and Cao Chang Qing are...
162
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
No.
163
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
No.
164
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
I say we wait.
165
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
Don't get ahead of yourself.
166
00:10:02,200 --> 00:10:03,600
Let's see
167
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
if Cao Chang Qing and Xu Feng Nian
168
00:10:05,800 --> 00:10:07,400
will run into each other.
169
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
If they do,
170
00:10:09,200 --> 00:10:14,000
what kind of situation will that be?
171
00:10:17,600 --> 00:10:19,100
All right.
172
00:10:20,100 --> 00:10:24,600
Let me know as soon as you hear anything.
173
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Please rest assured.
174
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
Go on.
175
00:10:40,500 --> 00:10:42,500
It's so diligent of you
176
00:10:42,500 --> 00:10:45,800
to bring the work back home.
177
00:10:50,100 --> 00:10:52,300
Indeed, it's a little inappropriate
178
00:10:52,300 --> 00:10:54,200
to bring the memorials back home.
179
00:10:54,200 --> 00:10:55,900
But when it comes to governance matters,
180
00:10:55,900 --> 00:10:59,700
we can't be bothered with those petty rules.
181
00:11:03,400 --> 00:11:06,200
To achieve great things,
one need not stand on trifles.
182
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
Prime Minister.
183
00:11:08,000 --> 00:11:10,100
I admire your verve.
184
00:11:33,100 --> 00:11:36,100
The patriots of Chu have long been lurking in Sichuan
185
00:11:36,100 --> 00:11:38,000
and waiting for Your Highness.
186
00:11:38,000 --> 00:11:39,200
Xu Feng Nian is very likely
187
00:11:39,200 --> 00:11:40,400
to be the next Lord of Beiliang.
188
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
The Liyang royalty will probably send a princess to him.
189
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
Beiliang might be strong.
190
00:11:45,200 --> 00:11:48,200
But it's still a vassal state of Liyang.
191
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Whether Jiang Ni stays or goes,
192
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
what does it have to do with the Xu family?
193
00:11:51,000 --> 00:11:52,200
Your Highness,
194
00:11:52,200 --> 00:11:53,800
it's the will of the people
195
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
that you return to Chu with me.
196
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
When the former subordinates reassemble,
197
00:11:57,200 --> 00:11:59,000
we can then return to Western Chu,
198
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
and Liyang will have another foreign enemy.
199
00:12:01,200 --> 00:12:04,000
That way, Beiliang's position will be even stronger.
200
00:12:04,000 --> 00:12:05,300
Also,
201
00:12:05,300 --> 00:12:06,900
you can be of equal rank to Xu Feng Nian
202
00:12:06,900 --> 00:12:09,800
by becoming the queen of Chu.
203
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
There's nothing between me and him.
204
00:12:11,800 --> 00:12:15,600
Mr. Cao, may I say a few words?
205
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
First.
206
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
Holding back attacks on enemies to protect
ourselves isn't something that we'll do.
207
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
Second.
208
00:12:19,800 --> 00:12:22,600
Beiliang makes preparations for
war to maintain world peace.
209
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
It's never our intention to rise up in revolt
210
00:12:24,200 --> 00:12:25,500
and cause war to break out.
211
00:12:25,500 --> 00:12:27,200
Such a shallow-minded person.
212
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
How are you going to become the Lord of Beiliang?
213
00:12:28,400 --> 00:12:29,800
We have too many big shots
214
00:12:29,800 --> 00:12:31,300
who have no regard for human life.
215
00:12:31,300 --> 00:12:35,200
I insist to bea shallow-minded Lord of Beiliang who has limits.
216
00:12:36,500 --> 00:12:38,600
Your Highness, what's your decision?
217
00:12:39,700 --> 00:12:42,000
I never thought about being a big shot.
218
00:12:42,000 --> 00:12:43,500
It's not that.
219
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
You're the last hope of Western Chu.
220
00:12:46,400 --> 00:12:49,300
Could you bear to watch the Chus perish?
221
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
Why must it be me?
222
00:12:50,700 --> 00:12:52,200
The blood flowing through your body
223
00:12:52,200 --> 00:12:53,600
brings you glory
224
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
and comes with great responsibility.
225
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Your Highness.
226
00:12:55,800 --> 00:12:57,200
The royal family can't escape from it.
227
00:12:57,200 --> 00:12:58,900
That's enough!
228
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
Stop pushing her.
229
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
If you return Her Highness to me,
230
00:13:04,200 --> 00:13:05,800
I can kill Chen Zhi Bao for you.
231
00:13:05,800 --> 00:13:07,400
Jiang Ni isn't a bargaining chip.
232
00:13:07,400 --> 00:13:08,600
It doesn't matter what you offer.
233
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
I won't agree to it.
234
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
You...
235
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
want to keep Her Highness?
236
00:13:16,600 --> 00:13:18,800
It's her fate.
237
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
Let her decide.
238
00:13:27,600 --> 00:13:29,700
Do you want to go home?
239
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
It's something that I dream about.
240
00:13:33,800 --> 00:13:36,400
Following the fall of Chu,
241
00:13:36,400 --> 00:13:41,000
the likes of us are like duckweeds with broken roots.
242
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Since then, we've been feeling helpless,
243
00:13:44,000 --> 00:13:48,400
and it left us destitute with nowhere to go.
244
00:13:50,500 --> 00:13:53,000
If we can reunite with our people,
245
00:13:53,000 --> 00:13:56,600
we won't be far from our hometown now.
246
00:13:56,600 --> 00:13:59,600
But Your Highness, it doesn't matter.
247
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
No?
248
00:14:03,000 --> 00:14:05,400
You have your own life.
249
00:14:05,400 --> 00:14:07,200
You don't owe us anything.
250
00:14:07,200 --> 00:14:10,300
You're not just our princess.
251
00:14:13,600 --> 00:14:16,000
You're also my friend.
252
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Your Highness.
253
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
I respect your decision.
254
00:14:33,400 --> 00:14:34,200
I'll go with you.
255
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
Jiang Ni.
256
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
Actually, I'm used to being a maidservant.
257
00:14:42,000 --> 00:14:44,400
I study every day to make money.
258
00:14:45,200 --> 00:14:48,000
Just a few coins to buy cosmetics
259
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
will make me happy for a long time.
260
00:14:50,400 --> 00:14:53,900
You wouldn't notice when I pilfered some pastries.
261
00:14:55,100 --> 00:14:57,800
It's a simple life.
262
00:14:57,800 --> 00:14:59,500
But I love it.
263
00:14:59,500 --> 00:15:01,400
Stay then.
264
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
But Coach Cao was right.
265
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
I have my own responsibility.
266
00:15:10,500 --> 00:15:13,400
So many people are waiting for me.
267
00:15:14,400 --> 00:15:18,200
Longing to see the light at the end of the tunnel.
268
00:15:18,200 --> 00:15:20,600
I've experienced despair myself.
269
00:15:20,600 --> 00:15:24,800
So I know how important this light to them.
270
00:15:27,900 --> 00:15:31,400
I'm Jiang Ni, your maidservant.
271
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
I'm also the Princess of Chu.
272
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
I have royal blood.
273
00:15:49,600 --> 00:15:52,200
I, Cao Chang Qing...
274
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
I, Yu You Wei...
275
00:15:54,000 --> 00:15:57,400
- bow before Your Highness.
- bow before Your Highness.
276
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
My first order
277
00:16:07,400 --> 00:16:11,900
is that the two of you don't have
to kneel when you see me.
278
00:16:11,900 --> 00:16:13,200
Your Highness.
279
00:16:13,200 --> 00:16:15,000
Rules are rules.
280
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
Coach Cao.
281
00:16:16,700 --> 00:16:18,000
Are you going to defy my order?
282
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
I dare not.
283
00:16:22,800 --> 00:16:24,300
Your Highness.
284
00:16:24,300 --> 00:16:25,400
Let's set out now.
285
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
I'll leave, but not now.
286
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
What does that mean, Your Highness?
287
00:16:31,400 --> 00:16:34,600
The next stop in Jiangnan is Mount Longhu?
288
00:16:34,600 --> 00:16:35,300
Yes.
289
00:16:35,300 --> 00:16:37,800
As we travel east, besides Wudi City,
290
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
the most dangerous place is Mount Longhu.
291
00:16:40,800 --> 00:16:43,100
I want to go there with him.
292
00:16:43,100 --> 00:16:44,600
After we leave Mount Longhu,
293
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
I'll head west with you.
294
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
I'm not doing this for Xu Feng Nian.
295
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
The Xu family has protected me after all.
296
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
I have to return the favor.
297
00:16:55,200 --> 00:16:56,800
Look, Your Highness.
298
00:16:56,800 --> 00:16:58,300
There are two problems.
299
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
Do tell, Coach Cao.
300
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
First.
301
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
I've made an appearance in public.
302
00:17:02,400 --> 00:17:04,600
There's no way for Your Highness
303
00:17:04,600 --> 00:17:06,400
to be out in the open with Xu Feng Nian.
304
00:17:06,400 --> 00:17:09,600
Otherwise, if they think Beiliang
and Western Chu have joined forces,
305
00:17:09,600 --> 00:17:12,600
the emperor of Liyang won't spare the Xu family.
306
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
I'll pretend to leave with you
307
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
and secretly join them.
308
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
All right.
309
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
Second.
310
00:17:20,200 --> 00:17:21,800
What about Xu Feng Nian?
311
00:17:21,800 --> 00:17:25,100
He has kept the Princess of Chu
by his side all these years.
312
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
How's the Xu family
going to explain it to the royal family?
313
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
That's no big deal.
314
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
All these years,
315
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
I'd been trying to assassinate Xu Feng Nian.
316
00:17:32,400 --> 00:17:33,900
They'd find out right away.
317
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
From this, they'll easily draw a conclusion
318
00:17:36,200 --> 00:17:38,000
that I've been hiding my identity
319
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
to seek revenge.
320
00:17:40,000 --> 00:17:41,400
Your Highness
321
00:17:41,400 --> 00:17:44,200
had been trying to assassinate him?
322
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
Why?
323
00:17:46,800 --> 00:17:47,600
Because...
324
00:17:47,600 --> 00:17:49,700
The status as the Princess of Chu
is pretty useful.
325
00:17:49,700 --> 00:17:51,200
Why are they keeping me alive?
326
00:17:51,200 --> 00:17:52,400
At a critical time,
327
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
they'll trade me for something else.
328
00:17:54,400 --> 00:17:57,800
I thought Xu Xiao would kill me.
329
00:17:57,800 --> 00:18:00,400
So I had been trying to assassinate Xu Feng Nian
since I was a kid.
330
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
Xu Xiao might have ulterior motives.
331
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
But what does that have to do
with you killing me or not?
332
00:18:06,400 --> 00:18:07,600
Are men fools or what?
333
00:18:07,600 --> 00:18:09,600
Isn't it obvious?
334
00:18:09,600 --> 00:18:11,100
Jiang Ni knew she would die.
335
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
That's why she kept trying to assassinate you
336
00:18:12,500 --> 00:18:14,000
so that you would fear her and hate her.
337
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
She was worried you'd be upset
338
00:18:16,000 --> 00:18:18,200
if she were to die some day.
339
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Right from the start, this has been the reason
340
00:18:23,200 --> 00:18:26,200
behind your assassination attempts?
341
00:18:26,200 --> 00:18:28,700
Let's not talk about that now.
342
00:18:30,000 --> 00:18:32,600
I've been thinking about another problem.
343
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
If Xu Xiao wanted to harm me,
344
00:18:35,400 --> 00:18:39,100
would he by any chance let me overhear him?
345
00:18:46,600 --> 00:18:48,000
I don't think so.
346
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
I thought so too.
347
00:18:49,600 --> 00:18:53,000
I think Xu Xiao deliberately let me hear those things.
348
00:18:53,000 --> 00:18:55,600
Also, I tried to assassinate him over and over again.
349
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
Could all this be kept from him?
350
00:18:57,200 --> 00:18:59,300
Why didn't he stop me?
351
00:19:00,600 --> 00:19:02,900
Do you remember what you said?
352
00:19:04,600 --> 00:19:08,400
Xu Xiao often talks about
achieving his goals at all costs.
353
00:19:08,400 --> 00:19:11,800
I'm afraid you two are the costs.
354
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
At first,
355
00:19:15,000 --> 00:19:17,600
I thought Xu Xiao would hand you over
to the Lu family.
356
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
Come to think of it now,
357
00:19:19,600 --> 00:19:21,400
with Coach Cao showing up here,
358
00:19:21,400 --> 00:19:23,200
if we were to leave with him,
359
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
those years of assassination
360
00:19:25,000 --> 00:19:28,600
would so happen to dispel any suspicion
and threats for the Xu family.
361
00:19:28,600 --> 00:19:30,400
Is there such a coincidence?
362
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Because you two were there.
363
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
That's why he didn't kill me.
364
00:19:33,600 --> 00:19:37,000
This is where Yu You Wei and I come into play here.
365
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Not with the Lu family.
366
00:19:39,000 --> 00:19:40,400
Mr. Cao.
367
00:19:40,400 --> 00:19:42,000
Why would you come to Yangcheng?
368
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
I came for Her Highness.
369
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
How did you know that Jiang Ni was with me?
370
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
I didn't know if Her Highness was still alive.
371
00:19:47,200 --> 00:19:49,300
But I found this.
372
00:19:51,100 --> 00:19:52,200
- Shenfu?
- Shenfu?
373
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
That's right.
374
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
Shenfu is a treasure of Western Chu.
375
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
I came across it in the hands of a vendor
by the side of the road.
376
00:19:58,200 --> 00:20:01,400
So I followed the bread crumbs and came here.
377
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Wasn't the Shenfu with you?
378
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Someone borrowed it.
379
00:20:04,200 --> 00:20:05,600
Who?
380
00:20:06,400 --> 00:20:10,000
His Highness would like
to borrow something from you.
381
00:20:14,200 --> 00:20:15,400
Master Wei told you
382
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
that Xu Xiao wanted to borrow the Shenfu?
383
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
So this was the reason
384
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
Master Wei came with me.
385
00:20:22,000 --> 00:20:24,100
Xu Xiao set this up.
386
00:20:24,100 --> 00:20:26,800
After you leave today,
387
00:20:26,800 --> 00:20:28,200
the Princess of Chu shows up again,
388
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
and Liyang will once again have a powerful enemy,
389
00:20:29,800 --> 00:20:32,400
whereas Beiliang's position will grow stronger.
390
00:20:32,400 --> 00:20:34,600
When one hasn't served her purpose,
she won't be disposable.
391
00:20:34,600 --> 00:20:37,600
Xu Xiao tolerated
Your Highness' assassination attempts
392
00:20:37,600 --> 00:20:40,000
to let the whole world know
393
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
that Your Highness and Xu Feng Nian
have an irreconcilable blood feud.
394
00:20:43,200 --> 00:20:45,600
That would put the royal family at ease.
395
00:20:45,600 --> 00:20:48,800
If not me, who else will succeed this hereditary position?
396
00:20:48,800 --> 00:20:52,600
Everything is within Xu Xiao's plan.
397
00:20:52,600 --> 00:20:56,000
So this plot has actually started
when we were kids.
398
00:20:56,000 --> 00:20:57,800
Xu Xiao.
399
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
He's a good weiqi player.
400
00:21:00,600 --> 00:21:03,200
I thought you had matchless skills in weiqi?
401
00:21:03,200 --> 00:21:06,900
Why would you now become someone else's pawn?
402
00:21:06,900 --> 00:21:08,400
Following the fall of Western Chu,
403
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
we were cornered in the previous round.
404
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
Since then,
405
00:21:12,800 --> 00:21:15,200
I've quit as a weiqi player.
406
00:21:15,200 --> 00:21:17,500
Now that I've found Her Highness,
407
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
a new round begins.
408
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
Watch how I show my hand against the world heroes.
409
00:21:26,600 --> 00:21:28,100
Your Highness.
410
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
We should go now.
411
00:21:33,600 --> 00:21:37,400
Let's create the illusion of you taken by me.
412
00:21:38,900 --> 00:21:42,200
I'll only leave after we get to Mount Longhu.
413
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
If we were to leave just like that,
414
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
it seemed kind of fake.
415
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
Just cut to the chase!
416
00:21:53,000 --> 00:21:54,800
I'm too tired to guess and read between the lines.
417
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
Since I run into the god of blades,
418
00:21:56,400 --> 00:22:00,000
how can I not have a taste
of the Two-Sleeved Green Snake?
419
00:22:14,400 --> 00:22:16,400
[Baoguo Temple]
420
00:22:16,400 --> 00:22:18,300
Two-Sleeved Green Snake?
421
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
The fight has begun.
422
00:22:41,400 --> 00:22:42,900
I'm not dead?
423
00:22:42,900 --> 00:22:43,800
Where's Cao Chang Qing?
424
00:22:43,800 --> 00:22:46,900
Cao Chang Qing identified Jiang Ni as the Princess of Chu.
425
00:22:46,900 --> 00:22:48,000
He flew into a fury
426
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
and made a move against Feng Nian.
427
00:22:50,000 --> 00:22:52,200
Good thing Master Li got here in time
428
00:22:52,200 --> 00:22:54,200
to fight Cao Chang Qing.
429
00:22:54,200 --> 00:22:55,600
Who won?
430
00:22:55,600 --> 00:22:57,300
It was nip and tuck.
431
00:22:57,300 --> 00:22:59,600
Cao Chang Qing took Jiang Ni and Yu You Wei away,
432
00:22:59,600 --> 00:23:01,400
whereas Master Li managed to protect Feng Nian
433
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
and didn't pursue after them.
434
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
So she's really the Princess of Chu?
435
00:23:08,300 --> 00:23:12,200
It's a shame I missed the fight
between Cao Chang Qing and God of Blades.
436
00:23:12,200 --> 00:23:13,400
Where's His Highness?
437
00:23:13,400 --> 00:23:15,300
In the courtyard.
438
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
Mr. Lu, you're awake.
439
00:23:46,400 --> 00:23:48,500
They merely exchanged one blow?
440
00:23:48,500 --> 00:23:49,800
That's right.
441
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
Merely one blow.
442
00:23:51,700 --> 00:23:53,600
If the celestial beings come to the mortal world,
443
00:23:53,600 --> 00:23:54,800
it won't get much worse than this.
444
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
Who would have thought
445
00:23:56,400 --> 00:23:59,200
that humans could have such formidable power?
446
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
Since you're awake,
447
00:24:02,400 --> 00:24:03,800
are you going to fight against me?
448
00:24:03,800 --> 00:24:05,700
It was never the Lu family's intention
449
00:24:05,700 --> 00:24:07,400
to have a fallout with Beiliang.
450
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
After all,
451
00:24:08,400 --> 00:24:10,200
everything that happened
452
00:24:10,800 --> 00:24:13,000
stemmed from her grudge.
453
00:24:13,000 --> 00:24:14,200
Pin it all on her?
454
00:24:14,200 --> 00:24:16,100
Someone has to endure the wrath.
455
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
There's no wrath in me.
456
00:24:17,800 --> 00:24:19,500
It's only fitting that she hates me.
457
00:24:19,500 --> 00:24:20,600
But she doesn't deserve to die.
458
00:24:20,600 --> 00:24:23,500
Your Highness' benevolence is admirable.
459
00:24:23,500 --> 00:24:25,800
My sister chooses to stay.
460
00:24:25,800 --> 00:24:28,600
If the Lu family doesn't intend
to have a fallout with Beiliang,
461
00:24:28,600 --> 00:24:29,800
please treat her well.
462
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
Don't worry, Your Highness.
463
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
I'll see you off.
464
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
I'm thinking about something.
465
00:24:42,200 --> 00:24:44,300
What is it?
466
00:24:44,300 --> 00:24:47,000
Master Wei borrowed Shenfu from Master Li,
467
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
but have it delivered right to Cao Chang Qing
468
00:24:49,400 --> 00:24:50,800
to leave a trail of bread crumbs.
469
00:24:50,800 --> 00:24:53,400
It's probably someone else
470
00:24:53,400 --> 00:24:55,200
who led him to Baoguo Temple.
471
00:24:55,200 --> 00:24:56,600
Master Wei is new to Jiangnan.
472
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
He doesn't have someone like that.
473
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
What else?
474
00:25:00,800 --> 00:25:03,600
When Cao Chang Qing showed up,
he was coming after me.
475
00:25:03,600 --> 00:25:06,300
I remember you showed no emotion.
476
00:25:07,900 --> 00:25:10,600
You knew with Jiang Ni and Yu You Wei there,
477
00:25:10,600 --> 00:25:13,000
Cao Chang Qing wouldn't kill me.
478
00:25:13,000 --> 00:25:14,800
Even if Jiang Ni couldn't stop him,
479
00:25:14,800 --> 00:25:18,000
you knew Master Li wouldn't be fooled.
480
00:25:19,000 --> 00:25:21,400
Today's developments
481
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
are within your expectation.
482
00:25:27,400 --> 00:25:29,000
Everything in Jiangnan
483
00:25:29,000 --> 00:25:31,300
is under your control.
484
00:25:34,500 --> 00:25:37,400
I didn't take control of everything.
485
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
The female assassin's attack on you
486
00:25:39,000 --> 00:25:40,800
was out of my expectation.
487
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
It freaked me out.
488
00:25:42,600 --> 00:25:44,800
You knew Jiang Ni was Xu Xiao's pawn
489
00:25:44,800 --> 00:25:46,500
that was meant to be returned to Cao Chang Qing.
490
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
I know.
491
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
But you never told me.
492
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
All these years,
493
00:25:54,600 --> 00:25:57,200
I watched you and Jiang Ni together.
494
00:25:58,000 --> 00:26:01,400
Your second sister and I
left Beiliang one after another.
495
00:26:01,400 --> 00:26:04,100
In a way,
496
00:26:04,100 --> 00:26:07,000
it was Jiang Ni who stayed with you until this day.
497
00:26:08,740 --> 00:26:09,996
Feng Nian.
498
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Believe in me.
499
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
Only then,
500
00:26:13,400 --> 00:26:14,800
there'll be a glimmer of hope
501
00:26:14,800 --> 00:26:17,100
for you and Jiang Ni.
502
00:26:24,400 --> 00:26:26,000
Sister.
503
00:26:28,600 --> 00:26:31,200
It's been hard on you having to hide all this.
504
00:26:33,400 --> 00:26:35,700
I might have poor health.
505
00:26:37,000 --> 00:26:39,900
But this one here is not inferior
to others in any way.
506
00:26:41,000 --> 00:26:42,600
Listen to me.
507
00:26:42,600 --> 00:26:44,200
Go with peace of mind.
508
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
Don't worry about me.
509
00:26:45,400 --> 00:26:48,200
I'll lead a better life than anyone else.
510
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
Then,
511
00:26:50,300 --> 00:26:53,000
I shall wait for you to come back for me.
512
00:27:04,200 --> 00:27:07,000
[Baoguo Temple]
513
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
Master Wei, well done.
514
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
I only did as commanded.
515
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
Forgive me, Your Highness.
516
00:27:48,900 --> 00:27:50,000
Miss.
517
00:27:50,000 --> 00:27:51,300
They're gone.
518
00:27:51,300 --> 00:27:53,400
Let's go inside and rest.
519
00:27:54,800 --> 00:27:56,100
Miss!
520
00:27:56,800 --> 00:27:58,000
Miss!
521
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
Don't scream.
522
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
Let him leave happily.
523
00:28:07,000 --> 00:28:09,600
I'm afraid I might not last to make it home.
524
00:28:18,900 --> 00:28:20,600
After the stunt you pulled,
525
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
I bet there are many people
making inquiries about it now.
526
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
After tonight,
527
00:28:24,800 --> 00:28:26,600
I'll sneak back into the convoy.
528
00:28:26,600 --> 00:28:28,700
Your Highness, did it cross your mind
529
00:28:28,700 --> 00:28:29,800
that Xu Xiao deliberately
530
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
let you stay by Xu Feng Nian's side?
531
00:28:31,800 --> 00:28:34,700
Will the bond between you and Xu Feng Nian
532
00:28:34,700 --> 00:28:37,100
ever be real?
533
00:28:37,100 --> 00:28:38,800
But one can't fake their hearts.
534
00:28:38,800 --> 00:28:42,800
Just let me accompany him to Mount Longhu.
535
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Your Highness.
536
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
If Xu Feng Nian's life is in danger at Mount Longhu,
537
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
should we save him or not?
538
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
Why not?
539
00:28:50,800 --> 00:28:52,600
If I were to save him,
540
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
it's as good as telling the whole world
541
00:28:55,000 --> 00:28:57,900
that the Xu family and Western Chu
aren't enemies.
542
00:28:57,900 --> 00:28:59,800
At that time,
543
00:28:59,800 --> 00:29:03,200
there'll be no turning back for Xu Feng Nian.
544
00:29:05,800 --> 00:29:08,600
Well, Mr. Cao, you're skilled in martial arts, weiqi,
545
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
and you have great knowledge.
546
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
But you don't know much about women.
547
00:29:13,400 --> 00:29:15,500
How so?
548
00:29:15,500 --> 00:29:17,800
It's best if Xu Feng Nian has no way out.
549
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
That way, Her Highness can bring him back
550
00:29:19,400 --> 00:29:21,300
to Western Chu.
551
00:29:23,300 --> 00:29:24,600
Coach Cao.
552
00:29:24,600 --> 00:29:26,700
I feel like eating cat meat.
553
00:29:26,700 --> 00:29:29,200
Can you not be so cruel?
554
00:29:29,200 --> 00:29:30,600
Are you going to spew nonsense again?
555
00:29:30,600 --> 00:29:32,300
I was just telling the truth.
556
00:29:32,300 --> 00:29:34,000
You'd better mind your words.
557
00:29:34,000 --> 00:29:36,800
If not, there's no telling
what will happen to your cat.
558
00:29:36,800 --> 00:29:38,500
Can I secretly talk behind your back?
559
00:29:38,500 --> 00:29:40,800
You'd better make sure I didn't hear you.
560
00:29:41,600 --> 00:29:44,200
Wait up!
561
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
I'll take a look.
562
00:30:07,800 --> 00:30:09,400
All right. I know.
563
00:30:09,400 --> 00:30:12,400
Make sure no one assassinates him.
564
00:30:12,400 --> 00:30:15,700
I wonder what I'd done in my previous life
to deserve this.
565
00:30:20,200 --> 00:30:22,200
After Jiang Ni's gone,
566
00:30:22,200 --> 00:30:24,400
His Highness has been quiet.
567
00:30:33,580 --> 00:30:34,996
Jiang Ni is a maidservant.
568
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
So are you.
569
00:30:36,200 --> 00:30:38,700
Did it not cross your mind to take her place?
570
00:30:38,700 --> 00:30:41,200
His Highness is the future Lord of Beiliang.
571
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
He'll be all-powerful.
572
00:30:58,700 --> 00:30:59,800
To get away from prying eyes,
573
00:30:59,800 --> 00:31:02,400
Jiang Ni won't be back tonight.
574
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
I know.
575
00:31:06,000 --> 00:31:08,400
Are you really going to let her leave?
576
00:31:09,600 --> 00:31:11,200
I'm no match for Cao Chang Qing.
577
00:31:11,200 --> 00:31:12,300
If you want her to stay,
578
00:31:12,300 --> 00:31:14,400
I can take care of Cao in Grey for you.
579
00:31:15,400 --> 00:31:16,700
That girl is well qualified
580
00:31:16,700 --> 00:31:19,000
to take up my mantle.
581
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
Well, you could have gone to the Western Chu
to take her as your disciple.
582
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
Are you really not going to keep her here?
583
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
I want to.
584
00:31:28,400 --> 00:31:31,000
But Jiang Ni isn't just my maidservant.
585
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
She has to pursue her own path.
586
00:31:34,200 --> 00:31:37,600
I can't keep everyone by my side.
587
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
It's not fair to them.
588
00:31:40,600 --> 00:31:42,400
You fool.
589
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
A complete fool.
590
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
Me?
591
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
You don't say.
592
00:31:50,600 --> 00:31:52,000
I'm no match for you, no matter what.
593
00:31:52,000 --> 00:31:54,800
Whatever you say goes.
594
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
I saw you using Two-Sleeved Green Snake.
595
00:31:57,200 --> 00:31:57,800
How was it?
596
00:31:57,800 --> 00:31:59,300
A disaster.
597
00:32:00,100 --> 00:32:02,200
It seems like I'm just an unexceptional student.
598
00:32:02,200 --> 00:32:03,400
Why is it called "Two-Sleeved Green Snake"
599
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
instead of "Two-Sleeved Green Dragon"?
600
00:32:05,200 --> 00:32:07,200
Is there a particular reason for that too?
601
00:32:07,200 --> 00:32:08,600
A flying snake turns into a dragon.
602
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
Although the dragon is noble and majestic,
603
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
once it becomes a dragon,
604
00:32:11,800 --> 00:32:13,600
it turns into the mount of the immortals
605
00:32:13,600 --> 00:32:16,300
and be under the command of immortals and gods.
606
00:32:16,300 --> 00:32:18,200
Only the untransformed snake
607
00:32:18,200 --> 00:32:20,600
has the desire to destroy everything.
608
00:32:20,600 --> 00:32:22,000
Only then can it make its way to the top
609
00:32:22,000 --> 00:32:23,400
and devour the arrogance of the world
610
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
even if it means going against itself.
611
00:32:25,400 --> 00:32:27,200
Remember the true meaning of the green snake.
612
00:32:27,200 --> 00:32:29,700
Only then can you truly
put Two-Sleeved Green Snake into use.
613
00:32:29,700 --> 00:32:31,200
If people give in,
614
00:32:31,200 --> 00:32:33,400
they lose their unruliness.
615
00:32:33,400 --> 00:32:34,400
To whom should we submit?
616
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
Your own heart.
617
00:32:36,400 --> 00:32:37,500
People will feel afraid,
618
00:32:37,500 --> 00:32:40,800
be in despair, have fear and flinch.
619
00:32:40,800 --> 00:32:42,800
All the torments in your heart will tie you down
620
00:32:42,800 --> 00:32:44,200
and stop you from moving forward.
621
00:32:44,200 --> 00:32:45,800
The real Two-Sleeved Green Snake
622
00:32:45,800 --> 00:32:47,400
is a technique that cuts all that's tying you down.
623
00:32:47,400 --> 00:32:49,000
Cut off the fear in your heart
624
00:32:49,000 --> 00:32:50,400
to break through the shackles
625
00:32:50,400 --> 00:32:53,000
and walk down the path of your choice.
626
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
The swordsmanship is not important.
627
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
The true understanding of this
628
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
is when you master the Two-Sleeved Green Snake.
629
00:33:13,420 --> 00:33:16,396
[To the Prince of Beiliang]
(To let others fall under my control, )
630
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
the most important thing
631
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
is to disrupt their minds.
632
00:33:20,000 --> 00:33:24,800
Wu Su is precious to Xu Feng Nian.
633
00:33:24,800 --> 00:33:27,800
Influencing people's inner emotions through the diagrams.
634
00:33:27,800 --> 00:33:29,200
The drawing of this heavenly dragon
635
00:33:29,200 --> 00:33:31,300
will cut off the support in his heart.
636
00:33:31,300 --> 00:33:32,400
In other words,
637
00:33:32,400 --> 00:33:35,600
I want Wu Su to die before him once again.
638
00:33:35,600 --> 00:33:39,000
It might even drive him mad.
639
00:33:40,020 --> 00:33:41,596
To have Xu Feng Nian who has lost his sanity
640
00:33:41,600 --> 00:33:44,300
to become the next Lord of Beiliang
641
00:33:44,300 --> 00:33:48,100
is the best ending for the royal family, isn't it?
642
00:33:58,600 --> 00:34:01,200
I'm going to get His Highness.
643
00:34:01,200 --> 00:34:02,000
Report.
644
00:34:02,000 --> 00:34:03,200
We found a box beside the campsite.
645
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
There's a note on it
646
00:34:04,400 --> 00:34:06,700
addressing it to His Highness.
647
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
It's very light.
648
00:34:09,400 --> 00:34:11,400
It doesn't seem like a hidden weapon.
649
00:34:17,620 --> 00:34:20,180
[Wu Su's Life Events]
650
00:34:24,000 --> 00:34:25,100
What's wrong?
651
00:34:25,100 --> 00:34:27,800
It's the news of the night His Highness' mother was ambushed.
652
00:34:27,800 --> 00:34:31,000
I thought there were no traces found all these years?
653
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
I have to show this to His Highness.
654
00:34:33,200 --> 00:34:35,800
Guard the campsite. Don't let anyone near it.
655
00:34:35,800 --> 00:34:37,000
All right.
656
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
Double up on perimeter security.
657
00:34:41,200 --> 00:34:42,500
Yes.
658
00:34:43,200 --> 00:34:44,700
Don't worry.
659
00:34:44,700 --> 00:34:46,300
There's no poison on the book.
660
00:34:46,300 --> 00:34:48,000
Since there's no hidden weapon or poison,
661
00:34:48,000 --> 00:34:51,400
a book isn't going to do any harm to a person.
662
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
I kind of get it now.
663
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
But not entirely.
664
00:35:32,700 --> 00:35:33,800
What is it that you don't understand?
665
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
What I don't understand
666
00:35:36,400 --> 00:35:38,400
is how to cut off one's heart?
667
00:35:39,000 --> 00:35:41,300
After all, Two-Sleeved Green Snake
is just a sword aura.
668
00:35:41,300 --> 00:35:43,400
There's no way to cut off one's heart.
669
00:35:43,400 --> 00:35:46,000
We can't cut through our hearts for real.
670
00:35:46,800 --> 00:35:48,200
Back then,
671
00:35:48,200 --> 00:35:51,000
this was the very question
that bothered me for quite some time.
672
00:35:51,000 --> 00:35:52,600
After I invented the Two-Sleeved Green Snake,
673
00:35:52,600 --> 00:35:54,800
I had difficulty finding a rival.
674
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
Since then,
675
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
I was dubbed "the god of blades".
676
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
How remarkable.
677
00:35:58,800 --> 00:35:59,600
Somehow,
678
00:35:59,600 --> 00:36:01,800
I still felt agitated and troubled.
679
00:36:01,800 --> 00:36:02,700
I struggled hard,
680
00:36:02,700 --> 00:36:04,400
but I couldn't find a way out.
681
00:36:04,400 --> 00:36:06,000
Why is that?
682
00:36:06,000 --> 00:36:09,300
My Two-Sleeved Green Snake
is an unyielding wild snake.
683
00:36:09,300 --> 00:36:11,800
But there are complacency and compromises in humanity.
684
00:36:11,800 --> 00:36:12,900
If one day,
685
00:36:12,900 --> 00:36:15,300
I were to lose this unyielding heart,
686
00:36:15,300 --> 00:36:18,800
my martial skills would have come to the end of the road.
687
00:36:18,800 --> 00:36:21,100
That's why I was afraid and felt lost.
688
00:36:21,100 --> 00:36:22,500
It was as though the dead end
was right in front of me,
689
00:36:22,500 --> 00:36:25,400
and I had nowhere to hide.
690
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
I knew that this dead end
691
00:36:26,600 --> 00:36:28,600
came from the fear in my heart.
692
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
Only by destroying the obstacles
that were deep down in my heart
693
00:36:30,600 --> 00:36:33,200
could I keep moving forward.
694
00:36:33,200 --> 00:36:35,500
Just like the question you asked me.
695
00:36:35,500 --> 00:36:37,700
I asked myself the same thing every day.
696
00:36:37,700 --> 00:36:39,800
"How do I cut off my heart?"
697
00:36:40,600 --> 00:36:41,800
Did you manage to do it?
698
00:36:41,800 --> 00:36:43,700
Yes.
699
00:36:43,700 --> 00:36:47,200
Bring Two-Sleeved Green Snake to the next level.
700
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
and that is my true ultimate skill.
701
00:36:49,400 --> 00:36:53,600
It's called the Opening of Celestial Gate Sword Technique.
702
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
I think I'm starting to have a faint vision.
703
00:38:12,600 --> 00:38:14,500
That's because I'm using the true meaning
of the sword technique
704
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
to influence you.
705
00:38:15,500 --> 00:38:18,600
What you're seeing is the secret of this sword technique.
706
00:38:20,700 --> 00:38:22,100
You could make me see things?
707
00:38:22,100 --> 00:38:23,500
When one reaches the pinnacle,
708
00:38:23,500 --> 00:38:24,800
from the body to mind,
709
00:38:24,800 --> 00:38:27,200
from changing reality to affecting one's mind,
710
00:38:27,200 --> 00:38:28,600
it's all just a matter of course.
711
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
That is why some martial art experts
could make you flinch in fear
712
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
with just their presence alone.
713
00:38:32,100 --> 00:38:35,100
The very reason is that he uses his mind
to overwhelm you.
714
00:38:35,100 --> 00:38:36,600
Enough said about that.
715
00:38:36,600 --> 00:38:39,800
What did you see
when you were in a trance-like state?
716
00:38:39,800 --> 00:38:42,300
I saw a sword cutting through heaven and earth.
717
00:38:42,300 --> 00:38:44,500
I don't quite understand it.
718
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
What is destiny?
719
00:38:47,400 --> 00:38:51,500
One's destiny is the truth shown by the way of heaven.
720
00:38:51,500 --> 00:38:53,200
What is the way of heaven and man?
721
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
A man should fear destiny
722
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
but not be afraid to defy heaven.
723
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
When calamity falls upon him,
724
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
it's hidden and formless.
725
00:38:57,600 --> 00:39:00,700
Thus, the old saying of following the way of heaven.
726
00:39:00,700 --> 00:39:01,900
Blessings befall those who abide by it
727
00:39:01,900 --> 00:39:03,300
and calamity upon those who defy it.
728
00:39:03,300 --> 00:39:04,600
The way of heaven applies to all living things.
729
00:39:04,600 --> 00:39:06,200
As men bow down to the heavens,
730
00:39:06,200 --> 00:39:07,900
they long to become celestial beings.
731
00:39:07,900 --> 00:39:09,000
The celestial gate
732
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
is the way for all to become celestial beings.
733
00:39:10,800 --> 00:39:11,900
Those who pass the gate
734
00:39:11,900 --> 00:39:13,600
will be placed above all living things.
735
00:39:13,600 --> 00:39:15,800
But I couldn't resign to it.
736
00:39:16,600 --> 00:39:17,400
To what?
737
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
That the heavenly way will dictate one's life.
738
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
That we can't fight against fate.
739
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
That men can't defeat the heavens.
740
00:39:23,800 --> 00:39:26,000
That celestial beings are immortals.
741
00:39:26,000 --> 00:39:27,200
I'll use the sword in my hand
742
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
to cut open the celestial gate!
743
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
I, Li Chun Gang, have been alone all my life.
744
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
I explore the way of heaven, but I won't submit to it.
745
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
I find my own way without fear of heaven and man.
746
00:39:35,400 --> 00:39:37,700
Even if the gods now and then
come to the mortal world,
747
00:39:37,700 --> 00:39:40,600
I, Li Chun Gang, will cut them off with my sword!
748
00:39:43,000 --> 00:39:43,800
Now, do you understand
749
00:39:43,800 --> 00:39:46,400
the meaning of the Opening
of Celestial Gate Sword Technique?
750
00:39:49,000 --> 00:39:50,600
Cut off the destiny
751
00:39:50,600 --> 00:39:52,500
and cut off the shackles.
752
00:39:52,500 --> 00:39:53,800
With this unyielding spirit,
753
00:39:53,800 --> 00:39:55,800
I can cut away all the hesitation, helplessness,
754
00:39:55,800 --> 00:39:58,400
nightmare, and fear in my heart.
755
00:39:59,180 --> 00:40:00,996
With this, my heart will be as clear as crystal,
756
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
as I wander across the world.
757
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
This notion
758
00:40:03,800 --> 00:40:07,200
is the spirit of the Opening
of Celestial Gate Sword Technique.
759
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
Did you manage to master the sword technique?
760
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Yes.
761
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
How could you lose to Wang Xian Zhi then?
762
00:40:14,000 --> 00:40:15,500
I merely used Two-Sleeved Green Snake
763
00:40:15,500 --> 00:40:16,800
to fight against him.
764
00:40:16,800 --> 00:40:18,200
Not the Opening of Celestial Gate
Sword Technique.
765
00:40:18,200 --> 00:40:19,200
Why?
766
00:40:19,200 --> 00:40:20,800
Wang Xian Zhi is a talented person.
767
00:40:20,800 --> 00:40:23,600
I didn't want him to die just like that.
768
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
Well, you'd rather lose?
769
00:40:27,400 --> 00:40:30,300
I wasn't sure I could win without killing him.
770
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
I was a little hesitant.
771
00:40:31,800 --> 00:40:33,600
How could one hesitate
when fighting against Wang Xian Zhi?
772
00:40:33,600 --> 00:40:35,300
Of course, one would lose then.
773
00:40:35,300 --> 00:40:37,600
If so, you should go for another round.
774
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
That's what I thought too.
775
00:40:39,400 --> 00:40:40,400
Once I nurture my sword intention
776
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
and truly master the Opening
of Celestial Gate Sword Technique,
777
00:40:42,200 --> 00:40:43,800
I'll have another round with him.
778
00:40:43,800 --> 00:40:46,300
That way, I'll be able to defeat him
without having to kill him.
779
00:40:46,300 --> 00:40:49,000
But still, that didn't happen.
780
00:40:49,800 --> 00:40:52,000
Because not long after that,
781
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
I got defeated in life.
782
00:40:54,000 --> 00:40:56,800
My sword intent and fighting intent
783
00:40:56,800 --> 00:40:58,500
were all gone.
784
00:40:59,200 --> 00:41:01,000
How does one get defeated in life?
785
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
You've mastered the Opening
of Celestial Gate Sword Technique.
786
00:41:03,000 --> 00:41:04,300
One doesn't get everything they want
787
00:41:04,300 --> 00:41:05,700
and get to live a good life
788
00:41:05,700 --> 00:41:08,000
simply by being highly skilled in martial arts.
789
00:41:09,000 --> 00:41:11,800
To me, I personally killed
790
00:41:11,800 --> 00:41:14,300
the person who meant the world to me.
791
00:41:16,800 --> 00:41:20,400
Since then, nothing matters anymore.
792
00:41:20,400 --> 00:41:21,800
You...
793
00:41:27,600 --> 00:41:31,000
Anyway, it's all in the past now.
794
00:41:35,500 --> 00:41:36,800
Your Highness.
795
00:41:36,800 --> 00:41:38,500
Master Li.
796
00:41:38,500 --> 00:41:39,200
Your Highness.
797
00:41:39,200 --> 00:41:41,400
We found this box by the campsite.
798
00:41:41,400 --> 00:41:42,700
It contains the news of the night
799
00:41:42,700 --> 00:41:43,600
Your Highness' mother was ambushed.
800
00:41:43,600 --> 00:41:45,500
Show me.
801
00:41:47,500 --> 00:41:49,500
Whatever the news may be,
802
00:41:49,500 --> 00:41:52,600
don't forget to cut off the shackles in your heart.
803
00:42:03,400 --> 00:42:05,400
Cut off the shackles in the heart?
804
00:42:05,400 --> 00:42:06,600
The Opening of Celestial Gate Sword Technique.
805
00:42:06,600 --> 00:42:11,200
Isn't that Master Li's ultimate swordsmanship in legend?
806
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Did he pass it down to you?
807
00:42:13,000 --> 00:42:14,100
It's not swordsmanship.
808
00:42:14,100 --> 00:42:16,200
It's the true meaning of it.
809
00:42:20,200 --> 00:42:21,900
True meaning?
810
00:42:23,000 --> 00:42:25,800
Wang Xian Zhi was in the capital that night.
811
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
Could he be the one who attacked my mother?
812
00:42:28,000 --> 00:42:30,800
We don't know where this box comes from.
813
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
It might not be true.
814
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
What's the drawing on it?
815
00:42:37,600 --> 00:42:41,800
I think it's the traces of random scribbling.
816
00:42:42,800 --> 00:42:44,600
It doesn't affect the wordings though.
817
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
Ignore it for now.
818
00:43:00,000 --> 00:43:09,070
Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com
819
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
值此今生 My Momentary Life sung by Zheng Zhi
820
00:43:24,000 --> 00:43:28,700
Original translation: deadliftdiva_548
821
00:43:28,700 --> 00:43:33,600
♫ In the center of my heart, my growing sorrow ♫
822
00:43:33,600 --> 00:43:38,200
♫ Has been washed away by this splendid beginning ♫
823
00:43:38,200 --> 00:43:42,000
♫ I’m going out at dawn, taking a gamble ♫
824
00:43:42,000 --> 00:43:47,400
♫ Betting you will be there to meet me with your reply. ♫
825
00:43:47,400 --> 00:43:52,000
♫ Forgive me for this tragic ending, ♫
826
00:43:52,000 --> 00:43:56,600
♫ As you are moved to meet me in this misty moment ♫
827
00:43:56,600 --> 00:44:00,400
♫ Even though the thunder rolls and lightning flashes, ♫
828
00:44:00,400 --> 00:44:04,800
♫ Even if by this effort, I am left behind… ♫
829
00:44:04,800 --> 00:44:09,600
♫ My meeting with you will leave you in ruins ♫
830
00:44:09,600 --> 00:44:14,200
♫ Let you place in memory this final sad painting ♫
831
00:44:14,200 --> 00:44:18,800
♫ As the years pass, joined by innumerable glamorous paintings ♫
832
00:44:18,800 --> 00:44:23,200
♫ Who will bother to look at it again? ♫
833
00:44:23,200 --> 00:44:27,800
♫ My momentary life is already sufficient ♫
834
00:44:27,800 --> 00:44:33,000
♫ To give up all my possessions to sentimentally see it through ♫
835
00:44:33,000 --> 00:44:37,200
♫ I can again give you a lifetime’s worth of loving words ♫
836
00:44:37,200 --> 00:44:41,600
♫ To settle a world full of worries. ♫
837
00:44:41,600 --> 00:44:46,200
♫ My momentary life, throughout it, I’ll be nearby watching ♫
838
00:44:46,200 --> 00:44:51,400
♫ In case in these lovely surroundings you are secretly sorrowful ♫
839
00:44:51,400 --> 00:44:55,800
♫ If you regret this ending and want some way to start over again, ♫
840
00:44:55,800 --> 00:45:00,800
♫ Remember, you can still return to me. ♫
56962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.