Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,321 --> 00:00:06,323
♪ Batman ♪♪
2
00:00:10,494 --> 00:00:15,196
A beautiful Wednesday
afternoon in Gotham city.
3
00:00:15,198 --> 00:00:17,998
Matinee day at this theatre.
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,901
In a moment, the play goers
will be coming out
5
00:00:21,903 --> 00:00:24,503
for a refreshing orange drink.
6
00:00:24,505 --> 00:00:25,937
But watch closely.
7
00:00:25,939 --> 00:00:30,942
There may be a drama
that's not on the program.
8
00:00:35,379 --> 00:00:40,116
So, what's superior to this sort
of thing, one usually sees?
9
00:00:40,118 --> 00:00:40,916
Oh, yes, infinitely.
10
00:00:40,918 --> 00:00:44,719
And the leading man,
my dear, Mrs. Van Climber.
11
00:00:44,721 --> 00:00:46,153
His tremendous power.
12
00:00:46,155 --> 00:00:49,189
Absolutely inspired,
my dear Penguin.
13
00:00:49,191 --> 00:00:52,158
It's a penetrating documentary
in our time.
14
00:00:52,160 --> 00:00:54,927
It's a mirror of a cliched minds
15
00:00:54,929 --> 00:00:58,864
of our sadly weakened
moral fiber.
16
00:00:58,866 --> 00:00:59,998
Wouldn't you say so?
17
00:01:02,768 --> 00:01:03,700
Oh!
18
00:01:03,702 --> 00:01:06,636
Hands up everybody
and you won't get hurt.
19
00:01:06,638 --> 00:01:07,503
I ain't kidding.
20
00:01:07,505 --> 00:01:09,104
Do as he says, Penguin.
21
00:01:09,106 --> 00:01:10,738
He's a desperate man.
22
00:01:10,740 --> 00:01:12,039
Ah.
23
00:01:13,875 --> 00:01:14,507
You.
24
00:01:14,509 --> 00:01:16,842
'Unhook that ruby pendant.'
25
00:01:18,811 --> 00:01:20,478
Throw it here.
26
00:01:20,812 --> 00:01:24,114
- Outrageous monster.
- Shh. He'll hear you.
27
00:01:24,116 --> 00:01:26,950
Back away everybody! Back away!
28
00:01:26,952 --> 00:01:30,653
You, knave thief, surrender!
29
00:01:30,655 --> 00:01:32,021
Wise guy, huh?
30
00:01:32,023 --> 00:01:33,655
Take this.
31
00:01:39,495 --> 00:01:41,362
Jumpin' jeepers!
32
00:01:41,364 --> 00:01:43,297
A bulletproof umbrella!
33
00:01:43,698 --> 00:01:44,998
Ah!
34
00:02:08,319 --> 00:02:09,352
Ms. Starr.
35
00:02:09,354 --> 00:02:11,620
- Uh.
- May I?
36
00:02:11,622 --> 00:02:13,288
Thank you.
37
00:02:15,124 --> 00:02:15,490
Yeah.
38
00:02:15,492 --> 00:02:20,294
Oh! How can I ever,
ever thank you?
39
00:02:20,296 --> 00:02:21,928
Yeah.
40
00:02:24,664 --> 00:02:26,131
Oh! What?
41
00:02:26,133 --> 00:02:27,832
The Penguin prevented a crime?
42
00:02:27,834 --> 00:02:30,568
That waddling
pompous master of foul play?
43
00:02:30,570 --> 00:02:31,435
It's true, commissioner.
44
00:02:31,437 --> 00:02:34,337
And who do you think,
the necklace belongs to?
45
00:02:34,339 --> 00:02:36,405
Ms. Sophia Starr.
46
00:02:36,407 --> 00:02:37,539
Sophia Starr?
47
00:02:37,741 --> 00:02:39,774
Beauteous queen
of Gotham City society?
48
00:02:39,776 --> 00:02:43,477
That's her. They left the
theatre hand in hand.
49
00:02:43,479 --> 00:02:45,111
Ominous, most ominous.
50
00:02:45,213 --> 00:02:46,912
What do you think it means,
commissioner?
51
00:02:46,914 --> 00:02:50,048
Since it involves The Penguin,
there is only one man
52
00:02:50,050 --> 00:02:51,616
who can answer that question.
53
00:02:51,618 --> 00:02:52,950
And answer it in time.
54
00:02:53,986 --> 00:02:56,086
The Caped Crusader.
55
00:03:04,562 --> 00:03:08,263
Alright, commissioner,
I'll fetch him for you.
56
00:03:10,632 --> 00:03:14,101
And in Wayne Manor, where young
Dick Grayson
57
00:03:14,103 --> 00:03:17,971
practices his putting under the
watchful eye of his guardian
58
00:03:17,973 --> 00:03:22,275
millionaire Bruce Wayne and his
doting Aunt Harriet.
59
00:03:22,277 --> 00:03:24,243
Ow! Missed that one.
60
00:03:24,245 --> 00:03:26,745
Precision, Dick.
Precision.
61
00:03:26,747 --> 00:03:30,782
The key to... success
in life and as well in sports.
62
00:03:30,784 --> 00:03:34,719
And excuse me, sir, but there's
a telephone call for you.
63
00:03:34,721 --> 00:03:36,320
A certain Mr. Rime.
64
00:03:36,322 --> 00:03:37,321
- Rime?
- Yes, sir.
65
00:03:37,323 --> 00:03:41,224
Mr. K Rime,
if you understand me.
66
00:03:41,226 --> 00:03:41,857
Of course.
67
00:03:41,859 --> 00:03:45,093
Mr. K Rime with the red hot line
of investments
68
00:03:45,095 --> 00:03:46,227
for the Wayne foundation.
69
00:03:46,229 --> 00:03:47,027
Precisely, sir.
70
00:03:47,029 --> 00:03:49,195
Dick, it's about time you
started learning something
71
00:03:49,197 --> 00:03:51,664
'about the elements
of investment.'
72
00:03:51,666 --> 00:03:53,132
We may be a while, Aunt Harriet.
73
00:03:53,134 --> 00:03:58,237
Mr. K Rime might want us to
visit him at the stock exchange.
74
00:03:58,239 --> 00:04:01,373
So long, Aunt Harriet,
See you later.
75
00:04:01,707 --> 00:04:02,740
Mercy me.
76
00:04:02,742 --> 00:04:07,845
What an unfortunate name for an
investment councilor.
77
00:04:07,847 --> 00:04:10,247
K Rime.
78
00:04:10,249 --> 00:04:12,115
Sounds like crime!
79
00:04:12,117 --> 00:04:13,649
Isn't that funny, Alfred?
80
00:04:13,651 --> 00:04:17,719
I'd be very careful
about him if I were Bruce.
81
00:04:18,988 --> 00:04:20,687
Indeed, madam.
82
00:04:23,123 --> 00:04:23,956
Yes, commissioner.
83
00:04:23,958 --> 00:04:26,825
A strange and troubling
turn of events, Batman.
84
00:04:26,827 --> 00:04:29,828
You have a competitor
in crime fighting.
85
00:04:29,896 --> 00:04:31,429
The Penguin!
86
00:04:32,365 --> 00:04:34,331
We're on our way.
87
00:04:34,865 --> 00:04:35,865
The Penguin.
88
00:04:35,867 --> 00:04:36,632
Holy nick of time.
89
00:04:36,634 --> 00:04:39,635
Lucky for us we just finished
installing the bulletproof
90
00:04:39,637 --> 00:04:40,802
windshield in the Batmobile.
91
00:04:40,804 --> 00:04:43,471
Not so lucky for The Penguin.
92
00:04:45,841 --> 00:04:47,741
To the Bat-poles.
93
00:05:03,389 --> 00:05:04,889
♪ Batman ♪
94
00:05:06,591 --> 00:05:08,291
♪ Batman ♪
95
00:05:09,660 --> 00:05:11,360
♪ Batman ♪
96
00:05:12,829 --> 00:05:14,529
♪ Batman ♪
97
00:05:15,864 --> 00:05:17,764
♪ Batman ♪
98
00:05:17,766 --> 00:05:19,298
♪ Batman ♪
99
00:05:19,300 --> 00:05:20,799
♪ Batman ♪
100
00:05:22,635 --> 00:05:25,570
♪ Batman Batman ♪
101
00:05:25,572 --> 00:05:27,305
♪ Batman ♪
102
00:05:27,307 --> 00:05:30,941
♪ Nana nana nana
nana nana nana na ♪
103
00:05:30,943 --> 00:05:33,510
♪ Batman ♪♪
104
00:06:14,583 --> 00:06:15,749
Thanks, commissioner.
105
00:06:15,751 --> 00:06:16,549
We got the picture.
106
00:06:16,551 --> 00:06:20,019
I'll call you back
if Batman has any ideas.
107
00:06:20,987 --> 00:06:22,053
What do you think, Batman?
108
00:06:22,055 --> 00:06:24,021
Has The Penguin
really gone straight?
109
00:06:24,023 --> 00:06:25,555
It's a tough one.
110
00:06:25,557 --> 00:06:26,923
When that bird turn snow white
111
00:06:26,925 --> 00:06:28,891
it could be merely
a tricky white wash job.
112
00:06:28,893 --> 00:06:32,995
Right. But still, we've got
to think of his records
113
00:06:32,997 --> 00:06:34,196
since he last left prison.
114
00:06:34,198 --> 00:06:36,198
Clean as a whistle, it seems.
115
00:06:36,200 --> 00:06:38,066
Accepted in the best circles.
116
00:06:38,068 --> 00:06:40,301
Not even a ticket
for jaywalking.
117
00:06:40,303 --> 00:06:42,536
Could it be that,
he is reformed?
118
00:06:42,538 --> 00:06:43,904
Or only pretending to reform.
119
00:06:43,906 --> 00:06:47,274
Stalking his next victim under
the false colors
120
00:06:47,276 --> 00:06:48,241
of a crime fighter.
121
00:06:48,243 --> 00:06:49,842
How the heck do we find out?
122
00:06:49,844 --> 00:06:51,977
- I have an idea.
- What, Batman?
123
00:06:51,979 --> 00:06:55,146
Say that caper at the theatre
was a Penguin's employee.
124
00:06:55,148 --> 00:06:58,749
And that crook he caught must've
been an accomplice, right?
125
00:06:58,751 --> 00:06:59,649
On the nose.
126
00:06:59,651 --> 00:07:00,883
Call the commissioner.
127
00:07:00,885 --> 00:07:03,018
Have him give that crook
a grilling.
128
00:07:03,020 --> 00:07:07,055
We'll be there
in time for the kill.
129
00:07:08,291 --> 00:07:12,593
Alright, I'll ask
you one more time.
130
00:07:13,828 --> 00:07:16,062
How long have you
known The Penguin?
131
00:07:16,064 --> 00:07:18,864
- Who?
- Quit lying, you cheap hoodlum.
132
00:07:18,866 --> 00:07:20,665
He paid you to pull that job.
133
00:07:20,667 --> 00:07:21,999
Told you to keep
your mouth shut.
134
00:07:22,001 --> 00:07:24,034
Promised to cut you
on the big job later.
135
00:07:24,036 --> 00:07:27,070
You guys must read too many
comic books or something.
136
00:07:27,072 --> 00:07:28,938
Hold it, Chief O'Hara,
no rough stuff.
137
00:07:28,940 --> 00:07:31,173
It's our duty to
abide by the rules.
138
00:07:31,175 --> 00:07:33,708
Now, this lying is useless.
139
00:07:33,710 --> 00:07:34,775
Besides.
140
00:07:34,777 --> 00:07:35,976
We have evidence.
141
00:07:35,978 --> 00:07:39,612
- Evidence?
- The bulletproof umbrella.
142
00:07:39,614 --> 00:07:41,880
Why would The Penguin have
carried a bulletproof umbrella
143
00:07:41,882 --> 00:07:45,216
to a matinee unless he expected
a machine gun attack.
144
00:07:45,218 --> 00:07:46,850
Who knows? Ask him.
145
00:07:51,056 --> 00:07:53,390
A hard baked cookie, this one.
146
00:07:53,392 --> 00:07:56,292
Covered with armor plate icing
147
00:07:56,294 --> 00:07:59,194
Let's give him a turn, shall we?
148
00:08:07,036 --> 00:08:07,468
'Hey.'
149
00:08:07,470 --> 00:08:11,872
'What's the matter, sonny?
Scared of the dark?'
150
00:08:15,042 --> 00:08:15,808
Ah!
151
00:08:15,810 --> 00:08:18,477
Help, there's bats
loose in here.
152
00:08:28,720 --> 00:08:29,820
Holy knock-out drops.
153
00:08:29,822 --> 00:08:32,255
The miserable weakling,
faded, dead away.
154
00:08:32,257 --> 00:08:34,257
Looks like, you over-did it,
Batman.
155
00:08:34,259 --> 00:08:35,958
Only one thing to do now.
156
00:08:35,960 --> 00:08:37,192
Find Penguin himself.
157
00:08:37,194 --> 00:08:38,226
Put the blocks to him.
158
00:08:38,228 --> 00:08:40,161
- Excuse me, sir.
- Yes, lieutenant.
159
00:08:40,163 --> 00:08:43,230
We have a report from the tail
we put on The Penguin.
160
00:08:43,232 --> 00:08:46,099
He just entered the Gotham City
Millionaire's club.
161
00:08:46,101 --> 00:08:46,866
Holy Jackpot.
162
00:08:46,868 --> 00:08:49,902
That bird of prey,
loose among the golden geese.
163
00:08:49,904 --> 00:08:51,336
There's only one
way to find out.
164
00:08:51,338 --> 00:08:53,237
Call the parking lot.
Have 'em clear
165
00:08:53,239 --> 00:08:55,205
all the exits for the Batmobile.
166
00:08:57,141 --> 00:09:01,676
Meanwhile, in the steam room
of the super exclusive
167
00:09:01,678 --> 00:09:03,744
Gotham Millionaire's club.
168
00:09:03,746 --> 00:09:06,646
A strange disquieting scene.
169
00:09:06,648 --> 00:09:08,681
Leave that man alone
you criminals.
170
00:09:08,683 --> 00:09:12,051
- Take him out of here.
- Look out. Watch out!
171
00:09:12,053 --> 00:09:13,485
- Quick.
- More steam.
172
00:09:13,487 --> 00:09:15,220
Roger.
173
00:09:20,259 --> 00:09:22,360
'That's got it.'
174
00:09:23,562 --> 00:09:25,729
A snatch in the fog, eh?
175
00:09:31,368 --> 00:09:34,503
Alas, you sad,
dim-witted ruffian!
176
00:09:34,505 --> 00:09:37,105
- The smoke screen.
- It's gone.
177
00:09:37,107 --> 00:09:38,172
Jesus.
178
00:09:38,174 --> 00:09:39,506
Oh, thank you, sir.
179
00:09:39,508 --> 00:09:40,573
They tried to kidnap me.
180
00:09:40,575 --> 00:09:42,675
It's alright, Reggie, my boy.
181
00:09:42,677 --> 00:09:44,009
You are safe now.
182
00:09:44,011 --> 00:09:46,011
You're with The Penguin.
183
00:09:46,412 --> 00:09:47,445
Put up your flippers, Penguin.
184
00:09:47,447 --> 00:09:50,047
We caught you with
your feathers down.
185
00:09:50,049 --> 00:09:50,580
Kidnapping.
186
00:09:50,582 --> 00:09:53,015
One false move
and you get the batarang.
187
00:09:53,017 --> 00:09:57,052
Hello, my esteemed colleagues
in crime fighting.
188
00:09:57,054 --> 00:10:00,155
The droll deceivers,
the dynamic duo.
189
00:10:00,157 --> 00:10:02,157
Batman, listen.
You've got it all wrong.
190
00:10:02,159 --> 00:10:05,226
The Penguin saved me
from being kidnapped.
191
00:10:05,228 --> 00:10:06,293
Saved you?
192
00:10:06,295 --> 00:10:07,494
I swear to you, old boy.
193
00:10:07,496 --> 00:10:09,395
Some villains were
trying to abduct me
194
00:10:09,397 --> 00:10:11,430
under the cover
of a steam screen.
195
00:10:11,432 --> 00:10:12,531
And heaven knows how he did it.
196
00:10:12,533 --> 00:10:16,301
This delightful bird-like chaps
suddenly dispelled the steam
197
00:10:16,303 --> 00:10:18,503
and the criminals
took to their heels.
198
00:10:18,505 --> 00:10:20,238
Elementary, my dear, Reggie.
199
00:10:20,240 --> 00:10:24,342
My ubiquitous umbrella
was fortunately loaded
200
00:10:24,344 --> 00:10:25,443
with colored dry ice.
201
00:10:25,445 --> 00:10:30,548
When I discharged the jet, the
vapor was instantly condensed.
202
00:10:34,753 --> 00:10:36,820
Something fishy here.
203
00:10:36,822 --> 00:10:37,854
There's sure is.
204
00:10:38,056 --> 00:10:40,956
He must have known about
the supposed kidnapping.
205
00:10:40,958 --> 00:10:43,591
Otherwise, why would he be
carrying an umbrella
206
00:10:43,593 --> 00:10:44,558
loaded with dry ice?
207
00:10:44,560 --> 00:10:47,861
The reason
is the season, Batman.
208
00:10:47,863 --> 00:10:48,228
What?
209
00:10:48,230 --> 00:10:50,863
This prematurely hot weather
annoys me.
210
00:10:50,865 --> 00:10:55,133
Being a Penguin is kind of
a bird, I hate hot weather.
211
00:10:55,135 --> 00:10:56,934
So what could be more natural
212
00:10:56,936 --> 00:11:00,404
than I should carry an umbrella
loaded with dry ice?
213
00:11:00,406 --> 00:11:01,104
Oh, yeah.
214
00:11:01,106 --> 00:11:05,041
If you hate the heat so much,
what you doing in a steam room?
215
00:11:05,043 --> 00:11:06,976
I ask you, is that
an ethical question?
216
00:11:06,978 --> 00:11:11,880
Between crime fighters,
competitors, you might say.
217
00:11:11,882 --> 00:11:15,350
You pompous, taunting creature!
218
00:11:16,052 --> 00:11:18,419
Well, I'm sorry I must fly.
I'm very busy.
219
00:11:18,421 --> 00:11:21,155
I have little rendezvous
with Sophia Starr.
220
00:11:21,157 --> 00:11:22,956
We have some arrangements
to make.
221
00:11:22,958 --> 00:11:25,925
- Arrangements?
- For her jewels.
222
00:11:25,927 --> 00:11:28,961
I'm taking over
their protection.
223
00:11:28,963 --> 00:11:31,229
I'm gonna give you my card.
224
00:11:33,299 --> 00:11:34,131
Adieu.
225
00:11:34,133 --> 00:11:35,031
Come on, my dear boy.
226
00:11:35,033 --> 00:11:40,036
Well, you saved my life, if
there's anything I can do..
227
00:11:40,038 --> 00:11:45,307
Penguin Protective
Agency Incorporated.
228
00:11:45,574 --> 00:11:47,207
Holy leopard!
229
00:11:47,209 --> 00:11:50,043
What a change of spots.
230
00:11:55,351 --> 00:11:56,216
The Penguin.
231
00:11:56,218 --> 00:11:57,984
In business as a private eye.
232
00:11:57,986 --> 00:12:00,086
Hiring him
to guard jewels is like..
233
00:12:00,088 --> 00:12:01,921
Trusting a lethal
lettuce to a rabbit.
234
00:12:01,923 --> 00:12:04,957
Let's race back
and give Ms. Starr a warning.
235
00:12:04,959 --> 00:12:05,924
Nuisance.
236
00:12:05,926 --> 00:12:07,058
She's smitten with him.
237
00:12:07,060 --> 00:12:08,259
She'd scoff at us.
238
00:12:08,261 --> 00:12:09,493
So what do we do?
239
00:12:09,495 --> 00:12:10,460
We can't protect her.
240
00:12:10,462 --> 00:12:14,630
We can save her jewels
at the same time set a trap.
241
00:12:14,632 --> 00:12:15,397
Great. How?
242
00:12:15,399 --> 00:12:18,333
We substitute fake jewels with
the real ones, Robin.
243
00:12:18,335 --> 00:12:23,071
Treat it in a reactor to leave
radioactive traces of the thief.
244
00:12:23,073 --> 00:12:23,638
Terrific!
245
00:12:23,640 --> 00:12:25,373
There's just one problem.
246
00:12:25,375 --> 00:12:26,240
'To make copies.'
247
00:12:26,242 --> 00:12:29,209
I dunno what the
real ones look like.
248
00:12:29,211 --> 00:12:29,609
Correct.
249
00:12:29,611 --> 00:12:32,578
Has to look at them.
That would tip Penguin off.
250
00:12:32,580 --> 00:12:34,947
Pickup the Bat-phone
and call Alfred.
251
00:12:34,949 --> 00:12:36,682
Tell him to wait for
us in the Bat-cave.
252
00:12:36,684 --> 00:12:41,486
Alfred is going to be our
secret undercover agent.
253
00:12:46,025 --> 00:12:46,791
What?
254
00:12:46,793 --> 00:12:49,426
Reggie Rich gave you
a check for $10,000
255
00:12:49,428 --> 00:12:50,226
and you tore it up?
256
00:12:50,228 --> 00:12:52,728
Indeed. And right
in front of his very eye.
257
00:12:52,730 --> 00:12:56,498
You know somethin', this plan of
being a straight guy must have
258
00:12:56,500 --> 00:12:57,799
unhinged Penguin's mind.
259
00:12:57,801 --> 00:12:59,267
No, you, butt-brain.
260
00:12:59,969 --> 00:13:02,502
What's 10,000,
when I aim at millions?
261
00:13:02,504 --> 00:13:06,606
Confidence. That's is what I'm
stealing from these dupes.
262
00:13:06,608 --> 00:13:08,874
Confidence
and pride in The Penguin.
263
00:13:08,876 --> 00:13:12,611
And they'll end up
handing me their treasure
264
00:13:12,613 --> 00:13:13,478
on a silver plate.
265
00:13:13,480 --> 00:13:15,613
- Yeah, but I wonder..
- You wonder, what?
266
00:13:15,615 --> 00:13:17,181
Don't get mad at me Penguin
but..
267
00:13:17,183 --> 00:13:20,150
I wonder what Batman and Robin's
gonna say about that.
268
00:13:20,152 --> 00:13:23,686
Piddling pair will be punctured!
Now and forever.
269
00:13:23,688 --> 00:13:24,653
Then, no offence, Penguin,
270
00:13:24,655 --> 00:13:26,454
but we heard you
sing that song before.
271
00:13:26,456 --> 00:13:30,157
We always end up singing
the anvil chorus in the pen.
272
00:13:30,159 --> 00:13:34,127
Not this time, you see. I have
planted a seed in their mind.
273
00:13:34,129 --> 00:13:36,863
I've planted the erroneous idea
274
00:13:36,865 --> 00:13:42,101
that I'm going to steal
the jewels of Sophia Starr.
275
00:13:42,103 --> 00:13:43,702
You mean, you ain't?
276
00:13:43,704 --> 00:13:44,536
No! I'm not.
277
00:13:44,538 --> 00:13:48,907
I delight in the devious,
I obviate the obvious.
278
00:13:48,909 --> 00:13:51,476
They're misreading
my intentions.
279
00:13:51,478 --> 00:13:53,778
They're going to lay
a trap for me.
280
00:13:53,780 --> 00:13:56,147
A trap which when it springs..
281
00:13:56,816 --> 00:14:00,651
♪ And Batman and Robin will
never come back ♪
282
00:14:00,653 --> 00:14:02,219
♪ Batman and Robin will
never..♪♪
283
00:14:02,221 --> 00:14:06,022
Well, farewell,
my fine fostered fates.
284
00:14:06,024 --> 00:14:07,056
Your mind has tore.
285
00:14:07,058 --> 00:14:13,562
I'm going to see our shining
star, Sophia Starr.
286
00:14:15,732 --> 00:14:16,697
What an counter-plot.
287
00:14:16,699 --> 00:14:20,801
Here's Alfred, carrying out
a vital but risky chore.
288
00:14:20,803 --> 00:14:25,906
In the guise of a man from
Floyds Insurance Limited.
289
00:14:25,908 --> 00:14:26,606
Excellent!
290
00:14:26,608 --> 00:14:28,841
I think that just about does it,
Ms. Starr.
291
00:14:28,843 --> 00:14:31,643
You're sure, there's nothing
else you want?
292
00:14:31,645 --> 00:14:32,210
No, thank you.
293
00:14:32,212 --> 00:14:34,879
That would just
complete our records.
294
00:14:37,250 --> 00:14:38,983
Beg your pardon, Pengy darling.
295
00:14:38,985 --> 00:14:40,617
What offends me to the quick.
296
00:14:40,619 --> 00:14:44,554
An insurance company worrying
about the safety of your jewels
297
00:14:44,556 --> 00:14:46,556
while they are under my
guardianship.
298
00:14:46,558 --> 00:14:49,625
One can never be too secure,
can one, Mr. Penguin?
299
00:14:49,627 --> 00:14:53,862
With the world these days
so full of predators.
300
00:14:54,764 --> 00:14:58,632
Great Scott, Alfred. Have you
forgotten? Batman told you
301
00:14:58,634 --> 00:15:01,001
to switch cigarette holders
with The Penguin.
302
00:15:01,003 --> 00:15:05,071
You're meant to palm off the
trick one with a tiny super
303
00:15:05,073 --> 00:15:07,073
powered transmitter inside.
304
00:15:07,075 --> 00:15:09,041
Quick! Before it's too late.
305
00:15:09,043 --> 00:15:11,009
Create that diversion.
306
00:15:11,011 --> 00:15:12,910
Good day, Ms. Starr.
307
00:15:15,613 --> 00:15:16,679
'Great heavens!'
308
00:15:16,681 --> 00:15:20,616
The anti-theft system
built into my carrying case
309
00:15:20,618 --> 00:15:21,917
it went off accidently.
310
00:15:21,919 --> 00:15:25,287
Don't panic.
I can fix that.
311
00:15:27,857 --> 00:15:29,224
'There! Neutralized.'
312
00:15:29,226 --> 00:15:32,860
Buy my high powered
de-magnetizer coil.
313
00:15:32,862 --> 00:15:34,695
Oh, Pengy.
314
00:15:34,697 --> 00:15:35,896
'You're fantastic.'
315
00:15:35,898 --> 00:15:37,130
'No trouble at all.'
316
00:15:37,132 --> 00:15:41,134
'Where there's no end to your
resourcefulness.'
317
00:15:41,136 --> 00:15:43,236
'Thank you, my love, thank you.'
318
00:15:43,238 --> 00:15:46,806
- Oh, Pengy.
- Ha ha ha.
319
00:15:46,808 --> 00:15:49,909
Oh, look, the handle of your
umbrella.
320
00:15:49,911 --> 00:15:50,609
What?
321
00:15:50,611 --> 00:15:53,812
'Sound! My secret radio
detector.'
322
00:15:53,814 --> 00:15:58,950
Somebody has planted
an electronic bug in this room.
323
00:16:03,254 --> 00:16:04,854
Huh?
324
00:16:10,861 --> 00:16:12,328
Eh.
325
00:16:18,101 --> 00:16:19,668
Ah.
326
00:16:24,107 --> 00:16:27,942
So, you switched
cigarette holders, did ya?
327
00:16:29,244 --> 00:16:30,544
Ah.
328
00:16:32,380 --> 00:16:33,278
I think not.
329
00:16:33,280 --> 00:16:35,246
Out with you, criminal.
330
00:16:35,248 --> 00:16:36,814
Who are you working for?
331
00:16:37,116 --> 00:16:40,484
It can happen to the best of us,
Mr. Penguin.
332
00:16:40,486 --> 00:16:41,985
One moment everything
is going smoothly.
333
00:16:41,987 --> 00:16:47,524
And the next, fate pulls
the rug out from under us.
334
00:16:47,526 --> 00:16:50,693
- Ah! Pengy
- Good day, miss.
335
00:16:50,695 --> 00:16:52,261
Oh, Pengy, dear.
336
00:16:52,263 --> 00:16:55,130
Pengy, my poor darling.
337
00:16:55,132 --> 00:16:56,531
Who cares about him?
338
00:16:56,533 --> 00:16:58,032
Are you alright?
339
00:16:58,034 --> 00:16:59,133
Vengeance!
340
00:17:02,370 --> 00:17:04,904
Failure, sir.
Utter failure.
341
00:17:04,906 --> 00:17:06,505
That's not true, Alfred.
342
00:17:06,507 --> 00:17:07,038
Of course not.
343
00:17:07,040 --> 00:17:11,976
Important thing was to get this
picture of Sophia's jewels.
344
00:17:11,978 --> 00:17:13,043
You got it.
345
00:17:13,045 --> 00:17:13,743
Sure you did.
346
00:17:13,745 --> 00:17:16,045
And we already made
a complete set of fake copies.
347
00:17:16,047 --> 00:17:20,416
Thanks to you, we may be able
to avert a gigantic robbery.
348
00:17:20,418 --> 00:17:22,484
Robin, grab those fake jewels.
349
00:17:22,486 --> 00:17:25,954
We must strike before
The Penguin does.
350
00:17:25,956 --> 00:17:26,854
Let's go.
351
00:18:02,689 --> 00:18:04,156
We're sure taking a chance,
Batman.
352
00:18:04,158 --> 00:18:07,259
What's the matter?
Souls of your boots slippery?
353
00:18:07,261 --> 00:18:07,859
Heck no!
354
00:18:07,861 --> 00:18:10,962
I mean when we put the fake
jewels in Ms. Starr's safe.
355
00:18:10,964 --> 00:18:14,231
Take the real one's out.
We could be nailed as crooks.
356
00:18:14,233 --> 00:18:16,499
That's the chance
we have to take.
357
00:18:16,501 --> 00:18:18,133
In our well ordered society
358
00:18:18,135 --> 00:18:21,603
protection of private
property is essential.
359
00:18:21,605 --> 00:18:22,670
Yes, you're right, Batman.
360
00:18:22,672 --> 00:18:25,639
That's the keystone
of all law and order.
361
00:18:25,641 --> 00:18:27,273
Let's go, chum.
362
00:18:40,220 --> 00:18:43,288
The safe should
be behind that picture.
363
00:18:43,956 --> 00:18:45,856
Coast seems clear.
364
00:18:49,727 --> 00:18:52,895
Turn off the electric
iron looping on it.
365
00:18:52,897 --> 00:18:54,730
Neutralize the alarm.
366
00:18:54,732 --> 00:18:56,631
I'll listen to the tumblers.
367
00:18:56,633 --> 00:18:58,032
Roger.
368
00:19:12,580 --> 00:19:16,182
Perfect. Tumblers are
falling into place.
369
00:19:18,185 --> 00:19:19,285
Caught you, you thieves.
370
00:19:19,287 --> 00:19:21,587
One move and you're a dead duo.
371
00:19:21,589 --> 00:19:22,287
Holy. Bat-trap!
372
00:19:22,289 --> 00:19:24,289
Let's fight our way outta this.
373
00:19:27,993 --> 00:19:29,727
Ah!
374
00:19:29,729 --> 00:19:31,061
Whoa!
375
00:19:35,933 --> 00:19:37,233
Ah.
376
00:20:04,227 --> 00:20:05,259
They getting out the window.
377
00:20:05,261 --> 00:20:08,795
Let 'em go, they won't get far.
378
00:20:09,096 --> 00:20:10,596
Pengy dear, you alright?
379
00:20:10,598 --> 00:20:12,631
Sophia, my dear,
you call the police.
380
00:20:12,633 --> 00:20:15,900
I'll call the Gotham City Times.
381
00:20:21,772 --> 00:20:22,638
Shocking! shocking!
382
00:20:22,640 --> 00:20:25,040
How can a responsible
press print such an item?
383
00:20:25,042 --> 00:20:27,242
But you can't blame
the papers, commissioner.
384
00:20:27,244 --> 00:20:30,111
Things sure look dark for
Batman when the lights went on.
385
00:20:30,113 --> 00:20:35,983
Yes, but still how could a sane
person think Batman a criminal?
386
00:20:35,985 --> 00:20:38,785
How ungrateful the public is!
387
00:20:42,288 --> 00:20:46,324
Yes, put him on.
It's Penguin.
388
00:20:46,692 --> 00:20:47,992
Good morning, commissioner.
389
00:20:47,994 --> 00:20:51,362
Have you snared that
costumed crooks yet?
390
00:20:51,364 --> 00:20:53,397
They're still at large, Penguin.
391
00:20:53,399 --> 00:20:55,832
Well, that's very lax
of you, commissioner.
392
00:20:55,834 --> 00:20:58,901
I do hope that they
won't burst in tonight
393
00:20:58,903 --> 00:21:00,636
and terrorize our party.
394
00:21:00,638 --> 00:21:01,169
Your party?
395
00:21:01,171 --> 00:21:06,007
Yes. Anyway, you're invited.
Might come, if you like it.
396
00:21:06,009 --> 00:21:07,775
Some of my influential friends
397
00:21:07,777 --> 00:21:11,111
are giving a gala benefit
for the P.P.A..
398
00:21:11,113 --> 00:21:14,747
That's the
Penguin's Protective Agency.
399
00:21:15,248 --> 00:21:20,819
Yes. We have taken over
the Gotham amusement pier.
400
00:21:21,086 --> 00:21:23,020
Should be amusing.
401
00:21:23,022 --> 00:21:27,391
You... you abominable avian!
402
00:21:37,934 --> 00:21:41,036
- Yes, Commissioner.
- Gotham amusement pier tonight.
403
00:21:41,038 --> 00:21:44,272
- Penguin is tossing a party.
- Interesting.
404
00:21:44,274 --> 00:21:45,940
You better not be there, Batman.
405
00:21:45,942 --> 00:21:49,310
If you are spotted,
I'll have to arrest you.
406
00:21:53,715 --> 00:21:56,383
It's our only hope, Robin.
We'll have to catch Penguin
407
00:21:56,385 --> 00:21:59,986
in something crooked that he
won't be able to press that
408
00:21:59,988 --> 00:22:01,354
warrant for our arrest.
409
00:22:01,356 --> 00:22:04,223
- Have an awful thought, Batman.
- What?
410
00:22:04,225 --> 00:22:08,894
What if Penguin really
has gone straight?
411
00:22:25,742 --> 00:22:28,110
- Right!
- What do you think, Batman?
412
00:22:28,112 --> 00:22:30,312
He's with Sophia Starr
and she's wearing
413
00:22:30,314 --> 00:22:31,279
those priceless diamonds.
414
00:22:31,281 --> 00:22:36,150
Yeah, I have a strange feeling,
It's time for the kill.
415
00:22:41,055 --> 00:22:44,089
Gee, that cement-filled umbrella
sure cooled them off.
416
00:22:44,091 --> 00:22:47,025
Well done, my finks, well done.
417
00:22:47,027 --> 00:22:47,792
What now, Penguin?
418
00:22:47,794 --> 00:22:50,394
String them up here back
of the shooting gallery
419
00:22:50,396 --> 00:22:51,862
directly behind the cut-outs.
420
00:22:51,864 --> 00:22:54,231
- Right.
- Now, one small detail.
421
00:22:54,233 --> 00:22:58,468
Our umbrella pop guns,
take out the pellets.
422
00:22:58,470 --> 00:23:02,472
Introduce real bullets.
Ha ha ha.
423
00:23:08,012 --> 00:23:10,245
You, eh, challenge us, Penguin?
424
00:23:10,247 --> 00:23:11,446
I certainly do.
425
00:23:11,448 --> 00:23:14,148
Knowing you gentlemen
to be of sporting blood
426
00:23:14,150 --> 00:23:18,218
I know that you'll play this
exquisite of the game with me.
427
00:23:18,220 --> 00:23:22,355
If you'll burst those two red
balloons on the first round.
428
00:23:22,357 --> 00:23:27,993
I'll donate 1000 dollars to
your police benevolent fund.
429
00:23:27,995 --> 00:23:30,528
'That's too easy, Penguin.
Much too easy'
430
00:23:30,530 --> 00:23:32,096
'There must be a
catch towards somewhere.'
431
00:23:32,098 --> 00:23:36,300
'No, catch whatsoever. If you
shoot those two red balloons'
432
00:23:36,302 --> 00:23:40,170
you will be doing
Gotham City a gigantic favor.
433
00:23:40,172 --> 00:23:42,772
Doing the city a big favor?
434
00:23:42,774 --> 00:23:44,306
What the devil? Why not?
435
00:23:44,308 --> 00:23:48,943
- Give us the guns, Penguin.
- Give them the umbrella gun.
436
00:23:49,110 --> 00:23:55,115
Batman and Robin,
a swinging pair of dead ducks!
437
00:23:55,117 --> 00:23:57,917
What on earth can save them?
438
00:23:57,919 --> 00:24:01,453
Don't shoot, Commissioner!
Don't shoot!
439
00:24:01,455 --> 00:24:03,488
All set, gentlemen?
440
00:24:03,490 --> 00:24:04,355
We're set.
441
00:24:04,357 --> 00:24:07,158
Now, on my instructions.
442
00:24:07,160 --> 00:24:09,160
Ready?
443
00:24:11,563 --> 00:24:12,796
Aim.
444
00:24:14,098 --> 00:24:16,199
Good grief! Good night!
445
00:24:16,201 --> 00:24:17,867
Double funeral tomorrow.
446
00:24:18,269 --> 00:24:22,271
Same bat-time,
same bat-channel.
447
00:24:22,405 --> 00:24:25,907
Can you see any way out?
448
00:24:32,116 --> 00:24:34,216
♪ Batman ♪
449
00:24:35,151 --> 00:24:37,152
♪ Batman ♪
450
00:24:38,354 --> 00:24:40,388
♪ Batman ♪
451
00:24:41,456 --> 00:24:43,490
♪ Batman ♪
452
00:24:44,825 --> 00:24:46,392
♪ Batman ♪
453
00:24:46,394 --> 00:24:47,860
♪ Batman ♪
454
00:24:47,862 --> 00:24:50,195
♪ Batman ♪
455
00:24:51,063 --> 00:24:52,863
♪ Batman ♪
456
00:24:52,865 --> 00:24:54,164
♪ Batman ♪
457
00:24:54,166 --> 00:24:56,232
♪ Batman ♪
458
00:25:01,771 --> 00:25:04,405
♪ Nana nana
nana nana na ♪
459
00:25:04,407 --> 00:25:07,341
♪ Batman ♪♪
32664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.