All language subtitles for six ftreds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,479 --> 00:00:06,174 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:11,440 --> 00:00:17,300 We have previously seen a prison ball game. 3 00:00:19,867 --> 00:00:22,797 The Joker threw a curve.. 4 00:00:26,762 --> 00:00:29,192 And sprung himself. 5 00:00:30,693 --> 00:00:35,721 Then a statue in the Comedians' Hall of Fame.. 6 00:00:38,754 --> 00:00:41,651 Turned into the real thing. 7 00:00:43,218 --> 00:00:46,214 Fabulous jewel collection.. 8 00:00:48,481 --> 00:00:51,577 Saved by Batman and Robin. 9 00:00:54,477 --> 00:00:56,207 Or was it? 10 00:00:56,209 --> 00:00:59,105 Batman used his head. 11 00:01:01,938 --> 00:01:04,767 Were they doomed? 12 00:01:05,836 --> 00:01:08,098 A trick left. 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,196 Bat-gas. 14 00:01:12,597 --> 00:01:16,759 But The Joker had a utility belt too. 15 00:01:19,126 --> 00:01:21,922 He clowned around.. 16 00:01:23,623 --> 00:01:26,420 And was unmasked. 17 00:01:27,853 --> 00:01:30,583 It was a gas. 18 00:01:32,617 --> 00:01:35,913 No, only sneezing powder. 19 00:01:38,480 --> 00:01:40,643 Gesundheit. 20 00:01:41,711 --> 00:01:44,607 The Dynamic Duo was helpless. 21 00:01:44,609 --> 00:01:48,404 The Joker decided to unmask them. 22 00:01:48,406 --> 00:01:51,136 The worst is yet to come. 23 00:02:06,726 --> 00:02:09,023 ♪ Batman ♪ 24 00:02:09,925 --> 00:02:12,488 ♪ Batman ♪ 25 00:02:12,990 --> 00:02:15,486 ♪ Batman ♪ 26 00:02:16,420 --> 00:02:18,517 ♪ Batman ♪ 27 00:02:19,485 --> 00:02:21,081 ♪ Batman ♪ 28 00:02:21,083 --> 00:02:22,646 ♪ Batman ♪ 29 00:02:22,648 --> 00:02:24,846 ♪ Batman ♪ 30 00:02:25,848 --> 00:02:27,478 ♪ Batman ♪ 31 00:02:27,480 --> 00:02:28,976 ♪ Batman ♪ 32 00:02:28,978 --> 00:02:30,442 ♪ Batman ♪ 33 00:02:30,444 --> 00:02:34,406 ♪ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ♪ 34 00:02:34,408 --> 00:02:37,571 ♪ Batman ♪♪ 35 00:03:20,808 --> 00:03:22,905 And now, my anonymous nemesis 36 00:03:22,907 --> 00:03:27,736 let's see who you are behind that mask of yours. 37 00:03:36,465 --> 00:03:38,096 Oho! A twist! 38 00:03:38,098 --> 00:03:40,460 Fight water with fire. 39 00:03:46,192 --> 00:03:49,187 The Joker, he's getting away! 40 00:03:50,155 --> 00:03:52,185 I'll get him. 41 00:04:06,244 --> 00:04:07,142 You're trapped, Joker. 42 00:04:07,144 --> 00:04:11,905 As a duly deputized agent of the law... I order you to surrender. 43 00:04:11,907 --> 00:04:16,302 As the Clown Prince of Crime, I decline. 44 00:04:18,136 --> 00:04:21,299 I hope this doesn't depress you. 45 00:04:46,850 --> 00:04:49,680 It's time for you to sing a different tune 46 00:04:49,682 --> 00:04:50,878 my crooked clown. 47 00:04:50,880 --> 00:04:54,209 Songs are for parties, my caped copper. 48 00:04:58,676 --> 00:05:00,305 And so is confetti. 49 00:05:02,239 --> 00:05:05,035 So why don't you join the fun? 50 00:05:06,170 --> 00:05:09,399 I'm sorry you can't join me, my helpless hero 51 00:05:09,401 --> 00:05:12,996 but I see you're tied up with other things. 52 00:05:18,694 --> 00:05:21,458 Batman! Batman! 53 00:05:21,660 --> 00:05:23,756 Holy serpentine! What happened? 54 00:05:23,758 --> 00:05:27,653 This time... The Joker gave the party. 55 00:05:31,453 --> 00:05:34,282 Next time we'll hand out the door prizes. 56 00:05:34,284 --> 00:05:38,379 Have Batman and Boy Wonder finally met their match? 57 00:05:38,381 --> 00:05:43,542 Will The Joker's utility belt prove their ultimate undoing? 58 00:06:03,465 --> 00:06:05,994 These are the questions all Gotham City 59 00:06:05,996 --> 00:06:06,960 is asking itself tonight. 60 00:06:06,962 --> 00:06:09,691 Have Batman and Boy Wonder finally met their match? 61 00:06:09,693 --> 00:06:13,189 Will The Joker's utility belt prove their ultimate undoing? 62 00:06:13,191 --> 00:06:14,755 In a filmed interview at his office today 63 00:06:14,757 --> 00:06:18,552 'Police Commissioner Gordon had answers to these questions.' 64 00:06:18,554 --> 00:06:22,150 'Commissioner Gordon, have Batman and Boy Wonder' 65 00:06:22,152 --> 00:06:23,649 finally met their match? 66 00:06:23,651 --> 00:06:28,279 Well, let me say this, Fred, I... I'd hate to think so. 67 00:06:28,280 --> 00:06:30,011 Do you think The Joker's utility belt 68 00:06:30,013 --> 00:06:32,508 will prove their ultimate undoing? 69 00:06:32,510 --> 00:06:35,340 Heaven help us all if it does. 70 00:06:35,342 --> 00:06:36,639 Uh, amen. 71 00:06:37,841 --> 00:06:41,469 'Thus Commissioner Gordon and Chief O'Hara' 72 00:06:41,471 --> 00:06:43,769 echo the sentiments of all Gotham City. 73 00:06:43,771 --> 00:06:46,267 For even as that interview is being filmed 74 00:06:46,269 --> 00:06:47,599 criminals of every kind 75 00:06:47,701 --> 00:06:50,964 emboldened by the Dynamic Duo's seeming impotence 76 00:06:50,966 --> 00:06:52,496 'were combining to create a crime wave' 77 00:06:52,498 --> 00:06:56,194 'the likes of which Gotham City has seldom seen.' 78 00:06:56,262 --> 00:06:58,057 In this hour of peril and need 79 00:06:58,059 --> 00:07:00,490 perhaps all our prayers are best summed up 80 00:07:00,492 --> 00:07:04,654 by my small son Harold, just eight years old. 81 00:07:04,656 --> 00:07:06,253 Kneeling beside his little bed 82 00:07:06,255 --> 00:07:09,117 hands clasped reverently before him 83 00:07:09,119 --> 00:07:11,115 he said, "God bless mommy." 84 00:07:11,117 --> 00:07:14,247 "God bless daddy. God bless my dog Spot. 85 00:07:14,249 --> 00:07:19,110 "And please, Batman, whoever you are behind that mask of yours 86 00:07:19,112 --> 00:07:21,175 please save us." 87 00:07:21,177 --> 00:07:23,839 Turn it off, Alfred. 88 00:07:24,143 --> 00:07:25,806 Wait a minute. 89 00:07:29,671 --> 00:07:32,934 'Hold that camera still.' 90 00:07:33,436 --> 00:07:35,998 How do you focus this thing? 91 00:07:44,295 --> 00:07:46,857 No hard feelings, Freddie. 92 00:07:54,755 --> 00:07:57,284 Places, everyone. Ha ha ha. 93 00:07:57,686 --> 00:08:01,148 - Let's race to the studio. - No time for that now. Look. 94 00:08:01,150 --> 00:08:03,613 Good evening, ladies and gentlemen. 95 00:08:03,615 --> 00:08:06,644 And welcome to "What's My Crime." 96 00:08:08,512 --> 00:08:11,075 It seems that your inept Dynamic Duo 97 00:08:11,077 --> 00:08:13,573 is having a little difficulty in figuring out 98 00:08:13,575 --> 00:08:15,438 'just what my next crime will be.' 99 00:08:15,840 --> 00:08:19,968 So I thought it only fair, under the circumstances 100 00:08:19,970 --> 00:08:23,033 to give them a little hint. Ha ha ha. 101 00:08:23,035 --> 00:08:27,696 Are you listening out there, Fatman and Boy Blunder? Ha ha. 102 00:08:27,698 --> 00:08:30,461 Boy! How I'd like to top him with a punch line. 103 00:08:30,463 --> 00:08:35,125 Quiet. Listen. His insane conceit may betray him. 104 00:08:35,127 --> 00:08:36,757 Are your masks in place, panel? 105 00:08:36,759 --> 00:08:39,388 - 'Oh, yes.' - Very well then. 106 00:08:39,390 --> 00:08:40,855 Let the game commence. 107 00:08:40,857 --> 00:08:45,285 Does this crime involve an article of clothing? 108 00:08:45,287 --> 00:08:46,051 Right! 109 00:08:46,053 --> 00:08:46,882 Like a belt maybe? 110 00:08:46,884 --> 00:08:49,249 Astonishing! Right again. 111 00:08:49,351 --> 00:08:53,546 It involves a belt, but there's going to be a switch. 112 00:08:53,548 --> 00:08:56,377 - A switch. - An electric switch? 113 00:08:56,379 --> 00:08:57,676 Wrong, panel! 114 00:08:59,543 --> 00:09:01,473 A switch, but not electric. 115 00:09:01,475 --> 00:09:03,939 As you doubtless know, every wrong answer 116 00:09:03,941 --> 00:09:05,737 means that we contribute one dollar 117 00:09:05,739 --> 00:09:09,668 'to the famous Joker's Home For Worn Out Bats.' 118 00:09:09,670 --> 00:09:11,366 - Ha ha ha. - Hey, Joker. 119 00:09:11,368 --> 00:09:12,532 Cop cars on the street. 120 00:09:12,534 --> 00:09:14,898 Let's chase it. 121 00:09:14,900 --> 00:09:17,930 Fatman and Boy Blunder.. 122 00:09:17,932 --> 00:09:20,560 Are your blindfolds in place? 123 00:09:20,562 --> 00:09:22,892 Very well then, ask yourselves 124 00:09:22,894 --> 00:09:26,390 what is wrong with this sentence? 125 00:09:26,392 --> 00:09:30,654 He who laughs last, laughs good. 126 00:09:34,653 --> 00:09:36,384 Holy grammar! Is that all? 127 00:09:36,386 --> 00:09:40,947 He who laughs last, laughs best, not good. 128 00:09:40,949 --> 00:09:42,279 Best. Best! Best! 129 00:09:42,281 --> 00:09:45,843 Do you suppose blindfold might have something to do with it? 130 00:09:45,845 --> 00:09:47,642 Uh, if I may venture an opinion, sir 131 00:09:47,644 --> 00:09:51,273 I think Master Dick may have put his finger on it. 132 00:09:51,275 --> 00:09:54,204 - Blindfold? - Uh, no, sir. Grammar. 133 00:09:54,206 --> 00:09:56,602 The sentence was grammatically incorrect. 134 00:09:56,604 --> 00:09:59,167 One does not laugh good, sir. 135 00:09:59,169 --> 00:10:00,733 One laughs well. 136 00:10:00,735 --> 00:10:02,532 Why, that's it, Alfred. 137 00:10:02,534 --> 00:10:05,197 Laughs well. Laughwell. 138 00:10:05,199 --> 00:10:08,628 - Professor James J. Laughwell. - Holy safari! 139 00:10:09,230 --> 00:10:12,425 The one that just got back from Africa with a collection 140 00:10:12,427 --> 00:10:14,457 of rare masks and objects of art. 141 00:10:14,459 --> 00:10:16,821 That's where the blindfold part would come in, sir. 142 00:10:16,823 --> 00:10:20,652 And they're being stored at the Last Longer Warehouse. 143 00:10:20,654 --> 00:10:22,218 To the Batmobile. 144 00:10:53,898 --> 00:10:58,760 We'll use the Bat-rope and take them by surprise. Stand clear. 145 00:11:20,114 --> 00:11:23,343 No matter what, we mustn't fail this time, Robin. 146 00:11:23,345 --> 00:11:26,241 Sometimes I think people expect too much of us, Batman. 147 00:11:26,243 --> 00:11:27,572 They have a right to expect it. 148 00:11:27,574 --> 00:11:29,372 But we're only human. 149 00:11:29,374 --> 00:11:30,304 All too true. 150 00:11:30,306 --> 00:11:32,137 We only have so much to give. 151 00:11:32,139 --> 00:11:33,835 Try to explain that to little Harold 152 00:11:33,837 --> 00:11:37,900 kneeling beside his bed saying his prayers. 153 00:12:05,016 --> 00:12:07,179 Stand and fight, Joker. 154 00:12:42,690 --> 00:12:46,386 Let us away! Let us away! 155 00:13:25,328 --> 00:13:28,390 Holy Fourth of July! What's this? 156 00:13:31,257 --> 00:13:33,986 'This was just the curtain-raiser.' 157 00:13:33,989 --> 00:13:38,318 'Next time you'll get the real showstopper.' 158 00:13:44,515 --> 00:13:46,843 That's not your belt. 159 00:13:46,845 --> 00:13:51,941 No. It's a clever replica of The Joker's utility belt. 160 00:13:51,943 --> 00:13:54,705 He must've slipped it on me during the struggle. 161 00:13:54,707 --> 00:13:56,504 Then when you thought you were stopping him 162 00:13:56,506 --> 00:14:01,235 with your utility belt, he was really stopping us with his! 163 00:14:01,237 --> 00:14:03,532 That tricky devil! 164 00:14:03,534 --> 00:14:06,664 He's hit us below the belt! 165 00:14:06,666 --> 00:14:07,231 Golly. 166 00:14:07,233 --> 00:14:11,395 What do you suppose little Harold's going to think now? 167 00:14:16,193 --> 00:14:18,822 "Crime wave grows!" 168 00:14:19,789 --> 00:14:22,386 "Police powerless!" 169 00:14:22,521 --> 00:14:26,250 "Batman and Robin foiled again!" 170 00:14:26,785 --> 00:14:29,614 "The Joker is wild!" 171 00:14:30,283 --> 00:14:32,878 'All the same.' 172 00:14:34,313 --> 00:14:35,776 "The Joker is wild!" 173 00:14:35,778 --> 00:14:38,909 "Batman and Robin foiled again!" 174 00:14:38,911 --> 00:14:42,239 Holy headlines! We look like page one dumbbells! 175 00:14:42,241 --> 00:14:44,436 Too true, Robin, the responsibility of the press 176 00:14:44,438 --> 00:14:48,667 is to report the truth despite what it might do to our image. 177 00:14:48,669 --> 00:14:52,632 Our main concern is to a frightened public 178 00:14:52,634 --> 00:14:55,197 whom we seem to be failing. 179 00:14:55,199 --> 00:14:56,263 Gosh, you're right. 180 00:14:56,265 --> 00:15:00,326 I can't help thinking of only myself. I'm sorry. 181 00:15:00,328 --> 00:15:01,591 Well, it's okay, chum, we all 182 00:15:01,593 --> 00:15:04,891 have the right to be selfish sometimes. 183 00:15:05,625 --> 00:15:07,888 - Nothing? - Not so far. 184 00:15:07,890 --> 00:15:12,252 But we do know that giggling thief's about to pounce again. 185 00:15:12,254 --> 00:15:14,783 What was it that he said in the warehouse? 186 00:15:14,785 --> 00:15:18,547 "Next time you'll get the real showstopper." 187 00:15:18,549 --> 00:15:21,478 Exactly! Showstopper. 188 00:15:21,480 --> 00:15:23,211 Show. 189 00:15:23,213 --> 00:15:24,510 Another telecast. 190 00:15:24,512 --> 00:15:26,276 I think you're off the beam, Robin. 191 00:15:26,278 --> 00:15:28,141 The Joker's too shrewd a customer 192 00:15:28,143 --> 00:15:30,772 to hurl such an obvious clue. 193 00:15:30,774 --> 00:15:31,571 Of course. 194 00:15:31,573 --> 00:15:32,871 But I can't help thinking 195 00:15:32,873 --> 00:15:35,702 he slipped up somewhere. 196 00:15:36,171 --> 00:15:37,568 Perhaps he's about to. 197 00:15:37,570 --> 00:15:40,699 - What do you mean? - Look at it this way, Robin. 198 00:15:40,701 --> 00:15:42,264 He's terrorized Gotham City 199 00:15:42,266 --> 00:15:43,697 he's baffled the police department 200 00:15:43,699 --> 00:15:45,728 and he's held us up to public ridicule. 201 00:15:45,730 --> 00:15:49,792 - True. - Gloating on his own success. 202 00:15:49,794 --> 00:15:53,257 He may be planning some super crime 203 00:15:53,259 --> 00:15:56,454 and stumble on his own pride. 204 00:15:56,456 --> 00:15:59,652 How do we go about stopping him? 205 00:15:59,654 --> 00:16:02,450 Just go about our normal routine.. 206 00:16:02,452 --> 00:16:06,647 And let the venomous viper trap himself. 207 00:16:06,649 --> 00:16:09,246 And when he does.. 208 00:16:09,381 --> 00:16:10,412 Snap! 209 00:16:10,414 --> 00:16:13,343 - Caught in a Bat-trap! - Right. 210 00:16:16,276 --> 00:16:18,539 What is it, chum? 211 00:16:18,541 --> 00:16:21,437 Oh, the... the launch tomorrow. 212 00:16:21,439 --> 00:16:22,337 What about it? 213 00:16:22,339 --> 00:16:24,202 I dread facing all those people. 214 00:16:24,204 --> 00:16:26,334 We can't disappoint Commissioner Gordon 215 00:16:26,336 --> 00:16:30,498 and we have to make an appearance to snare that devil. 216 00:16:30,500 --> 00:16:31,430 I see what you mean. 217 00:16:31,432 --> 00:16:36,095 I just wish I knew what The Joker is plotting right now! 218 00:16:36,097 --> 00:16:39,492 A scheme to trap that grinning devil. 219 00:16:39,494 --> 00:16:44,555 Meantime let's get back to the utility belt he planted. 220 00:16:55,749 --> 00:16:57,279 Everything's set. 221 00:16:57,281 --> 00:16:58,545 The plan is perfect. 222 00:16:59,347 --> 00:17:01,544 Jeez, it'll be like a dream come true. 223 00:17:01,546 --> 00:17:06,274 Cruising the world in our own private luxury ocean yacht. 224 00:17:06,276 --> 00:17:08,539 Are you sure Batman won't get in our way? 225 00:17:08,541 --> 00:17:11,003 That's right, Joker, we may got him down 226 00:17:11,005 --> 00:17:12,402 but we ain't got him out. 227 00:17:12,404 --> 00:17:14,269 You fools! Have little faith. 228 00:17:14,271 --> 00:17:17,067 I swear by every fiend of felonious fundom 229 00:17:17,069 --> 00:17:21,530 tomorrow all opposition from the Dynamic Duo will stop! 230 00:17:21,532 --> 00:17:24,861 I've got the stopper right here. 231 00:17:24,863 --> 00:17:25,628 The last stopper. 232 00:17:25,630 --> 00:17:28,592 - What is it, Joker? - It's just a cork. 233 00:17:28,594 --> 00:17:29,990 A cork, yes. 234 00:17:29,992 --> 00:17:31,656 But not just a cork. 235 00:17:31,658 --> 00:17:34,787 Queenie, get me the bottle of champagne. 236 00:17:36,188 --> 00:17:39,150 How are you gonna stop Batman with that? 237 00:17:39,152 --> 00:17:41,882 You gonna get him drunk? 238 00:17:49,079 --> 00:17:54,441 Here, Queenie, you know what to do with this now. 239 00:17:54,443 --> 00:17:58,804 Tomorrow night, champagne for everybody! 240 00:17:59,572 --> 00:18:00,736 What's this? 241 00:18:00,738 --> 00:18:02,336 Batman and Robin done in 242 00:18:02,338 --> 00:18:04,666 by a bottle of champagne? 243 00:18:04,668 --> 00:18:06,466 Impossible! 244 00:18:12,864 --> 00:18:15,926 I don't know what could be keeping Bruce Wayne 245 00:18:15,928 --> 00:18:19,423 but we just can't hold this up any longer. 246 00:18:19,859 --> 00:18:23,354 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to present 247 00:18:23,356 --> 00:18:26,719 the two people who will christen the S.S. Gotham. 248 00:18:26,721 --> 00:18:29,349 They hardly need an introduction. 249 00:18:29,351 --> 00:18:32,314 Batman and Robin the Boy Wonder. 250 00:18:34,449 --> 00:18:36,245 What are you two guys doing out here 251 00:18:36,247 --> 00:18:40,077 when The Joker is out there taking over the city? 252 00:18:41,444 --> 00:18:43,207 Uh, sorry about that, Batman. 253 00:18:43,209 --> 00:18:46,771 Forget about it. Let's get on with the christening, shall we? 254 00:18:46,773 --> 00:18:50,103 Okay. Who, uh, who's got the champagne? 255 00:18:50,105 --> 00:18:55,465 - Here you are, commissioner. - Well, thank you, my dear. 256 00:18:55,467 --> 00:18:58,464 The best French champagne. 257 00:18:58,799 --> 00:18:59,962 There you are. 258 00:18:59,964 --> 00:19:01,094 1949. 259 00:19:01,096 --> 00:19:03,393 A very good year. 260 00:19:03,395 --> 00:19:06,224 Something... something wrong, Batman? 261 00:19:06,226 --> 00:19:07,457 No, no, it's nothing at all. 262 00:19:07,459 --> 00:19:10,689 I...I just feel a slight headache coming on. 263 00:19:10,691 --> 00:19:13,719 Perhaps one of these tablets.. 264 00:19:15,920 --> 00:19:18,250 You better take one too, Robin, it might be contagious. 265 00:19:18,252 --> 00:19:21,448 Well, gee, Batman, I never heard of a headache being... 266 00:19:21,450 --> 00:19:23,779 Doctor's orders, chum. 267 00:19:23,781 --> 00:19:26,743 Let me get this out of your way. 268 00:19:27,745 --> 00:19:33,273 I hereby christen the S.S. Gotham City. 269 00:19:55,926 --> 00:19:57,356 Queenie, the switch. 270 00:20:00,256 --> 00:20:02,053 You're on the air, Joker. 271 00:20:03,654 --> 00:20:05,317 Good-day. Good-day. 272 00:20:06,019 --> 00:20:10,881 Once more we interrupt your regularly scheduled program. 273 00:20:10,883 --> 00:20:15,378 This is The Joker speaking from his secret hideout. 274 00:20:16,412 --> 00:20:20,041 I have an amusing message for the directors 275 00:20:20,043 --> 00:20:22,839 of the Gotham Steamship Lines. 276 00:20:22,841 --> 00:20:28,902 My terms, deliver me title to the S.S. Gotham or else.. 277 00:20:28,904 --> 00:20:35,098 Or else this whimsical scene once part of a waxwork museum 278 00:20:35,100 --> 00:20:37,829 will be reenacted in front your eyes 279 00:20:37,831 --> 00:20:40,794 with the most hideous reality. 280 00:20:42,561 --> 00:20:47,089 You understand, dear fellow citizens of Gotham City? 281 00:20:47,091 --> 00:20:48,721 I get the S.S. Gotham 282 00:20:48,723 --> 00:20:54,983 or your precious Dynamic Duo gets launched... to eternity! 283 00:20:55,985 --> 00:20:58,148 Wrong, Joker! You get launched! 284 00:20:58,150 --> 00:21:00,513 Right back to the pen where you belong! 285 00:21:00,515 --> 00:21:02,378 Egads! What sorcery is this? 286 00:21:02,380 --> 00:21:04,544 There was enough paralyzing gas in that cork 287 00:21:04,546 --> 00:21:08,175 to keep ordinary men unconscious for hours. 288 00:21:08,177 --> 00:21:08,908 No sorcery. 289 00:21:09,110 --> 00:21:13,504 Merely the precaution of a universal drug antidote pill. 290 00:21:13,506 --> 00:21:16,502 You've tripped on one of your tricks this time, Joker! 291 00:21:16,504 --> 00:21:19,433 That replica of your utility belt was too exact. 292 00:21:19,435 --> 00:21:23,731 We analyzed the cork in it and found... paralyzing gas! 293 00:21:24,033 --> 00:21:26,428 I just happened to notice the seal around the cork 294 00:21:26,430 --> 00:21:31,592 in that bottle of champagne was not discolored with age. 295 00:21:31,594 --> 00:21:34,690 Odd in a 1949 vintage. 296 00:22:44,410 --> 00:22:47,006 It's back to prison walls for you, Joker. 297 00:22:47,008 --> 00:22:48,904 Ba-a-a! 298 00:22:54,170 --> 00:22:56,899 I'm afraid you're under arrest, ma'am. 299 00:22:56,901 --> 00:22:59,364 Couldn't we talk it over, handsome? 300 00:23:02,398 --> 00:23:05,160 Poor deluded child. 301 00:23:14,955 --> 00:23:16,752 'So with The Joker's capture' 302 00:23:16,754 --> 00:23:20,016 'Gotham City's worst crime wave in history has come to an end.' 303 00:23:20,018 --> 00:23:24,481 Tonight, once more, we can all sleep peacefully in our beds 304 00:23:24,483 --> 00:23:28,778 secure in the knowledge that, as I assured my small son Harold 305 00:23:28,780 --> 00:23:32,541 just eight years old, "Yes, Harold," I said. 306 00:23:32,543 --> 00:23:35,739 "There is a Batman... and Robin the Boy Wonder." 307 00:23:35,741 --> 00:23:37,438 'After a word from our sponsor' 308 00:23:37,440 --> 00:23:39,903 'Fred will return with more news of The Joker.' 309 00:23:39,905 --> 00:23:41,802 It's time for your piano lesson, Dick. 310 00:23:41,804 --> 00:23:45,299 Aw, gee, Aunt Harriet, I wanna hear about The Joker. 311 00:23:45,301 --> 00:23:47,197 The Joker? 312 00:23:47,899 --> 00:23:49,129 Bruce Wayne, I'm surprised at you. 313 00:23:49,631 --> 00:23:56,292 Allowing a boy Dick's age to listen to such sordid goings on. 314 00:23:56,294 --> 00:24:01,222 Now you march yourself straight over to that piano, young man. 315 00:24:01,224 --> 00:24:03,520 Golly G-minor, Bruce, do I have to? 316 00:24:03,521 --> 00:24:05,586 Who am I to oppose your Aunt Harriet? 317 00:24:05,788 --> 00:24:09,882 I doubt whether even Batman would wanna take that job on. 318 00:24:10,584 --> 00:24:11,814 I'll get you some 319 00:24:11,816 --> 00:24:12,947 milk and cookies, Master Dick. 320 00:24:12,949 --> 00:24:17,710 Thanks a lot, Alfred. I can always count on you. 321 00:24:28,800 --> 00:24:31,064 ♪ Batman ♪ 322 00:24:31,965 --> 00:24:34,161 ♪ Batman ♪ 323 00:24:34,963 --> 00:24:37,292 ♪ Batman ♪ 324 00:24:38,194 --> 00:24:40,724 ♪ Batman ♪ 325 00:24:41,258 --> 00:24:43,055 ♪ Batman ♪ 326 00:24:43,057 --> 00:24:44,421 ♪ Batman ♪ 327 00:24:44,423 --> 00:24:46,853 ♪ Batman ♪ 328 00:24:47,720 --> 00:24:49,351 ♪ Batman ♪ 329 00:24:49,353 --> 00:24:50,950 ♪ Batman ♪ 330 00:24:50,952 --> 00:24:53,315 ♪ Batman ♪ 331 00:24:58,280 --> 00:25:01,076 ♪ Na-na na-na na-na na-na na ♪ 332 00:25:01,078 --> 00:25:04,273 ♪ Batman ♪♪ 24356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.