Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
...
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,766
-Ca va aller, mon amour.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,500
Hein ? Ca va aller.
4
00:00:05,766 --> 00:00:08,333
-Je comprends pas
ce qui s'est passé.
5
00:00:08,633 --> 00:00:12,566
Je l'ai trouvée comme ça.
-Je monte avec elle.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,133
-Impossible.
-Tu vas les gêner.
7
00:00:17,633 --> 00:00:21,366
Vous avez mon numéro ?
-Oui, je vous tiens au courant.
8
00:00:21,633 --> 00:00:24,633
Sirène d'ambulance.
9
00:00:25,066 --> 00:01:08,366
...
10
00:01:16,233 --> 00:01:18,066
-Qu'est-ce qui se passe ?
11
00:01:18,333 --> 00:01:21,133
-(Quelqu'un veut te parler.)
-Ca peut pas attendre ?
12
00:01:21,400 --> 00:01:22,266
-(Non.)
13
00:01:23,600 --> 00:01:25,733
-Merci. Oui, allô ?
14
00:01:33,266 --> 00:01:34,133
Alors ?
15
00:01:35,166 --> 00:01:38,366
-J'ai pas plus de nouvelles.
-Que s'est-il passé ?
16
00:01:39,266 --> 00:01:40,266
-Ca va.
17
00:01:41,500 --> 00:01:44,266
Tara va bien. Ca va aller.
18
00:01:46,733 --> 00:01:49,066
Elle a perdu le bébé.
19
00:01:49,333 --> 00:01:50,400
-Non...
20
00:01:50,666 --> 00:02:10,700
...
21
00:02:11,133 --> 00:02:14,066
-J'avais vu que l'escalier
était dangereux.
22
00:02:15,566 --> 00:02:19,066
-C'est de ma faute.
C'est moi qui ai insisté.
23
00:02:19,333 --> 00:02:22,333
Elle en voulait pas
de cet atelier.
24
00:02:25,433 --> 00:02:26,633
Quelle conne !
25
00:02:27,766 --> 00:02:32,133
Pourquoi il faut toujours que
je me mêle de la vie des autres ?
26
00:02:34,133 --> 00:02:37,266
J'ai appelé le notaire.
Tu annules tout.
27
00:02:37,533 --> 00:02:40,566
Elle n'y mettra plus jamais
les pieds.
28
00:02:45,433 --> 00:02:48,133
-Bois, ça va te faire du bien.
29
00:02:48,400 --> 00:03:39,233
...
30
00:03:39,500 --> 00:03:41,166
-Caroline Farraud ?
-Oui.
31
00:03:41,433 --> 00:03:44,466
-Bonjour, je suis Joseph.
-Ah, enchantée.
32
00:03:47,666 --> 00:03:49,666
-Donc c'est bien lui ?
33
00:03:50,600 --> 00:03:54,466
-Je savais que je le retrouverais.
Ca fait des années
34
00:03:54,733 --> 00:03:57,100
que j'attends ce moment.
35
00:03:58,366 --> 00:04:01,066
Il a détruit ma soeur jumelle.
36
00:04:01,333 --> 00:04:04,800
Il l'a poussée au suicide
il y a un peu plus de 10 ans.
37
00:04:05,233 --> 00:04:07,066
J'ai rien vu venir.
38
00:04:07,333 --> 00:04:08,466
-Je suis désolé.
39
00:04:08,733 --> 00:04:10,166
-Un jour, j'ai voulu
40
00:04:10,433 --> 00:04:12,733
comprendre comment fonctionnent
les gens comme lui.
41
00:04:13,166 --> 00:04:14,466
-Comment ça ?
42
00:04:14,733 --> 00:04:17,700
-Les pervers narcissiques,
les vrais, les dangereux.
43
00:04:18,133 --> 00:04:21,500
J'ai créé un blog
pour tenter d'expliquer, d'aider.
44
00:04:21,766 --> 00:04:24,733
J'ai été en contact
avec des dizaines de femmes
45
00:04:25,166 --> 00:04:27,033
qui m'ont toutes raconté
la même chose.
46
00:04:27,333 --> 00:04:29,733
Un jour, l'une d'elles
a posté une photo
47
00:04:30,166 --> 00:04:34,100
de l'homme qui l'avait escroquée
avant de disparaître.
48
00:04:34,366 --> 00:04:36,733
Je l'ai immédiatement reconnu.
49
00:04:37,166 --> 00:04:38,233
J'ai activé mes réseaux.
50
00:04:38,500 --> 00:04:41,700
Même s'il a jamais rien à son nom,
j'ai retrouvé sa piste.
51
00:04:42,133 --> 00:04:43,766
Il était avec Annette Cléret.
52
00:04:44,200 --> 00:04:47,333
Mais le temps
que l'info me parvienne,
53
00:04:47,600 --> 00:04:51,500
elle était morte depuis un mois,
et l'enquête était bouclée.
54
00:04:51,766 --> 00:04:55,200
Il s'était envolé
vers une autre victime.
55
00:04:55,733 --> 00:04:56,600
-Ma mère.
56
00:04:58,266 --> 00:05:01,566
-Il ne va pas seulement vouloir
la détruire.
57
00:05:02,000 --> 00:05:05,233
Il va vouloir récupérer
tout ce qu'elle possède,
58
00:05:05,500 --> 00:05:08,666
tout ce qu'il est incapable d'avoir
sauf en volant ces femmes,
59
00:05:09,100 --> 00:05:10,166
en les vampirisant.
60
00:05:10,433 --> 00:05:13,533
C'est leur moteur,
leur sang, leur âme.
61
00:05:17,700 --> 00:05:18,633
-Putain...
62
00:05:24,133 --> 00:05:25,133
Ca va ?
63
00:05:25,400 --> 00:05:26,700
Comment tu te sens ?
64
00:05:27,133 --> 00:05:28,233
-Hm...
65
00:05:28,500 --> 00:05:31,033
-Disons que ça aurait pu
être pire.
66
00:05:31,300 --> 00:05:32,366
On se console
67
00:05:32,633 --> 00:05:34,700
comme ça, hein ?
-Hm.
68
00:05:35,333 --> 00:05:36,466
-Comment ça ?
69
00:05:37,466 --> 00:05:40,200
-Elle a fait
une hémorragie interne.
70
00:05:40,466 --> 00:05:43,600
Si Mathias n'avait pas été là,
tu n'aurais plus de soeur.
71
00:05:44,033 --> 00:05:46,066
-Attends, il était là ?
72
00:05:46,333 --> 00:05:47,366
-Hm.
73
00:05:47,633 --> 00:05:50,566
-Il était passé visiter l'atelier.
74
00:05:51,400 --> 00:05:53,733
Un coup de bol incroyable.
75
00:05:54,166 --> 00:05:57,433
Tu peux lui dire merci,
pour une fois. Moi aussi.
76
00:05:58,133 --> 00:05:59,500
-Je vais y aller.
77
00:06:00,500 --> 00:06:02,433
-Déjà ?
-Je vais vous laisser
78
00:06:02,700 --> 00:06:03,800
vous reposer.
79
00:06:07,266 --> 00:06:09,200
Fais attention à toi.
80
00:06:17,166 --> 00:06:18,033
-Ca va ?
81
00:06:21,666 --> 00:06:23,433
*Sonnerie de texto.
82
00:06:23,700 --> 00:06:25,666
Douche au loin.
83
00:06:26,100 --> 00:07:04,700
...
84
00:07:05,366 --> 00:07:07,266
-C'est pas possible !
85
00:07:07,533 --> 00:07:10,266
Je vais devenir dingue.
-Pourquoi ?
86
00:07:10,533 --> 00:07:13,200
-Ca fait une heure
que je cherche mon téléphone.
87
00:07:13,466 --> 00:07:15,033
Voilà, il est là.
88
00:07:15,300 --> 00:07:17,166
Je pensais l'avoir mis
dans la chambre.
89
00:07:17,433 --> 00:07:19,633
-Fais gaffe, tu vas finir
comme ta mère.
90
00:07:20,066 --> 00:07:20,800
-Pardon ?
91
00:07:21,700 --> 00:07:23,700
-Je plaisante.
-C'est pas drôle.
92
00:07:24,133 --> 00:07:25,300
-Excuse-moi.
93
00:07:25,566 --> 00:07:29,366
C'est normal que tu sois perturbée
à cause de Tara.
94
00:07:29,633 --> 00:07:30,566
-J'y vais.
95
00:07:34,366 --> 00:07:38,300
C'est pas possible, il est où ?
Tu as pas vu mon sac ?
96
00:07:38,566 --> 00:07:42,166
-Non, pourquoi ?
-Je l'avais posé dans l'entrée.
97
00:07:42,433 --> 00:07:43,500
Il soupire.
98
00:07:45,700 --> 00:07:47,533
-Maud, viens voir.
99
00:08:02,566 --> 00:08:04,200
-A tout à l'heure.
100
00:08:16,800 --> 00:08:20,500
Propos indistincts.
101
00:08:20,766 --> 00:08:23,700
On devrait pouvoir
tenir les délais.
102
00:08:24,133 --> 00:08:25,400
-OK. Merci.
103
00:08:25,666 --> 00:08:28,366
-Tu as eu les Espagnols ?
-Les ?
104
00:08:28,733 --> 00:08:32,166
-Les Espagnols. Tu les as eus ?
-Euh... non.
105
00:08:32,433 --> 00:08:34,466
J'ai pas eu le temps.
106
00:08:35,600 --> 00:08:39,233
-Qu'est-ce que tu cherches ?
-J'ai mal au crâne.
107
00:08:39,500 --> 00:08:41,566
Ma tête va exploser.
108
00:08:42,000 --> 00:08:45,066
-Je dois avoir de l'aspirine.
-Merci, Brice.
109
00:08:45,333 --> 00:08:46,633
-Maud, on t'attend.
110
00:08:47,066 --> 00:08:48,200
-Pourquoi ?
111
00:08:48,466 --> 00:08:50,366
-Pour parler
aux équipes du labo.
112
00:08:50,633 --> 00:08:52,300
-C'était pas demain ?
113
00:08:52,566 --> 00:08:54,433
-Tu l'as avancé à aujourd'hui.
-Non.
114
00:08:54,700 --> 00:08:56,066
-Tu m'as envoyé un mail.
115
00:08:56,333 --> 00:08:58,766
-En même temps,
vu ce que tu as à gérer...
116
00:08:59,200 --> 00:09:01,033
-C'est sur quoi, cette réunion ?
117
00:09:01,300 --> 00:09:03,600
-Le nouveau planning
de fabrication.
118
00:09:04,033 --> 00:09:07,266
Comme tu as annulé la commande
des huiles essentielles,
119
00:09:07,533 --> 00:09:09,033
tout est bloqué.
120
00:09:18,500 --> 00:09:20,033
Maud soupire.
121
00:09:26,266 --> 00:09:29,266
Pourquoi tu t'arrêtes pas
quelques jours
122
00:09:29,533 --> 00:09:31,200
pour prendre soin de toi ?
123
00:09:31,466 --> 00:09:34,333
-Tu penses que je deviens folle,
toi aussi ?
124
00:09:34,600 --> 00:09:37,000
-Comment ça, moi aussi ?
125
00:09:37,266 --> 00:09:38,800
Elle soupire.
-Excuse-moi.
126
00:09:39,233 --> 00:09:40,566
C'est ce mal de crâne.
127
00:09:41,000 --> 00:09:42,466
T'inquiète pas.
128
00:09:42,733 --> 00:09:44,100
-Sûre ?
-Sûre.
129
00:09:45,366 --> 00:09:46,200
-OK.
130
00:09:53,000 --> 00:09:56,233
-Je suis en train
de devenir comme ma mère,
131
00:09:56,533 --> 00:09:59,400
avec 30 ans d'avance.
-N'importe quoi.
132
00:09:59,666 --> 00:10:01,800
-J'ai des maux de tête,
des vertiges.
133
00:10:02,233 --> 00:10:03,366
Je ne sais plus
134
00:10:03,633 --> 00:10:07,066
ce que j'ai fait la veille.
-Moi, c'est Laurent. On va voir ça.
135
00:10:07,333 --> 00:10:08,266
-C'est pas drôle.
136
00:10:08,533 --> 00:10:10,633
J'ai retrouvé mon sac
dans un placard de la cuisine.
137
00:10:11,066 --> 00:10:12,300
Ca a commencé comme ça,
138
00:10:12,566 --> 00:10:14,300
avec maman,
alors j'ai été voir
139
00:10:14,566 --> 00:10:15,533
sur Internet.
140
00:10:15,800 --> 00:10:18,533
-Arrête d'aller sur Internet.
141
00:10:18,800 --> 00:10:21,333
Je vais te faire faire
des analyses.
142
00:10:21,600 --> 00:10:24,566
Et même scanner, IRM.
-OK.
143
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
-Tout ce que tu me dis,
144
00:10:27,033 --> 00:10:29,433
ça peut être dû
à un stress intense
145
00:10:29,700 --> 00:10:32,566
ou une grande fatigue.
Il y a la mutation
146
00:10:33,000 --> 00:10:33,633
de ta boîte,
147
00:10:34,066 --> 00:10:35,366
les tensions avec Joseph,
148
00:10:35,633 --> 00:10:37,333
ce qui est arrivé à Tara.
149
00:10:37,600 --> 00:10:39,433
-Ca a été une année de merde.
150
00:10:39,700 --> 00:10:40,600
On sonne.
-Oui.
151
00:10:41,033 --> 00:10:43,233
Et puis, avant, tu avais le temps
152
00:10:43,500 --> 00:10:46,033
de prendre un verre
avec ton copain toubib.
153
00:10:46,300 --> 00:10:49,633
Arrêter ça de manière abrupte,
ça a pu jouer.
154
00:10:50,466 --> 00:10:51,566
Elle soupire.
155
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
D'accord. Je note :
156
00:10:54,233 --> 00:10:56,600
"Légère perte de l'humour."
157
00:10:58,533 --> 00:11:00,800
Allez vous asseoir,
on va regarder ça.
158
00:11:01,233 --> 00:11:02,533
-Bien, monsieur.
159
00:11:04,066 --> 00:11:09,133
-Au fait, les Lambert étaient déçus
que tu viennes pas au vernissage.
160
00:11:09,400 --> 00:11:12,266
On était tous là,
ils ont pas compris.
161
00:11:12,533 --> 00:11:14,233
C'est comme si tu nous évitais.
162
00:11:14,500 --> 00:11:18,133
C'est à cause de Mathias ?
-Ta jalousie ne me fait plus rire.
163
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
Je suis pas allée au vernissage
parce que moi, je ne vis pas seule.
164
00:11:22,666 --> 00:11:26,033
-Oh... Ca, je sais pas
si c'était nécessaire.
165
00:11:27,366 --> 00:11:30,033
Elle soupire.
-C'est pas faux.
166
00:11:30,300 --> 00:11:32,100
-Alors, prête ?
167
00:11:34,800 --> 00:11:36,633
C'est un bon début.
168
00:11:38,500 --> 00:11:41,033
-J'ai eu Tara au téléphone.
169
00:11:41,300 --> 00:11:45,000
Elle commence à aller mieux.
Je le sens à sa voix.
170
00:11:50,033 --> 00:11:53,033
Qu'est-ce qui se passe, Mathias ?
Mathias !
171
00:11:53,300 --> 00:11:56,066
Qu'y a-t-il ?
-Tu as pris un truc aux crevettes ?
172
00:11:56,333 --> 00:11:57,533
-Oui. Pourquoi ?
173
00:11:57,800 --> 00:11:59,400
-Tu es folle !
174
00:11:59,666 --> 00:12:00,766
Je suis allergique.
175
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
Tu sais que j'ai failli
176
00:12:03,033 --> 00:12:03,666
en mourir !
177
00:12:04,100 --> 00:12:07,300
-Tu ne m'as jamais dit ça.
-Tu te fous de moi ?
178
00:12:07,566 --> 00:12:08,566
On en a parlé !
179
00:12:09,000 --> 00:12:11,266
J'ai fait un oedème,
j'ai frôlé la mort.
180
00:12:13,666 --> 00:12:14,633
Maud...
181
00:12:15,066 --> 00:12:17,400
Mais tu me fais quoi, là ?
182
00:12:17,666 --> 00:12:19,800
Je veux pas te faire flipper,
183
00:12:20,233 --> 00:12:21,600
mais c'est pas normal.
184
00:12:22,033 --> 00:12:25,266
Fais les examens
que Laurent t'a prescrits.
185
00:12:26,033 --> 00:12:27,366
Tu t'en occupes ?
-Oui.
186
00:12:28,066 --> 00:12:28,800
Promis.
187
00:12:36,466 --> 00:12:38,733
-Ca va aller. Je suis là.
188
00:12:41,500 --> 00:12:44,233
-Il y a cette femme qui meurt,
189
00:12:44,500 --> 00:12:46,466
Tara qui perd son bébé,
190
00:12:46,733 --> 00:12:50,166
toutes les deux en tombant,
et à chaque fois, Mathias est là.
191
00:12:50,433 --> 00:12:53,100
Vous allez me croire ou pas ?
192
00:12:53,366 --> 00:12:54,666
-Dounia m'a appelé
193
00:12:55,100 --> 00:12:58,433
pour me parler de cette histoire
de bijoux dans son sac.
194
00:12:58,700 --> 00:13:01,633
Elle dit que c'est pas elle.
-Si on va dans ton sens,
195
00:13:02,066 --> 00:13:05,433
Mathias aurait sciemment dit à Maud
que j'avais tenté de l'embrasser.
196
00:13:06,733 --> 00:13:07,566
-Oui.
197
00:13:08,166 --> 00:13:10,333
-La flic t'a parlé
de médicaments ?
198
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
-La fille de la pharmacienne a dit
199
00:13:13,266 --> 00:13:15,466
que sa mère prenait jamais
de médicaments,
200
00:13:15,733 --> 00:13:16,700
mais d'après l'autopsie,
201
00:13:17,133 --> 00:13:19,800
elle était sous anxiolytiques.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
202
00:13:20,233 --> 00:13:22,200
-Maud se plaint de migraines,
203
00:13:22,466 --> 00:13:24,333
pertes de mémoire, vertiges.
204
00:13:24,600 --> 00:13:26,633
Ca peut être lié
à des anxiolytiques.
205
00:13:34,600 --> 00:13:37,300
-Tu veux du sucre ?
-Jamais de sucre.
206
00:13:37,566 --> 00:13:41,433
-C'est gentil, mais tu n'étais pas
obligé de te déplacer.
207
00:13:41,700 --> 00:13:45,333
-Tu avais l'air tellement inquiète.
-Bon...
208
00:13:45,600 --> 00:13:46,700
Elle soupire.
209
00:13:47,133 --> 00:13:49,366
Tu es sûr ? Tout est normal ?
-Oui.
210
00:13:49,633 --> 00:13:51,433
Rien à l'IRM ni au scanner.
211
00:13:51,700 --> 00:13:54,066
Niveau sanguin, tout est normal.
212
00:13:54,333 --> 00:13:56,433
Et c'est bien ce que je pensais.
213
00:13:56,700 --> 00:13:59,100
La démence sénile
n'est pas héréditaire.
214
00:13:59,366 --> 00:14:01,566
-Donc il faut
que je parte en vacances.
215
00:14:02,000 --> 00:14:05,633
-On peut toujours approfondir,
demander de nouvelles analyses,
216
00:14:06,066 --> 00:14:07,166
plus ciblées.
217
00:14:07,566 --> 00:14:09,633
-Ciblées ? Comment ça ?
218
00:14:10,066 --> 00:14:12,300
-Tu prends des médicaments
en ce moment ?
219
00:14:12,600 --> 00:14:15,433
-Non. Juste des plantes.
220
00:14:16,233 --> 00:14:18,366
-Quel genre de plantes ?
221
00:14:18,633 --> 00:14:21,233
-Je sais pas, demande à Mathias.
222
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
Tiens, justement...
223
00:14:23,566 --> 00:14:27,200
-J'entendais des voix.
Ca fait longtemps.
224
00:14:27,466 --> 00:14:30,366
Je pensais à toi.
Je suis retourné courir.
225
00:14:30,633 --> 00:14:32,800
Il faudra qu'on le refasse.
226
00:14:33,233 --> 00:14:35,433
-Là, je me prépare
pour ma prochaine grimpe,
227
00:14:35,700 --> 00:14:36,633
le week-end prochain.
228
00:14:37,066 --> 00:14:38,733
-Tu vas escalader quoi ?
229
00:14:39,166 --> 00:14:40,566
-Les gorges du Tarn.
230
00:14:41,000 --> 00:14:44,400
C'est très rude,
mais je sens que je suis prêt.
231
00:14:45,300 --> 00:14:47,166
-Après, alors ? Hein ?
232
00:14:47,433 --> 00:14:51,200
-Sinon, on peut dîner ensemble.
Enfin, tous les trois.
233
00:14:51,466 --> 00:14:54,633
-Formidable.
On voit ça quand tu rentres.
234
00:14:56,466 --> 00:14:59,266
-Avec Mme la ministre,
ça va être compliqué.
235
00:14:59,533 --> 00:15:01,466
Prenons date dès maintenant.
236
00:15:01,733 --> 00:15:02,800
-Bien sûr.
-Non.
237
00:15:03,233 --> 00:15:05,533
Je risque de partir
du jour au lendemain.
238
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
Donc attendons.
239
00:15:07,633 --> 00:15:08,733
-D'accord.
240
00:15:10,366 --> 00:15:11,366
Bon...
241
00:15:11,633 --> 00:15:14,166
On refait le point
d'ici quelques jours ?
242
00:15:14,433 --> 00:15:15,433
-Bien sûr.
243
00:15:15,700 --> 00:15:17,666
-Bonne soirée.
-Merci, Laurent.
244
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
-Je te raccompagne.
245
00:15:27,433 --> 00:15:30,100
Salut, Laurent. Rentre bien.
246
00:15:40,466 --> 00:15:44,566
C'est marrant, cette relation
que vous avez, avec Laurent.
247
00:15:45,266 --> 00:15:46,300
Je sais pas,
248
00:15:46,566 --> 00:15:49,366
c'est un petit généraliste
de province,
249
00:15:49,633 --> 00:15:52,333
sans ambition, vieux garçon...
250
00:15:53,133 --> 00:15:55,500
Je comprends pas
ce qui te fascine chez lui.
251
00:15:55,766 --> 00:15:57,300
-Il ne me fascine pas.
252
00:15:57,566 --> 00:16:00,300
C'est mon meilleur ami.
-Je l'aime bien aussi.
253
00:16:00,566 --> 00:16:03,700
Pas sûr que j'aille le voir
si j'étais malade,
254
00:16:04,133 --> 00:16:06,666
mais courir avec lui, ça me va.
255
00:16:08,700 --> 00:16:11,700
Moi, à part toi,
j'ai besoin de rien.
256
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
Et si on se mariait
dans l'intimité, juste nous deux ?
257
00:16:16,366 --> 00:16:18,700
Pourquoi dépendre toujours
des autres ?
258
00:16:19,133 --> 00:16:21,466
On fera une grosse fête plus tard.
259
00:16:22,733 --> 00:16:27,000
-Non, c'est gentil, mais je veux
que les enfants soient là.
260
00:16:27,266 --> 00:16:29,166
-J'en ai marre d'attendre.
261
00:16:29,433 --> 00:16:31,566
J'ai envie que tu sois ma femme.
262
00:16:32,433 --> 00:16:34,433
Tu as pas envie, toi ?
263
00:16:34,700 --> 00:16:37,300
Ca n'appartiendra qu'à nous.
264
00:16:37,566 --> 00:16:39,500
Ce sera notre moment.
265
00:16:53,100 --> 00:16:54,433
Salut, Laurent.
266
00:16:54,700 --> 00:16:55,766
Je peux te parler ?
267
00:16:56,200 --> 00:16:57,466
-Il y a un problème ?
268
00:16:57,733 --> 00:16:59,733
-Je sais pas.
J'ai besoin de ton avis.
269
00:17:00,166 --> 00:17:01,700
Je me demande si Maud va bien.
270
00:17:02,133 --> 00:17:05,133
-Les résultats sont rassurants.
-Je parle pas de ça.
271
00:17:05,400 --> 00:17:09,400
Je me pose des questions.
Elle est à fleur de peau.
272
00:17:09,666 --> 00:17:12,300
Je lui parle,
mais elle veut rien entendre.
273
00:17:12,566 --> 00:17:13,633
Je comprends pas
274
00:17:14,066 --> 00:17:16,133
ce qu'elle a.
Elle t'a semblé bizarre ?
275
00:17:17,266 --> 00:17:18,366
-Je sais pas.
276
00:17:19,133 --> 00:17:22,000
-Elle était comme ça,
avant de me rencontrer ?
277
00:17:22,266 --> 00:17:23,166
Tu penses
278
00:17:23,433 --> 00:17:24,400
que c'est moi ?
279
00:17:24,666 --> 00:17:27,600
-J'aurais volontiers
cette conversation avec toi,
280
00:17:28,033 --> 00:17:30,233
mais mon cabinet
ouvre dans 30 minutes,
281
00:17:30,500 --> 00:17:32,533
et je dois faire un domicile.
282
00:17:32,800 --> 00:17:34,266
-Bien sûr. Excuse-moi.
283
00:17:34,533 --> 00:17:36,266
On se verra après ton week-end
284
00:17:36,533 --> 00:17:37,800
d'escalade, alors.
-Voilà.
285
00:17:38,233 --> 00:17:39,133
-Par contre,
286
00:17:39,400 --> 00:17:41,033
je peux utiliser tes toilettes ?
287
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
-Bien sûr.
288
00:17:42,566 --> 00:17:43,533
-Merci.
289
00:17:49,533 --> 00:17:51,000
-Juste à droite.
290
00:17:51,266 --> 00:18:17,666
...
291
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
Chasse d'eau.
292
00:18:21,233 --> 00:18:22,133
-Merci.
293
00:18:22,400 --> 00:18:24,600
J'espère
que je t'ai pas mis en retard.
294
00:18:25,033 --> 00:18:26,800
-Tout va bien. Allez.
295
00:18:38,333 --> 00:18:40,400
-Joseph, que fais-tu là ?
296
00:18:40,700 --> 00:18:43,233
-Je viens,
vu que tu m'envoies bouler.
297
00:18:43,500 --> 00:18:44,633
-De quoi tu parles ?
298
00:18:45,066 --> 00:18:46,766
-De ton message.
-Quel message ?
299
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
-Maud, on t'attend.
-Oui, j'arrive.
300
00:18:51,233 --> 00:18:53,633
J'ai une réunion,
je dois y aller.
301
00:18:54,066 --> 00:18:56,433
Je suis contente que tu sois là.
302
00:18:56,700 --> 00:18:58,666
Viens ce soir à la maison,
303
00:18:59,100 --> 00:19:00,300
qu'on parle.
304
00:19:00,566 --> 00:19:05,066
-Justement, j'aimerais bien
te voir, mais seule.
305
00:19:05,333 --> 00:19:06,133
-Joseph...
306
00:19:07,433 --> 00:19:09,133
-Attends, maman.
307
00:19:09,400 --> 00:19:11,666
J'ai réfléchi, je me suis calmé.
308
00:19:12,100 --> 00:19:14,800
Je comprends que tu sois tombée
amoureuse de Mathias
309
00:19:15,233 --> 00:19:16,800
après ce que papa t'a fait.
310
00:19:17,233 --> 00:19:19,766
Mais tu avais tellement envie
d'être heureuse
311
00:19:20,200 --> 00:19:22,400
que tu n'as peut-être pas vu
certaines choses.
312
00:19:23,233 --> 00:19:24,600
-Quelles choses ?
313
00:19:25,766 --> 00:19:28,566
-Mathias,
c'est pas celui que tu crois.
314
00:19:29,000 --> 00:19:31,533
-Je te demande pas
d'aimer Mathias,
315
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
mais de respecter mes choix.
316
00:19:37,100 --> 00:19:38,400
On va se marier.
317
00:19:43,333 --> 00:19:45,233
-Quand ça ?
-Bientôt.
318
00:19:45,666 --> 00:19:47,166
Dans l'intimité.
319
00:19:47,433 --> 00:19:50,433
Après, on fera une fête,
et je voudrais que tu viennes
320
00:19:50,700 --> 00:19:52,400
et qu'on arrête
321
00:19:52,666 --> 00:19:54,500
de se faire du mal.
322
00:19:55,433 --> 00:19:58,733
-Oui. C'est super.
Je suis content pour toi.
323
00:19:59,766 --> 00:20:01,300
-Tu viendras ?
-Oui.
324
00:20:01,566 --> 00:20:03,300
-Sans faire d'histoires ?
325
00:20:03,566 --> 00:20:05,000
-Oui, bien sûr.
326
00:20:13,266 --> 00:20:15,233
-Je t'aime, tu sais.
327
00:20:15,500 --> 00:20:17,666
Tu es l'amour de ma vie.
328
00:20:18,600 --> 00:20:22,800
Il faut que j'aille travailler.
-Attends, peut-être qu'on peut
329
00:20:23,233 --> 00:20:26,266
faire un selfie pour Tara.
Ca lui fera plaisir.
330
00:20:26,533 --> 00:20:27,800
-Bien sûr.
331
00:20:36,166 --> 00:20:39,300
-Tu as pas oublié, pour ce soir ?
Karaoké...
332
00:20:39,566 --> 00:20:42,500
-Je vais te massacrer Céline Dion,
tu vas rigoler.
333
00:20:42,766 --> 00:20:43,666
Il rit.
334
00:20:44,100 --> 00:20:46,000
Alors...
-Donc voilà.
335
00:20:46,266 --> 00:20:50,266
On s'est arrêtés sur ces couleurs
pour les gels douche.
336
00:20:51,033 --> 00:20:57,800
Propos indistincts.
Vibreur.
337
00:21:00,466 --> 00:21:02,600
-Oui. Je pose la question.
338
00:21:04,566 --> 00:21:06,033
Vibreur.
339
00:21:06,300 --> 00:22:31,000
...
340
00:22:32,433 --> 00:22:33,733
-J'ai trop hâte.
341
00:22:34,166 --> 00:22:37,233
Propos indistincts.
342
00:22:37,500 --> 00:22:39,633
-J'ai trop honte.
-Michael Jackson !
343
00:22:40,066 --> 00:22:42,000
-Je chante trop faux.
344
00:22:42,266 --> 00:22:44,666
Propos indistincts.
345
00:22:45,666 --> 00:22:47,266
-Ah, excusez-moi.
346
00:22:51,633 --> 00:22:54,366
Que fais-tu là ?
-Dîner surprise en amoureux.
347
00:22:54,633 --> 00:22:56,400
Je pars en mission demain.
348
00:22:56,666 --> 00:22:59,266
-Je peux pas, j'ai...
-Quoi ?
349
00:23:00,266 --> 00:23:02,500
-Un dîner, une tradition
350
00:23:02,766 --> 00:23:03,666
avec mes équipes.
351
00:23:04,100 --> 00:23:05,566
-C'est mon dernier soir.
352
00:23:06,000 --> 00:23:08,666
Je pensais que tu serais triste
que je m'en aille.
353
00:23:09,700 --> 00:23:11,566
OK, pas de problème.
354
00:23:12,333 --> 00:23:14,800
Je te dis
dès que je sais quand je rentre.
355
00:23:15,233 --> 00:23:16,266
-OK.
356
00:23:16,533 --> 00:23:18,166
Attends, je vais leur dire.
357
00:23:21,766 --> 00:23:24,133
Bon... Je suis désolée.
358
00:23:24,400 --> 00:23:26,566
Je peux pas venir.
-Tu es sérieuse ?
359
00:23:27,000 --> 00:23:30,733
-Oui. J'avais
quelque chose de prévu ce soir.
360
00:23:31,166 --> 00:23:33,700
Je vais me rattraper.
On fera ça plus tard.
361
00:23:35,100 --> 00:23:37,100
Bonne soirée.
-Toi aussi.
362
00:23:38,133 --> 00:23:39,633
-Ah, je suis dég'.
363
00:23:43,100 --> 00:23:43,766
-J'ai réservé
364
00:23:44,200 --> 00:23:46,366
chez Flavio.
-Très bien.
365
00:23:47,466 --> 00:23:50,400
Joseph est passé me voir ce matin.
366
00:23:50,666 --> 00:23:54,800
Je lui ai annoncé notre mariage,
il m'a dit qu'il viendrait.
367
00:23:55,566 --> 00:23:58,066
Il a changé. Il s'est calmé.
368
00:23:58,333 --> 00:24:00,700
-Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
369
00:24:01,133 --> 00:24:03,633
-C'est ce que je suis
en train de faire.
370
00:24:04,066 --> 00:24:06,100
-Tu me dis qu'il est passé
ce matin.
371
00:24:06,366 --> 00:24:09,100
Je t'ai envoyé des messages,
t'as pas répondu.
372
00:24:09,366 --> 00:24:10,800
-Je travaille toute la journée.
373
00:24:11,233 --> 00:24:14,200
-Mais tu as le temps
de parler avec ton fils.
374
00:24:14,466 --> 00:24:17,266
-Qu'est-ce que tu me fais ?
Il est passé 2 minutes.
375
00:24:18,733 --> 00:24:22,200
-Vous avez parlé de quoi d'autre ?
-De rien,
376
00:24:22,466 --> 00:24:23,700
j'avais pas le temps.
377
00:24:24,133 --> 00:24:25,466
Pourquoi tu le prends mal ?
378
00:24:25,733 --> 00:24:28,166
C'est une bonne nouvelle.
379
00:24:34,066 --> 00:24:37,200
-Oui, c'est la bague
d'Annette Cléret.
380
00:24:37,466 --> 00:24:38,266
-Donc...
381
00:24:38,533 --> 00:24:41,233
-Donc Mathias était là
quand elle est tombée.
382
00:24:41,500 --> 00:24:45,266
Après, il n'y avait plus de bague.
-On a de quoi le choper, alors.
383
00:24:45,533 --> 00:24:48,266
-Non, il dira qu'il l'a trouvée
dans un tiroir
384
00:24:48,533 --> 00:24:50,533
ou qu'il l'a gardée en souvenir.
385
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
Et même s'il était accusé de vol,
ça vaut quoi ?
386
00:24:54,233 --> 00:24:57,500
Ces mecs-là s'en sortent toujours.
387
00:24:58,066 --> 00:24:59,466
-Et alors, rien ?
388
00:25:00,633 --> 00:25:01,733
Super.
389
00:25:03,633 --> 00:25:05,433
Ils vont se marier.
390
00:25:07,766 --> 00:25:08,633
-Ah...
391
00:25:09,600 --> 00:25:12,100
-Il faut qu'on fasse quelque chose.
392
00:25:12,366 --> 00:25:14,766
Si la justice peut rien,
on doit trouver.
393
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
Moi, je peux vous aider.
394
00:25:26,133 --> 00:25:28,133
C'est ma mère, putain.
395
00:25:31,233 --> 00:25:34,000
-Deux jours, ça va passer vite.
396
00:25:34,266 --> 00:25:38,600
-Ca passe jamais vite quand on fait
ce qu'on n'a pas envie de faire.
397
00:25:40,100 --> 00:25:44,133
-Pourquoi tu n'annules pas ?
-Je peux pas me le permettre.
398
00:25:44,400 --> 00:25:46,133
J'ai besoin d'argent.
399
00:25:46,400 --> 00:25:49,533
-Et ton centre,
pourquoi tu m'en parles plus ?
400
00:25:49,800 --> 00:25:51,733
-Je suis pas comme toi,
401
00:25:52,166 --> 00:25:55,633
pour qui les portes
s'ouvrent toujours en grand.
402
00:25:56,066 --> 00:26:22,266
...
403
00:26:22,533 --> 00:26:25,066
Je t'ai mis du miel.
-Merci.
404
00:26:30,633 --> 00:26:33,200
-Je vais rentrer bientôt,
définitivement.
405
00:26:34,500 --> 00:26:36,266
-C'est vrai ?
-Hm.
406
00:26:36,533 --> 00:26:40,066
On va pouvoir être ensemble
tout le temps.
407
00:26:41,533 --> 00:26:42,633
-Mon amour...
408
00:26:44,200 --> 00:26:47,166
Moi aussi, j'ai une bonne nouvelle.
409
00:26:47,433 --> 00:26:48,733
-Ah oui ?
-Oui.
410
00:26:49,433 --> 00:26:50,433
-J'ai...
411
00:26:50,700 --> 00:26:53,366
J'ai eu Pablo.
Tu sais, le directeur
412
00:26:53,633 --> 00:26:55,700
de l'ONG dont je t'ai parlé.
413
00:26:56,133 --> 00:26:59,000
-Les Orphelins de la terre ?
-Oui.
414
00:26:59,700 --> 00:27:03,633
Ca va se faire, Mathias.
Mon centre va enfin exister.
415
00:27:04,066 --> 00:27:06,700
Même si je ne serai plus là
pour le voir.
416
00:27:07,133 --> 00:27:08,600
-Mais je comprends pas.
417
00:27:09,033 --> 00:27:11,300
Tu m'avais dit
qu'ils avaient bloqué
418
00:27:11,566 --> 00:27:13,500
sur le prix
des travaux de la maison.
419
00:27:13,766 --> 00:27:14,666
-Oui.
420
00:27:15,533 --> 00:27:18,700
Mais... j'ai trouvé la solution.
421
00:27:20,433 --> 00:27:22,400
Juste là, le tableau.
422
00:27:23,466 --> 00:27:26,766
Il y a 20 ans, j'ai été le modèle
d'un peintre, Brumer.
423
00:27:27,200 --> 00:27:29,366
C'est lui qui me l'avait offert.
424
00:27:29,633 --> 00:27:32,233
Je m'en suis jamais séparée,
j'ai bien fait.
425
00:27:32,500 --> 00:27:34,066
Il vient de mourir,
426
00:27:34,333 --> 00:27:36,066
et sa cote s'est envolée.
427
00:27:36,333 --> 00:27:39,133
Il vaut plus de 300 000 euros.
Tu te rends compte ?
428
00:27:39,400 --> 00:27:43,600
Ca va couvrir le prix des travaux.
C'est fou, la vie, parfois.
429
00:27:44,033 --> 00:27:46,133
-C'est complètement fou.
430
00:27:48,433 --> 00:27:51,633
Je suis tellement heureux pour toi,
mon amour.
431
00:27:52,066 --> 00:27:55,566
-Moi aussi, je suis heureuse.
Tellement heureuse.
432
00:28:13,000 --> 00:28:14,766
Sonnerie de portable.
433
00:28:16,100 --> 00:28:17,100
-Allô ?
434
00:28:17,366 --> 00:28:18,633
Oui, c'est moi.
435
00:28:19,066 --> 00:28:56,100
...
436
00:28:56,366 --> 00:28:58,466
Quelqu'un entre.
-Ah, tiens.
437
00:28:58,733 --> 00:29:01,233
Viens t'asseoir.
Tu vas me goûter ça.
438
00:29:01,500 --> 00:29:04,466
Tu t'es renseignée
sur les papiers à fournir
439
00:29:04,733 --> 00:29:06,233
pour publier les bans ?
440
00:29:06,500 --> 00:29:08,200
-Laurent a eu un accident
441
00:29:08,466 --> 00:29:11,033
d'escalade.
-Que s'est-il passé ?
442
00:29:11,300 --> 00:29:12,366
-Il a dévissé.
443
00:29:12,633 --> 00:29:16,166
D'après ceux qui étaient avec lui,
c'est incompréhensible.
444
00:29:16,433 --> 00:29:19,600
C'est comme si quelque chose
avait lâché.
445
00:29:20,033 --> 00:29:23,100
-Mais il est dans quel état ?
Il va s'en sortir ?
446
00:29:23,366 --> 00:29:26,700
-Sa chute a été amortie
par un buisson.
447
00:29:27,133 --> 00:29:28,300
Son casque a tenu.
448
00:29:28,566 --> 00:29:31,533
Sa tête est intacte,
sa colonne aussi.
449
00:29:31,800 --> 00:29:35,566
Il va s'en sortir sans séquelles,
c'est un miracle.
450
00:29:36,066 --> 00:29:38,566
J'ai pas pu lui parler.
Ils l'ont endormi.
451
00:29:39,000 --> 00:29:40,100
-Mon amour...
452
00:29:43,300 --> 00:29:46,766
-Les papiers pour les bans,
on verra ça plus tard.
453
00:29:51,100 --> 00:29:52,133
-Je vois.
454
00:29:53,166 --> 00:29:54,166
-Quoi ?
455
00:29:57,733 --> 00:30:01,700
-J'ai parfois l'impression
que t'as pas envie de te marier.
456
00:30:02,133 --> 00:30:05,466
-Qu'est-ce que tu me fais ?
Tu as entendu ce que j'ai dit ?
457
00:30:05,733 --> 00:30:08,800
Laurent est à l'hôpital !
-Mais il va s'en sortir.
458
00:30:09,233 --> 00:30:11,200
Je te parle de nous, là.
459
00:30:11,466 --> 00:30:16,133
Il y aura toujours quelque chose.
-Mais pourquoi tu me fais ça ?
460
00:30:16,400 --> 00:30:18,500
Tu veux me rendre dingue ?
461
00:30:25,266 --> 00:30:26,066
-Où tu vas ?
462
00:30:26,333 --> 00:30:27,333
-Laisse-moi.
-Non !
463
00:30:27,600 --> 00:30:28,500
-Laisse-moi !
464
00:30:28,766 --> 00:30:32,300
-J'ai que toi, d'accord ?
Tu es ma seule famille.
465
00:30:32,566 --> 00:30:35,133
Tu es ma vie.
Je veux que tu sois ma femme.
466
00:30:36,400 --> 00:30:40,000
Notre mariage,
c'est la seule chose qui me reste.
467
00:30:40,266 --> 00:30:42,100
Mon projet va pas se faire.
468
00:30:42,366 --> 00:30:45,533
Les investisseurs refusent
de me donner l'argent.
469
00:30:46,666 --> 00:30:48,000
Si tu pars,
470
00:30:48,266 --> 00:30:51,133
c'est la dernière fois
que tu me vois.
471
00:30:51,400 --> 00:30:52,733
-Tu as besoin de combien ?
472
00:30:53,166 --> 00:30:54,800
-Quoi ?
-Combien de cash ?
473
00:30:55,233 --> 00:30:57,100
-Je me fous de ton argent.
474
00:30:57,366 --> 00:31:00,433
-Pour que ça marche entre nous,
il faut que tu aies des projets.
475
00:31:00,700 --> 00:31:03,600
Pour l'argent, on va faire ça
dans les règles de l'art.
476
00:31:04,033 --> 00:31:07,800
Tu me rembourseras
quand ton centre sera opérationnel.
477
00:31:08,433 --> 00:31:11,766
Mais si tu me parles comme ça,
je pourrai pas être ta femme.
478
00:31:14,500 --> 00:31:15,466
-D'accord.
479
00:31:17,433 --> 00:31:18,433
OK.
480
00:31:23,100 --> 00:31:24,366
Je suis désolé.
481
00:31:28,733 --> 00:31:31,733
-Qui t'a dit ça ?
-Ses potes d'escalade.
482
00:31:32,166 --> 00:31:34,300
-Ca arrive souvent,
une attache qui lâche ?
483
00:31:34,566 --> 00:31:36,200
-Non, c'est un maniaque.
484
00:31:36,466 --> 00:31:39,300
Il vérifie 20 fois son matériel.
485
00:31:39,566 --> 00:31:42,500
C'est impossible
qu'il ait laissé passer ça.
486
00:31:42,766 --> 00:31:46,533
-Comment Mathias aurait fait ça ?
-J'en sais rien.
487
00:31:46,800 --> 00:31:49,233
Il faut attendre
que Laurent se réveille.
488
00:31:52,300 --> 00:31:54,733
-Bon. Il faut que j'y aille.
489
00:31:59,766 --> 00:32:01,700
Sonnerie de portable.
490
00:32:02,133 --> 00:32:03,500
...
491
00:32:03,766 --> 00:32:05,600
Allô ?
*-Mon réseau
492
00:32:06,033 --> 00:32:09,033
me fait remonter une info.
On a une trace de Maubert
493
00:32:09,300 --> 00:32:12,200
*à Criel-sur-Mer.
-Quel genre de trace ?
494
00:32:12,466 --> 00:32:15,700
*-Un excès de vitesse, à moto.
La moto est au nom de ta mère.
495
00:32:16,133 --> 00:32:20,133
Comme il n'avait pas les papiers,
il est revenu le lendemain
496
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
*à la gendarmerie du village.
497
00:32:22,666 --> 00:32:25,666
-Ca veut dire
qu'il logeait sur place.
498
00:32:26,100 --> 00:32:27,133
-Ou pas loin.
499
00:32:27,400 --> 00:32:29,600
Il doit y avoir une femme là-bas.
500
00:32:30,033 --> 00:32:32,466
*Avec Maubert,
il y a toujours une femme.
501
00:32:32,733 --> 00:32:35,200
Je ne peux pas rester
plus longtemps,
502
00:32:35,466 --> 00:32:37,300
*mais on y va samedi.
-Samedi ?
503
00:32:37,566 --> 00:32:38,600
*-Je peux pas avant.
504
00:32:39,033 --> 00:32:40,200
Je t'appelle.
505
00:32:40,666 --> 00:32:42,066
-OK, d'accord.
506
00:32:42,333 --> 00:32:43,633
-Allez, bye.
507
00:32:57,100 --> 00:33:00,166
-Ca va, mon amour ?
Tu as bien dormi ?
508
00:33:03,200 --> 00:33:05,300
-Oui, et toi ?
-Oui.
509
00:33:19,466 --> 00:33:23,633
Ce serait bien que tu viennes
courir avec moi de temps en temps.
510
00:33:24,066 --> 00:33:27,400
-Pourquoi ?
Tu trouves que j'ai grossi ?
511
00:33:27,700 --> 00:33:28,600
-Non.
512
00:33:29,033 --> 00:33:32,066
Mais ça fait pas de mal,
de s'entretenir.
513
00:33:32,333 --> 00:34:15,766
...
514
00:34:16,200 --> 00:34:18,600
-Bonjour.
-Bonjour, monsieur.
515
00:34:19,033 --> 00:34:22,033
-J'ai un ami qui vit dans le coin,
Mathias Maubert.
516
00:34:22,300 --> 00:34:24,133
Vous le connaissez ?
517
00:34:25,100 --> 00:34:27,033
C'est lui.
-Non.
518
00:34:27,300 --> 00:34:29,766
-Bonjour. Je recherche un ami...
519
00:34:30,200 --> 00:34:32,133
-Désolée, je l'ai jamais vu.
520
00:34:32,400 --> 00:34:34,266
-J'ai une photo.
-Ca me dit rien.
521
00:34:34,533 --> 00:34:37,066
-Il s'appelle Mathias Maubert.
522
00:34:37,333 --> 00:34:39,400
-Oui, oui, c'est Mat.
523
00:34:39,666 --> 00:34:43,133
-Vous le connaissez bien ?
-Il vient pas souvent, mais un peu.
524
00:34:43,400 --> 00:34:45,733
C'est un fils de bonne famille
qui a tout quitté
525
00:34:46,166 --> 00:34:49,066
pour s'occuper d'une ONG.
On l'aime bien ici.
526
00:34:49,333 --> 00:34:51,500
Quand il vient,
il arrose tout le monde.
527
00:34:51,766 --> 00:34:53,633
-Et je peux le trouver où ?
528
00:34:54,066 --> 00:34:55,466
-Il faut demander à Cathy,
529
00:34:55,733 --> 00:34:56,533
sa nana.
530
00:34:56,800 --> 00:34:59,633
Elle habite la grande maison
à la sortie du village.
531
00:35:00,066 --> 00:35:01,333
-OK. Merci.
532
00:35:01,600 --> 00:35:03,133
-Je vous en prie.
533
00:35:04,566 --> 00:35:07,066
-Je t'avais dit
que je viendrais avec toi.
534
00:35:07,333 --> 00:35:09,333
-J'y suis, donc je fais quoi ?
535
00:35:09,600 --> 00:35:13,066
-C'est dur de parler avec une femme
qui est sous emprise.
536
00:35:13,333 --> 00:35:16,566
*Elles ne peuvent pas accepter
qu'elles se font manipuler.
537
00:35:17,000 --> 00:35:19,733
*C'est pour ça
que je voulais venir avec toi.
538
00:35:20,166 --> 00:35:20,800
Fais gaffe.
539
00:35:21,233 --> 00:35:25,033
N'attaque pas frontalement sur
Mathias, sinon elle le préviendra.
540
00:35:25,300 --> 00:35:28,000
-OK, je vous tiens au courant.
541
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
Sonnerie de portable.
542
00:35:39,166 --> 00:35:48,800
...
543
00:35:49,233 --> 00:35:51,433
-Mon amour ? Qu'y a-t-il ?
544
00:35:51,700 --> 00:35:54,033
-J'en ai pas dormi de la nuit.
545
00:35:54,300 --> 00:35:56,566
Je savais pas si je devais te dire.
546
00:35:57,000 --> 00:35:59,066
-Qu'est-ce qui se passe ?
547
00:35:59,333 --> 00:36:02,066
*-J'ai parlé
avec des amis de ton ONG.
548
00:36:02,333 --> 00:36:05,200
*Je leur disais
qu'ils avaient été super avec toi,
549
00:36:05,466 --> 00:36:08,566
et il semblerait que Pablo soit
soupçonné de détournement de fonds.
550
00:36:09,733 --> 00:36:12,233
-Quoi ?
*-Oui, apparemment,
551
00:36:12,533 --> 00:36:16,333
il a des casseroles au cul
qui sont pas encore sorties,
552
00:36:16,600 --> 00:36:18,133
mais ça va pas tarder.
553
00:36:18,400 --> 00:36:21,066
Je suis désolé,
mais je pouvais pas
554
00:36:21,333 --> 00:36:24,100
garder ça pour moi
et te laisser prendre des risques.
555
00:36:24,366 --> 00:36:27,300
*J'ai voulu te prévenir
dès que j'ai su.
556
00:36:27,566 --> 00:36:29,100
-Et tu as bien fait.
557
00:36:30,666 --> 00:36:32,133
Tu as bien fait.
558
00:36:32,600 --> 00:36:34,033
*Je t'embrasse.
559
00:36:35,066 --> 00:36:37,000
-Je t'embrasse aussi.
560
00:36:37,266 --> 00:36:51,000
...
561
00:36:52,100 --> 00:36:53,400
Elle sanglote.
562
00:36:54,200 --> 00:36:57,800
-Mathias vous a préparé
un saumon avec des légumes.
563
00:36:58,233 --> 00:36:59,166
Ca vous va ?
564
00:36:59,433 --> 00:37:00,766
-Hm, c'est parfait.
565
00:37:01,200 --> 00:37:03,333
-Servez-vous.
-Merci beaucoup.
566
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
Tiens, mon coeur.
-Merci.
567
00:37:05,466 --> 00:37:07,066
-Comment ça va ?
568
00:37:07,333 --> 00:37:10,233
-Ca va. J'ai revu le médecin
cette semaine.
569
00:37:10,500 --> 00:37:13,766
Il m'a dit que tout était OK.
570
00:37:14,200 --> 00:37:17,033
J'ai recommencé mes céramiques.
Ca m'a fait du bien.
571
00:37:17,300 --> 00:37:20,200
-Merci, Mathias.
Tu as eu le bon réflexe.
572
00:37:20,466 --> 00:37:21,333
-Tu plaisantes ?
573
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
-Et Laurent, tu as des nouvelles ?
574
00:37:24,033 --> 00:37:26,533
-Oui, j'ai été le voir.
Il est très fatigué.
575
00:37:26,800 --> 00:37:31,100
Avec la luxation de sa mâchoire,
on n'a pas beaucoup parlé.
576
00:37:31,366 --> 00:37:33,000
En fait, je l'ai trouvé...
577
00:37:34,233 --> 00:37:35,333
très inquiet,
578
00:37:36,133 --> 00:37:38,133
limite bizarre.
-C'est normal.
579
00:37:38,400 --> 00:37:41,000
Il a failli mourir.
-Oui.
580
00:37:42,100 --> 00:37:43,033
-Oui.
581
00:37:43,766 --> 00:37:45,200
-On trinque ?
582
00:37:45,466 --> 00:37:46,600
A ta santé.
583
00:37:47,033 --> 00:37:48,266
-Merci, Mathias.
584
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
Mon coeur...
585
00:37:50,300 --> 00:37:52,733
C'est toi qui as préparé tout ça,
Mathias ?
586
00:37:53,166 --> 00:37:54,400
-Oui.
-C'est hyper bon.
587
00:37:54,666 --> 00:37:56,200
-C'est vrai ?
-Oui.
588
00:37:56,466 --> 00:37:58,200
Tu devrais ouvrir un resto.
589
00:37:58,466 --> 00:38:01,233
-Mathias a d'autres projets
pour le moment.
590
00:38:01,500 --> 00:38:02,466
-C'est quoi ?
591
00:38:04,466 --> 00:38:05,466
-Non, rien.
592
00:38:05,733 --> 00:38:08,066
-Vas-y, Mathias, explique.
593
00:38:09,700 --> 00:38:11,133
OK, j'y vais ?
594
00:38:11,400 --> 00:38:15,133
Il va ouvrir un centre de soins
pour les traumatisés de guerre,
595
00:38:15,400 --> 00:38:16,300
avec l'armée,
596
00:38:16,566 --> 00:38:20,066
tout en gardant une partie en privé
pour gérer les addictions.
597
00:38:20,333 --> 00:38:21,666
-Eh ben, dis donc...
598
00:38:22,100 --> 00:38:25,266
Virage à 180 degrés.
Je suis impressionné.
599
00:38:25,533 --> 00:38:27,666
-Parles-en à Bastien,
il est dans la finance.
600
00:38:28,100 --> 00:38:30,466
-Oui. Je suppose
que tu as déjà finalisé
601
00:38:30,733 --> 00:38:32,366
ton business plan.
-Oui.
602
00:38:32,633 --> 00:38:33,433
-Oui.
603
00:38:33,700 --> 00:38:35,800
Il a trouvé des investisseurs.
604
00:38:36,233 --> 00:38:39,233
Mais vas-y, explique.
-Non, vas-y, toi.
605
00:38:39,500 --> 00:38:41,366
Tu as l'air
d'en savoir plus que moi.
606
00:38:44,233 --> 00:38:45,200
Ils toussotent.
607
00:38:45,466 --> 00:38:48,133
-Mais... du coup... bravo.
608
00:38:48,400 --> 00:38:52,133
Ca a l'air d'être une super idée.
Mais juste pour comprendre
609
00:38:52,400 --> 00:38:53,666
le côté mixte du projet,
610
00:38:54,100 --> 00:38:56,466
pour les statuts, tu fais comment ?
611
00:38:56,733 --> 00:38:59,500
Ton business plan repose
sur la partie privée
612
00:38:59,766 --> 00:39:03,166
ou il doit aussi supporter
financièrement l'autre part ?
613
00:39:03,433 --> 00:39:07,400
Parce que, pour ce qui est lié
aux traumatismes de guerre,
614
00:39:07,666 --> 00:39:11,466
tu as le droit à des aides.
Donc je comprends pas la subtilité.
615
00:39:11,733 --> 00:39:15,000
-Je pourrais
t'en parler des heures,
616
00:39:15,266 --> 00:39:17,266
mais ça passionne personne ici.
617
00:39:17,533 --> 00:39:18,633
-Ca m'intéresse.
618
00:39:19,066 --> 00:39:21,166
Je trouve ça atypique comme projet.
619
00:39:21,433 --> 00:39:22,666
-Mathias a raison,
620
00:39:23,100 --> 00:39:25,633
vous pourrez parler de tout ça
un peu plus tard.
621
00:39:26,066 --> 00:39:27,000
-Merci, Tara.
622
00:39:27,266 --> 00:39:28,766
Tu m'avais manqué.
623
00:39:29,200 --> 00:39:31,400
Je vous ressers du vin ?
-Non, merci.
624
00:39:31,666 --> 00:39:33,066
-Je veux bien.
625
00:39:34,600 --> 00:39:36,066
-Et sinon, Tara,
626
00:39:36,333 --> 00:39:38,266
tu as fait des pièces ?
627
00:39:38,533 --> 00:39:42,166
-Oui, j'ai repris.
Passe à la maison, tu verras.
628
00:39:42,433 --> 00:39:46,133
-Et toi, tu en penses quoi ?
-Je suis son plus grand fan.
629
00:39:46,400 --> 00:39:49,700
-Après, il y en a,
je suis pas vraiment convaincue,
630
00:39:50,133 --> 00:39:51,766
mais je sais pas...
631
00:39:52,600 --> 00:39:54,233
A voir, quoi.
632
00:40:11,800 --> 00:40:13,633
On frappe à une porte.
633
00:40:22,566 --> 00:40:23,466
-Oui.
634
00:40:23,733 --> 00:40:25,166
-Bonjour.
-Bonjour.
635
00:40:25,433 --> 00:40:27,800
-J'espère que je vous dérange pas.
-Non.
636
00:40:28,233 --> 00:40:29,200
-En fait,
637
00:40:29,466 --> 00:40:32,400
je faisais de la moto
et je suis tombé en panne.
638
00:40:32,666 --> 00:40:35,066
J'ai plus de batterie
dans mon téléphone.
639
00:40:35,333 --> 00:40:37,133
Je peux utiliser le vôtre ?
640
00:40:37,400 --> 00:40:39,133
Après, si vous êtes seule,
641
00:40:39,400 --> 00:40:41,400
je veux pas vous faire peur.
642
00:40:41,666 --> 00:40:43,533
-Vous me faites pas peur.
643
00:40:43,800 --> 00:40:46,333
Mon fiancé aussi a une moto.
Entrez.
644
00:40:46,600 --> 00:40:50,000
Mon téléphone est là.
Mon code, c'est 0000.
645
00:40:50,266 --> 00:40:51,666
Je vous fais un thé ?
646
00:40:52,100 --> 00:40:53,366
-Euh... oui.
647
00:40:54,166 --> 00:40:55,433
Merci beaucoup.
648
00:41:09,300 --> 00:41:11,300
-Qu'est-ce qu'il y a ?
649
00:41:12,733 --> 00:41:14,266
-Rien. Pourquoi ?
650
00:41:14,733 --> 00:41:18,600
-C'est parce que j'ai parlé
de ton projet à Bastien ?
651
00:41:19,033 --> 00:41:21,233
-Je supporte pas quand tu fais ça.
652
00:41:22,733 --> 00:41:24,500
-C'est la famille.
653
00:41:24,766 --> 00:41:27,433
-Si je veux parler
de ce que je fais,
654
00:41:27,700 --> 00:41:31,633
je suis assez grand pour décider
quand et avec qui j'en parle.
655
00:41:32,066 --> 00:41:34,266
Je suis pas comme toi,
656
00:41:34,533 --> 00:41:37,100
à vouloir tout raconter
à tout le monde
657
00:41:37,366 --> 00:41:38,700
et dire que ce que je fais
658
00:41:39,133 --> 00:41:40,233
est formidable.
659
00:41:40,500 --> 00:41:43,266
J'aime pas ça.
C'est impudique et gênant.
660
00:42:00,600 --> 00:42:02,800
-Une femme au seuil de la mort,
661
00:42:03,233 --> 00:42:04,500
avec du patrimoine.
662
00:42:04,766 --> 00:42:07,033
Putain ! Quel enfoiré !
663
00:42:07,300 --> 00:42:09,466
-J'avais envie
de tout lui balancer,
664
00:42:09,733 --> 00:42:12,200
lui dire qu'il vivait
avec une autre femme.
665
00:42:12,466 --> 00:42:14,400
-Elle t'aurait pas cru.
666
00:42:14,666 --> 00:42:17,733
Mais là, on le tient
et on va plus le lâcher.
667
00:42:20,366 --> 00:42:22,533
-Désolé, je débarque
à l'improviste.
668
00:42:22,800 --> 00:42:24,066
Ca va mieux ?
669
00:42:25,100 --> 00:42:26,066
-Oui.
670
00:42:26,333 --> 00:42:27,766
Oui, ça va mieux.
671
00:42:28,200 --> 00:42:31,266
Tu avais quoi
de si urgent à nous dire ?
672
00:42:31,533 --> 00:42:34,366
-Je vais pas vous faire chier
longtemps.
673
00:42:34,633 --> 00:42:37,666
Je voulais vous filer
un numéro de téléphone.
674
00:42:38,100 --> 00:42:40,466
-Le numéro de qui ?
-C'est une flic.
675
00:42:40,733 --> 00:42:42,633
La capitaine Caroline Farraud.
676
00:42:43,066 --> 00:42:46,000
Si vous avez peur
que je vous raconte des conneries,
677
00:42:46,266 --> 00:42:49,133
vous pouvez appeler
le commissariat de Dreux.
678
00:42:49,400 --> 00:42:51,500
-Pourquoi on appellerait
cette flic ?
679
00:42:51,766 --> 00:42:55,066
-Ca fait plusieurs années
qu'elle essaie d'arrêter Mathias.
680
00:42:55,333 --> 00:42:58,266
Depuis qu'il a tué sa soeur
et une autre femme.
681
00:42:58,533 --> 00:43:00,733
-Attends. Quoi ?
-Appelez-la.
682
00:43:01,166 --> 00:43:03,333
Elle va vous expliquer.
683
00:43:22,200 --> 00:43:24,800
-Qu'est-ce que vous faites
tous là ?
684
00:43:26,266 --> 00:43:29,700
-Il faut qu'on parle, Maud.
-De Mathias.
685
00:43:30,133 --> 00:43:34,100
-C'est pour ça que tu m'as fait
venir ici en urgence ?
686
00:43:34,366 --> 00:43:37,433
-C'est le seul moyen qu'on ait
trouvé pour que tu écoutes.
687
00:43:38,433 --> 00:43:41,000
-Vous me faites tous chier.
688
00:43:42,433 --> 00:43:43,300
-Maman...
689
00:43:43,566 --> 00:43:45,433
Elle claque la porte.
690
00:43:51,433 --> 00:43:52,666
Elle sanglote.
691
00:43:53,100 --> 00:44:16,733
...
692
00:44:17,166 --> 00:44:19,500
Elle halète.
693
00:44:19,766 --> 00:44:21,800
...
694
00:44:26,166 --> 00:44:27,433
*Tonalité.
695
00:44:27,700 --> 00:44:29,433
*-Ca va, mon coeur ?
-Non.
696
00:44:30,433 --> 00:44:32,733
*Je viens de voir Laurent,
697
00:44:33,166 --> 00:44:34,100
Joseph et Tara.
698
00:44:34,366 --> 00:44:36,100
Ils voulaient me parler de toi.
699
00:44:36,366 --> 00:44:37,566
-Ils vont t'embobiner.
700
00:44:38,000 --> 00:44:41,000
*Maud, tu es où ? Je te rejoins.
701
00:44:41,266 --> 00:44:44,800
*-Non. J'ai besoin
de quelques jours pour réfléchir.
702
00:44:45,233 --> 00:44:46,366
*-Allô ?
703
00:44:47,466 --> 00:44:48,366
Maud !
704
00:44:48,633 --> 00:44:49,633
*Tonalité.
705
00:44:50,066 --> 00:44:51,166
Putain...
706
00:44:54,566 --> 00:44:56,000
*Tonalité.
707
00:44:56,266 --> 00:44:57,366
Réponds !
708
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Merde.
709
00:45:04,100 --> 00:45:07,266
*-Vous êtes sur le répondeur...
-Putain !
710
00:45:10,566 --> 00:45:12,433
Sonnerie de portable.
711
00:45:12,700 --> 00:45:14,100
...
712
00:45:14,366 --> 00:45:16,466
Non, pas toi, putain...
713
00:45:17,300 --> 00:45:39,266
...
714
00:45:51,366 --> 00:45:53,566
-Mathias...
*-J'y arriverai pas.
715
00:45:54,766 --> 00:45:56,533
*J'y arriverai pas.
716
00:45:56,800 --> 00:45:59,466
-Mathias...
*-Adieu, mon amour.
717
00:46:00,233 --> 00:46:01,400
*Adieu...
718
00:46:08,766 --> 00:46:10,133
-Mathias !
719
00:46:10,666 --> 00:46:11,766
Mathias !
720
00:46:12,800 --> 00:46:14,133
Elle soupire.
721
00:46:14,733 --> 00:46:15,700
Oh, merde !
722
00:46:16,133 --> 00:46:17,000
Merde !
723
00:46:17,266 --> 00:46:19,400
Mathias ! Mathias !
724
00:46:19,666 --> 00:46:21,033
Réponds-moi !
725
00:46:22,166 --> 00:46:24,000
Elle halète.
726
00:46:24,266 --> 00:46:26,433
Mathias, reste avec moi.
727
00:46:30,566 --> 00:46:33,233
Réveille-toi.
Je vais te faire vomir.
728
00:46:36,500 --> 00:46:39,600
OK, faut vomir. Mathias !
Regarde-moi.
729
00:46:41,766 --> 00:46:42,666
Vas-y.
730
00:46:43,100 --> 00:46:44,766
Il vomit.
731
00:46:57,733 --> 00:47:00,666
Tu m'as fait peur.
-Je suis désolé.
732
00:47:01,100 --> 00:47:03,700
J'ai cru
que tu ne reviendrais jamais.
733
00:47:04,666 --> 00:47:07,533
Ils t'ont dit quoi, à l'hôpital ?
734
00:47:11,533 --> 00:47:14,666
-Ca fait un moment
que je me pose des questions.
735
00:47:15,100 --> 00:47:16,566
Je sais plus où j'en suis.
736
00:47:17,000 --> 00:47:21,166
Je me suis même demandé si on était
faits pour être ensemble.
737
00:47:23,000 --> 00:47:25,466
Je suis entrée
dans cette chambre d'hôpital
738
00:47:25,733 --> 00:47:29,100
et je les ai vus, devant moi,
comme un tribunal.
739
00:47:29,366 --> 00:47:30,566
Et j'ai compris.
740
00:47:31,000 --> 00:47:33,533
Ca m'a fait comme un électrochoc.
741
00:47:33,800 --> 00:47:36,333
C'est à cause d'eux
qu'on n'arrive pas à être ensemble.
742
00:47:36,600 --> 00:47:38,066
Ils nous pourrissent la vie.
743
00:47:38,333 --> 00:47:41,600
C'est avec eux
que j'ai une relation toxique.
744
00:47:43,733 --> 00:47:46,600
Je vais reprendre ma vie en main.
745
00:47:47,033 --> 00:47:50,800
Je veux qu'on se marie,
juste tous les deux.
746
00:47:51,266 --> 00:47:54,066
Je connais quelqu'un à la mairie
qui peut nous aider.
747
00:47:54,333 --> 00:47:56,166
-Et les autres ?
748
00:47:58,233 --> 00:48:01,533
-Je veux plus jamais les voir.
-Tu es sûre ?
749
00:48:01,800 --> 00:48:03,066
-Oui.
750
00:48:04,600 --> 00:48:08,133
Je ne laisserai plus personne
me voler ma vie.
751
00:48:23,700 --> 00:48:25,700
Rires.
752
00:48:26,133 --> 00:48:28,500
-Je suis ravi
de célébrer ce mariage.
753
00:48:28,766 --> 00:48:31,366
Vous respirez
le bonheur et l'amour.
754
00:48:31,633 --> 00:48:33,733
Personne ici ne dira le contraire.
755
00:48:36,066 --> 00:48:40,033
Je vais procéder
à ce que tout le monde attend.
756
00:48:40,300 --> 00:48:43,400
Mathias, Georges, Eric Maubert,
757
00:48:43,666 --> 00:48:46,100
consentez-vous
à prendre pour épouse
758
00:48:46,366 --> 00:48:47,266
Maud,
759
00:48:47,533 --> 00:48:49,700
Elisabeth, Marie Bachelet ?
760
00:48:50,133 --> 00:48:51,533
-Oui, je le veux.
761
00:48:52,100 --> 00:48:54,666
-Maud, Elisabeth, Marie Bachelet,
762
00:48:55,100 --> 00:48:57,300
consentez-vous à prendre pour époux
763
00:48:57,566 --> 00:49:00,400
Mathias, Georges, Eric Maubert ?
764
00:49:01,333 --> 00:49:02,733
-Oui, je le veux.
765
00:49:03,166 --> 00:49:06,366
-Je vous déclare
unis par les liens du mariage.
766
00:49:06,633 --> 00:49:09,466
Vous pouvez échanger les alliances.
767
00:49:22,433 --> 00:49:25,266
Vous pouvez embrasser la mariée.
768
00:49:26,600 --> 00:49:28,433
Applaudissements.
769
00:49:28,700 --> 00:49:30,566
-Bravo !
...
770
00:49:31,000 --> 00:49:37,400
...
771
00:49:38,800 --> 00:49:39,766
-Je t'aime.
772
00:49:44,133 --> 00:49:49,133
france.tv access
51378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.