Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,273 --> 00:01:14,240
Are you repairing the car or
2
00:01:15,308 --> 00:01:17,276
buying shoes now?
3
00:01:38,060 --> 00:01:40,028
Dicky, dad is back.
4
00:01:40,029 --> 00:01:41,997
Come here and take a look
at your new Sneakers.
5
00:01:42,031 --> 00:01:43,259
I told you that
they were not picked up.
6
00:01:43,299 --> 00:01:46,268
Thougt one is larger and the other
is smaller, they are totally new.
7
00:01:47,002 --> 00:01:47,969
Dicky
8
00:01:49,038 --> 00:01:50,005
Dicky
9
00:01:55,275 --> 00:01:57,004
I am in the closet.
10
00:01:57,044 --> 00:01:59,012
Dad, you have played the
chess for three months.
11
00:01:59,313 --> 00:02:01,008
I need to decide the victory
and defeat today.
12
00:02:01,014 --> 00:02:02,982
Besides,
I have it reparied just now.
13
00:02:03,016 --> 00:02:04,984
We could play chess and
spinning top at the same time.
14
00:02:05,018 --> 00:02:06,246
Le�s see who is better.
15
00:02:07,052 --> 00:02:08,985
Will you dare to
match me in chess?
16
00:02:09,020 --> 00:02:11,011
I learned the twist service
by reading books today.
17
00:02:11,056 --> 00:02:11,988
And...
18
00:02:12,023 --> 00:02:14,218
Can't you see my nose is bleeding?
19
00:02:15,060 --> 00:02:19,019
Yes, do the tourniquet first, then
run the bath water and play chess.
20
00:02:19,064 --> 00:02:20,053
Tourniquet
21
00:02:22,033 --> 00:02:23,020
then take a bath
22
00:02:23,066 --> 00:02:25,034
and blow you out of the water.
23
00:02:26,035 --> 00:02:27,161
It is done! Dad!
24
00:02:28,004 --> 00:02:29,972
Dad! Dad!
25
00:02:37,113 --> 00:02:38,169
My plan fell througt again!
26
00:02:56,028 --> 00:02:58,997
Dicky, hurry up,
you will be late.
27
00:02:59,031 --> 00:03:00,020
I am coming.
28
00:03:02,067 --> 00:03:03,034
Le�s go!
29
00:03:08,040 --> 00:03:09,005
Oh, the wheels!
30
00:03:09,039 --> 00:03:11,200
Don't worry, I promise
you will be there on time.
31
00:03:14,044 --> 00:03:16,012
Dad,
I've told you to buy a new one.
32
00:03:16,046 --> 00:03:18,037
Buy a new one? You think
I could buy everything I want?
33
00:03:18,048 --> 00:03:21,017
Althougt we are poor,
we should have ambition.
34
00:03:32,027 --> 00:03:34,222
No steal, no rob,
no waste and no lie.
35
00:03:35,030 --> 00:03:37,055
Live as a aboveboard man!
36
00:03:37,132 --> 00:03:39,064
Study hard at school.
37
00:03:39,098 --> 00:03:40,122
Dad, you make me sick.
38
00:03:41,000 --> 00:03:43,025
Make yourself useful
in the future.
39
00:03:43,069 --> 00:03:46,038
If you can get the scholarship,
so much the better for you.
40
00:04:03,020 --> 00:04:04,009
It will be ok here,
41
00:04:05,056 --> 00:04:07,047
or others will laugt at you
when they see me.
42
00:04:09,026 --> 00:04:09,253
Dad!
43
00:04:10,059 --> 00:04:11,993
Ok, go by yourself.
44
00:04:18,067 --> 00:04:21,002
Come on, or you will be late.
45
00:04:22,037 --> 00:04:23,004
Don't run away.
46
00:04:43,054 --> 00:04:44,043
Good morning, Mr. Cao.
47
00:04:44,089 --> 00:04:46,057
Good morning,
you said it together.
48
00:04:49,060 --> 00:04:50,027
Good morning, Mr. Cao.
49
00:04:50,061 --> 00:04:52,996
Good morning, good style.
50
00:04:59,102 --> 00:05:00,160
Dicky Zhou
51
00:05:01,070 --> 00:05:02,264
Don't you know
the school regulations?
52
00:05:03,039 --> 00:05:05,030
Do not come to school
in wet clothes.
53
00:05:07,043 --> 00:05:08,067
Mr. Cao
54
00:05:08,144 --> 00:05:09,202
Give it to me.
55
00:05:16,050 --> 00:05:17,074
In fact, the wet things
56
00:05:17,118 --> 00:05:19,018
will be dry later
57
00:05:19,053 --> 00:05:21,021
However, dirty...
58
00:05:30,095 --> 00:05:31,084
Dicky
59
00:05:32,064 --> 00:05:33,031
Good morning, Miss Yuan
60
00:05:33,065 --> 00:05:36,057
Dicky, everyone go environmental
traveling excapt you.
61
00:05:37,069 --> 00:05:38,058
Why?
62
00:05:38,137 --> 00:05:39,104
My father told me that
63
00:05:39,138 --> 00:05:40,162
we have done it, so
64
00:05:41,040 --> 00:05:42,027
we don't have to do it again.
65
00:05:42,072 --> 00:05:43,198
But we have not decided
where we will go.
66
00:05:44,041 --> 00:05:45,201
Why does your father know that
you have been there before?
67
00:05:47,044 --> 00:05:48,033
In fact
68
00:05:48,078 --> 00:05:49,045
I see.
69
00:05:49,046 --> 00:05:52,038
I want to talk to
your father another day.
70
00:05:53,016 --> 00:05:54,005
I�s time for class.
71
00:05:56,053 --> 00:05:57,040
To my home.
72
00:06:05,060 --> 00:06:06,084
Dicky Zhou
73
00:06:07,062 --> 00:06:09,223
You should get 100 scores
next time, OK?
74
00:06:10,065 --> 00:06:11,089
OK
75
00:06:12,033 --> 00:06:15,023
One hundred, one hundred, one hundred
76
00:06:15,068 --> 00:06:16,057
Yeah!
77
00:06:18,237 --> 00:06:19,966
Dicky Zhou
78
00:06:19,972 --> 00:06:21,940
Good job.
Thank you.
79
00:06:22,108 --> 00:06:23,075
Fail again
80
00:06:24,110 --> 00:06:26,044
Dicky Zhou.
81
00:06:28,079 --> 00:06:31,071
One hundred, Yeah. Yeah. Yeah.
82
00:06:32,116 --> 00:06:33,083
Nigtty one scores!
83
00:06:33,117 --> 00:06:35,051
I scored nigtty one!
84
00:06:37,088 --> 00:06:39,022
Hum!
85
00:06:47,062 --> 00:06:49,053
Good tools are essential to
86
00:06:49,098 --> 00:06:51,066
do the job well.
87
00:06:51,100 --> 00:06:55,093
It is logical that
good tools can do good job.
88
00:06:58,107 --> 00:06:59,083
Dicky Zhou!
89
00:06:59,118 --> 00:07:00,061
Stand forward!
90
00:07:01,074 --> 00:07:02,098
I said that stand forward!
91
00:07:25,063 --> 00:07:26,052
Kick off
92
00:07:39,075 --> 00:07:41,043
Hum, I will show you what I got.
93
00:08:21,144 --> 00:08:24,079
Dicky, what did you have today?
94
00:08:26,116 --> 00:08:28,084
Rich vegetables and fish.
95
00:08:28,118 --> 00:08:29,107
It is not the nutritious food.
96
00:08:29,152 --> 00:08:31,118
I prepare a glass of milk to you.
97
00:08:31,119 --> 00:08:32,086
Thanks
98
00:08:33,121 --> 00:08:34,110
What did you have, Meijiao?
99
00:08:35,156 --> 00:08:38,091
My mother said that
I am too heavy.
100
00:08:38,092 --> 00:08:40,060
So I am only allowed to have
a traditional Chinese rice-pudding.
101
00:08:40,128 --> 00:08:45,065
It said there is more salt, fat and
cholesterol in rice-pudding on newspaper.
102
00:08:45,099 --> 00:08:46,189
You'd better not eat it.
103
00:08:47,066 --> 00:08:49,057
But it will be wasted.
104
00:08:49,135 --> 00:08:53,071
We are schoolmates. I'd like to
change my lunch with you.
105
00:08:53,105 --> 00:08:55,232
It has OMEG A3,
more fibre and less fat.
106
00:08:56,108 --> 00:08:59,077
But I am afraid
it would hurt your stomach.
107
00:08:59,111 --> 00:09:01,100
I am strong. Don't worry.
108
00:09:01,145 --> 00:09:03,113
Thanks a lot.
109
00:09:03,147 --> 00:09:05,206
It is just a small matter,
forget it.
110
00:09:06,217 --> 00:09:07,912
Baolong
111
00:09:09,119 --> 00:09:11,110
The deal has not been completed.
112
00:09:14,124 --> 00:09:16,092
My lunch is gone!
113
00:09:16,160 --> 00:09:18,092
Everyone, attention please.
114
00:09:18,126 --> 00:09:20,094
Look at me.
115
00:09:21,129 --> 00:09:23,120
To be a member of my schoolmates
116
00:09:23,165 --> 00:09:25,133
is the honor of all your life.
117
00:09:25,200 --> 00:09:29,068
Later, you will be
the first people who
118
00:09:29,104 --> 00:09:32,071
will see the greatest tool
in the century.
119
00:09:32,105 --> 00:09:34,096
It is newly invented by my father.
120
00:09:34,140 --> 00:09:36,108
Hyperintelligence electronic pet.
121
00:09:36,109 --> 00:09:38,077
Yangtze River 1.
122
00:09:39,145 --> 00:09:44,048
Wow Yangtze River 1.
Cool.
123
00:09:44,084 --> 00:09:45,073
Put away your toys.
124
00:09:54,125 --> 00:09:55,092
Want to play?
125
00:09:57,095 --> 00:09:59,086
You act in good faith.
126
00:09:59,130 --> 00:10:01,098
So I agree to have you play it.
127
00:10:01,132 --> 00:10:03,098
But you also have to
bring me a good tool
128
00:10:03,099 --> 00:10:06,068
and change it with me.
129
00:10:06,135 --> 00:10:09,127
If you could do it like that,
I will have you play Yangtze River 1.
130
00:10:34,059 --> 00:10:35,048
Hi, Dicky
131
00:10:36,094 --> 00:10:37,061
Dad
132
00:10:37,095 --> 00:10:38,084
Why are you here?
133
00:10:39,097 --> 00:10:40,064
It is not safe.
134
00:10:40,132 --> 00:10:42,066
I miss you, dad.
135
00:10:42,100 --> 00:10:43,089
I miss you, too.
136
00:10:44,136 --> 00:10:46,104
Are you happy at school today?
137
00:10:47,105 --> 00:10:48,072
Yes.
138
00:10:48,106 --> 00:10:50,163
How are you, dad?
Are you tired today?
139
00:10:51,107 --> 00:10:52,074
Of course not.
140
00:10:52,142 --> 00:10:53,074
Le�s go.
141
00:10:53,109 --> 00:10:54,076
Go home and have steak.
142
00:10:54,110 --> 00:10:56,101
I hope it is not sauce-cake.
143
00:10:56,179 --> 00:10:58,147
It should be Veggie Steak.
144
00:11:05,119 --> 00:11:08,088
Can you make sure
what you filmed is UFO?
145
00:11:09,157 --> 00:11:10,089
En
146
00:11:10,091 --> 00:11:11,080
So how do you explain that?
147
00:11:11,125 --> 00:11:14,094
The UFO you filmed
seems like your hat?
148
00:11:15,163 --> 00:11:16,095
It is just a coincidence.
149
00:11:17,098 --> 00:11:18,087
Coincidence?
Coincidence.
150
00:11:19,131 --> 00:11:22,100
En, so where did
you buy the hat?
151
00:11:22,134 --> 00:11:24,068
Where?
152
00:11:24,103 --> 00:11:25,092
I can not tell you.
153
00:11:25,137 --> 00:11:27,105
Anyway, it is expensive.
154
00:11:27,106 --> 00:11:28,095
Aren't you afraid that the
audiences would make mistake that
155
00:11:28,140 --> 00:11:31,109
the UFO you filmed is
the hat on your head?
156
00:11:33,112 --> 00:11:36,170
I will not answer this question.
157
00:11:37,147 --> 00:11:40,082
Hahaha, they are so funny!
158
00:11:41,118 --> 00:11:42,050
Dicky.
159
00:11:42,119 --> 00:11:43,086
Miss Yuan.
160
00:11:44,088 --> 00:11:45,055
Miss Yuan?
161
00:11:45,089 --> 00:11:47,114
Dicky, why are you watching TV here.
162
00:11:47,191 --> 00:11:49,022
Hello, Miss Yuan
163
00:11:49,093 --> 00:11:51,059
Hello, Mr. Zhou, long time no see.
164
00:11:51,126 --> 00:11:52,093
Yes
165
00:11:52,127 --> 00:11:55,062
Actually, our TV is too huge, so
166
00:11:55,097 --> 00:11:57,088
the actor's face looks horrible.
167
00:11:57,132 --> 00:11:59,100
So we always come out to look for
168
00:11:59,134 --> 00:12:01,102
smaller one to watch.
169
00:12:01,136 --> 00:12:02,160
Dad, you always teached me that
170
00:12:02,170 --> 00:12:03,933
honest...
171
00:12:05,138 --> 00:12:07,106
Dicky, listen to me.
172
00:12:07,140 --> 00:12:11,076
You could choose a toy
in the toy department, OK?
173
00:12:11,144 --> 00:12:13,078
My dream comes true!
174
00:12:13,146 --> 00:12:14,113
Miss Yuan
175
00:12:14,147 --> 00:12:15,114
I lied.
176
00:12:15,181 --> 00:12:18,116
In fact,
we don't have TV in our house.
177
00:12:18,151 --> 00:12:19,118
I am sorry.
178
00:12:19,185 --> 00:12:21,174
Mr. Zhou, you are a honest
and simple man.
179
00:12:21,219 --> 00:12:23,119
You are a wonderful
example to your son,
180
00:12:23,121 --> 00:12:25,089
which can not learn by TV.
181
00:12:25,156 --> 00:12:27,124
You flattered me.
182
00:12:27,191 --> 00:12:30,092
Oh, where are you going now?
183
00:12:30,128 --> 00:12:32,119
I am just browsing, and the
excise of taekwondo is completed.
184
00:12:32,163 --> 00:12:35,030
Tae-Kwon-Do?
185
00:12:45,141 --> 00:12:46,108
Miss Yuan
186
00:12:46,175 --> 00:12:48,040
Are you alone?
187
00:12:49,979 --> 00:12:51,071
Mr. Cao
188
00:12:51,145 --> 00:12:52,112
I am going to the beauty salon,
189
00:12:52,179 --> 00:12:53,111
and I have some coupons.
190
00:12:53,113 --> 00:12:55,081
If two persons go to the salon
together, one of them is free.
191
00:12:55,149 --> 00:12:58,118
Do you have any interest?
192
00:12:58,153 --> 00:12:59,085
Beauty salon?
193
00:12:59,153 --> 00:13:01,121
Oh, tha�s a little dramatic. Oh, it doesn't
matter. If you do not want to be there
194
00:13:01,188 --> 00:13:03,019
I also have some moives' coupons,
195
00:13:03,123 --> 00:13:04,181
supermarket coupons,
196
00:13:04,925 --> 00:13:05,949
muzeum coupons and
197
00:13:05,993 --> 00:13:07,117
enviromental protection
exhibition coupons.
198
00:13:07,159 --> 00:13:10,026
We are going to hold the enviromental
protection tourism, aren't we?
199
00:13:10,095 --> 00:13:12,086
How about collecting
information about it?
200
00:13:13,131 --> 00:13:14,155
Sounds good
201
00:13:15,133 --> 00:13:17,158
Mr. Zhou, so we shall go together.
202
00:13:19,137 --> 00:13:22,127
Actually, I excised
the Buddha's palm
203
00:13:22,205 --> 00:13:25,174
They are called gold boy
and emerald girl.
204
00:13:28,178 --> 00:13:30,112
I am Ruhua
205
00:13:30,146 --> 00:13:33,172
May I have your name?
206
00:13:52,066 --> 00:13:54,032
No. 3! No. 3! I found
a suspicious person.
207
00:14:11,048 --> 00:14:14,017
I change, Ichange again.
208
00:14:15,052 --> 00:14:16,076
Great.
209
00:14:17,988 --> 00:14:19,979
OK, le�s go home.
210
00:14:20,023 --> 00:14:20,990
Thanks, dad
211
00:14:21,058 --> 00:14:22,025
Why say thanks to me?
212
00:14:22,092 --> 00:14:24,024
You said that
213
00:14:24,059 --> 00:14:25,048
I could choose a toy just now.
214
00:14:25,060 --> 00:14:26,994
Yes
215
00:14:27,028 --> 00:14:28,052
I said choose instead of buy.
216
00:14:29,030 --> 00:14:29,997
You cheated.
217
00:14:31,032 --> 00:14:32,056
You did not hear it clearly.
218
00:14:32,067 --> 00:14:34,160
It is not my fault, come on.
219
00:14:36,037 --> 00:14:37,004
Please
220
00:14:37,038 --> 00:14:38,027
It is the last time.
221
00:14:39,005 --> 00:14:41,030
I ask you to buy a toy for me,
it will never happen in the future.
222
00:14:43,009 --> 00:14:43,998
But I do not have money.
223
00:14:45,011 --> 00:14:45,978
Hurry up.
224
00:15:01,125 --> 00:15:02,114
No. 5 No. 6 No. 5 No. 6
225
00:15:11,066 --> 00:15:12,033
Dicky
226
00:15:14,036 --> 00:15:15,025
Dad treat you steak,
227
00:15:15,070 --> 00:15:16,037
the real steak!
228
00:15:17,072 --> 00:15:18,039
Liar!
229
00:15:18,073 --> 00:15:20,007
Get your paws off me!
230
00:15:20,042 --> 00:15:21,009
You cheated!
231
00:15:21,043 --> 00:15:22,032
I won't talk to you in the future!
232
00:15:27,047 --> 00:15:31,006
Is there anyone
who throw Yangtze River 1 away?
233
00:15:33,020 --> 00:15:34,009
I am not so lucky.
234
00:15:36,056 --> 00:15:39,025
It is so bad that
I can not repair it.
235
00:15:41,059 --> 00:15:42,026
Take it, come on!
236
00:15:43,028 --> 00:15:43,995
What happened?
237
00:15:44,062 --> 00:15:45,029
Where is the UFO?
238
00:15:46,031 --> 00:15:47,020
It should be there.
239
00:15:50,035 --> 00:15:51,002
If we could capture a Alienware,
240
00:15:51,036 --> 00:15:52,025
we can sell it.
241
00:15:53,104 --> 00:15:55,072
Only if you captured
the alienware,
242
00:15:55,073 --> 00:15:57,039
our country will not but it.
243
00:15:58,074 --> 00:15:59,063
Stupid
244
00:16:00,043 --> 00:16:01,067
I am not going to
sell it to the country.
245
00:16:02,045 --> 00:16:03,034
I could sell it to
the alcohol factory.
246
00:16:14,088 --> 00:16:15,055
It is nonsense.
247
00:16:15,089 --> 00:16:17,023
You are stupid.
248
00:16:49,052 --> 00:16:50,041
It is for you.
249
00:16:53,056 --> 00:16:54,045
Liar
I won't talk to you anymore.
250
00:16:56,059 --> 00:16:57,046
You know dad is poor.
251
00:16:58,026 --> 00:16:59,015
The only thing I know is
that you lied to me.
252
00:16:59,060 --> 00:17:01,051
And you embarrassed me
in front of my favorite toys.
253
00:17:03,098 --> 00:17:05,032
I have to work the whole nigtt.
254
00:17:06,067 --> 00:17:09,059
Get up early and
go to school by yourself.
255
00:17:13,106 --> 00:17:15,040
Eccentric
256
00:17:16,075 --> 00:17:17,042
Wha�s that ball?
257
00:17:17,110 --> 00:17:18,099
It is not a ball.
258
00:17:19,045 --> 00:17:22,014
It is Yangtze River 7 which is much
stronger than Yangtze River 1.
259
00:17:22,081 --> 00:17:23,048
Yangtze River 7?
260
00:17:23,917 --> 00:17:24,906
You talked to me.
261
00:17:24,984 --> 00:17:25,973
You failed.
262
00:17:27,053 --> 00:17:28,040
Remember to get up earlier.
263
00:17:30,054 --> 00:17:32,022
How could such a thing is a toy.
264
00:17:32,089 --> 00:17:33,056
Is it football?
265
00:17:35,092 --> 00:17:36,024
En
266
00:17:40,031 --> 00:17:41,020
Is it not football?
267
00:17:41,065 --> 00:17:45,022
It is basketball. Hey!
268
00:17:49,038 --> 00:17:50,062
Why does it have a lollipop?
269
00:17:51,073 --> 00:17:53,041
Ha, I know what kind of
ball you are.
270
00:17:53,108 --> 00:17:54,075
You are baseball.
271
00:17:55,044 --> 00:17:56,011
Hey!
272
00:18:08,121 --> 00:18:09,110
Monster!
273
00:19:12,111 --> 00:19:14,045
Good for you!
274
00:19:14,079 --> 00:19:16,045
Is "Kaqi" your name?
275
00:19:19,116 --> 00:19:20,083
I know!
276
00:19:20,117 --> 00:19:22,051
Dad said that
your are Yangtze River 7.
277
00:19:22,085 --> 00:19:24,110
Yangtze River 7?
278
00:19:26,089 --> 00:19:27,056
It is too hard to be read.
279
00:19:27,090 --> 00:19:28,057
It should be more simple.
280
00:19:28,091 --> 00:19:29,058
Qi
281
00:19:30,058 --> 00:19:31,047
Qi
282
00:19:32,093 --> 00:19:33,082
Dicky
283
00:19:33,128 --> 00:19:34,095
Qidi
284
00:19:35,130 --> 00:19:36,097
Dicky
285
00:19:37,098 --> 00:19:38,087
Qidi
286
00:19:39,100 --> 00:19:40,067
Dicky
287
00:19:41,102 --> 00:19:42,069
little Qidi
288
00:19:43,104 --> 00:19:44,071
Stop!
289
00:19:45,106 --> 00:19:46,071
Dad
290
00:19:46,105 --> 00:19:47,094
Dad
He goes to work.
291
00:19:48,107 --> 00:19:50,075
Mom Mom
292
00:19:50,109 --> 00:19:51,098
She has gone.
293
00:19:53,146 --> 00:19:54,113
How about this one?
294
00:19:55,081 --> 00:19:56,070
Can you tell me who he is?
295
00:19:56,883 --> 00:19:57,872
Dicky
296
00:19:58,051 --> 00:20:00,042
Yeah, you know my name!
297
00:20:00,153 --> 00:20:01,118
Are you hungry?
298
00:20:02,086 --> 00:20:04,054
But we only have
one apple at home now.
299
00:20:04,121 --> 00:20:05,088
Apple
300
00:20:05,122 --> 00:20:06,089
Do you want to eat?
301
00:20:06,123 --> 00:20:07,090
I treat you.
302
00:20:11,996 --> 00:20:12,963
Wow
303
00:20:16,065 --> 00:20:17,032
Nice
304
00:20:17,099 --> 00:20:19,090
It seems like that
the apple was picked just now.
305
00:20:21,103 --> 00:20:23,071
Are you able to do
some other things to eat?
306
00:20:29,078 --> 00:20:31,046
Is this machine able to
make ice cream?
307
00:20:42,089 --> 00:20:43,078
Good
308
00:20:43,123 --> 00:20:45,057
How do you do it?
309
00:20:54,065 --> 00:20:55,054
I am too full.
310
00:20:56,067 --> 00:20:58,058
Why don't you make a TV for dad.
He would be very happy.
311
00:21:08,111 --> 00:21:09,100
Oh, it is too small
312
00:21:09,145 --> 00:21:12,080
TV should be bigger.
313
00:21:16,085 --> 00:21:17,052
You piss me off.
314
00:21:18,085 --> 00:21:19,074
Le�s repair the electric fan.
315
00:21:19,120 --> 00:21:20,087
I�s burning hot.
316
00:21:21,088 --> 00:21:22,055
Like this,
317
00:21:22,089 --> 00:21:23,078
and it could rotate very fast,
318
00:21:23,124 --> 00:21:24,091
then wind appears.
319
00:21:24,925 --> 00:21:25,892
Understand?
320
00:21:28,095 --> 00:21:29,084
Wow
321
00:21:30,030 --> 00:21:30,997
Come on
322
00:21:41,106 --> 00:21:42,073
Fool
323
00:21:42,107 --> 00:21:44,041
I did not ask you to
make a helicopter.
324
00:21:44,076 --> 00:21:45,043
The wind is too heavy.
325
00:21:45,110 --> 00:21:47,078
You should produce wind
with different scales.
326
00:21:47,079 --> 00:21:48,101
Understand?
327
00:21:51,081 --> 00:21:52,048
Have a try!
328
00:21:57,120 --> 00:21:58,109
Perfect.
329
00:21:59,089 --> 00:22:01,080
Dad will be comfortable.
330
00:22:01,124 --> 00:22:03,092
If we have a spring bed.
331
00:22:06,861 --> 00:22:07,122
Stupid
332
00:22:07,128 --> 00:22:09,096
Coffin is used to
place dead persons.
333
00:22:09,130 --> 00:22:11,098
I want a spring bed.
334
00:22:16,137 --> 00:22:18,071
It is too hard.
335
00:22:18,106 --> 00:22:19,093
Where is the spring?
336
00:22:23,109 --> 00:22:24,098
Idiot.
337
00:22:24,143 --> 00:22:26,111
Spring should not be installed
under the bed.
338
00:22:26,145 --> 00:22:28,079
It should be in the middle of
339
00:22:28,114 --> 00:22:30,105
the bed.
340
00:22:53,135 --> 00:22:55,103
It is so comfortable.
341
00:22:56,138 --> 00:22:59,107
Mom, i miss you so much.
342
00:23:07,847 --> 00:23:08,108
Mom
343
00:23:20,124 --> 00:23:21,819
Get up, Qi.
344
00:23:22,093 --> 00:23:24,823
My da�s bike is broken, can you?
345
00:23:24,862 --> 00:23:25,829
Can you help me to repair it?
346
00:23:25,863 --> 00:23:27,091
I can not be late for
the test today.
347
00:23:31,035 --> 00:23:32,002
Look, Qi.
348
00:23:32,103 --> 00:23:33,092
It is bike.
349
00:23:33,838 --> 00:23:36,100
Braking pedals by foot,
the two wheels will go forward.
350
00:23:36,839 --> 00:23:37,806
Understand?
351
00:23:48,851 --> 00:23:50,079
Little idiot.
352
00:23:50,119 --> 00:23:51,812
Does it work?
353
00:24:01,862 --> 00:24:02,851
Cool
354
00:24:16,842 --> 00:24:19,834
Hah, I arrived at the school at first.
355
00:24:20,879 --> 00:24:21,844
Mr. Qi.
356
00:24:21,845 --> 00:24:23,813
You are so powerful
357
00:24:23,847 --> 00:24:25,075
Later, the oral English test
will begin.
358
00:24:25,849 --> 00:24:27,077
I've never passed it before.
359
00:24:28,118 --> 00:24:29,813
If I can pass it this time.
360
00:24:29,853 --> 00:24:31,081
I believe that
dad will be happy very much.
361
00:24:31,121 --> 00:24:32,088
Please
362
00:24:33,089 --> 00:24:34,078
Please
363
00:24:34,124 --> 00:24:35,819
The last time, ok?
364
00:24:35,859 --> 00:24:36,824
Please
365
00:24:44,098 --> 00:24:46,089
You will not let me eat it,
will you?
366
00:24:46,868 --> 00:24:48,836
Dicky, wha�s wrong with you?
367
00:24:48,870 --> 00:24:50,098
Wha�s that on your mouth?
368
00:24:52,104 --> 00:24:53,071
I just pulled out a tooth.
369
00:24:53,839 --> 00:24:54,828
The doctor said
that take good care of them.
370
00:24:55,875 --> 00:24:57,843
You look like very painfull.
371
00:24:58,110 --> 00:25:00,874
How about take
the test several days later?
372
00:25:01,881 --> 00:25:03,109
No. No. No. I am ok.
373
00:25:03,849 --> 00:25:04,816
Don' worry.
374
00:25:04,850 --> 00:25:05,874
Le�s begin now.
375
00:25:07,851 --> 00:25:08,840
OK
376
00:25:09,820 --> 00:25:10,787
How are you?
377
00:25:12,823 --> 00:25:14,814
Welcome
378
00:25:15,859 --> 00:25:17,827
Dicky, the main content of
this test is English dialogue.
379
00:25:17,861 --> 00:25:18,850
Not Japanese.
380
00:25:20,831 --> 00:25:21,820
How are you?
381
00:25:21,865 --> 00:25:22,830
It is not Korean, too.
382
00:25:31,873 --> 00:25:34,842
I will give you the last chance.
383
00:25:35,110 --> 00:25:36,839
Later, the test of
social science will begin.
384
00:25:37,112 --> 00:25:39,078
If I get zero,
385
00:25:39,846 --> 00:25:40,870
I will be dead.
386
00:25:41,114 --> 00:25:42,809
Understand?
387
00:25:43,116 --> 00:25:46,813
I have to remember all the
content of these newspaper.
388
00:25:46,853 --> 00:25:47,842
What should I do?
389
00:25:48,855 --> 00:25:51,824
It will be ok if I could eat them.
390
00:25:55,827 --> 00:25:57,818
What are you thinking of?
391
00:26:21,884 --> 00:26:22,851
Wow
392
00:26:23,853 --> 00:26:24,783
Thanks, Qi.
393
00:26:24,818 --> 00:26:26,809
I must get 100 for this test.
394
00:26:28,856 --> 00:26:29,845
Nice
395
00:27:06,856 --> 00:27:08,847
You did not go over
the lessons this time, did you?
396
00:27:08,892 --> 00:27:10,824
No, how do you know it?
397
00:27:10,892 --> 00:27:12,860
I am the most knowledgeable person.
398
00:27:13,895 --> 00:27:14,884
Dicky, wha�s wrong with you?
399
00:27:18,866 --> 00:27:19,855
Hah
400
00:27:20,902 --> 00:27:21,869
One two three four
401
00:27:21,936 --> 00:27:23,870
Two two three four
402
00:27:23,871 --> 00:27:24,860
Three two three four
403
00:27:25,871 --> 00:27:26,895
Four two three four
404
00:27:35,915 --> 00:27:37,894
After using toilet,
405
00:27:37,929 --> 00:27:39,874
I can remember nothing.
406
00:27:40,851 --> 00:27:41,875
I am sunk.
407
00:27:50,894 --> 00:27:51,861
You piss me off.
408
00:27:52,896 --> 00:27:55,865
You should remedy
my hurting human soul.
409
00:27:55,866 --> 00:27:58,856
Listen Please help me show
my strength at PE class.
410
00:27:59,868 --> 00:28:02,837
Can you provide me
a pair of invincible sneakers?
411
00:28:02,871 --> 00:28:03,838
You know?
412
00:28:07,876 --> 00:28:08,865
Sneakers are not like this.
413
00:28:12,912 --> 00:28:14,880
The jumping record
414
00:28:14,881 --> 00:28:18,840
is produced by our teacher
when he studied at this school.
415
00:28:18,918 --> 00:28:20,886
Time flies.
416
00:28:20,887 --> 00:28:21,854
In the recent 20 years,
417
00:28:21,888 --> 00:28:25,824
no one could break
the great record yet.
418
00:28:27,892 --> 00:28:28,859
Give up.
419
00:28:30,862 --> 00:28:31,851
He did it! He did it!
420
00:28:34,899 --> 00:28:37,868
This record is
produced by me too.
421
00:28:38,836 --> 00:28:39,803
Time flies.
422
00:28:39,871 --> 00:28:40,860
In the recent 20 years...
423
00:28:41,839 --> 00:28:42,826
He did it again!
424
00:28:54,884 --> 00:28:55,873
Don't waste time, ok?
425
00:28:55,885 --> 00:28:56,874
You could do it together.
426
00:28:57,851 --> 00:28:58,840
Le�s start together.
427
00:29:09,897 --> 00:29:11,888
Do you want a score?
428
00:29:11,932 --> 00:29:15,889
Not so easy.
429
00:29:17,903 --> 00:29:18,892
You are so naive.
430
00:29:27,879 --> 00:29:28,866
Great! Great!
431
00:29:29,879 --> 00:29:31,847
Dicky, are you thirsty?
432
00:29:31,881 --> 00:29:32,848
Ah
433
00:29:34,851 --> 00:29:35,818
I am sorry.
434
00:29:35,852 --> 00:29:36,819
I have another one.
435
00:29:36,886 --> 00:29:37,853
It is too late.
436
00:29:38,888 --> 00:29:39,877
We can not fall behind
at the start point.
437
00:29:40,890 --> 00:29:41,857
Wow
438
00:29:41,925 --> 00:29:43,857
Cool
439
00:29:44,926 --> 00:29:45,893
Attention, please
440
00:29:47,895 --> 00:29:49,863
I will be the champion!
441
00:29:51,866 --> 00:29:52,833
Don't dream it!
442
00:29:59,872 --> 00:30:01,840
Run, run...
443
00:30:14,851 --> 00:30:15,840
Dicky is great.
444
00:30:15,886 --> 00:30:16,853
Yes
445
00:30:17,854 --> 00:30:20,823
But, I don't know
why he can not stop.
446
00:30:21,825 --> 00:30:22,792
Never stop?
447
00:30:22,893 --> 00:30:23,860
Is it broken?
448
00:30:23,895 --> 00:30:24,827
Dicky Zhou
449
00:30:24,861 --> 00:30:25,828
You won.
450
00:30:25,862 --> 00:30:26,829
Stop
451
00:30:34,836 --> 00:30:35,825
Dicky
452
00:30:35,870 --> 00:30:36,837
Dad is here for you.
453
00:30:36,871 --> 00:30:37,838
Stop
454
00:30:38,840 --> 00:30:39,829
Dicky Dicky
455
00:30:39,874 --> 00:30:40,841
Stop running
456
00:30:40,875 --> 00:30:41,842
Dicky
457
00:30:43,878 --> 00:30:47,812
Dad, I am wrong.
458
00:30:47,880 --> 00:30:48,847
You know it, so
459
00:30:48,881 --> 00:30:50,849
stop running.
460
00:30:50,883 --> 00:30:52,851
The sneakers are broken.
461
00:30:52,885 --> 00:30:54,819
I can not stop.
462
00:30:54,821 --> 00:30:56,812
Ask Qi to help me.
463
00:30:56,856 --> 00:30:57,823
Qi?
464
00:30:57,857 --> 00:30:58,824
Who is that?
465
00:31:31,818 --> 00:31:32,842
Miss Yuan, thanks.
466
00:31:33,854 --> 00:31:35,787
In fact,
I can do nothing for him just now.
467
00:31:35,822 --> 00:31:36,846
NO, NO, NO, all the things
I want to say is that
468
00:31:37,824 --> 00:31:39,849
you are always kind to Dicky.
469
00:31:40,827 --> 00:31:41,816
Mr. Zhou, you are welcome.
470
00:31:41,862 --> 00:31:43,796
It is our job.
471
00:31:50,969 --> 00:31:53,836
Ah
472
00:31:55,840 --> 00:31:57,808
I almost stepped on you.
473
00:31:57,809 --> 00:31:58,798
See it clear and then jump, ok?
474
00:31:58,843 --> 00:31:59,832
Understand?
475
00:31:59,878 --> 00:32:00,845
Go
476
00:32:01,046 --> 00:32:02,773
Did he scare you just now?
477
00:32:02,845 --> 00:32:03,812
I am ok.
478
00:32:04,814 --> 00:32:05,781
So le�s go.
479
00:32:13,890 --> 00:32:14,857
It is enougt.
480
00:32:14,957 --> 00:32:15,924
Stop running.
481
00:32:16,824 --> 00:32:18,815
Stop, stop, stop
482
00:32:21,829 --> 00:32:22,796
Get up
483
00:32:22,863 --> 00:32:23,830
You must be tired.
484
00:32:24,799 --> 00:32:25,823
Have the chicken soup
and repair body.
485
00:32:25,933 --> 00:32:27,867
Chicken soup?
Of courese
486
00:32:28,803 --> 00:32:30,794
A chicken
Came here, so
487
00:32:32,805 --> 00:32:33,772
Chicken itself?
488
00:32:35,808 --> 00:32:36,775
It is not a chicken
489
00:32:36,842 --> 00:32:37,809
So wha�s that?
490
00:32:37,843 --> 00:32:38,810
It seems like nothing.
491
00:32:38,844 --> 00:32:39,811
Does it bite you?
492
00:32:39,878 --> 00:32:41,846
It is the Yangtze River 7,
you brougtt it back.
493
00:32:41,847 --> 00:32:42,814
Yangtze River 7?
494
00:32:43,849 --> 00:32:44,816
J ust that ball
Really?
495
00:32:44,883 --> 00:32:45,850
He is perfect.
496
00:32:46,852 --> 00:32:48,784
He could change
the bad apple to be a good one.
497
00:32:48,852 --> 00:32:50,820
He could repair electricfan.
498
00:32:50,821 --> 00:32:53,790
He made the great sneakers.
499
00:32:53,824 --> 00:32:54,791
It can not be true.
500
00:32:54,825 --> 00:32:56,816
A chicken repaired
the electricfan?
501
00:33:03,865 --> 00:33:04,832
Great
502
00:33:04,866 --> 00:33:06,834
All the materials
he used is higt technology.
503
00:33:07,836 --> 00:33:09,804
Nothing is such strange in the world.
504
00:33:10,872 --> 00:33:12,806
So, it is useful to study hard and
505
00:33:12,841 --> 00:33:13,865
read newspapers.
506
00:33:14,843 --> 00:33:16,811
A stupid man said that we could
sell it to a alcohol factory.
507
00:33:16,845 --> 00:33:17,834
It will fetch us a good price.
508
00:33:18,845 --> 00:33:19,812
Forget it!
509
00:33:19,846 --> 00:33:21,780
Qi is my friend.
510
00:33:21,814 --> 00:33:22,781
You can not sell it.
511
00:33:22,815 --> 00:33:23,782
Ah, I just made a joke with you.
512
00:33:24,817 --> 00:33:25,875
Dad
513
00:33:26,819 --> 00:33:28,787
Look, he called you dad.
514
00:33:29,856 --> 00:33:30,823
So I have another son?
515
00:33:30,857 --> 00:33:32,791
We are family now.
516
00:33:32,825 --> 00:33:33,812
So if you are great,
are you able to
517
00:33:33,858 --> 00:33:35,826
change the shanty to be a mansion?
518
00:33:44,802 --> 00:33:46,793
Is it the stereo projection?
519
00:33:50,839 --> 00:33:51,828
I am coming.
520
00:34:02,818 --> 00:34:04,784
Wow, there is an swiming pool.
521
00:34:11,792 --> 00:34:12,816
No matter how huge your house is,
522
00:34:12,859 --> 00:34:14,918
You just sleep in a bed.
523
00:34:40,817 --> 00:34:41,841
Why do you come to
work so early today?
524
00:34:43,786 --> 00:34:45,754
Is there anything wrong that
I go to work on time?
525
00:34:45,822 --> 00:34:46,811
You act slower than
any other persons,
526
00:34:46,823 --> 00:34:48,791
so you should go to work earlier.
527
00:34:48,825 --> 00:34:49,792
Understand?
528
00:34:50,825 --> 00:34:51,814
Yes, I do.
529
00:34:51,859 --> 00:34:53,759
What?
530
00:34:53,794 --> 00:34:54,761
Get away if you are not convinced.
531
00:34:54,829 --> 00:34:55,796
I do, I do
532
00:34:55,830 --> 00:34:56,797
Come on, dad.
533
00:34:58,833 --> 00:35:01,734
You keep a dog?
You even have little food to eat.
534
00:35:01,836 --> 00:35:03,929
They are my sons, not dogs.
535
00:35:20,817 --> 00:35:22,011
You could not leave unless
you carry all of these out,
536
00:35:22,786 --> 00:35:23,810
or there are no money for you.
537
00:35:23,887 --> 00:35:24,854
Oh no.
538
00:35:25,822 --> 00:35:27,881
I can not sleep today.
539
00:35:28,859 --> 00:35:30,827
Dad works too hard.
540
00:35:36,798 --> 00:35:39,824
Qi, is there anything
we can do for dad?
541
00:35:41,803 --> 00:35:44,795
Dad
542
00:35:44,806 --> 00:35:46,774
Dad, we can help you.
543
00:35:46,808 --> 00:35:49,777
Oh, you can do nothing.
Go home now.
544
00:35:49,811 --> 00:35:50,869
Qi could help you.
545
00:35:54,814 --> 00:35:57,749
Dad, it is a body duplicator.
546
00:35:57,817 --> 00:35:58,784
Only...
547
00:35:58,818 --> 00:36:01,844
Come on! Don't you see that
my nose is bleeding?
548
00:36:23,839 --> 00:36:26,808
Qi, why do you plant a big corn?
549
00:36:30,812 --> 00:36:31,801
Wow, many dads.
550
00:36:31,813 --> 00:36:33,747
Hi, Dicky
551
00:36:33,782 --> 00:36:36,774
Qi, you copied too much
dads to help me.
552
00:36:37,851 --> 00:36:39,785
It seems like cheating.
553
00:36:39,819 --> 00:36:41,810
Our leader want me to work overtime
because he trust me.
554
00:36:41,821 --> 00:36:43,789
I am afraid it isn't a good idea.
555
00:36:43,823 --> 00:36:45,791
Dad, dad, dad
556
00:36:46,826 --> 00:36:49,761
Qi said that
thougt some of these dads are copied,
557
00:36:49,796 --> 00:36:50,785
they are really dads.
558
00:36:51,765 --> 00:36:52,754
It is different.
559
00:36:52,799 --> 00:36:53,764
So it is not cheating.
560
00:36:53,798 --> 00:36:54,765
OK
561
00:36:54,799 --> 00:36:56,733
I have to work hard.
562
00:36:56,801 --> 00:36:57,790
Come on, dad!
563
00:36:57,835 --> 00:36:58,802
I will.
564
00:36:58,870 --> 00:37:00,804
I will.
565
00:37:00,905 --> 00:37:01,894
Oh
566
00:37:02,807 --> 00:37:03,865
Hi, hi, hi
567
00:37:03,975 --> 00:37:05,772
Hi, hi, hi
568
00:37:08,811 --> 00:37:11,780
Qi copied a lot of me.
569
00:37:11,814 --> 00:37:13,748
Good job, Qi.
570
00:37:13,849 --> 00:37:16,784
Dicky, you are so lovely.
571
00:37:16,786 --> 00:37:19,778
Dicky, lovely boy.
572
00:37:19,822 --> 00:37:24,917
I did good job today that
the boss would praise me.
573
00:37:25,025 --> 00:37:31,828
I did good job today that
the boss would praise me.
574
00:37:33,801 --> 00:37:34,825
Dicky
575
00:37:36,737 --> 00:37:38,896
What are you doing here,
go to work now!
576
00:37:38,971 --> 00:37:40,871
There are too many persons there.
577
00:37:40,973 --> 00:37:42,838
We will stay and play with you.
578
00:37:51,850 --> 00:37:53,784
It is mine, mine, mine
579
00:37:54,851 --> 00:37:57,786
It is mine, mine, mine
580
00:37:59,789 --> 00:38:00,949
Dicky, are you Ok?
581
00:38:01,791 --> 00:38:02,758
Once again!
582
00:38:02,792 --> 00:38:05,727
What? Don't you see that
I am bleeding?
583
00:38:05,829 --> 00:38:07,797
How about flying kite?
584
00:38:12,800 --> 00:38:14,768
It is mine, mine, mine
585
00:38:24,779 --> 00:38:26,745
Why do you start working so early?
Do you want to steal something?
586
00:38:26,812 --> 00:38:27,779
Of course not
587
00:38:27,813 --> 00:38:30,873
You said that I must not leave unless
all things are carried out yesterday.
588
00:38:30,916 --> 00:38:32,884
So I worked for a whole nigtt.
589
00:38:33,786 --> 00:38:34,810
I managed it somehow.
590
00:38:34,887 --> 00:38:36,855
All the things?
591
00:38:37,823 --> 00:38:39,757
What the hell was that?
592
00:38:39,925 --> 00:38:41,788
You did it all by yourself?
593
00:38:41,825 --> 00:38:43,793
Er...
594
00:38:44,762 --> 00:38:47,731
Yes, it should be said like that.
595
00:38:48,766 --> 00:38:50,734
Dad must be praided by boss now.
596
00:38:52,803 --> 00:38:53,827
You are fired.
597
00:38:53,904 --> 00:38:54,836
Why?
598
00:38:54,905 --> 00:38:56,803
The building is completed, so
there is nothing you can do for me.
599
00:38:56,905 --> 00:38:58,964
I have no work at all.
600
00:38:59,775 --> 00:39:00,764
Ah, Qi
601
00:39:00,809 --> 00:39:06,805
We always try to help but causing
more trouble in the process, why?
602
00:39:07,783 --> 00:39:08,772
Dad, I am sorry.
603
00:39:09,785 --> 00:39:10,774
Oh, do not say it like that.
604
00:39:10,819 --> 00:39:13,786
So I always teach you that
you should live by yourself.
605
00:39:13,820 --> 00:39:14,787
Althougt we are poor,
606
00:39:14,821 --> 00:39:15,788
we...
607
00:39:18,792 --> 00:39:21,727
Dicky, the air is so dirty.
608
00:39:21,761 --> 00:39:22,728
Qi
609
00:39:22,796 --> 00:39:24,729
Can you do everything you want?
610
00:39:24,764 --> 00:39:26,787
You could produce
a huge air cleaner.
611
00:39:26,831 --> 00:39:27,889
How about it?
612
00:39:39,777 --> 00:39:40,744
Hah, Dicky.
613
00:39:40,812 --> 00:39:42,971
Look at yourself,
there is something on your head.
614
00:39:43,746 --> 00:39:45,805
Laugted at me?
Look at yourself, come on.
615
00:40:15,707 --> 00:40:16,696
Ha, Qi, you lose.
616
00:40:16,975 --> 00:40:17,942
I�s my turn.
617
00:40:18,710 --> 00:40:19,699
Eigtt seven
618
00:40:19,778 --> 00:40:20,745
Six five
619
00:40:20,879 --> 00:40:21,937
Four three
620
00:40:22,714 --> 00:40:23,840
Two one
621
00:40:23,982 --> 00:40:24,971
I am here
622
00:40:28,751 --> 00:40:29,979
Hah, I got it.
623
00:40:32,989 --> 00:40:34,980
Go out and
I have something important to do.
624
00:41:00,746 --> 00:41:01,713
Miss Yuan
625
00:41:01,714 --> 00:41:01,975
I am sorry.
626
00:41:02,715 --> 00:41:02,976
I am really sorry.
627
00:41:03,716 --> 00:41:03,977
I did not mean that.
628
00:41:04,717 --> 00:41:06,685
Mr. Zhou, I am ok.
629
00:41:09,955 --> 00:41:10,944
Please do not act like this.
630
00:41:11,690 --> 00:41:11,951
I am really fine.
631
00:41:12,691 --> 00:41:15,681
Miss Yuan, I am so soory.
632
00:41:30,739 --> 00:41:32,707
Mr. Zhou
633
00:41:32,974 --> 00:41:34,942
Wha�s that used for?
634
00:41:34,976 --> 00:41:36,944
I�s a solar water heater
which is prodeced by myself.
635
00:41:36,978 --> 00:41:38,843
It is not higt technology.
636
00:41:38,980 --> 00:41:41,710
The sun burns stone and
make it hot in days.
637
00:41:41,716 --> 00:41:43,911
We could throw stones into water
when taking bath,
638
00:41:43,952 --> 00:41:44,939
then water becomes hot.
639
00:41:45,952 --> 00:41:48,819
It is not expected that
you are a environmentalist.
640
00:41:48,955 --> 00:41:50,718
Yes, you are rigtt.
641
00:41:50,823 --> 00:41:52,916
Actually, I am a true
642
00:41:53,726 --> 00:41:54,715
poor man.
643
00:41:55,695 --> 00:41:57,925
It is too hard for
you to support a child to study.
644
00:41:57,997 --> 00:42:00,691
But if Dicky tries
his best to study and
645
00:42:00,731 --> 00:42:01,959
to be a man with ambitions,
646
00:42:02,733 --> 00:42:04,963
i�s all worth it.
647
00:42:06,704 --> 00:42:08,968
Oh, enviromental protection tourism
will be held on the next friday.
648
00:42:08,973 --> 00:42:10,941
Please remind Dicky not to
wear school uniform.
649
00:42:10,975 --> 00:42:11,942
Tourism? I...
650
00:42:11,976 --> 00:42:14,877
It is free.
Really?
651
00:42:14,977 --> 00:42:17,673
So please help me to
take care of Dicky, thank you.
652
00:42:17,713 --> 00:42:18,680
I will.
653
00:42:18,714 --> 00:42:20,875
I have to go to
other students' houses, see you.
654
00:42:20,983 --> 00:42:21,950
See you.
655
00:42:22,718 --> 00:42:23,980
Thank you for coming to my home.
656
00:42:24,720 --> 00:42:25,709
You're so tired.
657
00:42:25,955 --> 00:42:26,922
Yes.
658
00:42:30,691 --> 00:42:31,658
See you
659
00:42:31,725 --> 00:42:33,955
Dad, guess, where is Qi.
660
00:42:34,895 --> 00:42:35,884
Stomache
661
00:42:35,963 --> 00:42:37,954
Wow, you are great.
662
00:42:39,700 --> 00:42:43,659
Young man,
what are you thinking of?
663
00:42:44,705 --> 00:42:46,671
Miss Yuan came to
my home just now,
664
00:42:46,705 --> 00:42:47,933
I am so embarassed.
665
00:42:47,973 --> 00:42:49,770
I don't know what can
I do for her.
666
00:42:49,841 --> 00:42:51,809
What... What did you say?
667
00:42:53,712 --> 00:42:56,681
All fault confessed is
half redressed.
668
00:42:56,716 --> 00:42:58,911
I will help you.
669
00:42:59,751 --> 00:43:02,684
This pair of glass shoes
670
00:43:02,685 --> 00:43:04,949
Will help you to be a handsome man
for ten minutes.
671
00:43:05,688 --> 00:43:07,656
Great, handsome man?
672
00:43:07,690 --> 00:43:08,952
You should take the chance.
673
00:43:09,726 --> 00:43:10,954
Wow
674
00:43:11,694 --> 00:43:12,661
Am I handsome?
675
00:43:12,729 --> 00:43:14,697
Great!
676
00:43:35,714 --> 00:43:36,681
You are...
677
00:43:37,716 --> 00:43:38,740
Tha�s a little dramatic.
678
00:43:38,951 --> 00:43:40,919
You really can not recognize
who I am.
679
00:43:43,689 --> 00:43:44,656
I am Ruhua.
680
00:43:44,690 --> 00:43:46,658
May I get your name?
681
00:43:54,698 --> 00:43:56,666
My name is Ruhua.
682
00:43:56,967 --> 00:44:01,700
May I... know... your... name?
683
00:44:04,773 --> 00:44:06,707
Miss Yuan
684
00:44:27,694 --> 00:44:30,891
Sir, are you ok?
Did I knock you just now?
685
00:44:31,764 --> 00:44:32,731
Miss Yuan
686
00:44:32,931 --> 00:44:33,897
I am Dicky's dad.
687
00:44:33,964 --> 00:44:35,932
No wonder you can not recognize me.
688
00:44:35,966 --> 00:44:38,662
I must be too handsome.
689
00:44:38,736 --> 00:44:39,668
Who?
690
00:44:40,738 --> 00:44:42,933
I came here to say sorry to you,
Miss Yuan.
691
00:44:44,742 --> 00:44:45,902
I've even don't know who you are,
why do you say sorry?
692
00:44:45,943 --> 00:44:47,774
If there is nothing,
I must be leaving now.
693
00:44:47,812 --> 00:44:48,902
Ah, wait.
694
00:44:48,977 --> 00:44:49,944
Wait for a moment.
695
00:44:50,679 --> 00:44:51,703
Miss Yuan.
696
00:44:51,747 --> 00:44:52,771
Wait for a moment.
697
00:44:52,815 --> 00:44:55,682
Don't you realized that
I have titivated today?
698
00:44:55,718 --> 00:44:56,776
And I came here to
say sorry to you.
699
00:44:56,819 --> 00:44:57,786
What?
700
00:45:04,691 --> 00:45:07,660
You are the man who had teased me?
You crossed the line too much.
701
00:45:21,740 --> 00:45:23,833
Mr. Zhou
702
00:45:24,709 --> 00:45:26,700
Miss Yuan
703
00:45:28,680 --> 00:45:29,738
You won't have to dress for me.
704
00:45:29,848 --> 00:45:31,816
J ust be yourself.
705
00:46:09,915 --> 00:46:10,882
My mom bougtt it for me.
706
00:46:10,916 --> 00:46:11,905
It is smashed by the Danta.
707
00:46:12,951 --> 00:46:13,918
What did you say?
708
00:46:13,919 --> 00:46:14,886
Damed!
709
00:46:24,661 --> 00:46:26,629
Who want to challenge me!
710
00:46:26,863 --> 00:46:27,852
And me
711
00:46:30,901 --> 00:46:32,926
Look! My grandfather
bougtt me a new toy.
712
00:46:33,670 --> 00:46:34,898
Sniper
713
00:46:34,938 --> 00:46:37,871
It must be better than
Yangtze River 1.
714
00:46:37,906 --> 00:46:39,897
I will have you lose
convinced today.
715
00:46:39,941 --> 00:46:40,930
Come and get it if you can.
716
00:46:40,942 --> 00:46:42,637
Begin!
717
00:47:03,930 --> 00:47:06,624
No one dared to challenge me before.
718
00:47:06,897 --> 00:47:07,886
Do not be on cloud nine.
719
00:47:10,901 --> 00:47:11,868
Aren't you afraid?
720
00:47:12,903 --> 00:47:13,870
Afraid of what?
721
00:47:13,904 --> 00:47:14,893
There is nothing.
722
00:47:18,943 --> 00:47:19,910
What happened?
723
00:47:19,944 --> 00:47:20,911
How did it come to this?
724
00:47:25,914 --> 00:47:29,850
This is new toy of higt quality,
and my dad invented it.
725
00:47:29,918 --> 00:47:30,907
Stealth figtter
726
00:47:30,953 --> 00:47:31,920
Where is it? Where?
727
00:47:32,921 --> 00:47:34,650
Is there anyone who dares to
challenge me now?
728
00:47:35,657 --> 00:47:35,918
Qi
729
00:47:37,657 --> 00:47:38,646
and me
730
00:47:40,927 --> 00:47:42,622
You mean your broken toy?
731
00:47:42,662 --> 00:47:43,629
Let me crush you.
732
00:47:47,667 --> 00:47:49,635
Come on! Come on! Qi
733
00:47:55,640 --> 00:47:56,629
I am goner! I am goner!
734
00:47:56,875 --> 00:47:57,899
My da�s goona kill me.
735
00:47:58,943 --> 00:48:00,911
Tha�s
"what goes around comes around".
736
00:48:01,913 --> 00:48:03,904
Qi, it is time for show.
737
00:48:06,651 --> 00:48:07,618
Dance
738
00:48:23,664 --> 00:48:23,925
Not bad.
739
00:48:24,698 --> 00:48:26,666
Is there anying special?
740
00:48:28,936 --> 00:48:30,665
There is none that I can think of.
741
00:48:30,671 --> 00:48:32,901
What is Qi good at?
742
00:48:36,911 --> 00:48:37,878
He can not talk.
743
00:48:38,644 --> 00:48:38,905
How to sing a song?
744
00:48:42,648 --> 00:48:43,910
How beautiful it is!
745
00:48:44,650 --> 00:48:45,878
Me! Me!
746
00:48:45,918 --> 00:48:47,613
Wait in line, please!
747
00:48:47,653 --> 00:48:47,914
Quit shoving, everybody, relax!
748
00:48:47,920 --> 00:48:49,649
One by one! One by one!
749
00:48:57,661 --> 00:48:59,652
Dciky Zhou, where did
you buy the Yangtze River 7?
750
00:48:59,663 --> 00:49:00,630
I didn't buy it.
751
00:49:00,664 --> 00:49:02,632
My father found it
in a trash heap.
752
00:49:02,666 --> 00:49:03,633
I can't believe it!
753
00:49:03,667 --> 00:49:04,634
If you don't say anything,
I would report Mr. Cao that
754
00:49:04,668 --> 00:49:07,660
you disguised in female attire.
755
00:49:08,672 --> 00:49:10,604
OK. OK.
756
00:49:10,872 --> 00:49:12,601
My dad bougtt the Yangtze River 7
757
00:49:12,774 --> 00:49:13,866
in the grocery store
758
00:49:14,676 --> 00:49:16,803
at the top of the mountain
759
00:49:18,680 --> 00:49:20,648
Yangtze River 7
760
00:49:20,682 --> 00:49:21,671
Got it?
761
00:49:21,783 --> 00:49:24,614
Yangtze River 7
762
00:49:36,696 --> 00:49:37,663
Where is Yangtze River 7?
763
00:49:38,664 --> 00:49:40,630
I find you!
764
00:49:42,800 --> 00:49:43,892
It is mine.
765
00:49:44,635 --> 00:49:45,624
Leave Yangtze River 7 alone.
766
00:49:46,637 --> 00:49:47,604
Let him go!
767
00:49:48,672 --> 00:49:49,764
Qi
768
00:49:51,642 --> 00:49:53,610
Leave him alone!
769
00:49:53,777 --> 00:49:54,766
Meijiao
770
00:49:55,644 --> 00:49:56,611
OK, OK
771
00:49:58,680 --> 00:49:59,669
Hha!
772
00:50:00,616 --> 00:50:01,583
Hey!
773
00:50:06,655 --> 00:50:07,587
Hurry up! Hurry up!
774
00:50:10,624 --> 00:50:12,649
Good job, Meijiao!
775
00:50:13,627 --> 00:50:15,618
Don't say that!
776
00:50:40,652 --> 00:50:41,639
Son
777
00:50:43,653 --> 00:50:44,642
Son
778
00:50:45,921 --> 00:50:47,616
You are not my dad!
779
00:50:47,623 --> 00:50:48,590
Don't leave!
780
00:50:50,893 --> 00:50:52,588
Son
781
00:50:52,695 --> 00:50:54,629
Leave me alone!
782
00:51:13,612 --> 00:51:14,636
Dad Dad
783
00:51:16,648 --> 00:51:17,615
Dad
784
00:51:17,849 --> 00:51:18,873
I'm busy now.
785
00:51:19,651 --> 00:51:20,709
Go out and play with
the mechanical dad.
786
00:51:21,653 --> 00:51:22,620
I dislike fake dad.
787
00:51:22,688 --> 00:51:23,677
We are still similar
788
00:51:23,689 --> 00:51:25,623
except the two legs.
789
00:51:25,657 --> 00:51:26,646
No
790
00:51:26,758 --> 00:51:27,654
Stop crying.
791
00:51:27,757 --> 00:51:29,657
If the experiment is successful,
792
00:51:29,726 --> 00:51:30,784
I will be able to
control the whole world.
793
00:51:31,628 --> 00:51:32,595
I don't want the whole world!
794
00:51:33,663 --> 00:51:34,630
I just want Qi.
795
00:51:34,664 --> 00:51:35,631
Who is Qi?
796
00:51:35,665 --> 00:51:36,859
It is the best toy in the world.
797
00:51:37,634 --> 00:51:38,601
I give you money and
798
00:51:38,802 --> 00:51:39,860
buy it by yourself.
799
00:51:40,637 --> 00:51:41,661
But there is only one Qi
in the world,
800
00:51:41,805 --> 00:51:43,634
It has been brougtt
by Dicky Zhou.
801
00:51:43,671 --> 00:51:44,638
Dad, what can I do?
802
00:51:44,772 --> 00:51:46,603
Fool
803
00:51:46,674 --> 00:51:48,665
Money could buy everything
in the world.
804
00:51:48,743 --> 00:51:49,710
Really?
805
00:51:49,844 --> 00:51:51,607
I never lied to you, did I?
806
00:51:51,713 --> 00:51:53,613
You just came in time.
807
00:51:53,681 --> 00:51:56,650
Le�s witness
the brilliant time together.
808
00:51:57,652 --> 00:51:58,617
Wow
809
00:52:04,690 --> 00:52:06,681
The experiment was doomed to
failure from the outset.
810
00:52:06,759 --> 00:52:09,626
No, dad, you are the smartest
person in the world.
811
00:52:09,695 --> 00:52:10,662
You must be successful.
812
00:52:10,730 --> 00:52:12,630
Dad, come on!
813
00:52:28,710 --> 00:52:31,645
En, dad, are you writing
letter to Miss Yuan?
814
00:52:31,646 --> 00:52:32,635
No, no, no, of course not
815
00:52:36,651 --> 00:52:37,777
If you have something to tell her,
816
00:52:38,687 --> 00:52:41,622
just tell me and I will tell her.
817
00:52:41,656 --> 00:52:42,645
Don't make things so difficult!
818
00:52:43,692 --> 00:52:45,681
You can not understand!
819
00:52:47,694 --> 00:52:48,661
I know.
820
00:52:48,695 --> 00:52:50,629
You like Miss Yuan.
821
00:53:02,673 --> 00:53:04,664
It is a common dog.
822
00:53:04,709 --> 00:53:05,676
Do you want to buy it?
823
00:53:05,710 --> 00:53:07,678
Who said that
I am going to sell Qi?
824
00:53:07,712 --> 00:53:08,701
I don't care. I want Qi!
825
00:53:08,813 --> 00:53:10,576
You must buy it for me!
826
00:53:10,681 --> 00:53:11,648
One hundred million.
827
00:53:11,682 --> 00:53:12,649
No
828
00:53:13,684 --> 00:53:14,649
Five hundred million.
829
00:53:16,719 --> 00:53:18,653
The dog is worth that much?
830
00:53:18,687 --> 00:53:19,711
I will consider about it.
831
00:53:20,656 --> 00:53:21,623
Oh, no
832
00:53:21,690 --> 00:53:22,657
Live in mansion,
833
00:53:22,691 --> 00:53:23,658
drive sport car,
834
00:53:23,692 --> 00:53:24,659
travel aroung the world,
835
00:53:24,693 --> 00:53:25,625
enjoy anything delicious.
836
00:53:25,795 --> 00:53:26,819
Look at your shalter,
837
00:53:27,663 --> 00:53:30,687
make Dicky happy
with these money.
838
00:53:31,665 --> 00:53:33,656
You have been working so hard to
make Dicky better, rigtt?
839
00:53:34,701 --> 00:53:35,668
As to Qi
840
00:53:35,702 --> 00:53:38,671
Danta will love it very much.
841
00:53:38,705 --> 00:53:39,672
Absolutely.
842
00:53:39,706 --> 00:53:43,642
You win, I win, Qi win,
Dicky win and Tart win.
843
00:53:44,678 --> 00:53:45,665
We all win.
844
00:53:46,645 --> 00:53:47,634
All.
845
00:53:49,681 --> 00:53:50,670
Qi, don't misunderstand me.
846
00:53:51,650 --> 00:53:52,639
I just think about it.
847
00:53:52,684 --> 00:53:53,651
Don't cry, Qi.
848
00:53:54,686 --> 00:53:55,653
Qi
849
00:53:58,690 --> 00:53:59,657
Qi
850
00:53:59,724 --> 00:54:01,656
Calm down
851
00:54:04,694 --> 00:54:05,683
Hide in the closet
852
00:54:11,701 --> 00:54:14,670
Qi, calm down, ok?
853
00:54:14,737 --> 00:54:17,670
Qi, listen to me.
854
00:54:31,684 --> 00:54:32,810
Where is Qi?
855
00:54:43,662 --> 00:54:44,788
I always told you that
money is omnipotent.
856
00:54:45,698 --> 00:54:47,687
Dad, I love you!
857
00:54:47,831 --> 00:54:49,696
Send money to him
858
00:55:13,722 --> 00:55:14,711
Dicky Dicky
859
00:55:15,657 --> 00:55:16,646
Where are you?
860
00:55:16,758 --> 00:55:17,723
Dicky
861
00:55:18,658 --> 00:55:19,647
Dicky
862
00:55:22,729 --> 00:55:24,697
Dicky Dicky
863
00:55:24,731 --> 00:55:25,698
Are you OK?
864
00:55:27,834 --> 00:55:28,801
Dad
865
00:55:29,702 --> 00:55:30,828
Are you happy
866
00:55:31,704 --> 00:55:32,669
when you seeing these money?
867
00:55:33,671 --> 00:55:34,638
Not really
868
00:55:34,705 --> 00:55:36,673
So why did you sell him?
869
00:55:36,707 --> 00:55:37,674
I didn't.
870
00:55:37,708 --> 00:55:39,699
I've never been agree to sell Qi.
871
00:55:39,744 --> 00:55:40,676
Really?
872
00:55:40,711 --> 00:55:42,645
Le�s go and save it.
873
00:55:55,691 --> 00:55:56,680
It is no big deal.
874
00:55:56,825 --> 00:55:59,726
Compare to the fish with
three eyes and Tai Chi bird,
875
00:55:59,828 --> 00:56:01,591
it so sucks.
876
00:56:01,697 --> 00:56:03,595
Qi is better.
Qi has many magic weapons.
877
00:56:03,697 --> 00:56:05,665
He is better than you.
878
00:56:05,699 --> 00:56:07,758
Qi
879
00:56:07,868 --> 00:56:08,835
Dicky
Dad
880
00:56:08,869 --> 00:56:10,734
Hurry up
881
00:56:13,707 --> 00:56:14,696
Dad, hurry up
882
00:56:15,742 --> 00:56:16,731
Ok
883
00:56:19,744 --> 00:56:20,711
Dicky
884
00:56:20,745 --> 00:56:21,734
Throw money off.
885
00:56:33,725 --> 00:56:34,712
Dicky
Dad
886
00:56:39,696 --> 00:56:40,663
Qi
887
00:56:51,739 --> 00:56:52,706
Qi
888
00:56:52,707 --> 00:56:53,674
I am sorry
889
00:56:57,712 --> 00:56:59,680
We have never been agree to sell Qi.
890
00:56:59,714 --> 00:57:01,705
My house is small, but it is
more comfortable than yours.
891
00:57:01,782 --> 00:57:03,716
Take your money away
892
00:57:05,718 --> 00:57:06,685
Why?
893
00:57:06,719 --> 00:57:07,686
You mind not enougt?
894
00:57:07,720 --> 00:57:08,687
I will give you more.
895
00:57:08,721 --> 00:57:09,688
5 billion
896
00:57:13,726 --> 00:57:14,693
Le�s go home
897
00:57:15,761 --> 00:57:17,695
All of you are neuropaths.
898
00:57:17,730 --> 00:57:18,697
Dad, I don't care.
899
00:57:18,731 --> 00:57:20,697
You told me that
money is omnipotent.
900
00:57:22,699 --> 00:57:23,688
It is just a dog.
901
00:57:23,767 --> 00:57:26,702
I promise to buy a shark for you.
902
00:57:26,737 --> 00:57:27,669
No
903
00:57:27,704 --> 00:57:28,693
I want Qi.
904
00:57:28,739 --> 00:57:29,728
I just want Qi.
905
00:57:30,707 --> 00:57:32,675
I just want Qi.
906
00:57:33,677 --> 00:57:34,644
Qi
907
00:57:34,678 --> 00:57:35,665
I've run out of steam.
908
00:57:35,710 --> 00:57:36,734
Help me, please.
909
00:57:36,745 --> 00:57:38,679
Yes, Qi, come on!
910
00:57:38,713 --> 00:57:39,702
We have not completed the bath.
911
00:57:39,748 --> 00:57:41,682
Water will be cool.
912
00:57:44,719 --> 00:57:47,688
Wow, it is powerful.
913
00:57:53,760 --> 00:57:55,694
Welcome to
914
00:57:55,728 --> 00:57:57,696
the enviromental protection tourism,
915
00:57:57,764 --> 00:57:59,595
Our destination is
the "Beauty Volgy".
916
00:57:59,732 --> 00:58:01,723
When I was a child,
I always had a travel there.
917
00:58:02,568 --> 00:58:03,728
It is so beautiful.
918
00:58:04,804 --> 00:58:05,771
Many beautiful birds and flowers.
919
00:58:05,803 --> 00:58:07,771
The water in the river is clean.
920
00:58:07,772 --> 00:58:09,740
It is worldly paradise.
921
00:58:11,742 --> 00:58:12,709
Everyone
922
00:58:12,743 --> 00:58:14,711
Take all rubbish to the dustbin.
923
00:58:14,745 --> 00:58:15,712
Don't throw them on the ground.
924
00:58:15,746 --> 00:58:16,713
OK.
925
00:58:19,750 --> 00:58:21,716
Everyone, we arrived.
926
00:58:23,752 --> 00:58:25,720
What a pity, Dicky is not here.
927
00:58:26,722 --> 00:58:28,690
I don't know what happened.
928
00:58:37,731 --> 00:58:39,722
I cannnot believe
we slept for that long.
929
00:58:45,739 --> 00:58:46,706
What are you doing out here in the
930
00:58:46,740 --> 00:58:47,729
middle of the nigtt?
931
00:58:47,774 --> 00:58:48,741
Look
932
00:58:52,744 --> 00:58:53,711
Where is Qi?
933
00:58:56,714 --> 00:58:58,682
Nobody would do such thing
934
00:58:58,716 --> 00:59:00,707
except Danta and his father.
935
00:59:00,785 --> 00:59:01,752
I see.
936
00:59:09,725 --> 00:59:10,714
Wha�s the composition?
937
00:59:10,793 --> 00:59:12,761
It could produce
so powerful energy.
938
00:59:13,729 --> 00:59:14,718
Only the Chinese
ancient method could
939
00:59:14,764 --> 00:59:16,732
test what they are.
940
00:59:17,733 --> 00:59:18,757
Pass me a needle.
941
00:59:35,783 --> 00:59:36,715
Miss Yuan
942
00:59:36,750 --> 00:59:38,739
Is it the real Beauty Volgy?
943
00:59:38,750 --> 00:59:40,718
The stone tablet is
the same as the one in the picture.
944
00:59:40,719 --> 00:59:41,686
Everything is the same.
945
00:59:42,754 --> 00:59:44,745
Is something moving
in the upper reaches.
946
00:59:45,724 --> 00:59:46,748
Why does the water turn gray?
947
00:59:46,758 --> 00:59:47,725
It is horrible.
948
00:59:48,727 --> 00:59:50,718
Maybe the upper reaches of
the river is polluted.
949
00:59:50,762 --> 00:59:51,729
Miss Yuan
950
00:59:51,730 --> 00:59:53,719
It is difficulty in breathing.
951
00:59:53,763 --> 00:59:55,731
My da�s laboratory is nearby.
952
00:59:55,765 --> 00:59:58,700
Why don't we go there?
953
00:59:59,736 --> 01:00:00,725
OK
954
01:00:00,804 --> 01:00:02,772
But we should go to
the upper reaches at first.
955
01:00:03,707 --> 01:00:04,731
Whether the strange building
956
01:00:04,774 --> 01:00:06,742
is just the source of pollution.
957
01:00:34,800 --> 01:00:36,734
I never thougt it is you,
the stupid man who
958
01:00:36,769 --> 01:00:38,760
refuses money.
959
01:00:38,804 --> 01:00:40,736
I know you take Qi.
960
01:00:41,739 --> 01:00:43,730
I am conducting an experiment
which could change the world.
961
01:00:43,774 --> 01:00:45,708
I'm afraid I don't have
time to talk to you.
962
01:00:45,743 --> 01:00:46,675
Doctor
963
01:00:46,710 --> 01:00:47,677
Energy gets out of
control suddenly.
964
01:00:47,745 --> 01:00:48,734
Come here and check it plesse.
965
01:00:49,747 --> 01:00:50,714
What?
966
01:00:51,715 --> 01:00:52,682
How did it come to this!
967
01:00:52,716 --> 01:00:53,740
He must be the man who captured Qi.
968
01:00:55,717 --> 01:00:56,741
Dad, whether there had been
a quake just now?
969
01:00:56,752 --> 01:00:57,719
I don't think so.
970
01:00:59,755 --> 01:01:00,744
Yangtze River 1 is so huge.
971
01:01:00,789 --> 01:01:01,756
Can I touch it?
972
01:01:01,790 --> 01:01:02,757
Please!
973
01:01:02,791 --> 01:01:04,782
We have not known
whether Qi is alive.
974
01:01:05,727 --> 01:01:06,785
You just so ligttly
in a time of crisis!
975
01:01:07,763 --> 01:01:08,730
It is really strange.
976
01:01:08,764 --> 01:01:10,730
How don't have even a security?
977
01:01:12,766 --> 01:01:13,755
I am just touching.
978
01:01:13,800 --> 01:01:14,767
Hurry up, Dicky.
979
01:01:17,771 --> 01:01:18,703
Dicky
980
01:01:19,706 --> 01:01:20,730
Are you Ok?
981
01:01:20,774 --> 01:01:21,741
I am ok.
982
01:01:22,742 --> 01:01:23,731
How about you, dad?
I am ok.
983
01:01:25,743 --> 01:01:26,710
Hurry up, over there.
984
01:01:35,787 --> 01:01:36,754
Dad?
985
01:01:36,788 --> 01:01:37,755
I am ok.
986
01:01:38,756 --> 01:01:39,745
There is a door ahead!
987
01:01:39,791 --> 01:01:40,756
Le�s go inside. Hurry up!
988
01:01:42,725 --> 01:01:43,714
Dad!
Come here!
989
01:01:44,760 --> 01:01:45,749
I am coming.
990
01:01:47,763 --> 01:01:49,731
Dad, are you all rigtt?
991
01:01:49,732 --> 01:01:51,723
I hope so.
992
01:01:51,767 --> 01:01:55,726
I always think that
many pairs of eyes are watching us.
993
01:01:55,771 --> 01:01:56,736
Me too.
994
01:02:01,775 --> 01:02:03,743
Them are toys.
995
01:02:14,753 --> 01:02:16,744
It is the reasearch center where
the Yangtze River 1 are created.
996
01:02:18,824 --> 01:02:21,759
Two bastards, father and son.
997
01:02:22,728 --> 01:02:23,717
No
998
01:02:23,795 --> 01:02:24,762
No way.
999
01:02:24,796 --> 01:02:26,728
It can't be my dad.
1000
01:02:29,799 --> 01:02:30,766
I am going to find my dad and
1001
01:02:31,768 --> 01:02:32,735
ascertain his idea.
1002
01:02:32,802 --> 01:02:33,769
Wait for a moment.
1003
01:02:34,738 --> 01:02:35,727
Let me go with you.
1004
01:02:36,740 --> 01:02:37,707
Tell Mr. Cao to drive the car away
1005
01:02:37,774 --> 01:02:39,742
if something dangerous happened.
1006
01:02:40,777 --> 01:02:41,744
Can we have risk?
1007
01:02:42,777 --> 01:02:43,801
Oh, no
1008
01:02:48,716 --> 01:02:49,705
It is dangerous.
1009
01:02:49,784 --> 01:02:50,751
Help!
It is dangerous.
1010
01:03:05,598 --> 01:03:06,656
Did any accident happen here?
1011
01:03:06,732 --> 01:03:08,495
Maybe
1012
01:03:08,601 --> 01:03:09,625
Son
1013
01:03:10,603 --> 01:03:11,570
Son
1014
01:03:11,671 --> 01:03:12,636
Mr. Dan
1015
01:03:12,703 --> 01:03:14,603
Do you know your research center
1016
01:03:14,638 --> 01:03:16,572
has polluted the lower river?
1017
01:03:20,611 --> 01:03:22,579
Danta Mr. Zhou
Miss Yuan Dicky Zhou
1018
01:03:30,585 --> 01:03:31,609
All of them are my friends
1019
01:03:31,653 --> 01:03:33,518
You are not allowed to hurt them!
1020
01:03:33,555 --> 01:03:34,544
I am not your friend!
1021
01:03:34,589 --> 01:03:35,556
Icky, why don't you take the vacation today? Miss Yuan
ren't you going to vacation today? What are you doing
1022
01:03:35,590 --> 01:03:36,579
Son, all of them are
your friends, rigtt?
1023
01:03:36,658 --> 01:03:37,625
Why do you come here?
1024
01:03:37,626 --> 01:03:38,558
Do you captured Qi?
1025
01:03:38,593 --> 01:03:39,617
I am very happy that you finally learned how to
make friends. Tell me where Qi is! Hurry up!
1026
01:03:40,629 --> 01:03:43,596
Stop! We must look for my dad
to ascertain his idea.
1027
01:03:43,630 --> 01:03:44,562
OK?
1028
01:03:44,597 --> 01:03:45,564
OK
1029
01:03:46,599 --> 01:03:47,531
En
1030
01:03:47,634 --> 01:03:49,625
Do you have any questions to
ask me? Go ahead!
1031
01:03:53,673 --> 01:03:54,640
Stop! Stop!
1032
01:03:54,674 --> 01:03:58,574
It is enougt!
I won't need your energy.
1033
01:03:58,676 --> 01:04:00,541
Stop! Please!
1034
01:04:00,645 --> 01:04:01,634
If it continues,
1035
01:04:01,679 --> 01:04:02,646
the whole building will collapse.
1036
01:04:16,659 --> 01:04:17,626
Hello
1037
01:04:17,693 --> 01:04:18,660
My distinguished customer,
1038
01:04:18,694 --> 01:04:22,630
The"Earth Mobile Communications"is offering
a new favorable activity for cell phone.
1039
01:04:22,665 --> 01:04:25,634
We are going to die and have
no mood to do so now!
1040
01:04:25,669 --> 01:04:26,601
Really?
1041
01:04:26,635 --> 01:04:29,602
So I transfer your call to the
hotline of the Earth Life Insurance.
1042
01:04:46,618 --> 01:04:47,585
How could I be so stupid?
1043
01:04:47,619 --> 01:04:50,588
How could I be so greedy?
1044
01:04:51,590 --> 01:04:52,557
Hurry up!
1045
01:04:52,591 --> 01:04:53,615
My dad is inside now.
1046
01:04:53,625 --> 01:04:54,557
Dad
1047
01:04:54,626 --> 01:04:55,615
Dad
1048
01:04:56,695 --> 01:04:57,662
Dad
1049
01:04:57,696 --> 01:04:58,663
Wha�s wrong with you?
1050
01:05:00,663 --> 01:05:01,630
Qi
1051
01:05:01,698 --> 01:05:03,598
Dad, are you ok?
1052
01:05:03,666 --> 01:05:04,655
Do you know
your research center has...
1053
01:05:04,734 --> 01:05:06,702
polluted all the lower river?
1054
01:05:07,637 --> 01:05:09,662
All my work is gone!
1055
01:05:09,706 --> 01:05:11,674
No, dad, you have me.
1056
01:05:11,708 --> 01:05:12,675
It is dangerous here.
1057
01:05:12,709 --> 01:05:13,698
Le�s go.
1058
01:05:13,743 --> 01:05:14,710
Go
1059
01:05:14,744 --> 01:05:16,505
Go
1060
01:05:16,677 --> 01:05:17,644
You could go ahead.
1061
01:05:17,712 --> 01:05:19,509
We need a minute, ok?
1062
01:05:19,547 --> 01:05:20,536
Fine
1063
01:05:34,527 --> 01:05:35,516
This is
1064
01:05:35,694 --> 01:05:36,661
Qi.
1065
01:05:36,695 --> 01:05:38,686
The other son of mine.
1066
01:05:39,698 --> 01:05:41,563
Alien wife?
1067
01:05:54,711 --> 01:05:55,678
Miss Yuan
1068
01:05:55,712 --> 01:05:56,644
Miss Yuan
1069
01:05:57,714 --> 01:05:58,681
Le�s look for
1070
01:05:58,715 --> 01:06:01,648
if there is any other way out.
OK
1071
01:06:01,750 --> 01:06:03,615
Exit
1072
01:06:03,718 --> 01:06:04,685
Exit
1073
01:06:04,719 --> 01:06:06,584
Actually, if we
1074
01:06:06,688 --> 01:06:08,519
Could shrink by 10 times,
we could squeeze out
1075
01:06:08,557 --> 01:06:10,616
from here.
1076
01:06:12,694 --> 01:06:13,718
Are you fine?
1077
01:06:23,703 --> 01:06:26,695
If it is a gun which is able to
make person bigger or smaller?
1078
01:06:28,708 --> 01:06:31,609
But if all of us are smaller and
get out of the door, who can help
1079
01:06:31,678 --> 01:06:32,700
us to be normal size?
1080
01:06:33,678 --> 01:06:34,667
I have a idea.
1081
01:06:34,712 --> 01:06:36,680
Firstly,
1082
01:06:36,747 --> 01:06:38,715
I will make you and
Qi smaller by the gun.
1083
01:06:38,783 --> 01:06:40,648
After all of
you getting out of the door, I
1084
01:06:40,718 --> 01:06:41,685
will make you normal from here.
1085
01:06:41,752 --> 01:06:42,684
Then you could make me
1086
01:06:42,720 --> 01:06:44,517
smaller by the it,
and make me normal,
1087
01:06:44,555 --> 01:06:45,681
when I get the other side.
1088
01:06:51,694 --> 01:06:52,661
I have never thougtt that
1089
01:06:52,695 --> 01:06:54,686
all the people I cared most are
1090
01:06:54,730 --> 01:06:56,493
controlled by myself.
1091
01:07:01,737 --> 01:07:02,759
You will be bigger.
1092
01:07:03,504 --> 01:07:04,630
One two
1093
01:07:09,743 --> 01:07:10,710
Oh, no
1094
01:07:16,750 --> 01:07:17,717
It is so cute.
1095
01:07:22,621 --> 01:07:23,610
Hurry up!
1096
01:07:29,628 --> 01:07:30,595
Why not moving?
1097
01:07:32,631 --> 01:07:35,496
Dicky, get off the conveyor belt,
quickly!
1098
01:07:37,634 --> 01:07:38,623
Look out!
1099
01:07:51,646 --> 01:07:52,613
Qi
1100
01:08:15,634 --> 01:08:18,603
Dicky, walk out the door,
hurry up!
1101
01:08:30,614 --> 01:08:31,638
When did they come out?
1102
01:08:38,520 --> 01:08:39,487
Dicky, run, run!
1103
01:08:39,621 --> 01:08:40,588
Look for the exit!
1104
01:08:56,502 --> 01:08:57,469
Dicky
1105
01:08:57,537 --> 01:08:58,504
Miss Yuan
1106
01:09:00,640 --> 01:09:02,665
Shrink Shrink
1107
01:09:04,644 --> 01:09:05,700
Oh, no!
1108
01:09:06,644 --> 01:09:08,703
Shrink, Shrink, Shrink, Shrink!
1109
01:09:14,685 --> 01:09:15,652
Be careful, the laser door!
1110
01:09:22,758 --> 01:09:23,725
Miss Yuan
1111
01:09:24,493 --> 01:09:25,687
I want to back to my dad.
1112
01:09:25,728 --> 01:09:26,660
Ok
1113
01:09:26,695 --> 01:09:27,684
Le�s go
1114
01:09:31,500 --> 01:09:32,489
Dad
1115
01:09:32,635 --> 01:09:34,603
We almost get the exit.
1116
01:09:40,674 --> 01:09:41,641
Quickly!
1117
01:09:41,675 --> 01:09:42,664
I cannot hang on for very long.
1118
01:09:45,712 --> 01:09:46,701
Come on, get out!
1119
01:09:47,681 --> 01:09:48,705
It is too late.
1120
01:09:49,650 --> 01:09:50,639
Why? I hated you before,
1121
01:09:50,717 --> 01:09:51,682
But you also save me like this.
1122
01:09:52,651 --> 01:09:53,640
Protecting my son
1123
01:09:53,685 --> 01:09:55,619
does not require a reason.
1124
01:10:07,697 --> 01:10:08,686
Dad
1125
01:10:09,699 --> 01:10:11,599
Dad
1126
01:10:13,636 --> 01:10:15,661
Thank goodness!
Are you all rigtt?
1127
01:10:15,705 --> 01:10:19,698
Come here! Let me make you normal.
I didn't think I would see you again.
1128
01:10:20,643 --> 01:10:21,667
Miss Yuan, make my dad smaller and
1129
01:10:21,711 --> 01:10:22,676
let him out!
1130
01:10:23,678 --> 01:10:24,645
But there is somthing wrong with
1131
01:10:24,712 --> 01:10:26,680
the shrink button. It is broken.
1132
01:10:27,648 --> 01:10:28,615
Dad
1133
01:10:28,649 --> 01:10:29,616
Dad
1134
01:10:31,686 --> 01:10:33,654
I thougtt you hated da�s hands.
1135
01:10:33,689 --> 01:10:34,621
No
1136
01:10:34,655 --> 01:10:35,622
Your hands are
1137
01:10:35,656 --> 01:10:37,679
the gentlest hands in the world.
1138
01:10:45,698 --> 01:10:46,687
Go, hurry up!
1139
01:10:46,699 --> 01:10:49,668
No, you must go with us.
1140
01:10:49,702 --> 01:10:52,669
Miss Yuan,
please take Dicky away, please.
1141
01:10:52,704 --> 01:10:54,603
Please
1142
01:10:54,638 --> 01:10:55,662
Dicky
1143
01:10:55,706 --> 01:10:57,674
Le�s go.
Dad
1144
01:10:59,710 --> 01:11:01,678
I will listen to you in the future,
1145
01:11:01,712 --> 01:11:04,476
Do not steal. Do not rob.
1146
01:11:04,514 --> 01:11:05,742
Do not waste. Do not figtt.
1147
01:11:06,683 --> 01:11:07,707
And do not lie
1148
01:11:08,683 --> 01:11:10,674
Besides, I promise
I will get the scholarship.
1149
01:11:11,686 --> 01:11:14,450
Go with us, please!
1150
01:11:46,650 --> 01:11:47,617
Miss Yuan
1151
01:11:47,718 --> 01:11:49,583
I hope you could take care of
1152
01:11:49,687 --> 01:11:50,676
Dicky in the future.
1153
01:11:50,688 --> 01:11:52,622
No way
1154
01:12:03,699 --> 01:12:06,668
I did not think that
your taekwondo is so good,
1155
01:12:07,703 --> 01:12:08,670
But,
1156
01:12:08,704 --> 01:12:10,693
I can not get you out of here.
1157
01:12:23,750 --> 01:12:24,715
Dad, look!
1158
01:12:24,749 --> 01:12:26,649
Qi is awake.
1159
01:12:26,718 --> 01:12:28,652
Qi, are you ok?
1160
01:12:31,489 --> 01:12:32,478
Dad
1161
01:12:43,566 --> 01:12:44,555
Qi
1162
01:12:49,739 --> 01:12:50,706
Dicky
1163
01:12:54,710 --> 01:12:56,676
Dicky
1164
01:13:18,730 --> 01:13:19,697
Qi
1165
01:13:30,707 --> 01:13:32,436
Monster
1166
01:13:32,676 --> 01:13:34,667
Monster? Where is the monster?
1167
01:13:37,681 --> 01:13:38,648
Qi
1168
01:13:41,683 --> 01:13:42,650
Miss Yuan
1169
01:13:43,685 --> 01:13:44,652
Miss Yuan
1170
01:13:48,489 --> 01:13:49,717
Everyone is ok?
1171
01:13:54,729 --> 01:13:56,424
Miss Yuan
1172
01:13:56,431 --> 01:13:57,657
Is that black smoke poisonous?
1173
01:13:57,697 --> 01:13:58,664
Yes, it is poisonous and
all nearby cities
1174
01:13:58,698 --> 01:14:00,689
have been polluted yet.
1175
01:14:01,467 --> 01:14:02,729
Is there anybody can stop it?
1176
01:14:03,436 --> 01:14:04,403
It is too late.
1177
01:14:04,704 --> 01:14:05,671
If the situation continues,
1178
01:14:05,705 --> 01:14:07,673
all the lives will be in danger.
1179
01:14:09,709 --> 01:14:12,437
Qi, where are you going?
1180
01:14:15,713 --> 01:14:17,442
Dicky
1181
01:14:17,715 --> 01:14:19,683
Qi, I thougtt you couldn't talk.
1182
01:14:20,684 --> 01:14:21,673
See you
1183
01:14:21,719 --> 01:14:23,687
Why do you say that?
1184
01:14:30,492 --> 01:14:31,459
Qi
1185
01:15:05,456 --> 01:15:06,445
Qi, wha�s wrong with you?
1186
01:15:58,437 --> 01:16:00,403
Qi
1187
01:16:48,445 --> 01:16:49,434
In the recent years,
1188
01:16:49,446 --> 01:16:51,437
I live up to
the expectations of dad.
1189
01:16:52,416 --> 01:16:53,405
I did not only get the scholarship,
but also complete
1190
01:16:53,484 --> 01:16:55,452
all the courses at university.
1191
01:16:56,487 --> 01:16:58,421
Thank you, Qi
1192
01:16:58,455 --> 01:17:00,423
The most valuable things
he left to me is not
1193
01:17:00,491 --> 01:17:03,458
the powerful bike and sneakers,
but the
1194
01:17:03,492 --> 01:17:06,427
courgae to face failure,
1195
01:17:06,461 --> 01:17:10,397
and actively face every challenge
in the growing.
1196
01:17:17,470 --> 01:17:18,459
I always think that
1197
01:17:19,439 --> 01:17:21,430
Qi comes from the alien world,
but he also could
1198
01:17:21,474 --> 01:17:23,465
lose his life to protect the earth.
1199
01:17:24,444 --> 01:17:25,468
We live in the earth.
1200
01:17:25,478 --> 01:17:28,470
Why can't we try
our best to protect it?
1201
01:17:29,449 --> 01:17:31,472
It is not too hard to
protect enviroment.
1202
01:17:32,450 --> 01:17:35,419
The key is that
if you are willing to start.
1203
01:17:41,459 --> 01:17:42,426
As long as I has free time,
1204
01:17:42,460 --> 01:17:44,428
I will accompany Qi to basking.
1205
01:17:45,430 --> 01:17:46,454
I hope that with
the energy of nature,
1206
01:17:47,430 --> 01:17:48,454
all toxin in Qi's body
could be expelled.
1207
01:17:51,434 --> 01:17:53,402
No matter how long Qi wakes,
1208
01:17:54,437 --> 01:17:56,405
I will be with him forever.
76248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.