Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:09,230 --> 00:00:11,000
4 7 3 1 5 10 8 6 2 9 8 10 7
“We can’t meet as scheduled.”
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
We can’t meet as scheduled.
Some rebels sneaked into Chang’an
4
00:00:14,270 --> 00:00:15,520
We can’t meet as scheduled.
disguised as candidates.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,870
Jinguang Gate
With the help of Zhenyuan Escort,
6
00:00:18,510 --> 00:00:19,840
Jinli and Leng Yue
7
00:00:20,190 --> 00:00:21,560
attracted the attention of the eunuchs.
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,440
Then we returned to Chang’an
in secret as planned.
9
00:00:26,280 --> 00:00:28,790
Hope we can prevent their plot.
10
00:00:30,700 --> 00:00:32,740
It goes well. Stick to the plan.
11
00:00:40,380 --> 00:00:41,360
Princess Xiping’s Mansion
12
00:00:41,360 --> 00:00:44,270
I think you know why
13
00:00:44,750 --> 00:00:46,230
Heng went to the base of
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,160
Military Commissioner in Jiannan
at that time.
15
00:00:52,590 --> 00:00:53,550
Not only I know it,
16
00:00:54,160 --> 00:00:55,590
the kids all know it.
17
00:00:57,070 --> 00:00:59,640
Your Grace, there was
an unborn child in Chang’an
18
00:01:00,100 --> 00:01:01,940
about the age of your unborn child.
19
00:01:02,380 --> 00:01:03,700
There were many reasons
20
00:01:03,970 --> 00:01:06,330
why you had to conceal his identity.
21
00:01:06,570 --> 00:01:08,180
I guess the child
22
00:01:08,570 --> 00:01:09,820
you adopted in secret
23
00:01:10,420 --> 00:01:12,570
is the child of Chen Ying’s wife.
24
00:01:14,180 --> 00:01:15,970
Qin Luan tracked down your former maids.
25
00:01:16,250 --> 00:01:17,780
He wants to use the kid to make waves.
26
00:01:18,820 --> 00:01:19,330
Your Grace.
27
00:01:19,780 --> 00:01:22,100
You have to tell me the truth.
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Then I can figure out a solution
29
00:01:23,250 --> 00:01:25,290
to help the kids out.
30
00:01:26,530 --> 00:01:27,460
Otherwise,
31
00:01:28,930 --> 00:01:30,970
it will be too late.
32
00:01:35,520 --> 00:01:35,880
Well...
33
00:01:36,590 --> 00:01:37,400
Your Grace.
34
00:01:43,390 --> 00:01:43,880
This is...
35
00:01:45,030 --> 00:01:45,960
Where’s Mrs. Chen?
36
00:01:46,600 --> 00:01:48,110
She took a drug to induce labor.
37
00:01:48,840 --> 00:01:50,750
The blood wouldn’t stop
after she gave birth to the boy.
38
00:01:51,350 --> 00:01:53,200
She’s passed away.
39
00:01:54,830 --> 00:01:55,920
-Your Grace.
-Your Grace.
40
00:01:56,630 --> 00:01:58,350
Madam asked me to tell you
something before she died.
41
00:01:58,990 --> 00:02:00,390
When Master returned to
Chang’an to report on his work,
42
00:02:00,560 --> 00:02:02,600
he was excited about having a child.
43
00:02:02,710 --> 00:02:04,480
He would never rebel right after
returning to the Southwest.
44
00:02:04,630 --> 00:02:06,600
For the sake of your friendship
with Madam,
45
00:02:06,740 --> 00:02:08,060
please make the bloodline
of the Chen clan last.
46
00:02:08,660 --> 00:02:10,330
We dare not ask you to
clear the name of the Chen clan.
47
00:02:10,530 --> 00:02:13,450
But please save their son’s life.
48
00:02:17,510 --> 00:02:18,170
Your Grace.
49
00:02:22,970 --> 00:02:25,810
The child is innocent.
50
00:03:51,060 --> 00:03:57,780
The Imperial Coroner
51
00:03:57,940 --> 00:04:01,660
Episode 32
52
00:04:30,800 --> 00:04:32,320
Master, the time is up.
53
00:04:32,680 --> 00:04:34,080
There is no military report
from the Southwest.
54
00:04:35,710 --> 00:04:36,200
Really?
55
00:04:37,400 --> 00:04:39,240
No news at all?
56
00:04:39,480 --> 00:04:40,120
Right.
57
00:04:40,340 --> 00:04:42,990
Should we act on the plan?
58
00:04:44,550 --> 00:04:45,280
Hold on.
59
00:04:47,800 --> 00:04:49,080
General Zhou.
60
00:04:49,360 --> 00:04:50,390
Who are in the carriage?
61
00:04:51,350 --> 00:04:53,520
The girls we sent out last night
to drink with our customers.
62
00:04:53,540 --> 00:04:55,010
We just took them back.
63
00:04:55,400 --> 00:04:56,310
Are there any newcomers?
64
00:04:56,340 --> 00:04:57,090
Yes.
65
00:04:57,360 --> 00:04:57,890
Let me take a look.
66
00:04:58,270 --> 00:04:58,800
Go ahead.
67
00:05:02,560 --> 00:05:05,400
General Zhou, do you still remember me?
68
00:05:05,720 --> 00:05:07,320
I really miss you.
69
00:05:08,240 --> 00:05:11,150
Yes, your name is Cuixiang.
70
00:05:12,340 --> 00:05:13,090
Move yourself.
71
00:05:13,090 --> 00:05:14,210
Let me take a look at the newcomers.
72
00:05:17,310 --> 00:05:18,590
Give me a smile.
73
00:05:19,870 --> 00:05:20,250
Great.
74
00:05:27,480 --> 00:05:28,440
Sit tight.
75
00:05:29,410 --> 00:05:29,890
Go.
76
00:05:32,290 --> 00:05:33,800
General Zhou, you are
welcome to visit us.
77
00:05:40,460 --> 00:05:41,380
Thanks, girls.
78
00:05:42,950 --> 00:05:44,580
You are welcome, Mr. Jing.
79
00:06:06,640 --> 00:06:08,050
General Zhou, nothing suspicious.
80
00:06:19,890 --> 00:06:21,140
What are these?
81
00:06:21,730 --> 00:06:22,140
Sir.
82
00:06:22,610 --> 00:06:24,610
These are fresh foods for
Guangtai House.
83
00:06:25,140 --> 00:06:25,820
It’s a long trip.
84
00:06:26,140 --> 00:06:27,220
To keep the foods fresh,
85
00:06:27,330 --> 00:06:28,450
we use ice to keep it cold.
86
00:06:29,050 --> 00:06:29,940
You just saw it.
87
00:06:30,100 --> 00:06:31,940
We prepared ice cubes for this trip.
88
00:06:32,850 --> 00:06:34,290
Zhenyuan Escort
89
00:06:35,330 --> 00:06:37,170
even started to deliver fresh foods.
90
00:06:39,610 --> 00:06:41,330
It’s a difficult time
to make a living now.
91
00:06:41,500 --> 00:06:43,010
We are glad that
our old clients hired us.
92
00:06:49,060 --> 00:06:50,090
Thank you for guarding the city.
93
00:06:50,500 --> 00:06:52,250
Have a drink and relax yourself
when you have time.
94
00:06:52,930 --> 00:06:53,430
Go.
95
00:06:54,420 --> 00:06:55,010
Thank you, sir.
96
00:06:55,110 --> 00:06:55,800
Hurry up.
97
00:06:55,900 --> 00:06:56,400
Go.
98
00:07:02,290 --> 00:07:04,330
Fire! Fire!
99
00:07:04,500 --> 00:07:05,820
-Fire!
-Help!
100
00:07:05,940 --> 00:07:07,500
-Help!
-Help!
101
00:07:07,610 --> 00:07:09,260
Fire! Put out the fire!
102
00:07:09,420 --> 00:07:10,450
Help!
103
00:07:10,660 --> 00:07:11,820
Fire!
104
00:07:11,820 --> 00:07:13,100
Fire!
105
00:07:13,290 --> 00:07:14,570
-Hurry. This way.
-Hurry up!
106
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
Save Master!
107
00:07:16,980 --> 00:07:18,260
Save Master!
108
00:07:18,730 --> 00:07:20,730
Master is still in the study!
109
00:07:20,980 --> 00:07:24,730
Save Master!
110
00:07:25,730 --> 00:07:28,500
Master... Master...
111
00:07:32,260 --> 00:07:33,050
Master...
112
00:07:33,230 --> 00:07:33,920
Mr. Xue.
113
00:07:34,450 --> 00:07:35,500
General Wu.
114
00:07:36,610 --> 00:07:37,500
Commandery Prince An.
115
00:07:39,010 --> 00:07:39,700
Why are you...?
116
00:07:40,050 --> 00:07:40,610
Where is Mr. Xue?
117
00:07:41,540 --> 00:07:42,500
Master is...
118
00:07:43,730 --> 00:07:46,770
Your Highness, you’re late.
119
00:07:49,420 --> 00:07:50,050
Master...
120
00:07:50,050 --> 00:07:50,770
It’s impossible.
121
00:07:51,330 --> 00:07:51,770
Your Highness.
122
00:07:54,410 --> 00:07:55,170
It’s impossible.
123
00:07:55,890 --> 00:07:56,420
Your Highness.
124
00:07:58,330 --> 00:07:59,660
When the study was on fire,
125
00:08:00,450 --> 00:08:01,420
we were all sleeping.
126
00:08:01,890 --> 00:08:03,100
The person on night watch slacked off
127
00:08:03,330 --> 00:08:04,820
and didn’t notice the fire in time.
128
00:08:05,700 --> 00:08:08,260
It was already too late
when we noticed the fire.
129
00:08:14,850 --> 00:08:17,010
Your Highness, you don’t
want to watch him.
130
00:08:18,150 --> 00:08:21,940
Master is unrecognizable now.
131
00:08:22,610 --> 00:08:25,170
He definitely doesn’t want to
meet you in this way.
132
00:08:25,420 --> 00:08:26,330
Your Highness.
133
00:08:27,730 --> 00:08:29,290
I made the order not to tell anyone
134
00:08:31,850 --> 00:08:33,700
when I came to visit my teacher.
135
00:08:35,420 --> 00:08:36,290
Do you forget that?
136
00:08:37,420 --> 00:08:38,890
I dare not.
137
00:09:00,730 --> 00:09:01,340
I don’t believe it.
138
00:09:03,170 --> 00:09:04,610
I don’t believe he just died.
139
00:09:08,140 --> 00:09:08,650
Chu Chu.
140
00:09:08,940 --> 00:09:09,500
Your Highness.
141
00:09:09,650 --> 00:09:11,060
I want to know what my teacher
142
00:09:11,180 --> 00:09:12,140
went through before he died.
143
00:09:14,210 --> 00:09:14,820
And
144
00:09:16,500 --> 00:09:19,260
if there is anything he wanted to say.
145
00:09:20,090 --> 00:09:20,530
Okay.
146
00:09:21,340 --> 00:09:22,700
Your Highness, you...
147
00:09:29,290 --> 00:09:32,340
Master... Master!
148
00:09:34,290 --> 00:09:37,610
Master...
149
00:09:38,340 --> 00:09:39,730
Master...
150
00:09:42,820 --> 00:09:44,170
Master...
151
00:09:45,340 --> 00:09:46,410
Master...
152
00:10:19,780 --> 00:10:20,410
Jing Yi, look at the bolt.
153
00:10:21,850 --> 00:10:23,170
The door must have been
154
00:10:23,580 --> 00:10:24,970
broken from the outside.
155
00:10:25,730 --> 00:10:26,340
Are you sure?
156
00:10:28,050 --> 00:10:29,700
I broke more doors than
the windows you ever jumped out.
157
00:10:29,850 --> 00:10:30,460
How can I be wrong?
158
00:10:34,450 --> 00:10:35,180
You mean
159
00:10:35,410 --> 00:10:37,500
Minister Xue didn’t get off the fire
160
00:10:37,650 --> 00:10:38,740
before he fainted because of the smoke.
161
00:10:45,110 --> 00:10:45,600
Wu Jiang.
162
00:10:47,110 --> 00:10:47,750
Here.
163
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
Your Highness, stop looking at it.
164
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
I don’t believe he would be so careless.
165
00:11:12,950 --> 00:11:14,870
He is never a careless person.
166
00:11:15,360 --> 00:11:17,160
If there was a fire outside,
there is no way he didn’t notice it.
167
00:11:18,310 --> 00:11:20,190
He let himself be burnt to death inside.
168
00:11:21,160 --> 00:11:22,040
If that’s the case,
169
00:11:22,750 --> 00:11:23,750
there must be some reason.
170
00:11:24,310 --> 00:11:25,400
You suspect he was murdered?
171
00:11:27,280 --> 00:11:28,240
He died
172
00:11:28,720 --> 00:11:29,950
just as I came back to Chang’an.
173
00:11:30,800 --> 00:11:32,310
How can there be such a coincidence?
174
00:11:33,310 --> 00:11:34,750
But we came back in secret.
175
00:11:35,040 --> 00:11:35,840
The people who know that we are back
176
00:11:35,990 --> 00:11:37,160
are only my father and Wu Jiang.
177
00:11:37,700 --> 00:11:39,650
Who would kill Minister Xue
at this time?
178
00:11:39,850 --> 00:11:41,140
Why would they kill Minister Xue?
179
00:11:41,530 --> 00:11:42,380
Calm down.
180
00:11:43,140 --> 00:11:44,340
I know it’s hard to accept.
181
00:11:45,140 --> 00:11:47,170
But this might just be an accident.
182
00:12:17,650 --> 00:12:19,260
The fire didn’t start from one place.
183
00:12:20,580 --> 00:12:21,340
There was a fire source
outside the house,
184
00:12:21,850 --> 00:12:22,730
and also a fire source inside the house.
185
00:12:24,940 --> 00:12:25,650
Look at the pillar.
186
00:12:26,050 --> 00:12:27,170
It looks black at first glance.
187
00:12:27,620 --> 00:12:28,820
But if you take a closer look,
188
00:12:29,640 --> 00:12:31,200
you can find
the smoke marks vary in shades
189
00:12:31,840 --> 00:12:32,760
and are branch-like.
190
00:12:34,150 --> 00:12:35,210
You are right.
191
00:12:36,700 --> 00:12:38,340
That’s how you find the fire source.
192
00:12:40,200 --> 00:12:41,140
The darkest place
193
00:12:41,560 --> 00:12:43,500
is the source of the fire.
194
00:12:58,190 --> 00:12:59,290
It should be this brazier.
195
00:13:00,000 --> 00:13:01,780
The comburent was
placed in this brazier.
196
00:13:04,500 --> 00:13:07,260
This fire is definitely not an accident.
197
00:13:08,530 --> 00:13:09,050
Your Highness.
198
00:13:10,260 --> 00:13:12,340
Since this person set a fire
outside the house,
199
00:13:13,020 --> 00:13:14,170
why would the person bother
200
00:13:14,340 --> 00:13:16,460
to set another fire inside the house
201
00:13:16,580 --> 00:13:17,530
to cover it up?
202
00:13:17,820 --> 00:13:18,820
I think the person set a fire
203
00:13:19,530 --> 00:13:20,850
in the study to
204
00:13:21,360 --> 00:13:22,820
fully burn the house
205
00:13:22,930 --> 00:13:24,700
and burn as many things as possible.
206
00:13:24,820 --> 00:13:25,650
And also...
207
00:13:34,380 --> 00:13:35,730
Your Highness, come here!
208
00:13:35,780 --> 00:13:36,650
Your Highness.
209
00:13:45,820 --> 00:13:46,210
Chu Chu.
210
00:13:46,210 --> 00:13:47,580
Your Highness, he is not Mr. Xue.
211
00:13:48,170 --> 00:13:48,700
What?
212
00:13:49,020 --> 00:13:49,970
He is not Mr. Xue.
213
00:13:56,850 --> 00:13:59,460
Chu Chu, you only met
Mr. Xue a few times.
214
00:14:00,290 --> 00:14:01,410
Are you really sure it’s not him?
215
00:14:02,170 --> 00:14:02,650
Yes.
216
00:14:03,170 --> 00:14:04,140
The figure of this person
217
00:14:04,290 --> 00:14:05,500
is very similar to that of Mr. Xue.
218
00:14:05,900 --> 00:14:07,610
Tooth wear
But it can be judged from the teeth wear
219
00:14:07,900 --> 00:14:08,500
that this person
220
00:14:08,610 --> 00:14:10,210
About 20
was in his early twenties at most.
221
00:14:10,710 --> 00:14:11,800
He is definitely not Mr. Xue.
222
00:14:12,150 --> 00:14:14,390
Besides, his skin curled up
223
00:14:14,560 --> 00:14:16,270
and there is no pus or blister.
224
00:14:16,560 --> 00:14:18,390
There are marks of
strangulation on his neck.
225
00:14:18,680 --> 00:14:19,600
Marks of strangulation on the neck
His hyoid is also broken.
226
00:14:20,150 --> 00:14:21,240
Broken hyoid
He was not burned to death.
227
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
He was strangled alive
228
00:14:22,600 --> 00:14:23,710
and then burned by fire.
229
00:14:24,270 --> 00:14:25,070
How is it possible?
230
00:14:25,480 --> 00:14:26,440
If he is not Master,
231
00:14:26,880 --> 00:14:28,040
why was he in Master’s study?
232
00:14:28,310 --> 00:14:29,080
Where did Master go then?
233
00:14:29,080 --> 00:14:29,440
Token
234
00:14:29,440 --> 00:14:30,070
Who is he?
235
00:14:31,440 --> 00:14:32,520
Token
236
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Why do you have the
237
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
access token of the Ministry of War?
238
00:14:44,310 --> 00:14:46,070
Master worried that he would
forget to take it,
239
00:14:46,360 --> 00:14:47,630
so he always gave it to me
when he came back
240
00:14:47,880 --> 00:14:48,710
and let me keep it.
241
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
I would give it to him before he left.
242
00:14:52,120 --> 00:14:54,710
It’s weird. How could
there be such a thing?
243
00:15:01,360 --> 00:15:02,120
What’s wrong?
244
00:15:03,880 --> 00:15:05,600
Your Highness, look at this.
245
00:15:05,740 --> 00:15:06,880
There is Snake Killer.
246
00:15:07,030 --> 00:15:07,830
Snake Killer?
247
00:15:07,830 --> 00:15:08,920
What’s that?
248
00:15:10,380 --> 00:15:11,170
Your Highness, smell it.
249
00:15:15,900 --> 00:15:16,580
It’s fragrant.
250
00:15:17,020 --> 00:15:19,460
Yes, this herb emits fragrance
251
00:15:19,580 --> 00:15:21,290
when it’s blooming.
252
00:15:21,730 --> 00:15:23,530
People feel refreshed
when they smell it.
253
00:15:23,780 --> 00:15:25,530
But snakes will hide away
when they smell it.
254
00:15:26,140 --> 00:15:27,820
This herb can repel snakes
255
00:15:27,940 --> 00:15:28,970
and detoxify snake venom.
256
00:15:29,380 --> 00:15:31,050
It works much better than herbs
257
00:15:31,090 --> 00:15:32,020
for detoxifying snake venom
like lobelia.
258
00:15:33,020 --> 00:15:36,140
But there are few snakes
259
00:15:36,260 --> 00:15:37,340
in the courtyards of Chang’an.
260
00:15:37,500 --> 00:15:39,210
Why would Mr. Xue
grow this kind of herb?
261
00:15:39,780 --> 00:15:40,530
Not just here.
262
00:15:40,650 --> 00:15:41,850
There and over there.
263
00:15:42,380 --> 00:15:44,610
It was planted
in several places in this yard.
264
00:15:44,900 --> 00:15:47,170
I guess there is Snake Killer
in other yards.
265
00:15:51,140 --> 00:15:51,850
Is that true?
266
00:15:52,020 --> 00:15:53,780
Yes, Master asked us to grow it.
267
00:15:54,020 --> 00:15:56,170
I don’t know what kind of herb it is.
268
00:15:57,410 --> 00:15:58,290
That’s weird.
269
00:15:58,900 --> 00:16:00,940
I never heard that Mr. Xue
was so afraid of snakes.
270
00:16:02,410 --> 00:16:05,460
Your Highness, did Mr. Xue
ever live in the Southwest?
271
00:16:07,410 --> 00:16:08,260
Why do you ask that?
272
00:16:09,290 --> 00:16:11,530
People in the Southwest will grow
273
00:16:11,650 --> 00:16:12,940
a few Snake Killer in front of
and behind the house
274
00:16:13,210 --> 00:16:15,580
and also near the barn no matter
they are afraid of snakes or not.
275
00:16:15,850 --> 00:16:17,700
When the people around all grow it,
276
00:16:18,340 --> 00:16:19,260
if someone doesn’t grow it,
277
00:16:19,410 --> 00:16:20,650
the snake will go to his place.
278
00:16:20,820 --> 00:16:21,700
I grow the plant at my place.
279
00:16:21,940 --> 00:16:23,850
It was also planted in the backyard
of Guanling County Office.
280
00:16:24,170 --> 00:16:26,020
But it really looks like a weed.
281
00:16:26,290 --> 00:16:28,020
And it’s usually planted in
282
00:16:28,170 --> 00:16:29,260
unremarkable places under the wall.
283
00:16:29,700 --> 00:16:31,410
Your Highness,
you never noticed it, right?
284
00:16:33,780 --> 00:16:34,700
You mean
285
00:16:35,210 --> 00:16:37,290
even you live in Chang’an,
286
00:16:37,580 --> 00:16:39,170
knowing that there are
no snakes in Chang’an,
287
00:16:39,530 --> 00:16:40,700
you will still grow Snake Killer.
288
00:16:41,290 --> 00:16:42,020
Yes.
289
00:16:42,210 --> 00:16:43,530
I grew up watching
every household grow it
290
00:16:43,730 --> 00:16:44,730
since I was a kid.
291
00:16:45,170 --> 00:16:47,050
I know the snake won’t come
when I see it.
292
00:16:47,700 --> 00:16:48,940
If I don’t see it
293
00:16:49,050 --> 00:16:50,820
in the place where I live in,
294
00:16:51,170 --> 00:16:53,530
especially in the season when snakes and
insects are widespread in the Southwest,
295
00:16:53,820 --> 00:16:56,140
I’ll still feel uneasy though I know
296
00:16:56,410 --> 00:16:57,820
that there are no snakes in Chang’an.
297
00:16:58,820 --> 00:16:59,460
But,
298
00:17:00,460 --> 00:17:02,340
Mr. Xue is a native of Chang’an.
299
00:17:03,610 --> 00:17:04,210
Mr. Xue.
300
00:17:04,970 --> 00:17:06,260
Have you ever heard that Minister Xue
301
00:17:07,410 --> 00:17:08,610
ever lived in the Southwest?
302
00:17:09,900 --> 00:17:10,730
No.
303
00:17:12,950 --> 00:17:13,610
Wu Jiang.
304
00:17:14,050 --> 00:17:14,530
Your Highness.
305
00:17:14,900 --> 00:17:16,170
Send Chu Chu back to
the Three Judicial Offices.
306
00:17:16,530 --> 00:17:16,970
Yes.
307
00:17:17,310 --> 00:17:18,830
Jing Yi, come with me.
308
00:17:26,600 --> 00:17:27,720
Office of the Ministry of War
309
00:17:31,120 --> 00:17:31,780
Who are you?
310
00:17:33,160 --> 00:17:33,600
Token
311
00:17:33,600 --> 00:17:34,780
We are from the Three Judicial Offices.
312
00:17:35,110 --> 00:17:35,570
Please.
313
00:18:08,600 --> 00:18:11,500
Your Highness, what are you looking for?
314
00:18:15,710 --> 00:18:16,320
Your Highness?
315
00:18:20,190 --> 00:18:20,850
Your Highness...
316
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
It’s really him.
317
00:18:37,970 --> 00:18:38,650
Who?
318
00:18:43,920 --> 00:18:45,710
Who’s him? Who are you talking about?
319
00:18:51,870 --> 00:18:54,960
This is the memorial
of the Ministry of War, right?
320
00:18:56,920 --> 00:18:59,400
Rebels in Qianzhou attempted to
seize the base?
321
00:18:59,680 --> 00:19:01,830
This is what happened in the base
of the Military Commissioner.
322
00:19:02,830 --> 00:19:03,470
What’s wrong?
323
00:19:05,870 --> 00:19:08,350
According to the rules,
the military report will be
324
00:19:08,960 --> 00:19:10,590
sent to the Ministry of War first.
325
00:19:10,830 --> 00:19:12,110
Then he will draw up a memorial
326
00:19:12,280 --> 00:19:15,400
and the present it to the Emperor
with the military report.
327
00:19:16,110 --> 00:19:16,710
That’s right.
328
00:19:17,680 --> 00:19:19,710
The memorial is here.
Where is the report?
329
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
The report...
330
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
I specially told General Leng
331
00:19:29,560 --> 00:19:30,560
to block the message.
332
00:19:31,320 --> 00:19:32,160
The military report
333
00:19:32,710 --> 00:19:34,870
must be presented by Jinli
to the court in person.
334
00:19:36,830 --> 00:19:39,920
Jinli and the military report
are still on the way.
335
00:19:40,470 --> 00:19:42,510
How could Minister Xue
know it in advance?
336
00:19:42,910 --> 00:19:43,880
Without the military report,
337
00:19:44,480 --> 00:19:45,240
except us,
338
00:19:45,790 --> 00:19:47,030
the only person who can be
so familiar with the situation
339
00:19:48,760 --> 00:19:50,670
is the so-called Duke Chang.
340
00:19:52,680 --> 00:19:54,870
He wrote such a memorial in advance
341
00:19:54,870 --> 00:19:55,960
and left it in the Ministry of War
342
00:19:56,040 --> 00:19:56,920
to...
343
00:19:59,590 --> 00:20:00,800
To be prepared in both ways.
344
00:20:01,790 --> 00:20:03,500
Uprising and seizing the base
is of great importance.
345
00:20:04,280 --> 00:20:06,320
Zhao Jie must have discussed
with him in advance.
346
00:20:07,990 --> 00:20:10,000
Ten days from the day
of seizing the base
347
00:20:10,750 --> 00:20:13,200
is the latest day that the urgent
military report arrives in Chang’an,
348
00:20:14,280 --> 00:20:15,860
which is today.
349
00:20:16,680 --> 00:20:17,710
If Zhao Jie wins,
350
00:20:18,400 --> 00:20:20,440
the Ministry of War won’t
receive the military report.
351
00:20:20,590 --> 00:20:22,560
He will get rid of
the identity of Xue Rucheng
352
00:20:23,440 --> 00:20:26,470
and raise in rebellion
in the name of Duke Chang.
353
00:20:29,460 --> 00:20:30,960
What if Zhao Jie fails?
354
00:20:33,560 --> 00:20:34,800
If Zhao Jie fails,
355
00:20:35,560 --> 00:20:37,560
General Leng will send a military
report to the Ministry of War.
356
00:20:40,590 --> 00:20:43,680
The military report is a warning signal.
357
00:20:44,280 --> 00:20:45,230
He carefully drew up
358
00:20:45,350 --> 00:20:47,110
a cumbersome memorial in advance.
359
00:20:47,350 --> 00:20:49,110
If he receives the military report,
360
00:20:49,230 --> 00:20:51,630
he will present the memorial
and cause a turmoil in court
361
00:20:52,670 --> 00:20:54,130
to get more time for him
362
00:20:54,200 --> 00:20:56,080
to handle it and escape.
363
00:21:01,110 --> 00:21:04,200
Today is my rebirth
364
00:21:04,470 --> 00:21:06,830
and day that I become Duke Chang again.
365
00:21:07,800 --> 00:21:08,960
I’ve endured humiliation
366
00:21:09,350 --> 00:21:11,590
and moved carefully
for more than ten years.
367
00:21:12,280 --> 00:21:13,830
I hired a killer in Rugui House
368
00:21:14,080 --> 00:21:15,110
and used Qin Luan’s people
369
00:21:15,230 --> 00:21:15,750
to get rid of
370
00:21:15,920 --> 00:21:18,280
the obstacles on the way
to my great cause.
371
00:21:19,230 --> 00:21:21,800
I carefully planted useful people
372
00:21:22,400 --> 00:21:26,160
and I’ve been planning and preparing.
373
00:21:33,410 --> 00:21:35,560
He used the dancing girl
to kill Yan Ming.
374
00:21:39,920 --> 00:21:40,920
I heard from Commandery Prince An
375
00:21:40,990 --> 00:21:43,160
that you killed Yan Ming
only to steal something.
376
00:21:46,800 --> 00:21:47,920
He wanted to use me
377
00:21:48,560 --> 00:21:49,870
to find out why Yan Ming was killed
378
00:21:50,510 --> 00:21:52,510
and whip up the public opinion
that Duke Chang is still alive.
379
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
Duke Chang The royal family
Then he will lead his troops
380
00:21:55,870 --> 00:21:57,190
Duke Chang The royal family Mystery
to seize the Southwest,
381
00:21:57,430 --> 00:21:58,690
press forward to Chang’an
382
00:21:59,040 --> 00:22:00,350
and usurp the throne
in the name of Duke Chang.
383
00:22:03,250 --> 00:22:06,680
I didn’t expect Xiao Jinyu
to find out the truth
384
00:22:06,790 --> 00:22:08,970
Qian
about the counterfeit money.
385
00:22:09,440 --> 00:22:11,710
If I had more time
386
00:22:12,510 --> 00:22:15,330
to fully disperse the counterfeit money
among the people,
387
00:22:15,560 --> 00:22:18,510
County Office of Qianzhou
the government would lose its prestige
388
00:22:19,320 --> 00:22:22,510
and I would win
the hearts of the people.
389
00:22:24,870 --> 00:22:26,680
I got rid of Liu Yue,
the Minister of Revenue…
390
00:22:26,680 --> 00:22:28,780
To cover up the fact that he made
counterfeit money in Qianzhou.
391
00:22:28,780 --> 00:22:31,240
I killed Lu Chuansheng, the Capital
Liaison Representative in Qianzhou…
392
00:22:31,310 --> 00:22:33,120
To cut off the communication between
Qianzhou and the imperial court.
393
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
And also the Minister of War, Feng Jie,
who went to inspect the Southwest.
394
00:22:36,360 --> 00:22:38,550
Thank you for your reward, Your Majesty.
395
00:22:38,750 --> 00:22:40,800
He intercepted the news
that Leng Peishan was seriously ill.
396
00:22:40,800 --> 00:22:41,770
Map of the Ministry of War
397
00:22:41,770 --> 00:22:43,710
Then he took over the position of
the Minister of War.
398
00:22:44,160 --> 00:22:45,820
As the Minister of War,
399
00:22:46,120 --> 00:22:47,550
I can learn the movements of all parties
400
00:22:48,360 --> 00:22:51,790
and carry out the military plan
without a sound.
401
00:22:52,830 --> 00:22:56,440
I’ve taken care of everything.
402
00:22:57,400 --> 00:23:00,600
But Xiao Jinyu suddenly had
this female coroner
403
00:23:00,910 --> 00:23:03,600
who found out the truth about
the death of Feng Jie and others.
404
00:23:03,830 --> 00:23:06,640
Xiao Jinyu followed the clues
405
00:23:07,030 --> 00:23:08,550
and investigated all the way
to Qianzhou.
406
00:23:09,020 --> 00:23:10,310
What I really worry about
407
00:23:10,430 --> 00:23:13,000
is the person who hired killers to kill
408
00:23:13,120 --> 00:23:14,640
Liu Yue, Lu Chuansheng and Feng Jie.
409
00:23:16,490 --> 00:23:18,830
Soldiers, money and news
410
00:23:18,950 --> 00:23:19,790
Guanling County, Qianzhou
are all abnormal.
411
00:23:20,050 --> 00:23:21,360
They all gather in the Southwest.
412
00:23:21,790 --> 00:23:22,830
If I may be so bold,
413
00:23:23,310 --> 00:23:24,670
this person is up to something big.
414
00:23:25,070 --> 00:23:27,280
I’m afraid it might jeopardize
the stability of the Southwest of Tang.
415
00:23:29,790 --> 00:23:32,400
I should have made them
disappear forever in Qianzhou.
416
00:23:34,390 --> 00:23:36,400
He knew that Qin Luan would
send people to intercept and kill us.
417
00:23:37,360 --> 00:23:38,720
Qianzhou
He wanted to reap the benefits.
418
00:23:38,720 --> 00:23:39,400
Qianzhou
419
00:23:42,000 --> 00:23:45,070
But it didn’t go as I expected.
420
00:23:45,200 --> 00:23:46,720
Xiao Jinli showed up
421
00:23:47,030 --> 00:23:48,480
and saved your life temporarily.
422
00:23:48,480 --> 00:23:49,270
Tang
423
00:23:49,270 --> 00:23:51,090
Tang Chang’an
He learned I entered Qianzhou alive,
424
00:23:51,320 --> 00:23:53,560
then he created an excuse
to inspect the Southwest.
425
00:23:54,680 --> 00:23:57,270
Jinyu went to Qianzhou
I have another thing to do in Qianzhou.
426
00:23:57,680 --> 00:24:00,440
Among the reports of Minister Feng’s
inspection of the Southwest,
427
00:24:00,880 --> 00:24:02,480
there is one volume missing.
428
00:24:02,600 --> 00:24:04,870
It’s fine If he lost it accidentally.
429
00:24:05,520 --> 00:24:07,030
But if someone doesn’t want me
430
00:24:07,050 --> 00:24:09,600
to see the inspection report,
431
00:24:09,850 --> 00:24:11,080
who would be that person?
432
00:24:11,880 --> 00:24:13,550
He led His Majesty to be
wary of Leng Peishan.
433
00:24:14,430 --> 00:24:15,910
Then he took the opportunity
and volunteered to come to Qianzhou
434
00:24:16,400 --> 00:24:18,070
to cover up his conspiracy.
435
00:24:21,900 --> 00:24:24,780
The wounds on Prefect Li’s hands
436
00:24:25,300 --> 00:24:26,730
fit these tools perfectly
in terms of shape and size.
437
00:24:26,970 --> 00:24:29,180
It’s you who made the mould of coin!
438
00:24:30,430 --> 00:24:32,360
That useless Li Zhang.
439
00:24:32,720 --> 00:24:34,360
He failed to kill Xiao Jinyu again.
440
00:24:34,760 --> 00:24:36,720
He even lost to a female coroner.
441
00:24:36,840 --> 00:24:37,910
What a rebel!
442
00:24:38,800 --> 00:24:40,870
If it weren’t for Li Zhang’s insanity,
443
00:24:41,550 --> 00:24:42,910
I would have guessed it was him.
444
00:24:43,650 --> 00:24:47,000
Fortunately, I was well prepared
in the Southwest.
445
00:24:47,470 --> 00:24:49,600
Leng Peishan has been
poisoned by cinnabar for a while.
446
00:24:50,040 --> 00:24:52,490
Li Zhang used the cover
of Qianzhou’s soldiers
447
00:24:52,560 --> 00:24:53,640
to recruit and train soldiers.
448
00:24:54,230 --> 00:24:57,220
Wu Chen used datura flower
to make the soldiers go crazy
449
00:24:57,230 --> 00:24:58,390
and neutralize the military.
450
00:24:58,560 --> 00:25:00,110
Zhao Jie took the opportunity
to seize the base
451
00:25:00,480 --> 00:25:03,570
and then take over the military power in
the Southwest in the name of Duke Chang
452
00:25:03,700 --> 00:25:06,190
to help me achieve my great cause.
453
00:25:06,990 --> 00:25:08,680
Right now, he doesn’t know
Zhao Jie failed.
454
00:25:09,080 --> 00:25:09,870
He thinks
455
00:25:10,630 --> 00:25:11,990
everything goes on as he scheduled.
456
00:25:12,760 --> 00:25:14,990
He didn’t flee in a hurry tonight.
457
00:25:15,720 --> 00:25:16,960
He followed his plan
458
00:25:17,390 --> 00:25:19,200
to prepare for the next step.
459
00:25:19,580 --> 00:25:22,500
I still have an important
bargaining chip.
460
00:25:22,660 --> 00:25:23,930
Xu Rugui.
461
00:25:24,500 --> 00:25:26,480
He played a trick to take Xu Rugui away.
462
00:25:26,950 --> 00:25:28,830
Then he learned the secret
in my father’s suicide letter.
463
00:25:29,620 --> 00:25:31,470
He got Qin Luan’s vital point
464
00:25:32,160 --> 00:25:33,760
Rugui
and forced Qin Luan
465
00:25:33,760 --> 00:25:35,170
to collude with him.
466
00:25:36,410 --> 00:25:39,970
Duke Chang is willing to join hands
with you to kill the tyrant.
467
00:25:40,130 --> 00:25:41,970
I can’t believe
468
00:25:44,510 --> 00:25:46,860
that I gave Xu Rugui to him in person.
469
00:25:48,150 --> 00:25:50,750
Your Highness, what do you
plan to do next?
470
00:25:58,430 --> 00:25:59,270
I do not know.
471
00:26:04,820 --> 00:26:06,740
Master, it’s not good.
472
00:26:08,820 --> 00:26:11,370
Commandery Prince An and Jing Yi
went to the Ministry of War.
473
00:26:15,060 --> 00:26:17,180
Xiao Jinyu is back alive?
474
00:26:24,420 --> 00:26:26,420
Zhou Han is useless indeed.
475
00:26:26,730 --> 00:26:29,470
He can do nothing.
476
00:26:30,990 --> 00:26:31,610
Come here.
477
00:26:32,870 --> 00:26:34,140
Go to do
478
00:26:35,330 --> 00:26:36,970
what I told you before
479
00:26:37,070 --> 00:26:38,330
immediately.
480
00:26:40,350 --> 00:26:41,970
The prescription that Doctor Li
wrote last time
481
00:26:41,970 --> 00:26:43,060
works really well.
482
00:26:43,060 --> 00:26:43,850
Yeah.
483
00:26:45,380 --> 00:26:46,730
Isn’t Doctor Zhang on duty today?
484
00:26:46,930 --> 00:26:48,210
Why is it dark in the room?
485
00:26:48,780 --> 00:26:50,020
I remember there was light
486
00:26:50,180 --> 00:26:51,020
when we went there.
487
00:26:58,970 --> 00:27:00,260
Why is the door not closed?
488
00:27:00,910 --> 00:27:01,900
Doctor Zhang is old now.
489
00:27:02,020 --> 00:27:02,690
Could it be that something
happened to him?
490
00:27:05,130 --> 00:27:05,810
Doctor Zhang.
491
00:27:06,620 --> 00:27:08,340
Doctor Zhang, are you inside?
492
00:27:13,180 --> 00:27:13,730
Doctor Zhang!
493
00:27:14,610 --> 00:27:15,300
Doctor Zhang!
494
00:27:16,300 --> 00:27:17,020
Save him!
495
00:27:22,630 --> 00:27:25,170
General Wu, I heard
that Commandery Prince An is back.
496
00:27:25,450 --> 00:27:26,850
I cooked something for him.
497
00:27:29,060 --> 00:27:29,970
Just go back, Miss Chu.
498
00:27:30,330 --> 00:27:32,140
His Highness has been in
Thought Chamber since he came back.
499
00:27:32,530 --> 00:27:33,730
He told me to guard here
500
00:27:33,740 --> 00:27:34,540
and let no one disturb him.
501
00:27:34,690 --> 00:27:35,780
But His Highness didn’t eat anything
502
00:27:35,900 --> 00:27:37,420
on his way here.
503
00:27:37,610 --> 00:27:39,570
He will feel uncomfortable if he
doesn’t eat anything at night.
504
00:27:40,180 --> 00:27:42,730
General Wu, I just want to check on him.
505
00:27:43,780 --> 00:27:45,090
I’ll leave right after
I send him the food.
506
00:27:45,420 --> 00:27:46,730
I won’t annoy him.
507
00:27:47,300 --> 00:27:48,900
Miss Chu, just go back.
508
00:27:49,780 --> 00:27:51,020
I was kicked out by him
509
00:27:51,140 --> 00:27:52,140
before I reached the door.
510
00:27:52,780 --> 00:27:53,660
Just take my advice.
511
00:27:54,660 --> 00:27:55,730
After His Highness finishes his work,
512
00:27:56,090 --> 00:27:57,090
I will let you know.
513
00:27:58,500 --> 00:27:59,140
But...
514
00:27:59,610 --> 00:28:01,060
Just let Miss Chu in.
515
00:28:01,260 --> 00:28:02,060
Otherwise,
516
00:28:02,540 --> 00:28:04,330
Miss Chu can’t rest at ease.
517
00:28:12,420 --> 00:28:13,570
Thank you, General Wu.
518
00:28:28,720 --> 00:28:29,560
Get out!
519
00:28:44,450 --> 00:28:45,060
Your Highness...
520
00:28:56,500 --> 00:28:59,210
Your Highness, I made some soup for you.
521
00:28:59,690 --> 00:29:01,660
Why don’t you have some soup first?
522
00:29:07,300 --> 00:29:08,210
I’ll have the soup.
523
00:29:09,690 --> 00:29:10,300
It’s late.
524
00:29:11,780 --> 00:29:12,330
Go to sleep.
525
00:29:20,730 --> 00:29:25,680
♪If you walk into the rest of my life♪
526
00:29:25,730 --> 00:29:29,210
Your Highness, you
traveled day and night
527
00:29:29,570 --> 00:29:31,140
and hardly had any sleep.
528
00:29:31,900 --> 00:29:32,970
You constantly have stomachache.
529
00:29:33,210 --> 00:29:34,420
And you don’t want to eat anything.
530
00:29:35,140 --> 00:29:36,610
You’ve lost a lot of weight.
531
00:29:36,610 --> 00:29:39,990
♪Spend our lives through time♪
532
00:29:40,020 --> 00:29:41,930
If you just want to give
an explanation to His Majesty,
533
00:29:42,060 --> 00:29:44,730
I can give you Xu Rugui.
534
00:29:44,850 --> 00:29:45,900
Xu Rugui?
535
00:29:46,110 --> 00:29:49,260
♪We’re by each other’s side♪
536
00:29:58,284 --> 00:30:08,284
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
537
00:30:17,780 --> 00:30:20,570
These are the cases I handled before.
538
00:30:24,180 --> 00:30:26,330
Whenever I had difficulties,
539
00:30:29,420 --> 00:30:31,500
I would take them out and read them.
540
00:30:35,140 --> 00:30:36,180
Looking at these souls
541
00:30:38,420 --> 00:30:40,660
who had rested in peace,
542
00:30:44,260 --> 00:30:45,060
and thinking about
543
00:30:46,970 --> 00:30:49,780
those who were still waiting for me
to clear their names,
544
00:30:50,690 --> 00:30:51,930
no matter how difficult it was,
545
00:30:53,330 --> 00:30:54,540
I would still believe I could take it.
546
00:30:56,900 --> 00:30:57,970
But now
547
00:31:02,570 --> 00:31:04,610
I’m too ashamed to face them.
548
00:31:11,450 --> 00:31:11,930
Chu Chu.
549
00:31:14,330 --> 00:31:18,330
My teacher, Xue Rucheng,
550
00:31:19,330 --> 00:31:20,780
he is the person
551
00:31:23,780 --> 00:31:25,140
who hired killers in Chang’an
to kill officials.
552
00:31:26,850 --> 00:31:28,060
He killed Yan Ming
553
00:31:29,500 --> 00:31:31,420
and started the rumors about Duke Chang.
554
00:31:32,970 --> 00:31:36,780
He made counterfeit money in Qianzhou.
555
00:31:38,810 --> 00:31:40,090
He kept soldiers in private
556
00:31:41,500 --> 00:31:43,540
and hoarded soldiers, horses,
food and weapons.
557
00:31:45,300 --> 00:31:48,930
He is the head of the rebellious party
that attempted to seize the base.
558
00:31:52,090 --> 00:31:52,690
What about me?
559
00:31:56,540 --> 00:32:00,780
I investigated from Chang’an
to Qianzhou,
560
00:32:01,780 --> 00:32:05,730
then from Qianzhou to Chang’an.
561
00:32:07,610 --> 00:32:08,850
I investigated
562
00:32:09,570 --> 00:32:11,020
and investigated.
563
00:32:11,610 --> 00:32:12,330
It turns out this person
564
00:32:15,540 --> 00:32:17,500
has been right in front of me.
565
00:32:20,730 --> 00:32:22,540
I’m like a blind man.
566
00:32:29,210 --> 00:32:30,300
It’s not your fault.
567
00:32:30,690 --> 00:32:31,570
How is it not my fault?
568
00:32:33,180 --> 00:32:35,930
He went to Qianzhou to clear
the obstacles for his great cause.
569
00:32:36,570 --> 00:32:38,420
But I told him everything about
570
00:32:38,420 --> 00:32:39,850
the counterfeit money case!
571
00:32:40,500 --> 00:32:42,570
I even gave Xu Rugui to him in person!
572
00:32:43,020 --> 00:32:43,690
I gave him a bargaining chip
573
00:32:43,810 --> 00:32:45,810
to collude with Qin Luan!
574
00:32:48,330 --> 00:32:51,610
How can there be such a stupid judge?
575
00:32:52,140 --> 00:32:55,610
How can such a stupid person run
the Three Judicial Office?
576
00:33:00,140 --> 00:33:01,180
It’s not true.
577
00:33:02,450 --> 00:33:03,180
Your Highness.
578
00:33:03,540 --> 00:33:05,900
You are just a judge of Tang.
579
00:33:06,930 --> 00:33:08,260
You are not a god.
580
00:33:08,730 --> 00:33:10,020
How can you know everything
581
00:33:10,140 --> 00:33:12,060
without any clue?
582
00:33:13,210 --> 00:33:14,180
Who else
583
00:33:14,450 --> 00:33:15,540
could put these
584
00:33:15,810 --> 00:33:17,140
irrelevant cases
585
00:33:17,260 --> 00:33:18,690
together?
586
00:33:19,690 --> 00:33:22,060
If it weren’t for you
to risk your life to investigate it,
587
00:33:22,780 --> 00:33:23,970
General Leng’s army
588
00:33:24,090 --> 00:33:25,610
would have been taken down by them.
589
00:33:25,810 --> 00:33:28,140
You prevented a disaster for the people
590
00:33:28,260 --> 00:33:29,500
in the Southwest of Tang.
591
00:33:30,180 --> 00:33:31,660
They have escaped now.
592
00:33:32,780 --> 00:33:34,540
But we still have a chance
to catch them back.
593
00:33:34,780 --> 00:33:36,780
We still can stop his conspiracy
in Chang’an.
594
00:33:40,060 --> 00:33:42,090
You are the best judge in Tang.
595
00:33:47,730 --> 00:33:49,140
I’m not as good as you said.
596
00:33:52,380 --> 00:33:54,140
I’ve been sick and weak
since I was a kid.
597
00:33:54,980 --> 00:33:56,570
I always strive for the best
598
00:33:57,500 --> 00:33:59,210
and push myself to the extreme.
599
00:34:00,610 --> 00:34:01,970
He is the one who taught me
600
00:34:02,330 --> 00:34:04,420
to act according to my ability
and that is the long-term solution.
601
00:34:05,380 --> 00:34:08,930
I kept it from my mother
when I started to learn law.
602
00:34:09,610 --> 00:34:11,540
She only wants me to
live a peaceful life.
603
00:34:12,330 --> 00:34:14,060
If it weren’t for him to
persuade my mother,
604
00:34:14,330 --> 00:34:16,140
I couldn’t become a judge at all.
605
00:34:16,970 --> 00:34:18,090
After I went to the court,
606
00:34:19,260 --> 00:34:22,090
I didn’t understand
the so-called way of the world.
607
00:34:22,500 --> 00:34:24,090
Sometimes I provoked discontent
from the officials
608
00:34:24,300 --> 00:34:25,300
and enraged the Emperor.
609
00:34:27,130 --> 00:34:29,210
He always took the blame for me
610
00:34:30,130 --> 00:34:31,170
and helped me out.
611
00:34:32,820 --> 00:34:33,930
I can’t figure it out.
612
00:34:34,930 --> 00:34:38,210
If he has been planning this
from the beginning,
613
00:34:38,550 --> 00:34:39,740
why would he
614
00:34:41,190 --> 00:34:44,170
teach me and protect me
615
00:34:45,340 --> 00:34:46,210
over these years?
616
00:34:49,020 --> 00:34:50,260
I’ve suspected
617
00:34:50,410 --> 00:34:51,930
countless people
618
00:34:52,370 --> 00:34:53,820
to be the leader of
the rebellious party.
619
00:34:53,970 --> 00:34:56,300
I suspected almost everyone
620
00:34:57,170 --> 00:34:58,650
but not him.
621
00:35:02,970 --> 00:35:04,540
He keeps helping you
622
00:35:05,580 --> 00:35:07,060
perhaps because he knows
623
00:35:07,300 --> 00:35:08,370
you would still become who you are now
624
00:35:08,650 --> 00:35:10,370
without his help.
625
00:35:14,340 --> 00:35:15,540
He is your teacher.
626
00:35:16,060 --> 00:35:17,890
You should respect him.
627
00:35:19,500 --> 00:35:21,300
But he failed your respect.
628
00:35:23,060 --> 00:35:24,300
He is the one who failed you.
629
00:35:25,510 --> 00:35:29,170
♪Let time pass by♪
630
00:35:32,410 --> 00:35:35,170
He used to protect you.
631
00:35:36,340 --> 00:35:38,020
But you ended up like this.
632
00:35:39,360 --> 00:35:42,030
From now on, I’ll protect you.
633
00:35:42,510 --> 00:35:45,330
♪I’ll still hold your hands♪
634
00:35:45,330 --> 00:35:52,060
♪The pattern of destiny is engraved on
the palm of your hand♪
635
00:35:53,510 --> 00:35:59,580
♪If you walk into the rest of my life♪
636
00:36:00,640 --> 00:36:02,690
♪Stay with each other gently♪
637
00:36:02,860 --> 00:36:05,780
Your Highness, you are always
the fairest person.
638
00:36:06,890 --> 00:36:09,100
Can you also be fair to yourself?
639
00:36:10,410 --> 00:36:11,970
He is the one who did bad things.
640
00:36:12,410 --> 00:36:14,130
He should be the one to be punished.
641
00:36:15,210 --> 00:36:16,930
But why would you lock yourself up
642
00:36:16,930 --> 00:36:18,100
and blame yourself?
643
00:36:19,060 --> 00:36:20,450
This will only make him more pleased.
644
00:36:28,020 --> 00:36:28,860
You are right.
645
00:36:31,580 --> 00:36:33,500
I should bring him to justice
646
00:36:35,100 --> 00:36:36,890
and let him be punished,
647
00:36:41,650 --> 00:36:43,410
instead of blaming myself
648
00:36:44,410 --> 00:36:47,450
and making those who
care about me worry.
649
00:36:49,690 --> 00:36:51,860
This is the last time
I call him teacher.
650
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
From now on,
651
00:36:56,620 --> 00:36:58,100
I’m a judge and he is a rebel.
652
00:36:59,450 --> 00:37:00,930
No matter where he hides,
653
00:37:02,460 --> 00:37:03,820
I will arrest him.
654
00:37:06,970 --> 00:37:07,970
No matter what you do,
655
00:37:09,060 --> 00:37:10,500
and no matter how difficult it is,
656
00:37:11,190 --> 00:37:12,260
I’ll be there for you.
657
00:37:13,860 --> 00:37:16,060
Remember, you are not allowed to
lock yourself up again.
658
00:37:17,010 --> 00:37:20,150
♪We’re by each other’s side♪
659
00:37:21,760 --> 00:37:22,500
I’ve remembered it.
660
00:38:07,160 --> 00:38:09,230
♪Nothing can♪
661
00:38:10,550 --> 00:38:12,830
♪Stop me♪
662
00:38:14,190 --> 00:38:15,990
♪From missing you♪
663
00:38:16,230 --> 00:38:19,990
♪All the time♪
664
00:38:21,060 --> 00:38:24,560
♪It’s cold at night♪
665
00:38:24,620 --> 00:38:28,020
♪Everything changes in the world♪
666
00:38:28,310 --> 00:38:30,510
♪I have affection for nothing♪
667
00:38:30,710 --> 00:38:34,460
♪But your hug♪
668
00:38:35,370 --> 00:38:38,210
♪Close the eyes♪
669
00:38:38,920 --> 00:38:41,420
♪Meet again♪
670
00:38:42,430 --> 00:38:44,230
♪By your side♪
671
00:38:44,580 --> 00:38:48,990
♪I brush your hair gently♪
672
00:38:49,340 --> 00:38:53,020
♪Life is long but love isn’t♪
673
00:38:53,020 --> 00:38:56,370
♪There’s regret in the world♪
674
00:38:56,560 --> 00:38:58,980
♪Only with you around♪
675
00:38:59,040 --> 00:39:03,480
♪We’ll never lose contact♪
676
00:39:03,590 --> 00:39:05,160
♪The moment♪
677
00:39:05,290 --> 00:39:06,960
♪You smile♪
678
00:39:07,040 --> 00:39:10,530
♪Let me cherish it for good♪
679
00:39:10,590 --> 00:39:12,250
♪Because of you♪
680
00:39:12,360 --> 00:39:17,330
♪I care about my life♪
681
00:39:17,600 --> 00:39:19,400
♪I’m not old yet♪
682
00:39:19,470 --> 00:39:21,080
♪I still love you♪
683
00:39:21,210 --> 00:39:25,170
♪At last I settle down for you♪
684
00:39:25,200 --> 00:39:32,000
♪I can rely on you all my life♪
685
00:39:32,140 --> 00:39:40,330
♪Hope we’ll spend our lives sweetly♪
48211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.