All language subtitles for YCXWZ.2021.EP32.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:09,230 --> 00:00:11,000 4 7 3 1 5 10 8 6 2 9 8 10 7 “We can’t meet as scheduled.” 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,000 We can’t meet as scheduled. Some rebels sneaked into Chang’an 4 00:00:14,270 --> 00:00:15,520 We can’t meet as scheduled. disguised as candidates. 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,870 Jinguang Gate With the help of Zhenyuan Escort, 6 00:00:18,510 --> 00:00:19,840 Jinli and Leng Yue 7 00:00:20,190 --> 00:00:21,560 attracted the attention of the eunuchs. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,440 Then we returned to Chang’an in secret as planned. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,790 Hope we can prevent their plot. 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,740 It goes well. Stick to the plan. 11 00:00:40,380 --> 00:00:41,360 Princess Xiping’s Mansion 12 00:00:41,360 --> 00:00:44,270 I think you know why 13 00:00:44,750 --> 00:00:46,230 Heng went to the base of 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,160 Military Commissioner in Jiannan at that time. 15 00:00:52,590 --> 00:00:53,550 Not only I know it, 16 00:00:54,160 --> 00:00:55,590 the kids all know it. 17 00:00:57,070 --> 00:00:59,640 Your Grace, there was an unborn child in Chang’an 18 00:01:00,100 --> 00:01:01,940 about the age of your unborn child. 19 00:01:02,380 --> 00:01:03,700 There were many reasons 20 00:01:03,970 --> 00:01:06,330 why you had to conceal his identity. 21 00:01:06,570 --> 00:01:08,180 I guess the child 22 00:01:08,570 --> 00:01:09,820 you adopted in secret 23 00:01:10,420 --> 00:01:12,570 is the child of Chen Ying’s wife. 24 00:01:14,180 --> 00:01:15,970 Qin Luan tracked down your former maids. 25 00:01:16,250 --> 00:01:17,780 He wants to use the kid to make waves. 26 00:01:18,820 --> 00:01:19,330 Your Grace. 27 00:01:19,780 --> 00:01:22,100 You have to tell me the truth. 28 00:01:22,250 --> 00:01:23,250 Then I can figure out a solution 29 00:01:23,250 --> 00:01:25,290 to help the kids out. 30 00:01:26,530 --> 00:01:27,460 Otherwise, 31 00:01:28,930 --> 00:01:30,970 it will be too late. 32 00:01:35,520 --> 00:01:35,880 Well... 33 00:01:36,590 --> 00:01:37,400 Your Grace. 34 00:01:43,390 --> 00:01:43,880 This is... 35 00:01:45,030 --> 00:01:45,960 Where’s Mrs. Chen? 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,110 She took a drug to induce labor. 37 00:01:48,840 --> 00:01:50,750 The blood wouldn’t stop after she gave birth to the boy. 38 00:01:51,350 --> 00:01:53,200 She’s passed away. 39 00:01:54,830 --> 00:01:55,920 -Your Grace. -Your Grace. 40 00:01:56,630 --> 00:01:58,350 Madam asked me to tell you something before she died. 41 00:01:58,990 --> 00:02:00,390 When Master returned to Chang’an to report on his work, 42 00:02:00,560 --> 00:02:02,600 he was excited about having a child. 43 00:02:02,710 --> 00:02:04,480 He would never rebel right after returning to the Southwest. 44 00:02:04,630 --> 00:02:06,600 For the sake of your friendship with Madam, 45 00:02:06,740 --> 00:02:08,060 please make the bloodline of the Chen clan last. 46 00:02:08,660 --> 00:02:10,330 We dare not ask you to clear the name of the Chen clan. 47 00:02:10,530 --> 00:02:13,450 But please save their son’s life. 48 00:02:17,510 --> 00:02:18,170 Your Grace. 49 00:02:22,970 --> 00:02:25,810 The child is innocent. 50 00:03:51,060 --> 00:03:57,780 The Imperial Coroner 51 00:03:57,940 --> 00:04:01,660 Episode 32 52 00:04:30,800 --> 00:04:32,320 Master, the time is up. 53 00:04:32,680 --> 00:04:34,080 There is no military report from the Southwest. 54 00:04:35,710 --> 00:04:36,200 Really? 55 00:04:37,400 --> 00:04:39,240 No news at all? 56 00:04:39,480 --> 00:04:40,120 Right. 57 00:04:40,340 --> 00:04:42,990 Should we act on the plan? 58 00:04:44,550 --> 00:04:45,280 Hold on. 59 00:04:47,800 --> 00:04:49,080 General Zhou. 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,390 Who are in the carriage? 61 00:04:51,350 --> 00:04:53,520 The girls we sent out last night to drink with our customers. 62 00:04:53,540 --> 00:04:55,010 We just took them back. 63 00:04:55,400 --> 00:04:56,310 Are there any newcomers? 64 00:04:56,340 --> 00:04:57,090 Yes. 65 00:04:57,360 --> 00:04:57,890 Let me take a look. 66 00:04:58,270 --> 00:04:58,800 Go ahead. 67 00:05:02,560 --> 00:05:05,400 General Zhou, do you still remember me? 68 00:05:05,720 --> 00:05:07,320 I really miss you. 69 00:05:08,240 --> 00:05:11,150 Yes, your name is Cuixiang. 70 00:05:12,340 --> 00:05:13,090 Move yourself. 71 00:05:13,090 --> 00:05:14,210 Let me take a look at the newcomers. 72 00:05:17,310 --> 00:05:18,590 Give me a smile. 73 00:05:19,870 --> 00:05:20,250 Great. 74 00:05:27,480 --> 00:05:28,440 Sit tight. 75 00:05:29,410 --> 00:05:29,890 Go. 76 00:05:32,290 --> 00:05:33,800 General Zhou, you are welcome to visit us. 77 00:05:40,460 --> 00:05:41,380 Thanks, girls. 78 00:05:42,950 --> 00:05:44,580 You are welcome, Mr. Jing. 79 00:06:06,640 --> 00:06:08,050 General Zhou, nothing suspicious. 80 00:06:19,890 --> 00:06:21,140 What are these? 81 00:06:21,730 --> 00:06:22,140 Sir. 82 00:06:22,610 --> 00:06:24,610 These are fresh foods for Guangtai House. 83 00:06:25,140 --> 00:06:25,820 It’s a long trip. 84 00:06:26,140 --> 00:06:27,220 To keep the foods fresh, 85 00:06:27,330 --> 00:06:28,450 we use ice to keep it cold. 86 00:06:29,050 --> 00:06:29,940 You just saw it. 87 00:06:30,100 --> 00:06:31,940 We prepared ice cubes for this trip. 88 00:06:32,850 --> 00:06:34,290 Zhenyuan Escort 89 00:06:35,330 --> 00:06:37,170 even started to deliver fresh foods. 90 00:06:39,610 --> 00:06:41,330 It’s a difficult time to make a living now. 91 00:06:41,500 --> 00:06:43,010 We are glad that our old clients hired us. 92 00:06:49,060 --> 00:06:50,090 Thank you for guarding the city. 93 00:06:50,500 --> 00:06:52,250 Have a drink and relax yourself when you have time. 94 00:06:52,930 --> 00:06:53,430 Go. 95 00:06:54,420 --> 00:06:55,010 Thank you, sir. 96 00:06:55,110 --> 00:06:55,800 Hurry up. 97 00:06:55,900 --> 00:06:56,400 Go. 98 00:07:02,290 --> 00:07:04,330 Fire! Fire! 99 00:07:04,500 --> 00:07:05,820 -Fire! -Help! 100 00:07:05,940 --> 00:07:07,500 -Help! -Help! 101 00:07:07,610 --> 00:07:09,260 Fire! Put out the fire! 102 00:07:09,420 --> 00:07:10,450 Help! 103 00:07:10,660 --> 00:07:11,820 Fire! 104 00:07:11,820 --> 00:07:13,100 Fire! 105 00:07:13,290 --> 00:07:14,570 -Hurry. This way. -Hurry up! 106 00:07:14,730 --> 00:07:15,730 Save Master! 107 00:07:16,980 --> 00:07:18,260 Save Master! 108 00:07:18,730 --> 00:07:20,730 Master is still in the study! 109 00:07:20,980 --> 00:07:24,730 Save Master! 110 00:07:25,730 --> 00:07:28,500 Master... Master... 111 00:07:32,260 --> 00:07:33,050 Master... 112 00:07:33,230 --> 00:07:33,920 Mr. Xue. 113 00:07:34,450 --> 00:07:35,500 General Wu. 114 00:07:36,610 --> 00:07:37,500 Commandery Prince An. 115 00:07:39,010 --> 00:07:39,700 Why are you...? 116 00:07:40,050 --> 00:07:40,610 Where is Mr. Xue? 117 00:07:41,540 --> 00:07:42,500 Master is... 118 00:07:43,730 --> 00:07:46,770 Your Highness, you’re late. 119 00:07:49,420 --> 00:07:50,050 Master... 120 00:07:50,050 --> 00:07:50,770 It’s impossible. 121 00:07:51,330 --> 00:07:51,770 Your Highness. 122 00:07:54,410 --> 00:07:55,170 It’s impossible. 123 00:07:55,890 --> 00:07:56,420 Your Highness. 124 00:07:58,330 --> 00:07:59,660 When the study was on fire, 125 00:08:00,450 --> 00:08:01,420 we were all sleeping. 126 00:08:01,890 --> 00:08:03,100 The person on night watch slacked off 127 00:08:03,330 --> 00:08:04,820 and didn’t notice the fire in time. 128 00:08:05,700 --> 00:08:08,260 It was already too late when we noticed the fire. 129 00:08:14,850 --> 00:08:17,010 Your Highness, you don’t want to watch him. 130 00:08:18,150 --> 00:08:21,940 Master is unrecognizable now. 131 00:08:22,610 --> 00:08:25,170 He definitely doesn’t want to meet you in this way. 132 00:08:25,420 --> 00:08:26,330 Your Highness. 133 00:08:27,730 --> 00:08:29,290 I made the order not to tell anyone 134 00:08:31,850 --> 00:08:33,700 when I came to visit my teacher. 135 00:08:35,420 --> 00:08:36,290 Do you forget that? 136 00:08:37,420 --> 00:08:38,890 I dare not. 137 00:09:00,730 --> 00:09:01,340 I don’t believe it. 138 00:09:03,170 --> 00:09:04,610 I don’t believe he just died. 139 00:09:08,140 --> 00:09:08,650 Chu Chu. 140 00:09:08,940 --> 00:09:09,500 Your Highness. 141 00:09:09,650 --> 00:09:11,060 I want to know what my teacher 142 00:09:11,180 --> 00:09:12,140 went through before he died. 143 00:09:14,210 --> 00:09:14,820 And 144 00:09:16,500 --> 00:09:19,260 if there is anything he wanted to say. 145 00:09:20,090 --> 00:09:20,530 Okay. 146 00:09:21,340 --> 00:09:22,700 Your Highness, you... 147 00:09:29,290 --> 00:09:32,340 Master... Master! 148 00:09:34,290 --> 00:09:37,610 Master... 149 00:09:38,340 --> 00:09:39,730 Master... 150 00:09:42,820 --> 00:09:44,170 Master... 151 00:09:45,340 --> 00:09:46,410 Master... 152 00:10:19,780 --> 00:10:20,410 Jing Yi, look at the bolt. 153 00:10:21,850 --> 00:10:23,170 The door must have been 154 00:10:23,580 --> 00:10:24,970 broken from the outside. 155 00:10:25,730 --> 00:10:26,340 Are you sure? 156 00:10:28,050 --> 00:10:29,700 I broke more doors than the windows you ever jumped out. 157 00:10:29,850 --> 00:10:30,460 How can I be wrong? 158 00:10:34,450 --> 00:10:35,180 You mean 159 00:10:35,410 --> 00:10:37,500 Minister Xue didn’t get off the fire 160 00:10:37,650 --> 00:10:38,740 before he fainted because of the smoke. 161 00:10:45,110 --> 00:10:45,600 Wu Jiang. 162 00:10:47,110 --> 00:10:47,750 Here. 163 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 Your Highness, stop looking at it. 164 00:11:09,920 --> 00:11:11,360 I don’t believe he would be so careless. 165 00:11:12,950 --> 00:11:14,870 He is never a careless person. 166 00:11:15,360 --> 00:11:17,160 If there was a fire outside, there is no way he didn’t notice it. 167 00:11:18,310 --> 00:11:20,190 He let himself be burnt to death inside. 168 00:11:21,160 --> 00:11:22,040 If that’s the case, 169 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 there must be some reason. 170 00:11:24,310 --> 00:11:25,400 You suspect he was murdered? 171 00:11:27,280 --> 00:11:28,240 He died 172 00:11:28,720 --> 00:11:29,950 just as I came back to Chang’an. 173 00:11:30,800 --> 00:11:32,310 How can there be such a coincidence? 174 00:11:33,310 --> 00:11:34,750 But we came back in secret. 175 00:11:35,040 --> 00:11:35,840 The people who know that we are back 176 00:11:35,990 --> 00:11:37,160 are only my father and Wu Jiang. 177 00:11:37,700 --> 00:11:39,650 Who would kill Minister Xue at this time? 178 00:11:39,850 --> 00:11:41,140 Why would they kill Minister Xue? 179 00:11:41,530 --> 00:11:42,380 Calm down. 180 00:11:43,140 --> 00:11:44,340 I know it’s hard to accept. 181 00:11:45,140 --> 00:11:47,170 But this might just be an accident. 182 00:12:17,650 --> 00:12:19,260 The fire didn’t start from one place. 183 00:12:20,580 --> 00:12:21,340 There was a fire source outside the house, 184 00:12:21,850 --> 00:12:22,730 and also a fire source inside the house. 185 00:12:24,940 --> 00:12:25,650 Look at the pillar. 186 00:12:26,050 --> 00:12:27,170 It looks black at first glance. 187 00:12:27,620 --> 00:12:28,820 But if you take a closer look, 188 00:12:29,640 --> 00:12:31,200 you can find the smoke marks vary in shades 189 00:12:31,840 --> 00:12:32,760 and are branch-like. 190 00:12:34,150 --> 00:12:35,210 You are right. 191 00:12:36,700 --> 00:12:38,340 That’s how you find the fire source. 192 00:12:40,200 --> 00:12:41,140 The darkest place 193 00:12:41,560 --> 00:12:43,500 is the source of the fire. 194 00:12:58,190 --> 00:12:59,290 It should be this brazier. 195 00:13:00,000 --> 00:13:01,780 The comburent was placed in this brazier. 196 00:13:04,500 --> 00:13:07,260 This fire is definitely not an accident. 197 00:13:08,530 --> 00:13:09,050 Your Highness. 198 00:13:10,260 --> 00:13:12,340 Since this person set a fire outside the house, 199 00:13:13,020 --> 00:13:14,170 why would the person bother 200 00:13:14,340 --> 00:13:16,460 to set another fire inside the house 201 00:13:16,580 --> 00:13:17,530 to cover it up? 202 00:13:17,820 --> 00:13:18,820 I think the person set a fire 203 00:13:19,530 --> 00:13:20,850 in the study to 204 00:13:21,360 --> 00:13:22,820 fully burn the house 205 00:13:22,930 --> 00:13:24,700 and burn as many things as possible. 206 00:13:24,820 --> 00:13:25,650 And also... 207 00:13:34,380 --> 00:13:35,730 Your Highness, come here! 208 00:13:35,780 --> 00:13:36,650 Your Highness. 209 00:13:45,820 --> 00:13:46,210 Chu Chu. 210 00:13:46,210 --> 00:13:47,580 Your Highness, he is not Mr. Xue. 211 00:13:48,170 --> 00:13:48,700 What? 212 00:13:49,020 --> 00:13:49,970 He is not Mr. Xue. 213 00:13:56,850 --> 00:13:59,460 Chu Chu, you only met Mr. Xue a few times. 214 00:14:00,290 --> 00:14:01,410 Are you really sure it’s not him? 215 00:14:02,170 --> 00:14:02,650 Yes. 216 00:14:03,170 --> 00:14:04,140 The figure of this person 217 00:14:04,290 --> 00:14:05,500 is very similar to that of Mr. Xue. 218 00:14:05,900 --> 00:14:07,610 Tooth wear But it can be judged from the teeth wear 219 00:14:07,900 --> 00:14:08,500 that this person 220 00:14:08,610 --> 00:14:10,210 About 20 was in his early twenties at most. 221 00:14:10,710 --> 00:14:11,800 He is definitely not Mr. Xue. 222 00:14:12,150 --> 00:14:14,390 Besides, his skin curled up 223 00:14:14,560 --> 00:14:16,270 and there is no pus or blister. 224 00:14:16,560 --> 00:14:18,390 There are marks of strangulation on his neck. 225 00:14:18,680 --> 00:14:19,600 Marks of strangulation on the neck His hyoid is also broken. 226 00:14:20,150 --> 00:14:21,240 Broken hyoid He was not burned to death. 227 00:14:21,440 --> 00:14:22,600 He was strangled alive 228 00:14:22,600 --> 00:14:23,710 and then burned by fire. 229 00:14:24,270 --> 00:14:25,070 How is it possible? 230 00:14:25,480 --> 00:14:26,440 If he is not Master, 231 00:14:26,880 --> 00:14:28,040 why was he in Master’s study? 232 00:14:28,310 --> 00:14:29,080 Where did Master go then? 233 00:14:29,080 --> 00:14:29,440 Token 234 00:14:29,440 --> 00:14:30,070 Who is he? 235 00:14:31,440 --> 00:14:32,520 Token 236 00:14:36,600 --> 00:14:38,880 Why do you have the 237 00:14:43,040 --> 00:14:44,040 access token of the Ministry of War? 238 00:14:44,310 --> 00:14:46,070 Master worried that he would forget to take it, 239 00:14:46,360 --> 00:14:47,630 so he always gave it to me when he came back 240 00:14:47,880 --> 00:14:48,710 and let me keep it. 241 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 I would give it to him before he left. 242 00:14:52,120 --> 00:14:54,710 It’s weird. How could there be such a thing? 243 00:15:01,360 --> 00:15:02,120 What’s wrong? 244 00:15:03,880 --> 00:15:05,600 Your Highness, look at this. 245 00:15:05,740 --> 00:15:06,880 There is Snake Killer. 246 00:15:07,030 --> 00:15:07,830 Snake Killer? 247 00:15:07,830 --> 00:15:08,920 What’s that? 248 00:15:10,380 --> 00:15:11,170 Your Highness, smell it. 249 00:15:15,900 --> 00:15:16,580 It’s fragrant. 250 00:15:17,020 --> 00:15:19,460 Yes, this herb emits fragrance 251 00:15:19,580 --> 00:15:21,290 when it’s blooming. 252 00:15:21,730 --> 00:15:23,530 People feel refreshed when they smell it. 253 00:15:23,780 --> 00:15:25,530 But snakes will hide away when they smell it. 254 00:15:26,140 --> 00:15:27,820 This herb can repel snakes 255 00:15:27,940 --> 00:15:28,970 and detoxify snake venom. 256 00:15:29,380 --> 00:15:31,050 It works much better than herbs 257 00:15:31,090 --> 00:15:32,020 for detoxifying snake venom like lobelia. 258 00:15:33,020 --> 00:15:36,140 But there are few snakes 259 00:15:36,260 --> 00:15:37,340 in the courtyards of Chang’an. 260 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Why would Mr. Xue grow this kind of herb? 261 00:15:39,780 --> 00:15:40,530 Not just here. 262 00:15:40,650 --> 00:15:41,850 There and over there. 263 00:15:42,380 --> 00:15:44,610 It was planted in several places in this yard. 264 00:15:44,900 --> 00:15:47,170 I guess there is Snake Killer in other yards. 265 00:15:51,140 --> 00:15:51,850 Is that true? 266 00:15:52,020 --> 00:15:53,780 Yes, Master asked us to grow it. 267 00:15:54,020 --> 00:15:56,170 I don’t know what kind of herb it is. 268 00:15:57,410 --> 00:15:58,290 That’s weird. 269 00:15:58,900 --> 00:16:00,940 I never heard that Mr. Xue was so afraid of snakes. 270 00:16:02,410 --> 00:16:05,460 Your Highness, did Mr. Xue ever live in the Southwest? 271 00:16:07,410 --> 00:16:08,260 Why do you ask that? 272 00:16:09,290 --> 00:16:11,530 People in the Southwest will grow 273 00:16:11,650 --> 00:16:12,940 a few Snake Killer in front of and behind the house 274 00:16:13,210 --> 00:16:15,580 and also near the barn no matter they are afraid of snakes or not. 275 00:16:15,850 --> 00:16:17,700 When the people around all grow it, 276 00:16:18,340 --> 00:16:19,260 if someone doesn’t grow it, 277 00:16:19,410 --> 00:16:20,650 the snake will go to his place. 278 00:16:20,820 --> 00:16:21,700 I grow the plant at my place. 279 00:16:21,940 --> 00:16:23,850 It was also planted in the backyard of Guanling County Office. 280 00:16:24,170 --> 00:16:26,020 But it really looks like a weed. 281 00:16:26,290 --> 00:16:28,020 And it’s usually planted in 282 00:16:28,170 --> 00:16:29,260 unremarkable places under the wall. 283 00:16:29,700 --> 00:16:31,410 Your Highness, you never noticed it, right? 284 00:16:33,780 --> 00:16:34,700 You mean 285 00:16:35,210 --> 00:16:37,290 even you live in Chang’an, 286 00:16:37,580 --> 00:16:39,170 knowing that there are no snakes in Chang’an, 287 00:16:39,530 --> 00:16:40,700 you will still grow Snake Killer. 288 00:16:41,290 --> 00:16:42,020 Yes. 289 00:16:42,210 --> 00:16:43,530 I grew up watching every household grow it 290 00:16:43,730 --> 00:16:44,730 since I was a kid. 291 00:16:45,170 --> 00:16:47,050 I know the snake won’t come when I see it. 292 00:16:47,700 --> 00:16:48,940 If I don’t see it 293 00:16:49,050 --> 00:16:50,820 in the place where I live in, 294 00:16:51,170 --> 00:16:53,530 especially in the season when snakes and insects are widespread in the Southwest, 295 00:16:53,820 --> 00:16:56,140 I’ll still feel uneasy though I know 296 00:16:56,410 --> 00:16:57,820 that there are no snakes in Chang’an. 297 00:16:58,820 --> 00:16:59,460 But, 298 00:17:00,460 --> 00:17:02,340 Mr. Xue is a native of Chang’an. 299 00:17:03,610 --> 00:17:04,210 Mr. Xue. 300 00:17:04,970 --> 00:17:06,260 Have you ever heard that Minister Xue 301 00:17:07,410 --> 00:17:08,610 ever lived in the Southwest? 302 00:17:09,900 --> 00:17:10,730 No. 303 00:17:12,950 --> 00:17:13,610 Wu Jiang. 304 00:17:14,050 --> 00:17:14,530 Your Highness. 305 00:17:14,900 --> 00:17:16,170 Send Chu Chu back to the Three Judicial Offices. 306 00:17:16,530 --> 00:17:16,970 Yes. 307 00:17:17,310 --> 00:17:18,830 Jing Yi, come with me. 308 00:17:26,600 --> 00:17:27,720 Office of the Ministry of War 309 00:17:31,120 --> 00:17:31,780 Who are you? 310 00:17:33,160 --> 00:17:33,600 Token 311 00:17:33,600 --> 00:17:34,780 We are from the Three Judicial Offices. 312 00:17:35,110 --> 00:17:35,570 Please. 313 00:18:08,600 --> 00:18:11,500 Your Highness, what are you looking for? 314 00:18:15,710 --> 00:18:16,320 Your Highness? 315 00:18:20,190 --> 00:18:20,850 Your Highness... 316 00:18:35,390 --> 00:18:36,390 It’s really him. 317 00:18:37,970 --> 00:18:38,650 Who? 318 00:18:43,920 --> 00:18:45,710 Who’s him? Who are you talking about? 319 00:18:51,870 --> 00:18:54,960 This is the memorial of the Ministry of War, right? 320 00:18:56,920 --> 00:18:59,400 Rebels in Qianzhou attempted to seize the base? 321 00:18:59,680 --> 00:19:01,830 This is what happened in the base of the Military Commissioner. 322 00:19:02,830 --> 00:19:03,470 What’s wrong? 323 00:19:05,870 --> 00:19:08,350 According to the rules, the military report will be 324 00:19:08,960 --> 00:19:10,590 sent to the Ministry of War first. 325 00:19:10,830 --> 00:19:12,110 Then he will draw up a memorial 326 00:19:12,280 --> 00:19:15,400 and the present it to the Emperor with the military report. 327 00:19:16,110 --> 00:19:16,710 That’s right. 328 00:19:17,680 --> 00:19:19,710 The memorial is here. Where is the report? 329 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 The report... 330 00:19:28,040 --> 00:19:29,440 I specially told General Leng 331 00:19:29,560 --> 00:19:30,560 to block the message. 332 00:19:31,320 --> 00:19:32,160 The military report 333 00:19:32,710 --> 00:19:34,870 must be presented by Jinli to the court in person. 334 00:19:36,830 --> 00:19:39,920 Jinli and the military report are still on the way. 335 00:19:40,470 --> 00:19:42,510 How could Minister Xue know it in advance? 336 00:19:42,910 --> 00:19:43,880 Without the military report, 337 00:19:44,480 --> 00:19:45,240 except us, 338 00:19:45,790 --> 00:19:47,030 the only person who can be so familiar with the situation 339 00:19:48,760 --> 00:19:50,670 is the so-called Duke Chang. 340 00:19:52,680 --> 00:19:54,870 He wrote such a memorial in advance 341 00:19:54,870 --> 00:19:55,960 and left it in the Ministry of War 342 00:19:56,040 --> 00:19:56,920 to... 343 00:19:59,590 --> 00:20:00,800 To be prepared in both ways. 344 00:20:01,790 --> 00:20:03,500 Uprising and seizing the base is of great importance. 345 00:20:04,280 --> 00:20:06,320 Zhao Jie must have discussed with him in advance. 346 00:20:07,990 --> 00:20:10,000 Ten days from the day of seizing the base 347 00:20:10,750 --> 00:20:13,200 is the latest day that the urgent military report arrives in Chang’an, 348 00:20:14,280 --> 00:20:15,860 which is today. 349 00:20:16,680 --> 00:20:17,710 If Zhao Jie wins, 350 00:20:18,400 --> 00:20:20,440 the Ministry of War won’t receive the military report. 351 00:20:20,590 --> 00:20:22,560 He will get rid of the identity of Xue Rucheng 352 00:20:23,440 --> 00:20:26,470 and raise in rebellion in the name of Duke Chang. 353 00:20:29,460 --> 00:20:30,960 What if Zhao Jie fails? 354 00:20:33,560 --> 00:20:34,800 If Zhao Jie fails, 355 00:20:35,560 --> 00:20:37,560 General Leng will send a military report to the Ministry of War. 356 00:20:40,590 --> 00:20:43,680 The military report is a warning signal. 357 00:20:44,280 --> 00:20:45,230 He carefully drew up 358 00:20:45,350 --> 00:20:47,110 a cumbersome memorial in advance. 359 00:20:47,350 --> 00:20:49,110 If he receives the military report, 360 00:20:49,230 --> 00:20:51,630 he will present the memorial and cause a turmoil in court 361 00:20:52,670 --> 00:20:54,130 to get more time for him 362 00:20:54,200 --> 00:20:56,080 to handle it and escape. 363 00:21:01,110 --> 00:21:04,200 Today is my rebirth 364 00:21:04,470 --> 00:21:06,830 and day that I become Duke Chang again. 365 00:21:07,800 --> 00:21:08,960 I’ve endured humiliation 366 00:21:09,350 --> 00:21:11,590 and moved carefully for more than ten years. 367 00:21:12,280 --> 00:21:13,830 I hired a killer in Rugui House 368 00:21:14,080 --> 00:21:15,110 and used Qin Luan’s people 369 00:21:15,230 --> 00:21:15,750 to get rid of 370 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 the obstacles on the way to my great cause. 371 00:21:19,230 --> 00:21:21,800 I carefully planted useful people 372 00:21:22,400 --> 00:21:26,160 and I’ve been planning and preparing. 373 00:21:33,410 --> 00:21:35,560 He used the dancing girl to kill Yan Ming. 374 00:21:39,920 --> 00:21:40,920 I heard from Commandery Prince An 375 00:21:40,990 --> 00:21:43,160 that you killed Yan Ming only to steal something. 376 00:21:46,800 --> 00:21:47,920 He wanted to use me 377 00:21:48,560 --> 00:21:49,870 to find out why Yan Ming was killed 378 00:21:50,510 --> 00:21:52,510 and whip up the public opinion that Duke Chang is still alive. 379 00:21:53,160 --> 00:21:54,960 Duke Chang The royal family Then he will lead his troops 380 00:21:55,870 --> 00:21:57,190 Duke Chang The royal family Mystery to seize the Southwest, 381 00:21:57,430 --> 00:21:58,690 press forward to Chang’an 382 00:21:59,040 --> 00:22:00,350 and usurp the throne in the name of Duke Chang. 383 00:22:03,250 --> 00:22:06,680 I didn’t expect Xiao Jinyu to find out the truth 384 00:22:06,790 --> 00:22:08,970 Qian about the counterfeit money. 385 00:22:09,440 --> 00:22:11,710 If I had more time 386 00:22:12,510 --> 00:22:15,330 to fully disperse the counterfeit money among the people, 387 00:22:15,560 --> 00:22:18,510 County Office of Qianzhou the government would lose its prestige 388 00:22:19,320 --> 00:22:22,510 and I would win the hearts of the people. 389 00:22:24,870 --> 00:22:26,680 I got rid of Liu Yue, the Minister of Revenue… 390 00:22:26,680 --> 00:22:28,780 To cover up the fact that he made counterfeit money in Qianzhou. 391 00:22:28,780 --> 00:22:31,240 I killed Lu Chuansheng, the Capital Liaison Representative in Qianzhou… 392 00:22:31,310 --> 00:22:33,120 To cut off the communication between Qianzhou and the imperial court. 393 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 And also the Minister of War, Feng Jie, who went to inspect the Southwest. 394 00:22:36,360 --> 00:22:38,550 Thank you for your reward, Your Majesty. 395 00:22:38,750 --> 00:22:40,800 He intercepted the news that Leng Peishan was seriously ill. 396 00:22:40,800 --> 00:22:41,770 Map of the Ministry of War 397 00:22:41,770 --> 00:22:43,710 Then he took over the position of the Minister of War. 398 00:22:44,160 --> 00:22:45,820 As the Minister of War, 399 00:22:46,120 --> 00:22:47,550 I can learn the movements of all parties 400 00:22:48,360 --> 00:22:51,790 and carry out the military plan without a sound. 401 00:22:52,830 --> 00:22:56,440 I’ve taken care of everything. 402 00:22:57,400 --> 00:23:00,600 But Xiao Jinyu suddenly had this female coroner 403 00:23:00,910 --> 00:23:03,600 who found out the truth about the death of Feng Jie and others. 404 00:23:03,830 --> 00:23:06,640 Xiao Jinyu followed the clues 405 00:23:07,030 --> 00:23:08,550 and investigated all the way to Qianzhou. 406 00:23:09,020 --> 00:23:10,310 What I really worry about 407 00:23:10,430 --> 00:23:13,000 is the person who hired killers to kill 408 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 Liu Yue, Lu Chuansheng and Feng Jie. 409 00:23:16,490 --> 00:23:18,830 Soldiers, money and news 410 00:23:18,950 --> 00:23:19,790 Guanling County, Qianzhou are all abnormal. 411 00:23:20,050 --> 00:23:21,360 They all gather in the Southwest. 412 00:23:21,790 --> 00:23:22,830 If I may be so bold, 413 00:23:23,310 --> 00:23:24,670 this person is up to something big. 414 00:23:25,070 --> 00:23:27,280 I’m afraid it might jeopardize the stability of the Southwest of Tang. 415 00:23:29,790 --> 00:23:32,400 I should have made them disappear forever in Qianzhou. 416 00:23:34,390 --> 00:23:36,400 He knew that Qin Luan would send people to intercept and kill us. 417 00:23:37,360 --> 00:23:38,720 Qianzhou He wanted to reap the benefits. 418 00:23:38,720 --> 00:23:39,400 Qianzhou 419 00:23:42,000 --> 00:23:45,070 But it didn’t go as I expected. 420 00:23:45,200 --> 00:23:46,720 Xiao Jinli showed up 421 00:23:47,030 --> 00:23:48,480 and saved your life temporarily. 422 00:23:48,480 --> 00:23:49,270 Tang 423 00:23:49,270 --> 00:23:51,090 Tang Chang’an He learned I entered Qianzhou alive, 424 00:23:51,320 --> 00:23:53,560 then he created an excuse to inspect the Southwest. 425 00:23:54,680 --> 00:23:57,270 Jinyu went to Qianzhou I have another thing to do in Qianzhou. 426 00:23:57,680 --> 00:24:00,440 Among the reports of Minister Feng’s inspection of the Southwest, 427 00:24:00,880 --> 00:24:02,480 there is one volume missing. 428 00:24:02,600 --> 00:24:04,870 It’s fine If he lost it accidentally. 429 00:24:05,520 --> 00:24:07,030 But if someone doesn’t want me 430 00:24:07,050 --> 00:24:09,600 to see the inspection report, 431 00:24:09,850 --> 00:24:11,080 who would be that person? 432 00:24:11,880 --> 00:24:13,550 He led His Majesty to be wary of Leng Peishan. 433 00:24:14,430 --> 00:24:15,910 Then he took the opportunity and volunteered to come to Qianzhou 434 00:24:16,400 --> 00:24:18,070 to cover up his conspiracy. 435 00:24:21,900 --> 00:24:24,780 The wounds on Prefect Li’s hands 436 00:24:25,300 --> 00:24:26,730 fit these tools perfectly in terms of shape and size. 437 00:24:26,970 --> 00:24:29,180 It’s you who made the mould of coin! 438 00:24:30,430 --> 00:24:32,360 That useless Li Zhang. 439 00:24:32,720 --> 00:24:34,360 He failed to kill Xiao Jinyu again. 440 00:24:34,760 --> 00:24:36,720 He even lost to a female coroner. 441 00:24:36,840 --> 00:24:37,910 What a rebel! 442 00:24:38,800 --> 00:24:40,870 If it weren’t for Li Zhang’s insanity, 443 00:24:41,550 --> 00:24:42,910 I would have guessed it was him. 444 00:24:43,650 --> 00:24:47,000 Fortunately, I was well prepared in the Southwest. 445 00:24:47,470 --> 00:24:49,600 Leng Peishan has been poisoned by cinnabar for a while. 446 00:24:50,040 --> 00:24:52,490 Li Zhang used the cover of Qianzhou’s soldiers 447 00:24:52,560 --> 00:24:53,640 to recruit and train soldiers. 448 00:24:54,230 --> 00:24:57,220 Wu Chen used datura flower to make the soldiers go crazy 449 00:24:57,230 --> 00:24:58,390 and neutralize the military. 450 00:24:58,560 --> 00:25:00,110 Zhao Jie took the opportunity to seize the base 451 00:25:00,480 --> 00:25:03,570 and then take over the military power in the Southwest in the name of Duke Chang 452 00:25:03,700 --> 00:25:06,190 to help me achieve my great cause. 453 00:25:06,990 --> 00:25:08,680 Right now, he doesn’t know Zhao Jie failed. 454 00:25:09,080 --> 00:25:09,870 He thinks 455 00:25:10,630 --> 00:25:11,990 everything goes on as he scheduled. 456 00:25:12,760 --> 00:25:14,990 He didn’t flee in a hurry tonight. 457 00:25:15,720 --> 00:25:16,960 He followed his plan 458 00:25:17,390 --> 00:25:19,200 to prepare for the next step. 459 00:25:19,580 --> 00:25:22,500 I still have an important bargaining chip. 460 00:25:22,660 --> 00:25:23,930 Xu Rugui. 461 00:25:24,500 --> 00:25:26,480 He played a trick to take Xu Rugui away. 462 00:25:26,950 --> 00:25:28,830 Then he learned the secret in my father’s suicide letter. 463 00:25:29,620 --> 00:25:31,470 He got Qin Luan’s vital point 464 00:25:32,160 --> 00:25:33,760 Rugui and forced Qin Luan 465 00:25:33,760 --> 00:25:35,170 to collude with him. 466 00:25:36,410 --> 00:25:39,970 Duke Chang is willing to join hands with you to kill the tyrant. 467 00:25:40,130 --> 00:25:41,970 I can’t believe 468 00:25:44,510 --> 00:25:46,860 that I gave Xu Rugui to him in person. 469 00:25:48,150 --> 00:25:50,750 Your Highness, what do you plan to do next? 470 00:25:58,430 --> 00:25:59,270 I do not know. 471 00:26:04,820 --> 00:26:06,740 Master, it’s not good. 472 00:26:08,820 --> 00:26:11,370 Commandery Prince An and Jing Yi went to the Ministry of War. 473 00:26:15,060 --> 00:26:17,180 Xiao Jinyu is back alive? 474 00:26:24,420 --> 00:26:26,420 Zhou Han is useless indeed. 475 00:26:26,730 --> 00:26:29,470 He can do nothing. 476 00:26:30,990 --> 00:26:31,610 Come here. 477 00:26:32,870 --> 00:26:34,140 Go to do 478 00:26:35,330 --> 00:26:36,970 what I told you before 479 00:26:37,070 --> 00:26:38,330 immediately. 480 00:26:40,350 --> 00:26:41,970 The prescription that Doctor Li wrote last time 481 00:26:41,970 --> 00:26:43,060 works really well. 482 00:26:43,060 --> 00:26:43,850 Yeah. 483 00:26:45,380 --> 00:26:46,730 Isn’t Doctor Zhang on duty today? 484 00:26:46,930 --> 00:26:48,210 Why is it dark in the room? 485 00:26:48,780 --> 00:26:50,020 I remember there was light 486 00:26:50,180 --> 00:26:51,020 when we went there. 487 00:26:58,970 --> 00:27:00,260 Why is the door not closed? 488 00:27:00,910 --> 00:27:01,900 Doctor Zhang is old now. 489 00:27:02,020 --> 00:27:02,690 Could it be that something happened to him? 490 00:27:05,130 --> 00:27:05,810 Doctor Zhang. 491 00:27:06,620 --> 00:27:08,340 Doctor Zhang, are you inside? 492 00:27:13,180 --> 00:27:13,730 Doctor Zhang! 493 00:27:14,610 --> 00:27:15,300 Doctor Zhang! 494 00:27:16,300 --> 00:27:17,020 Save him! 495 00:27:22,630 --> 00:27:25,170 General Wu, I heard that Commandery Prince An is back. 496 00:27:25,450 --> 00:27:26,850 I cooked something for him. 497 00:27:29,060 --> 00:27:29,970 Just go back, Miss Chu. 498 00:27:30,330 --> 00:27:32,140 His Highness has been in Thought Chamber since he came back. 499 00:27:32,530 --> 00:27:33,730 He told me to guard here 500 00:27:33,740 --> 00:27:34,540 and let no one disturb him. 501 00:27:34,690 --> 00:27:35,780 But His Highness didn’t eat anything 502 00:27:35,900 --> 00:27:37,420 on his way here. 503 00:27:37,610 --> 00:27:39,570 He will feel uncomfortable if he doesn’t eat anything at night. 504 00:27:40,180 --> 00:27:42,730 General Wu, I just want to check on him. 505 00:27:43,780 --> 00:27:45,090 I’ll leave right after I send him the food. 506 00:27:45,420 --> 00:27:46,730 I won’t annoy him. 507 00:27:47,300 --> 00:27:48,900 Miss Chu, just go back. 508 00:27:49,780 --> 00:27:51,020 I was kicked out by him 509 00:27:51,140 --> 00:27:52,140 before I reached the door. 510 00:27:52,780 --> 00:27:53,660 Just take my advice. 511 00:27:54,660 --> 00:27:55,730 After His Highness finishes his work, 512 00:27:56,090 --> 00:27:57,090 I will let you know. 513 00:27:58,500 --> 00:27:59,140 But... 514 00:27:59,610 --> 00:28:01,060 Just let Miss Chu in. 515 00:28:01,260 --> 00:28:02,060 Otherwise, 516 00:28:02,540 --> 00:28:04,330 Miss Chu can’t rest at ease. 517 00:28:12,420 --> 00:28:13,570 Thank you, General Wu. 518 00:28:28,720 --> 00:28:29,560 Get out! 519 00:28:44,450 --> 00:28:45,060 Your Highness... 520 00:28:56,500 --> 00:28:59,210 Your Highness, I made some soup for you. 521 00:28:59,690 --> 00:29:01,660 Why don’t you have some soup first? 522 00:29:07,300 --> 00:29:08,210 I’ll have the soup. 523 00:29:09,690 --> 00:29:10,300 It’s late. 524 00:29:11,780 --> 00:29:12,330 Go to sleep. 525 00:29:20,730 --> 00:29:25,680 ♪If you walk into the rest of my life♪ 526 00:29:25,730 --> 00:29:29,210 Your Highness, you traveled day and night 527 00:29:29,570 --> 00:29:31,140 and hardly had any sleep. 528 00:29:31,900 --> 00:29:32,970 You constantly have stomachache. 529 00:29:33,210 --> 00:29:34,420 And you don’t want to eat anything. 530 00:29:35,140 --> 00:29:36,610 You’ve lost a lot of weight. 531 00:29:36,610 --> 00:29:39,990 ♪Spend our lives through time♪ 532 00:29:40,020 --> 00:29:41,930 If you just want to give an explanation to His Majesty, 533 00:29:42,060 --> 00:29:44,730 I can give you Xu Rugui. 534 00:29:44,850 --> 00:29:45,900 Xu Rugui? 535 00:29:46,110 --> 00:29:49,260 ♪We’re by each other’s side♪ 536 00:29:58,284 --> 00:30:08,284 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 537 00:30:17,780 --> 00:30:20,570 These are the cases I handled before. 538 00:30:24,180 --> 00:30:26,330 Whenever I had difficulties, 539 00:30:29,420 --> 00:30:31,500 I would take them out and read them. 540 00:30:35,140 --> 00:30:36,180 Looking at these souls 541 00:30:38,420 --> 00:30:40,660 who had rested in peace, 542 00:30:44,260 --> 00:30:45,060 and thinking about 543 00:30:46,970 --> 00:30:49,780 those who were still waiting for me to clear their names, 544 00:30:50,690 --> 00:30:51,930 no matter how difficult it was, 545 00:30:53,330 --> 00:30:54,540 I would still believe I could take it. 546 00:30:56,900 --> 00:30:57,970 But now 547 00:31:02,570 --> 00:31:04,610 I’m too ashamed to face them. 548 00:31:11,450 --> 00:31:11,930 Chu Chu. 549 00:31:14,330 --> 00:31:18,330 My teacher, Xue Rucheng, 550 00:31:19,330 --> 00:31:20,780 he is the person 551 00:31:23,780 --> 00:31:25,140 who hired killers in Chang’an to kill officials. 552 00:31:26,850 --> 00:31:28,060 He killed Yan Ming 553 00:31:29,500 --> 00:31:31,420 and started the rumors about Duke Chang. 554 00:31:32,970 --> 00:31:36,780 He made counterfeit money in Qianzhou. 555 00:31:38,810 --> 00:31:40,090 He kept soldiers in private 556 00:31:41,500 --> 00:31:43,540 and hoarded soldiers, horses, food and weapons. 557 00:31:45,300 --> 00:31:48,930 He is the head of the rebellious party that attempted to seize the base. 558 00:31:52,090 --> 00:31:52,690 What about me? 559 00:31:56,540 --> 00:32:00,780 I investigated from Chang’an to Qianzhou, 560 00:32:01,780 --> 00:32:05,730 then from Qianzhou to Chang’an. 561 00:32:07,610 --> 00:32:08,850 I investigated 562 00:32:09,570 --> 00:32:11,020 and investigated. 563 00:32:11,610 --> 00:32:12,330 It turns out this person 564 00:32:15,540 --> 00:32:17,500 has been right in front of me. 565 00:32:20,730 --> 00:32:22,540 I’m like a blind man. 566 00:32:29,210 --> 00:32:30,300 It’s not your fault. 567 00:32:30,690 --> 00:32:31,570 How is it not my fault? 568 00:32:33,180 --> 00:32:35,930 He went to Qianzhou to clear the obstacles for his great cause. 569 00:32:36,570 --> 00:32:38,420 But I told him everything about 570 00:32:38,420 --> 00:32:39,850 the counterfeit money case! 571 00:32:40,500 --> 00:32:42,570 I even gave Xu Rugui to him in person! 572 00:32:43,020 --> 00:32:43,690 I gave him a bargaining chip 573 00:32:43,810 --> 00:32:45,810 to collude with Qin Luan! 574 00:32:48,330 --> 00:32:51,610 How can there be such a stupid judge? 575 00:32:52,140 --> 00:32:55,610 How can such a stupid person run the Three Judicial Office? 576 00:33:00,140 --> 00:33:01,180 It’s not true. 577 00:33:02,450 --> 00:33:03,180 Your Highness. 578 00:33:03,540 --> 00:33:05,900 You are just a judge of Tang. 579 00:33:06,930 --> 00:33:08,260 You are not a god. 580 00:33:08,730 --> 00:33:10,020 How can you know everything 581 00:33:10,140 --> 00:33:12,060 without any clue? 582 00:33:13,210 --> 00:33:14,180 Who else 583 00:33:14,450 --> 00:33:15,540 could put these 584 00:33:15,810 --> 00:33:17,140 irrelevant cases 585 00:33:17,260 --> 00:33:18,690 together? 586 00:33:19,690 --> 00:33:22,060 If it weren’t for you to risk your life to investigate it, 587 00:33:22,780 --> 00:33:23,970 General Leng’s army 588 00:33:24,090 --> 00:33:25,610 would have been taken down by them. 589 00:33:25,810 --> 00:33:28,140 You prevented a disaster for the people 590 00:33:28,260 --> 00:33:29,500 in the Southwest of Tang. 591 00:33:30,180 --> 00:33:31,660 They have escaped now. 592 00:33:32,780 --> 00:33:34,540 But we still have a chance to catch them back. 593 00:33:34,780 --> 00:33:36,780 We still can stop his conspiracy in Chang’an. 594 00:33:40,060 --> 00:33:42,090 You are the best judge in Tang. 595 00:33:47,730 --> 00:33:49,140 I’m not as good as you said. 596 00:33:52,380 --> 00:33:54,140 I’ve been sick and weak since I was a kid. 597 00:33:54,980 --> 00:33:56,570 I always strive for the best 598 00:33:57,500 --> 00:33:59,210 and push myself to the extreme. 599 00:34:00,610 --> 00:34:01,970 He is the one who taught me 600 00:34:02,330 --> 00:34:04,420 to act according to my ability and that is the long-term solution. 601 00:34:05,380 --> 00:34:08,930 I kept it from my mother when I started to learn law. 602 00:34:09,610 --> 00:34:11,540 She only wants me to live a peaceful life. 603 00:34:12,330 --> 00:34:14,060 If it weren’t for him to persuade my mother, 604 00:34:14,330 --> 00:34:16,140 I couldn’t become a judge at all. 605 00:34:16,970 --> 00:34:18,090 After I went to the court, 606 00:34:19,260 --> 00:34:22,090 I didn’t understand the so-called way of the world. 607 00:34:22,500 --> 00:34:24,090 Sometimes I provoked discontent from the officials 608 00:34:24,300 --> 00:34:25,300 and enraged the Emperor. 609 00:34:27,130 --> 00:34:29,210 He always took the blame for me 610 00:34:30,130 --> 00:34:31,170 and helped me out. 611 00:34:32,820 --> 00:34:33,930 I can’t figure it out. 612 00:34:34,930 --> 00:34:38,210 If he has been planning this from the beginning, 613 00:34:38,550 --> 00:34:39,740 why would he 614 00:34:41,190 --> 00:34:44,170 teach me and protect me 615 00:34:45,340 --> 00:34:46,210 over these years? 616 00:34:49,020 --> 00:34:50,260 I’ve suspected 617 00:34:50,410 --> 00:34:51,930 countless people 618 00:34:52,370 --> 00:34:53,820 to be the leader of the rebellious party. 619 00:34:53,970 --> 00:34:56,300 I suspected almost everyone 620 00:34:57,170 --> 00:34:58,650 but not him. 621 00:35:02,970 --> 00:35:04,540 He keeps helping you 622 00:35:05,580 --> 00:35:07,060 perhaps because he knows 623 00:35:07,300 --> 00:35:08,370 you would still become who you are now 624 00:35:08,650 --> 00:35:10,370 without his help. 625 00:35:14,340 --> 00:35:15,540 He is your teacher. 626 00:35:16,060 --> 00:35:17,890 You should respect him. 627 00:35:19,500 --> 00:35:21,300 But he failed your respect. 628 00:35:23,060 --> 00:35:24,300 He is the one who failed you. 629 00:35:25,510 --> 00:35:29,170 ♪Let time pass by♪ 630 00:35:32,410 --> 00:35:35,170 He used to protect you. 631 00:35:36,340 --> 00:35:38,020 But you ended up like this. 632 00:35:39,360 --> 00:35:42,030 From now on, I’ll protect you. 633 00:35:42,510 --> 00:35:45,330 ♪I’ll still hold your hands♪ 634 00:35:45,330 --> 00:35:52,060 ♪The pattern of destiny is engraved on the palm of your hand♪ 635 00:35:53,510 --> 00:35:59,580 ♪If you walk into the rest of my life♪ 636 00:36:00,640 --> 00:36:02,690 ♪Stay with each other gently♪ 637 00:36:02,860 --> 00:36:05,780 Your Highness, you are always the fairest person. 638 00:36:06,890 --> 00:36:09,100 Can you also be fair to yourself? 639 00:36:10,410 --> 00:36:11,970 He is the one who did bad things. 640 00:36:12,410 --> 00:36:14,130 He should be the one to be punished. 641 00:36:15,210 --> 00:36:16,930 But why would you lock yourself up 642 00:36:16,930 --> 00:36:18,100 and blame yourself? 643 00:36:19,060 --> 00:36:20,450 This will only make him more pleased. 644 00:36:28,020 --> 00:36:28,860 You are right. 645 00:36:31,580 --> 00:36:33,500 I should bring him to justice 646 00:36:35,100 --> 00:36:36,890 and let him be punished, 647 00:36:41,650 --> 00:36:43,410 instead of blaming myself 648 00:36:44,410 --> 00:36:47,450 and making those who care about me worry. 649 00:36:49,690 --> 00:36:51,860 This is the last time I call him teacher. 650 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 From now on, 651 00:36:56,620 --> 00:36:58,100 I’m a judge and he is a rebel. 652 00:36:59,450 --> 00:37:00,930 No matter where he hides, 653 00:37:02,460 --> 00:37:03,820 I will arrest him. 654 00:37:06,970 --> 00:37:07,970 No matter what you do, 655 00:37:09,060 --> 00:37:10,500 and no matter how difficult it is, 656 00:37:11,190 --> 00:37:12,260 I’ll be there for you. 657 00:37:13,860 --> 00:37:16,060 Remember, you are not allowed to lock yourself up again. 658 00:37:17,010 --> 00:37:20,150 ♪We’re by each other’s side♪ 659 00:37:21,760 --> 00:37:22,500 I’ve remembered it. 660 00:38:07,160 --> 00:38:09,230 ♪Nothing can♪ 661 00:38:10,550 --> 00:38:12,830 ♪Stop me♪ 662 00:38:14,190 --> 00:38:15,990 ♪From missing you♪ 663 00:38:16,230 --> 00:38:19,990 ♪All the time♪ 664 00:38:21,060 --> 00:38:24,560 ♪It’s cold at night♪ 665 00:38:24,620 --> 00:38:28,020 ♪Everything changes in the world♪ 666 00:38:28,310 --> 00:38:30,510 ♪I have affection for nothing♪ 667 00:38:30,710 --> 00:38:34,460 ♪But your hug♪ 668 00:38:35,370 --> 00:38:38,210 ♪Close the eyes♪ 669 00:38:38,920 --> 00:38:41,420 ♪Meet again♪ 670 00:38:42,430 --> 00:38:44,230 ♪By your side♪ 671 00:38:44,580 --> 00:38:48,990 ♪I brush your hair gently♪ 672 00:38:49,340 --> 00:38:53,020 ♪Life is long but love isn’t♪ 673 00:38:53,020 --> 00:38:56,370 ♪There’s regret in the world♪ 674 00:38:56,560 --> 00:38:58,980 ♪Only with you around♪ 675 00:38:59,040 --> 00:39:03,480 ♪We’ll never lose contact♪ 676 00:39:03,590 --> 00:39:05,160 ♪The moment♪ 677 00:39:05,290 --> 00:39:06,960 ♪You smile♪ 678 00:39:07,040 --> 00:39:10,530 ♪Let me cherish it for good♪ 679 00:39:10,590 --> 00:39:12,250 ♪Because of you♪ 680 00:39:12,360 --> 00:39:17,330 ♪I care about my life♪ 681 00:39:17,600 --> 00:39:19,400 ♪I’m not old yet♪ 682 00:39:19,470 --> 00:39:21,080 ♪I still love you♪ 683 00:39:21,210 --> 00:39:25,170 ♪At last I settle down for you♪ 684 00:39:25,200 --> 00:39:32,000 ♪I can rely on you all my life♪ 685 00:39:32,140 --> 00:39:40,330 ♪Hope we’ll spend our lives sweetly♪ 48211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.