All language subtitles for Uncle.2021.E10.KOREAN.220109.HDTV.H264-NEXT-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,807 [Uncle] 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,101 [This is a work of fiction. Any similarity to actual 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,756 [persons, institutions, or events, is purely coincidental.] 4 00:00:20,817 --> 00:00:22,727 Jihoo! 5 00:00:35,167 --> 00:00:38,884 [Uncle] 6 00:00:38,964 --> 00:00:40,676 Hey! Somebody help us! 7 00:00:40,756 --> 00:00:43,259 He's unconscious! Help us! 8 00:00:43,339 --> 00:00:44,384 He's unconscious... 9 00:00:44,464 --> 00:00:46,384 He has food allergies. 10 00:00:46,464 --> 00:00:48,009 Kiwi and nut allergies... 11 00:00:48,089 --> 00:00:50,009 I didn't see what he ate. 12 00:00:50,089 --> 00:00:52,509 I don't know what he ate. 13 00:00:52,589 --> 00:00:55,964 - Min Jihoo... - Yes Jihoo... 14 00:00:56,964 --> 00:00:58,131 What'll happen? 15 00:00:58,796 --> 00:01:01,259 - Shock by alcohol! - He had alcoholic chocolate. 16 00:01:01,339 --> 00:01:02,010 To the treatment room! 17 00:01:02,090 --> 00:01:05,159 - Will he be okay? - Prepare epinephrine! 18 00:01:05,239 --> 00:01:08,007 What? Really? 19 00:01:08,087 --> 00:01:10,647 He's hospitalized? 20 00:01:11,839 --> 00:01:14,716 Yes, Diamond. 21 00:01:14,796 --> 00:01:16,715 I should be on my way. 22 00:01:19,964 --> 00:01:22,214 Jihoo, what happened? 23 00:01:23,715 --> 00:01:25,090 Hyeok, what happened? 24 00:01:25,170 --> 00:01:28,364 Well, I... It's alcohol-induced anaphylaxis. 25 00:01:29,239 --> 00:01:30,484 Alcohol? 26 00:01:30,564 --> 00:01:34,359 He had alcoholic chocolates... 27 00:01:34,439 --> 00:01:35,716 Oh my... 28 00:01:35,796 --> 00:01:37,784 I'm so sorry. It's my fault. 29 00:01:37,864 --> 00:01:39,635 Please calm down. 30 00:01:39,715 --> 00:01:42,709 Will he really be okay? Is Jihoo going to be all right? 31 00:01:42,789 --> 00:01:45,184 Lucky, it's not life-threatening anymore. 32 00:01:45,264 --> 00:01:48,134 Thank you, Doctor. Thank you so much. 33 00:01:48,214 --> 00:01:50,716 Thank his father for moving fast. 34 00:01:50,796 --> 00:01:54,635 Your child is fine, we should take care of your foot. 35 00:01:54,715 --> 00:01:56,715 I'm okay. 36 00:01:56,796 --> 00:01:58,914 Thank you, Doctor. 37 00:02:03,596 --> 00:02:06,759 I'm so sorry. 38 00:02:06,839 --> 00:02:10,384 I'm sorry, I should have paid attention. 39 00:02:10,464 --> 00:02:14,535 Since he's okay, I'll get back to work. 40 00:02:14,615 --> 00:02:16,864 Let's go, Teacher. 41 00:02:17,489 --> 00:02:19,114 Thank you. 42 00:02:22,796 --> 00:02:26,616 I'm so sorry. I'm sorry... 43 00:02:26,696 --> 00:02:30,959 He'll be okay. Go get your foot checked out. 44 00:02:31,039 --> 00:02:32,134 Am I crazy? 45 00:02:32,214 --> 00:02:34,716 I promised to protect him, and I do this? 46 00:02:34,796 --> 00:02:38,389 Don't think to much into it. 47 00:02:39,256 --> 00:02:41,259 Jihoo? 48 00:02:41,339 --> 00:02:42,716 Jihoo, you're awake? 49 00:02:42,796 --> 00:02:45,739 - Jihoo, open your eyes. - Jihoo? 50 00:02:46,989 --> 00:02:51,589 If you give me 100 wishes. 51 00:02:54,339 --> 00:02:58,147 I'll give you a thousand, no a million. Just wake up. 52 00:02:58,796 --> 00:03:00,384 Jihoo, please. 53 00:03:00,464 --> 00:03:01,589 Mom... 54 00:03:02,239 --> 00:03:05,715 I told you not to eat anything. 55 00:03:07,696 --> 00:03:10,914 I'm sorry, seriously. 56 00:03:12,696 --> 00:03:14,409 How do you feel? 57 00:03:14,489 --> 00:03:15,784 It's over. 58 00:03:15,864 --> 00:03:19,089 Uncle. 59 00:03:23,014 --> 00:03:24,864 Really? 60 00:03:29,589 --> 00:03:31,316 What do I... 61 00:03:31,396 --> 00:03:33,884 It was my fault. 62 00:03:33,964 --> 00:03:37,109 I'm fine, grandmother. 63 00:03:37,189 --> 00:03:42,139 Mom and Uncle did nothing wrong! 64 00:03:46,464 --> 00:03:51,089 These things happen while raising a child. 65 00:03:52,164 --> 00:03:55,359 Jihoo, did you leave your phone at the bar? 66 00:03:55,439 --> 00:03:59,435 I found out through your friends who were texting you. 67 00:03:59,515 --> 00:04:01,877 The Momvelies were gossiping, 68 00:04:01,957 --> 00:04:04,757 they told me everything. 69 00:04:06,489 --> 00:04:09,435 Don't look bad in the neighborhood. 70 00:04:09,515 --> 00:04:12,914 Don't let anyone speak badly of you. 71 00:04:14,289 --> 00:04:18,064 Since Jihoo is okay, I'll be leaving. 72 00:04:29,496 --> 00:04:31,096 But... 73 00:04:32,389 --> 00:04:35,315 Who gave you the chocolate? 74 00:04:37,464 --> 00:04:40,816 I ruined your party. 75 00:04:40,896 --> 00:04:43,784 That's not important. You are. 76 00:04:43,864 --> 00:04:47,309 I want a piggyback. 77 00:04:47,389 --> 00:04:49,115 Get on. 78 00:04:52,396 --> 00:04:56,464 You've got 99 wishes left. 79 00:04:58,739 --> 00:05:03,064 - You know I'm sorry, right? - I know. 80 00:05:05,089 --> 00:05:07,716 Get off! Your foot is hurt. 81 00:05:07,796 --> 00:05:09,914 - Jihoo. - All right. 82 00:05:11,964 --> 00:05:17,396 His grandmother paid for the bills. 83 00:05:18,464 --> 00:05:19,864 Yeah? 84 00:05:20,889 --> 00:05:24,635 She even spoke with the hospital chief. 85 00:05:24,715 --> 00:05:27,616 I think she's changed. 86 00:05:27,696 --> 00:05:31,984 People don't change. She's just acting in front of others. 87 00:05:32,064 --> 00:05:34,796 She doesn't want negative press. 88 00:05:35,464 --> 00:05:38,516 Thank God she got into politics. 89 00:05:38,596 --> 00:05:43,159 If it wasn't for that, she would have ruined us. 90 00:05:43,239 --> 00:05:44,789 Yeah... 91 00:05:54,839 --> 00:05:56,284 Is he all right? 92 00:05:56,364 --> 00:05:59,759 He's fine. It's happened before. 93 00:05:59,839 --> 00:06:03,264 You got him treated fast. 94 00:06:04,515 --> 00:06:07,414 I was terrified when his eyes rolled back. 95 00:06:08,796 --> 00:06:10,689 I bet you were. 96 00:06:11,796 --> 00:06:17,064 I tried so hard... to keep an eye on him. 97 00:06:17,739 --> 00:06:20,616 It's okay, Hyeok. 98 00:06:20,696 --> 00:06:22,315 Hey... 99 00:06:23,089 --> 00:06:24,564 Yeah? 100 00:06:26,264 --> 00:06:30,016 Forget it. Get some rest. 101 00:06:30,096 --> 00:06:31,896 Go sleep. 102 00:06:34,715 --> 00:06:36,215 I'm sorry. 103 00:06:46,364 --> 00:06:49,716 He killed his wife for insurance money. 104 00:06:49,796 --> 00:06:52,309 - Insurance... - Insurance is a popular gift. 105 00:06:52,389 --> 00:06:56,664 You're his next target. He approached you with bad intentions. 106 00:06:59,922 --> 00:07:01,616 [Cook Mom] 107 00:07:01,696 --> 00:07:03,759 When you signed up for our insurance, 108 00:07:03,839 --> 00:07:06,759 it states that your son is the only beneficiary. 109 00:07:06,839 --> 00:07:10,535 Unless you change these terms, even if you're married, 110 00:07:10,615 --> 00:07:13,259 your husband is not entitled to any of the money. 111 00:07:13,339 --> 00:07:15,014 Right... 112 00:07:17,448 --> 00:07:21,716 But since your son is a minor, if something were to happen, 113 00:07:21,796 --> 00:07:25,639 as a legal guardian, he is entitled to take everything. 114 00:07:28,264 --> 00:07:34,534 After a year together, I can legally become Jihoo's father. 115 00:07:34,614 --> 00:07:37,289 All right, thank you. 116 00:07:40,839 --> 00:07:41,884 You came? 117 00:07:41,964 --> 00:07:45,564 I heard about Jihoo in the morning. 118 00:07:46,796 --> 00:07:50,814 Let's eat. It's your break time, right? 119 00:07:52,696 --> 00:07:56,096 What should we eat? Tell me what you like. 120 00:07:56,796 --> 00:08:00,639 - Anything. - That's the hardest answer. 121 00:08:01,796 --> 00:08:05,816 He's suspicious. He's handsome, smart, and wealthy. 122 00:08:05,896 --> 00:08:09,516 Out of all the women, why you? 123 00:08:09,596 --> 00:08:13,839 Let's go shop for necessities on the weekend. 124 00:08:15,715 --> 00:08:17,759 I have a question. 125 00:08:17,839 --> 00:08:19,514 Sure. 126 00:08:22,839 --> 00:08:27,639 How did Noeul's mother die? 127 00:08:33,289 --> 00:08:36,264 - If you don't want to... - A car accident. 128 00:08:37,464 --> 00:08:39,667 It was my fault. 129 00:08:41,964 --> 00:08:44,089 I caused the accident. 130 00:08:46,239 --> 00:08:47,889 I... 131 00:08:52,214 --> 00:08:54,739 I wasn't paying attention. 132 00:08:59,964 --> 00:09:03,635 - I'm sorry. - It's okay. 133 00:09:03,715 --> 00:09:05,914 I wanted to tell you. 134 00:09:06,489 --> 00:09:08,339 Anything else? 135 00:09:10,796 --> 00:09:12,396 No. 136 00:09:25,464 --> 00:09:27,516 You can eat all of this? 137 00:09:27,596 --> 00:09:29,759 Now I'm scared to feed you. 138 00:09:29,839 --> 00:09:33,134 - Ah... - Should I chew it first? 139 00:09:33,214 --> 00:09:35,117 Nope! Ah... 140 00:09:35,197 --> 00:09:38,259 77... Chew it well. 141 00:09:38,339 --> 00:09:42,084 Eat comfortably. I don't need the 100 wishes. 142 00:09:42,164 --> 00:09:47,659 No, this is a promise I made to myself. 143 00:09:47,739 --> 00:09:48,759 Oh, right. 144 00:09:48,839 --> 00:09:53,259 Hey. Sechan's mother called. Acting like your friend. 145 00:09:53,339 --> 00:09:58,109 Sechan is really nice to me these days, why? 146 00:09:58,189 --> 00:10:00,616 Grandmother told her to. 147 00:10:00,696 --> 00:10:01,759 To what? 148 00:10:01,839 --> 00:10:06,516 If she fixes our relationship, her poll numbers will rise. 149 00:10:06,596 --> 00:10:09,259 They always have an angle. 150 00:10:09,339 --> 00:10:11,259 - Who told you that? - Sodam's mom. 151 00:10:11,339 --> 00:10:13,384 She isn't a Momvely anymore. How does she know? 152 00:10:13,464 --> 00:10:17,716 - Hajoon's mother tells her everything. - Who's that? 153 00:10:17,796 --> 00:10:22,057 Soorin's mom. Hajoon and Soorin are siblings. 154 00:10:23,389 --> 00:10:26,916 You sound like a neighborhood native now. 155 00:10:26,996 --> 00:10:31,134 Once you move to Noeul's home, you can sign up to be a Momvely. 156 00:10:31,214 --> 00:10:34,814 - Yeah! You should be the Diamond! - Right! 157 00:10:37,239 --> 00:10:39,716 - Hey, Hyeok? - Yeah? 158 00:10:39,796 --> 00:10:45,759 How much do you trust Noeul's father? 159 00:10:45,839 --> 00:10:48,217 How much do I believe? 160 00:10:48,297 --> 00:10:51,616 I trust him more than myself. 161 00:10:51,696 --> 00:10:54,315 Why Mom? 162 00:10:56,964 --> 00:10:59,716 What's wrong? 163 00:10:59,796 --> 00:11:02,351 You have the marriage blues? 164 00:11:02,431 --> 00:11:05,559 - Depression before marriage? - It's not that. 165 00:11:05,639 --> 00:11:07,916 Ever since we moved here. 166 00:11:07,996 --> 00:11:10,616 We couldn't have done anything without Big Brother. 167 00:11:10,696 --> 00:11:13,259 He had our backs when everything looked down on us. 168 00:11:13,339 --> 00:11:17,409 Whenever we needed help, he was the first one to come. 169 00:11:17,489 --> 00:11:19,889 Who even does that? 170 00:11:27,673 --> 00:11:31,526 No one believes me in here. 171 00:11:31,606 --> 00:11:33,496 I trust you. 172 00:11:39,031 --> 00:11:41,793 [Jihoo's father] 173 00:11:41,873 --> 00:11:44,584 Are you seriously okay? 174 00:11:44,664 --> 00:11:48,616 Yes, sorry for the worry. 175 00:11:48,696 --> 00:11:51,716 It's so strange. 176 00:11:51,796 --> 00:11:54,900 Everyone at the party was on our side. 177 00:11:54,980 --> 00:11:57,784 I can't believe the CCTV broke down that day. 178 00:11:57,864 --> 00:12:02,934 Who would've given you that chocolate? 179 00:12:03,014 --> 00:12:08,296 - I'm sure it was an accident. - Right? 180 00:12:09,696 --> 00:12:12,759 What are they doing? 181 00:12:12,839 --> 00:12:14,509 Press conference simulation. 182 00:12:14,589 --> 00:12:20,234 It's been so long since we've seen you, how have you been? 183 00:12:20,314 --> 00:12:21,716 It feels too real. 184 00:12:21,796 --> 00:12:23,759 You're making me nervous. 185 00:12:23,839 --> 00:12:25,716 Focus. 186 00:12:25,796 --> 00:12:28,464 How have you been? 187 00:12:29,239 --> 00:12:34,716 A special person in my life supported me and gave me courage. 188 00:12:34,796 --> 00:12:40,926 My loving nephew, I'm grateful for helping me come back. 189 00:12:41,006 --> 00:12:43,139 Yay. 190 00:12:44,673 --> 00:12:48,496 - Your nephew? - Yes, that's all. 191 00:12:49,464 --> 00:12:51,235 There's another person. 192 00:12:51,315 --> 00:12:54,009 Someone who stayed by my side, 193 00:12:54,089 --> 00:12:59,759 my #1 fan J. Queen. Thank you for everything. 194 00:12:59,839 --> 00:13:02,009 My appreciation! 195 00:13:02,089 --> 00:13:02,760 Tada! 196 00:13:02,840 --> 00:13:04,809 - Oh my! - Tada! 197 00:13:04,889 --> 00:13:07,889 You might not like it. 198 00:13:09,214 --> 00:13:12,509 There's a saying, "I just found it somewhere." 199 00:13:12,589 --> 00:13:16,534 It's pretty, help me put it on. 200 00:13:16,614 --> 00:13:20,416 How beautifully disgusting they are. 201 00:13:20,496 --> 00:13:22,114 Now... 202 00:13:26,489 --> 00:13:29,759 Congressman Hwang is a strong opponent; violence, molesting... 203 00:13:29,839 --> 00:13:32,884 Everything was exposed yet his numbers are still strong. 204 00:13:32,964 --> 00:13:36,359 Our numbers are dwindling. 205 00:13:36,439 --> 00:13:39,284 Mrs. President asked you for a favor. 206 00:13:39,364 --> 00:13:41,616 How's it going with Jihoo's mother? 207 00:13:41,696 --> 00:13:45,384 Is it even possible? Did you see Jihoo's reaction? 208 00:13:45,464 --> 00:13:48,134 He's deeply scarred and traumatized. 209 00:13:48,214 --> 00:13:51,884 We said that we would do everything to help. 210 00:13:51,964 --> 00:13:56,134 Shouldn't we at least act like we're trying to fix their relationship? 211 00:13:56,214 --> 00:14:00,009 - I'm on it. - What? What'd you do? 212 00:14:00,089 --> 00:14:02,159 Asking Sechan to befriend Jihoo? 213 00:14:02,239 --> 00:14:06,589 What do you want me to do? Get down on my knees? 214 00:14:07,281 --> 00:14:11,284 When are you moving? Should I help with the interior? 215 00:14:11,364 --> 00:14:15,184 It's nothing fancy like that, I'm just moving in. 216 00:14:15,264 --> 00:14:17,759 You must be so happy. 217 00:14:17,839 --> 00:14:20,564 I'm jealous. 218 00:14:21,839 --> 00:14:24,609 But how'd you find out? 219 00:14:24,689 --> 00:14:27,134 We haven't told anyone about it yet. 220 00:14:27,214 --> 00:14:30,384 Noeul bragged to Sodam. 221 00:14:30,464 --> 00:14:32,839 She said she had a mom now. 222 00:14:34,996 --> 00:14:38,809 I'm sorry I didn't tell you but... 223 00:14:38,889 --> 00:14:42,909 - Can you keep it a secret? - I don't have anyone to tell. 224 00:14:42,989 --> 00:14:46,115 I'm good at this, huh? I could work here, too? 225 00:14:47,339 --> 00:14:49,516 Welcome. 226 00:14:49,596 --> 00:14:51,259 - Huh? - What? 227 00:14:51,339 --> 00:14:52,409 Why're you here? 228 00:14:52,489 --> 00:14:54,635 None of your business, I'll do what I want. 229 00:14:54,715 --> 00:14:56,968 - Who are you? - Whatever. 230 00:14:57,048 --> 00:15:01,259 How's Jihoo? I heard he was hospitalized. 231 00:15:01,339 --> 00:15:03,509 Why'd you tell his grandmother about it? 232 00:15:03,589 --> 00:15:09,084 I thought that she deserved to know. 233 00:15:09,164 --> 00:15:14,716 The great Diamond is now like a human CCTV. 234 00:15:14,796 --> 00:15:17,259 - Let's come back next time. - Yeah. 235 00:15:17,339 --> 00:15:20,493 Let go. No. 236 00:15:20,573 --> 00:15:24,917 Hey, Jihoo's mother! Let me be clear. 237 00:15:24,997 --> 00:15:28,259 Mend your relationship with Mrs. President. 238 00:15:28,339 --> 00:15:29,759 What's good is good. 239 00:15:29,839 --> 00:15:33,134 Although you're divorced, who says you can't get along. 240 00:15:33,214 --> 00:15:39,716 It'll help her poll numbers. What's good for her is good for your son. 241 00:15:39,796 --> 00:15:44,716 It was just a couple of smacks. What's the big deal? 242 00:15:44,796 --> 00:15:47,759 - What? - You don't know anything. 243 00:15:47,839 --> 00:15:51,809 - That was uncalled for. - Let's just leave. 244 00:15:51,889 --> 00:15:58,016 It's a bit ignorant for a mother to divorce over something so small. 245 00:15:58,096 --> 00:16:00,096 Something small? 246 00:16:01,839 --> 00:16:03,809 A couple of smacks? 247 00:16:03,889 --> 00:16:06,959 - Jihoo's mom... - You! 248 00:16:07,039 --> 00:16:10,939 Remember committing perjury against me? 249 00:16:11,696 --> 00:16:14,535 I forgave you for Sechan. 250 00:16:14,615 --> 00:16:18,996 If you don't mind your own business, I'll make you regret it. Got it? 251 00:16:20,172 --> 00:16:21,796 Let's go. 252 00:16:39,237 --> 00:16:42,157 The poll numbers haven't changed much. 253 00:16:42,237 --> 00:16:43,357 Mrs. President. 254 00:16:43,437 --> 00:16:47,582 The changes in numbers don't show that quickly. 255 00:16:47,662 --> 00:16:52,207 Hwang is basically committing political suicide. Why don't we wait? 256 00:16:52,287 --> 00:16:56,337 - You call it political suicide? - What? 257 00:16:57,613 --> 00:17:03,032 You haven't helped with Jihoo's mother either. 258 00:17:03,112 --> 00:17:05,865 Your member numbers are still low... 259 00:17:05,945 --> 00:17:13,945 Right... I will do my very best to... 260 00:17:18,154 --> 00:17:22,307 I'm busy preparing for the showcase, you're moving right after... 261 00:17:22,387 --> 00:17:25,482 We've only got today. 262 00:17:25,562 --> 00:17:27,514 Let's finish the 73 wishes today. 263 00:17:27,594 --> 00:17:30,107 I don't need them. 264 00:17:30,187 --> 00:17:32,407 How could I do that to a future super star? 265 00:17:32,487 --> 00:17:34,282 Which is exactly why... 266 00:17:34,362 --> 00:17:37,533 It's now or never. You'll never get another chance. 267 00:17:37,613 --> 00:17:38,757 Just say it. 268 00:17:38,837 --> 00:17:40,404 I'll do anything. 269 00:17:44,229 --> 00:17:46,029 Detox juice. 270 00:17:56,295 --> 00:17:59,990 - Remember what you said before? - What? 271 00:18:00,070 --> 00:18:02,865 Do you really want to do a duet with me when I'm older? 272 00:18:02,945 --> 00:18:05,414 - You said you didn't want to. - No, I didn't. 273 00:18:05,494 --> 00:18:07,740 You want to do it now? 274 00:18:07,820 --> 00:18:09,491 It sounds fun. 275 00:18:09,571 --> 00:18:14,614 - Just grow up faster then. - I want to be like you. 276 00:18:14,694 --> 00:18:16,266 What're you saying? 277 00:18:16,346 --> 00:18:21,990 Watching you record and stuff. You kind of looked cool. 278 00:18:22,070 --> 00:18:25,614 You've been away for 10 years, yet you still have fans. 279 00:18:25,694 --> 00:18:27,965 Hey! Just wait. 280 00:18:28,045 --> 00:18:30,266 In the future when you say J. King is your uncle? 281 00:18:30,346 --> 00:18:34,070 Everyone will be so jealous, and your ego will be in the sky. 282 00:18:34,945 --> 00:18:38,614 How do you like this stuff? You're a strange kid. 283 00:18:38,694 --> 00:18:41,865 - It's not for me. - Then? 284 00:18:41,945 --> 00:18:44,016 For me? 285 00:18:44,096 --> 00:18:48,514 Drink it on an empty stomach, it'll be good for your skin. 286 00:18:48,594 --> 00:18:51,614 Why are you using your wishes on me? 287 00:18:51,694 --> 00:18:53,907 What's yours is mine. 288 00:18:53,987 --> 00:19:00,870 - Drink up. - Yes, sir. I accept your orders. 289 00:19:08,694 --> 00:19:10,116 It isn't a wish for me. 290 00:19:10,196 --> 00:19:12,514 Prepare another one. 291 00:19:12,594 --> 00:19:15,740 - I'll use all the wishes on it. - Really? 292 00:19:15,820 --> 00:19:18,090 No wait, once you're famous... 293 00:19:18,170 --> 00:19:23,340 Let me hold on to 5 wishes for when you're successful. 294 00:19:23,420 --> 00:19:24,916 You got a deal! 295 00:19:24,996 --> 00:19:26,614 Try it, it tastes healthy. 296 00:19:26,694 --> 00:19:28,862 - Is it good? - Of course. 297 00:19:29,595 --> 00:19:31,829 Drink up! 298 00:19:33,694 --> 00:19:37,694 Somethings missing. It's missing an ingredient. 299 00:20:01,371 --> 00:20:05,095 Is this a surprise? 300 00:20:08,371 --> 00:20:11,395 I have to show you something. 301 00:20:12,970 --> 00:20:15,495 Why are you so serious? 302 00:20:21,613 --> 00:20:23,698 [Supreme Prosecutor's Office] 303 00:20:23,778 --> 00:20:26,416 [Joo Kyeongil] 304 00:20:26,496 --> 00:20:30,540 What's... Where'd you get this? 305 00:20:30,620 --> 00:20:36,514 Someone gave it to me. 306 00:20:36,594 --> 00:20:39,295 They said you were a murderer. 307 00:20:41,737 --> 00:20:44,915 That you killed Noeul's mother. 308 00:20:44,995 --> 00:20:47,171 For the insurance money. 309 00:20:47,820 --> 00:20:49,671 And that... 310 00:20:52,070 --> 00:20:54,271 I was your next target... 311 00:20:56,371 --> 00:20:59,496 So I called the insurance company. 312 00:21:00,695 --> 00:21:02,190 Joonhee... 313 00:21:02,270 --> 00:21:08,846 If we were married, you'd be eligible for the money. 314 00:21:12,321 --> 00:21:20,321 - It's a misunderstanding. - I thought so, too. 315 00:21:20,571 --> 00:21:22,194 And... 316 00:21:23,845 --> 00:21:31,845 When you spoke of the accident, your eyes looked sad. 317 00:21:33,694 --> 00:21:38,441 I regret doubting and being suspicious of you. 318 00:21:38,521 --> 00:21:41,946 I never took you for a person capable of that. 319 00:21:43,694 --> 00:21:45,446 I trusted you. 320 00:21:48,321 --> 00:21:49,996 Then... 321 00:21:51,820 --> 00:21:53,694 I received this... 322 00:21:55,695 --> 00:21:59,116 At first, I thought it was a trap. I didn't want to believe it. 323 00:21:59,196 --> 00:22:02,414 But... 324 00:22:02,494 --> 00:22:08,196 I looked it up, and it's a real article. 325 00:22:10,996 --> 00:22:14,366 Accused of murdering his wife for 10 billion won, 326 00:22:14,446 --> 00:22:17,570 cartoonist Mr. A, was sent to court. 327 00:22:22,121 --> 00:22:24,116 The police... 328 00:22:24,196 --> 00:22:29,446 stated that he had a motive for murder since she cheated. 329 00:22:30,594 --> 00:22:32,695 He was charged with murder. 330 00:22:44,820 --> 00:22:46,904 Why aren't you saying anything? 331 00:22:47,471 --> 00:22:49,512 Why aren't you denying this? 332 00:22:52,321 --> 00:22:55,570 Explain so I can understand. 333 00:22:57,571 --> 00:22:59,994 It's all in the article. 334 00:23:07,321 --> 00:23:09,470 You said it was an accident. 335 00:23:13,246 --> 00:23:14,694 Was it not? 336 00:23:17,321 --> 00:23:18,871 That day... 337 00:23:21,121 --> 00:23:23,470 The day Noeul's mother died... 338 00:23:24,371 --> 00:23:26,745 I went to find her... 339 00:23:27,494 --> 00:23:29,296 Noeul was with me. 340 00:23:35,871 --> 00:23:37,370 Excuse me. 341 00:23:40,945 --> 00:23:42,990 - Get in. - Let go. Let go! 342 00:23:43,070 --> 00:23:44,591 I said get in! 343 00:23:44,671 --> 00:23:47,865 Are you insane? Just stop this. 344 00:23:47,945 --> 00:23:50,266 Think of your daughter. 345 00:23:50,346 --> 00:23:54,015 She's going to school next year. She needs a mother. 346 00:23:54,095 --> 00:23:57,824 She has her life, I have mine. 347 00:23:57,904 --> 00:24:00,782 Before I was a mom, I am a woman! 348 00:24:00,862 --> 00:24:03,065 Lower your voice! She'll hear you! 349 00:24:03,145 --> 00:24:04,907 Why'd you bring her here? 350 00:24:04,987 --> 00:24:06,696 Let's talk somewhere else. 351 00:24:14,695 --> 00:24:16,465 Stop the car. 352 00:24:16,545 --> 00:24:18,415 Let's talk. 353 00:24:18,495 --> 00:24:20,194 I said stop the car! 354 00:24:21,321 --> 00:24:22,366 Let me out! 355 00:24:22,446 --> 00:24:24,491 What're you doing? Stop it. 356 00:24:24,571 --> 00:24:26,366 - Let me out! - Stop! 357 00:24:26,446 --> 00:24:29,241 - You want to die? - Yeah, let's just die then! 358 00:24:29,321 --> 00:24:31,614 If you don't let me go, let's just die together! 359 00:24:31,694 --> 00:24:33,614 Why should we? What did Noeul do wrong? 360 00:24:33,694 --> 00:24:36,194 If you want to die, die by yourself! 361 00:24:52,362 --> 00:24:55,241 - How shameless. - He might hear you! 362 00:24:55,321 --> 00:24:56,574 Let him hear me. 363 00:24:56,654 --> 00:24:59,615 How could he be so shameless? 364 00:24:59,695 --> 00:25:01,990 Her dad killed her mom. 365 00:25:02,070 --> 00:25:04,290 - Really? - Really? 366 00:25:04,370 --> 00:25:06,157 Don't play with her, she's scary. 367 00:25:06,237 --> 00:25:09,116 From that day on. 368 00:25:09,196 --> 00:25:12,765 Noeul began obsessing over... 369 00:25:12,845 --> 00:25:15,740 death and accidents. 370 00:25:15,820 --> 00:25:18,994 She acts like it doesn't bother her. 371 00:25:20,145 --> 00:25:24,871 As if running away, we secretly moved to this neighborhood. 372 00:25:25,546 --> 00:25:30,746 Like when you and Jihoo moved here. 373 00:25:31,945 --> 00:25:34,614 We tried our best to hide everything. 374 00:25:34,694 --> 00:25:37,541 It was to protect Noeul. 375 00:25:37,621 --> 00:25:40,395 I couldn't tell anyone. 376 00:25:41,571 --> 00:25:43,395 If they knew... 377 00:25:44,495 --> 00:25:47,094 I know how they'd react. 378 00:25:49,945 --> 00:25:55,165 You looked as hurt as me. 379 00:25:56,895 --> 00:26:00,070 You had many secrets like me. 380 00:26:00,820 --> 00:26:04,025 That's why I was attracted to you... 381 00:26:04,694 --> 00:26:06,871 and wanted to protect you. 382 00:26:10,571 --> 00:26:14,005 My feelings towards you... 383 00:26:15,594 --> 00:26:17,494 are all genuine. 384 00:26:24,196 --> 00:26:26,495 Just tell me one thing. 385 00:26:30,020 --> 00:26:31,994 Was it on purpose? 386 00:26:35,694 --> 00:26:38,470 Did you turn your steering wheel? 387 00:26:39,371 --> 00:26:41,645 Did you intend to kill her? 388 00:26:48,895 --> 00:26:53,735 Answer me. You said it was an accident. 389 00:26:54,346 --> 00:26:58,020 Just say it was. I'll believe what ever you say. 390 00:26:58,694 --> 00:27:00,846 I really want to but... 391 00:27:02,895 --> 00:27:05,415 to be honest, I don't know. 392 00:27:06,070 --> 00:27:11,341 If I admit to murder, Noeul would be alone. 393 00:27:11,421 --> 00:27:14,765 The thought of that got me through the trial. 394 00:27:14,845 --> 00:27:17,591 I kept saying to myself that it was an accident. 395 00:27:17,671 --> 00:27:19,996 It wasn't on purpose. 396 00:27:22,196 --> 00:27:24,205 But... deep down. 397 00:27:26,671 --> 00:27:29,335 deep down, perhaps... 398 00:27:32,045 --> 00:27:35,495 The thought of it being intentional.. 399 00:27:37,795 --> 00:27:39,995 Doesn't disappear. 400 00:27:52,070 --> 00:27:54,146 Joonhee... 401 00:27:58,895 --> 00:28:01,615 I get what you're saying. 402 00:28:01,695 --> 00:28:05,621 It was in the spur of the moment but... 403 00:28:10,820 --> 00:28:12,794 my heart... 404 00:28:15,095 --> 00:28:18,370 is telling me I can't move in here. 405 00:28:21,995 --> 00:28:24,046 I need time. 406 00:28:26,571 --> 00:28:28,420 How much? 407 00:28:30,270 --> 00:28:32,446 I don't know... 408 00:29:00,154 --> 00:29:01,824 Let's go. Hello, everyone! 409 00:29:01,904 --> 00:29:03,614 - Can I get an autograph? - Sure, just wait a moment. 410 00:29:03,694 --> 00:29:05,074 Thank you! Thank you! 411 00:29:05,154 --> 00:29:06,614 You came! Thank you. 412 00:29:06,694 --> 00:29:08,978 Thank you for coming. 413 00:29:11,987 --> 00:29:14,329 Thank you! 414 00:29:17,279 --> 00:29:19,329 J. King! 415 00:29:22,485 --> 00:29:24,324 Show it now! 416 00:29:24,404 --> 00:29:32,404 ♪ Oh! How beautiful things suit me but ♪ 417 00:29:32,862 --> 00:29:38,482 ♪ I'm talking about a pretty girl like you ♪ 418 00:29:38,562 --> 00:29:45,698 ♪ Like your bright and shining smile ♪ 419 00:29:45,778 --> 00:29:52,657 ♪ I'm running straight toward you ♪ 420 00:29:52,737 --> 00:29:59,949 ♪ Just look! If I could just have you ♪ 421 00:30:00,029 --> 00:30:06,224 ♪ Look at me! If I could just touch you ♪ 422 00:30:06,304 --> 00:30:14,304 ♪ For my body to remember today ♪ 423 00:30:14,454 --> 00:30:22,404 ♪ I'll forever find my way towards... ♪ 424 00:30:31,694 --> 00:30:34,698 Our opening performance by J. King! 425 00:30:34,778 --> 00:30:37,494 Please, a round of applause! 426 00:30:39,279 --> 00:30:43,074 - How long has it been? - I haven't been on stage for 12 years. 427 00:30:43,154 --> 00:30:45,854 - I'm really nervous. - Wow. 428 00:30:48,154 --> 00:30:51,299 We'll be answering all your questions today. 429 00:30:51,379 --> 00:30:55,624 How long have we waited for this? 430 00:30:55,704 --> 00:31:00,199 Let's hear the second song, before getting into Q&A. 431 00:31:00,279 --> 00:31:03,324 More fans! 432 00:31:03,404 --> 00:31:06,049 A bit late but please have a seat. 433 00:31:06,129 --> 00:31:08,549 The next song by J. King! 434 00:31:08,629 --> 00:31:12,594 "Bluebird"! Cheer! 435 00:31:20,529 --> 00:31:22,215 - Wang Joonhyeok. - Yes, how can I help you? 436 00:31:22,295 --> 00:31:24,455 You are under arrest for drug related crimes. 437 00:31:24,535 --> 00:31:25,595 Everyone, get up. 438 00:31:25,694 --> 00:31:26,824 - Drugs? - Please get up. 439 00:31:26,904 --> 00:31:29,499 It's not me. 440 00:31:29,579 --> 00:31:30,824 - I've done nothing wrong. - Come with us. 441 00:31:30,904 --> 00:31:32,698 - Yeonjoo! - I would never do that! 442 00:31:32,778 --> 00:31:36,449 I heard there was a drug party at Hot Bar. 443 00:31:36,529 --> 00:31:38,324 No way. A drug party? 444 00:31:38,404 --> 00:31:39,574 What're you talking about. It's not true. 445 00:31:39,654 --> 00:31:40,450 Wait, wait... 446 00:31:40,530 --> 00:31:42,474 - J. King! - Uncle! 447 00:31:42,554 --> 00:31:45,805 - Uncle! - Go away, this is my comeback! 448 00:31:45,885 --> 00:31:49,155 Please, come with us! 449 00:31:50,694 --> 00:31:52,074 I've never done drugs! 450 00:31:52,154 --> 00:31:54,449 I don't do drugs! Stop taking photos! 451 00:31:54,529 --> 00:31:55,698 This is my stage! 452 00:31:55,778 --> 00:31:56,607 Let go! 453 00:31:56,687 --> 00:31:57,566 [J. King's comeback after 12 years. Charged for illegal drugs] 454 00:31:57,646 --> 00:31:58,534 [Shocking! J. King's drug-fueled parties!] 455 00:31:58,614 --> 00:32:00,934 [Police declare war on drugs! J. King under investigation] 456 00:32:03,029 --> 00:32:05,574 You need to let me know where I'm being transported to. 457 00:32:05,654 --> 00:32:07,614 - Uncle! - Don't worry, Jihoo! 458 00:32:07,694 --> 00:32:10,614 Yeonjoo, don't worry! I'm fine! 459 00:32:10,694 --> 00:32:13,404 You need solid evidence to put cuffs on us. 460 00:32:18,654 --> 00:32:21,404 Don't push me, I can walk myself. 461 00:32:22,694 --> 00:32:24,174 Uncle! 462 00:32:24,254 --> 00:32:28,724 How can this happen? Our neighborhood is shamed! 463 00:32:28,804 --> 00:32:32,949 It shows how you should never get in the way of Mrs. President. 464 00:32:33,029 --> 00:32:37,624 Hey, but... He's the brother of her ex-daughter-in-law. 465 00:32:37,704 --> 00:32:41,179 Can't she win sympathy votes for that? 466 00:32:42,154 --> 00:32:43,574 You're a genius! 467 00:32:43,654 --> 00:32:47,449 Think about it. They aren't even related. 468 00:32:47,529 --> 00:32:49,324 Can't we work with this? 469 00:32:49,404 --> 00:32:51,614 I feel bad for him. 470 00:32:51,694 --> 00:32:54,449 It's his fault for getting into drugs. 471 00:32:54,529 --> 00:32:58,614 I knew something was suspicious. When I went to that bar... 472 00:32:58,694 --> 00:33:04,094 The employees and the owner looked high. 473 00:33:06,694 --> 00:33:10,824 Our bar went bankrupt. 474 00:33:10,904 --> 00:33:14,199 They said my father and everyone... 475 00:33:14,279 --> 00:33:17,794 are habitual users... 476 00:33:19,237 --> 00:33:26,404 They said we did drug parties and sold drugs. 477 00:33:37,404 --> 00:33:40,445 [Seoul Family Court Judgement, Min Kyungsoo] 478 00:33:43,154 --> 00:33:45,574 Are you an alcoholic? 479 00:33:45,654 --> 00:33:49,754 We have hospital records for alcoholism. 480 00:33:50,404 --> 00:33:52,529 Uncle... 481 00:33:53,694 --> 00:33:54,930 He's on trial. 482 00:33:55,010 --> 00:33:58,798 Wasn't the uncle mainly responsible for raising the child? 483 00:33:58,878 --> 00:34:02,278 Giving a minor with allergies alcohol... 484 00:34:05,694 --> 00:34:09,540 Even God can't win you this case. 485 00:34:09,620 --> 00:34:13,579 You should make a deal with them, you might get visitation. 486 00:34:15,904 --> 00:34:19,004 I thought you weren't pursuing Jihoo. 487 00:34:19,694 --> 00:34:23,124 Pursuing? Does this look like I'm "pursuing"? 488 00:34:23,204 --> 00:34:27,614 Who would stand by and watch their only heir get harmed? 489 00:34:27,694 --> 00:34:30,904 You didn't create this situation? 490 00:34:31,694 --> 00:34:37,124 You being an alcoholic and your brother a drug addict is my fault? 491 00:34:37,204 --> 00:34:38,574 Let's make deal. 492 00:34:38,654 --> 00:34:42,424 Don't embarrass yourself while losing your kid. 493 00:34:42,504 --> 00:34:48,529 I'll let your brother and the bar owner live. 494 00:34:49,994 --> 00:34:52,237 For Jihoo? 495 00:34:55,029 --> 00:34:58,074 Jihoo will be mine no matter what. 496 00:34:58,154 --> 00:35:03,194 It's a matter of losing one or two people for you. 497 00:35:03,778 --> 00:35:05,898 Mrs. President is suing for custody? 498 00:35:05,978 --> 00:35:08,199 Of course, I applaud her. 499 00:35:08,279 --> 00:35:10,449 It's what's best for Jihoo. 500 00:35:10,529 --> 00:35:12,898 But he needs a mother. 501 00:35:12,978 --> 00:35:16,614 She didn't raise him. Her drug addict uncle did. 502 00:35:16,694 --> 00:35:21,824 She was busy working and seducing a man. 503 00:35:21,904 --> 00:35:24,074 What'll happen with Noeul's father? 504 00:35:24,154 --> 00:35:27,449 Weren't there rumors about them moving in together? 505 00:35:27,529 --> 00:35:30,614 He probably came to his senses and cut them off. 506 00:35:30,694 --> 00:35:35,779 - Oh, they broke up? - He should break up! 507 00:35:36,404 --> 00:35:40,614 She can't raise her own. How could she raise someone else's? 508 00:35:40,694 --> 00:35:43,449 Losing custody, brother sent to jail, dumped by a man... 509 00:35:43,529 --> 00:35:48,614 I'd be too embarrassed to live here. 510 00:35:48,694 --> 00:35:50,824 - What're you doing? - Seriously? 511 00:35:50,904 --> 00:35:52,698 Oh my, I missed... 512 00:35:52,778 --> 00:35:55,914 I was aiming for the trash bin, but I hit trash instead. 513 00:35:55,994 --> 00:35:58,074 What? 514 00:35:58,154 --> 00:36:00,698 Let go of me! Get over here! 515 00:36:00,778 --> 00:36:04,254 I'm going to kill you! I said let go! 516 00:37:18,904 --> 00:37:22,074 You should come home. 517 00:37:22,154 --> 00:37:24,604 That's not my home. 518 00:37:25,978 --> 00:37:30,329 You said you didn't need anything from me. 519 00:37:32,694 --> 00:37:37,704 Why are you taking me? You don't even love me. 520 00:37:38,204 --> 00:37:39,854 Love? 521 00:37:44,154 --> 00:37:49,824 In an adult's world, there are many more important things. 522 00:37:49,904 --> 00:37:55,674 No, even in your world, love is the most important. 523 00:37:55,754 --> 00:38:00,249 I don't need you, I'm trying to protect you. 524 00:38:00,329 --> 00:38:03,824 I saved you from your uncle who caused you harm. 525 00:38:03,904 --> 00:38:06,574 You're the one who hurt me. 526 00:38:06,654 --> 00:38:10,149 You're the one who made me miserable. 527 00:38:10,229 --> 00:38:14,249 He's the one that saved me. 528 00:38:14,329 --> 00:38:16,905 He saved my life. 529 00:38:18,604 --> 00:38:23,394 You aren't afraid of me anymore? 530 00:38:30,694 --> 00:38:33,515 I'll return to your home. 531 00:38:35,694 --> 00:38:42,104 But I have a condition. 532 00:38:44,694 --> 00:38:47,724 How could you do that without telling me? 533 00:38:47,804 --> 00:38:50,304 How could you do this to me? 534 00:38:54,594 --> 00:38:56,354 No, Jihoo. 535 00:38:57,594 --> 00:39:01,394 Your uncle wouldn't allow it either. 536 00:39:03,994 --> 00:39:06,804 It's better than living in prison. 537 00:39:08,529 --> 00:39:13,114 He's my uncle. We're family. 538 00:39:13,194 --> 00:39:17,679 I have to sacrifice for my family. 539 00:39:18,329 --> 00:39:21,078 Why does it have to be you? 540 00:39:22,604 --> 00:39:25,237 Because I'm what she wants. 541 00:39:27,279 --> 00:39:30,698 Trust me. I won't lose you. 542 00:39:30,778 --> 00:39:33,662 Don't worry and trust me, okay? 543 00:39:35,454 --> 00:39:37,395 What about uncle? 544 00:39:38,794 --> 00:39:41,379 Can you save him? 545 00:39:44,654 --> 00:39:46,154 Jihoo... 546 00:39:48,254 --> 00:39:50,614 Grandmother can save him. 547 00:39:50,694 --> 00:39:52,904 Let's just do as she says. 548 00:39:55,529 --> 00:39:59,778 Mom, let's do it. Okay? 549 00:40:10,654 --> 00:40:13,924 - Tada! - Uncle! 550 00:40:14,004 --> 00:40:14,925 Tofu! Tofu! 551 00:40:15,005 --> 00:40:21,394 The skies haven't forsaken me! I knew it'd be probation. 552 00:40:22,070 --> 00:40:24,074 Our label? 553 00:40:24,154 --> 00:40:27,224 They're ruined, they shut down. 554 00:40:27,304 --> 00:40:32,199 - Yup. And my signing bonus? - We returned it. 555 00:40:32,279 --> 00:40:34,199 You flexed hard for my tuition! 556 00:40:34,279 --> 00:40:37,524 Don't worry, I can make it back. I'll get it back to you. 557 00:40:37,604 --> 00:40:40,814 As for the car, they wanted us to pay or take over the contract. 558 00:40:40,894 --> 00:40:42,614 I signed up for installment payments under your name 559 00:40:42,694 --> 00:40:44,149 That's cold... 560 00:40:44,229 --> 00:40:47,824 Uncle! You can start again! Right? 561 00:40:47,904 --> 00:40:49,449 Right! I can do it again! 562 00:40:49,529 --> 00:40:51,449 You're all I have. Let's go! 563 00:40:51,529 --> 00:40:53,114 - Eat up. - Yeah. 564 00:40:53,194 --> 00:40:54,912 Thank you. 565 00:40:57,154 --> 00:40:58,694 Hey. 566 00:41:00,154 --> 00:41:03,654 Did you break up? 567 00:41:06,778 --> 00:41:10,654 He visited me by himself. 568 00:41:11,778 --> 00:41:13,279 Really? 569 00:41:13,878 --> 00:41:17,224 I heard you didn't even move in. 570 00:41:17,304 --> 00:41:19,229 Did you argue? 571 00:41:20,694 --> 00:41:22,299 Over me? 572 00:41:22,379 --> 00:41:24,614 I have something to tell you. 573 00:41:24,694 --> 00:41:28,404 Mom, I'll tell him. 574 00:41:32,613 --> 00:41:34,104 What? 575 00:41:34,654 --> 00:41:36,724 What's going on? 576 00:41:36,804 --> 00:41:40,949 Uncle, you know I have 5 wishes. Right? 577 00:41:41,029 --> 00:41:42,614 Of course. 578 00:41:42,694 --> 00:41:45,074 My 96th wish! 579 00:41:45,154 --> 00:41:47,374 Okay number 96, what? 580 00:41:47,454 --> 00:41:49,798 - Do as I say. - Okay. 581 00:41:49,878 --> 00:41:52,649 Just say it, I'll do it. 582 00:41:52,729 --> 00:41:57,324 What could Jihoo's 96th wish be? 583 00:41:57,404 --> 00:42:03,094 Uncle, I'm going to live with Grandmother. 584 00:42:14,404 --> 00:42:16,529 This is happening. 585 00:42:19,694 --> 00:42:21,898 I don't understand. 586 00:42:21,978 --> 00:42:23,894 What's this kid saying? 587 00:42:27,029 --> 00:42:30,054 Speak up and answer me. 588 00:42:39,404 --> 00:42:41,094 Don't tell me... 589 00:42:42,154 --> 00:42:45,998 Did his grandmother get me out? 590 00:42:46,078 --> 00:42:47,474 Uncle. 591 00:42:47,554 --> 00:42:49,124 What're you doing? 592 00:42:49,204 --> 00:42:51,614 Are you stupid? How can you call yourself his mother? 593 00:42:51,694 --> 00:42:54,449 You're sending him? Why would you send him there? 594 00:42:54,529 --> 00:42:58,199 - Uncle, I chose this. - You don't know anything! 595 00:42:58,279 --> 00:43:01,324 - I know everything. - Be quiet, you answer me. 596 00:43:01,404 --> 00:43:03,670 What the hell did you do? 597 00:43:05,694 --> 00:43:09,804 You're a drug addict and I'm an alcoholic. 598 00:43:10,987 --> 00:43:13,729 They said we aren't suitable. 599 00:43:17,404 --> 00:43:22,074 Suitable... If we aren't suitable to raise him, 600 00:43:22,154 --> 00:43:25,074 his grandmother who beats this little kid is suitable? 601 00:43:25,154 --> 00:43:27,814 You're his mother, I'm his uncle. 602 00:43:27,894 --> 00:43:31,314 Why aren't we suitable to raise him? 603 00:43:31,394 --> 00:43:33,674 Uncle, just wait 8 years. 604 00:43:33,754 --> 00:43:38,814 In 8 years, I'll become an adult. 605 00:43:38,894 --> 00:43:41,954 Then we can do a duet. 606 00:43:42,654 --> 00:43:44,649 You should just... 607 00:43:44,729 --> 00:43:50,199 You didn't see me for 12 years. What's 8 more? 608 00:43:50,279 --> 00:43:51,729 Hey. 609 00:43:52,894 --> 00:43:55,999 Do you know what the cruelest thing is? 610 00:43:56,079 --> 00:43:58,178 Giving, then taking away. 611 00:43:58,694 --> 00:44:01,745 Not knowing is better. 612 00:44:02,529 --> 00:44:05,678 But we've lived together, how can I wait 8 years? 613 00:44:08,104 --> 00:44:09,954 Can you do that? 614 00:44:26,129 --> 00:44:28,737 I have a restraining order. 615 00:44:30,404 --> 00:44:32,104 Where's your mother? 616 00:44:32,894 --> 00:44:35,224 Out for Jihoo's room interior design. 617 00:44:35,304 --> 00:44:37,814 Why? You want to thank her? 618 00:44:37,894 --> 00:44:38,824 What? 619 00:44:38,904 --> 00:44:43,429 If it wasn't for our lawyers, you'd be in prison for 10 years. 620 00:44:44,778 --> 00:44:46,614 - Hey! - What? 621 00:44:46,694 --> 00:44:48,574 Hey! 622 00:44:48,654 --> 00:44:50,054 What? 623 00:44:53,904 --> 00:44:56,078 Please don't do this. 624 00:44:59,429 --> 00:45:01,029 Get down. 625 00:45:02,154 --> 00:45:03,904 On your knees then talk. 626 00:45:18,778 --> 00:45:20,954 I beg you. 627 00:45:22,594 --> 00:45:25,614 Don't take him away from my sister because of me. 628 00:45:25,694 --> 00:45:28,199 Our Jihoo... 629 00:45:28,279 --> 00:45:31,824 is finally living a normal life. 630 00:45:31,904 --> 00:45:35,754 He's finally getting along with other kids. 631 00:45:37,694 --> 00:45:40,074 If you tell me to die, I will. 632 00:45:40,154 --> 00:45:43,614 I'll go back to prison if you want. It's all my fault. 633 00:45:43,694 --> 00:45:48,949 I swear... I'll never show myself to Jihoo again. 634 00:45:49,029 --> 00:45:50,929 Please. 635 00:45:57,404 --> 00:45:59,614 Legally you can't go near him anyways. 636 00:45:59,694 --> 00:46:04,029 Enjoy your last few days with Jihoo. 637 00:46:05,029 --> 00:46:09,578 If you see him again, you'll go to jail. Understand? 638 00:46:15,404 --> 00:46:17,724 Oh and also. 639 00:46:17,804 --> 00:46:22,454 Remember that text your sister sent 12 years ago? 640 00:46:23,354 --> 00:46:25,324 The 100 million won? 641 00:46:25,404 --> 00:46:27,874 I'll keep it. 642 00:46:27,954 --> 00:46:30,874 Just think that you gave it to your nephew. 643 00:46:30,954 --> 00:46:33,194 I sent that text. 644 00:46:36,894 --> 00:46:38,240 What? 645 00:46:38,320 --> 00:46:42,640 This season's winner is... J. King! 646 00:46:42,720 --> 00:46:45,782 [12 years ago...] 647 00:46:45,862 --> 00:46:49,014 Sis! 100 million won was transferred to your account! 648 00:46:49,094 --> 00:46:53,074 So don't worry, and get out of that house! 649 00:46:53,154 --> 00:46:56,578 Let's live happily, just the 3 of us. 650 00:47:01,904 --> 00:47:06,198 Hyeok, I can't live with you. 651 00:47:06,278 --> 00:47:11,004 I can't raise my child in poverty and to be like you. 652 00:47:15,404 --> 00:47:17,614 I'll keep it. 653 00:47:17,694 --> 00:47:21,699 Just think that you gave it to your nephew. 654 00:47:21,779 --> 00:47:26,849 How dare you try to run away! 655 00:47:26,929 --> 00:47:30,449 Give it to me! That's important to him! 656 00:47:30,529 --> 00:47:33,449 Hyeok worked so hard for his dreams! 657 00:47:33,529 --> 00:47:35,278 Give it back! 658 00:47:36,154 --> 00:47:39,279 - Give it to me! - Shut up. 659 00:47:40,694 --> 00:47:43,449 Mom, not so hard! You might hurt your grandson! 660 00:47:43,529 --> 00:47:45,824 You worthless orphan brat! 661 00:47:45,904 --> 00:47:48,698 How dare you seduce my son, 662 00:47:48,778 --> 00:47:52,654 then try and run off with my grandson! 663 00:47:54,478 --> 00:47:59,614 Please, just please. Then just lend that money to me. 664 00:47:59,694 --> 00:48:02,574 I'll live here and pay you back. 665 00:48:02,654 --> 00:48:04,614 Please... Please... 666 00:48:04,694 --> 00:48:10,194 Have the child and leave, then you can have it back. 667 00:48:11,778 --> 00:48:16,614 She was beaten for 10 years asking for that money back. 668 00:48:16,694 --> 00:48:19,578 You little... 669 00:48:21,154 --> 00:48:23,724 Hey. 670 00:48:23,804 --> 00:48:27,924 I didn't really think you'd cut ties with each other. 671 00:48:28,004 --> 00:48:32,674 You piece of trash, it was just 100 million won. 672 00:48:32,754 --> 00:48:35,178 Didn't she raise you? 673 00:48:36,029 --> 00:48:39,054 That's why you're a loser. 674 00:49:00,404 --> 00:49:02,494 Why didn't you tell me? 675 00:49:05,279 --> 00:49:09,704 What's the point, we can't get it back. 676 00:49:10,978 --> 00:49:13,295 If you found out, 677 00:49:14,304 --> 00:49:16,194 you could've been hurt. 678 00:49:17,279 --> 00:49:19,479 You might've done something. 679 00:49:21,404 --> 00:49:25,578 If I knew, we wouldn't have cut ties. 680 00:49:31,104 --> 00:49:32,829 I'm sorry. 681 00:49:34,429 --> 00:49:37,524 It's not about the money. 682 00:49:37,604 --> 00:49:40,335 When you cut me off... 683 00:49:40,904 --> 00:49:44,449 I knew it was best for you, but... 684 00:49:44,529 --> 00:49:48,194 It was so painful and I despised you... 685 00:49:49,694 --> 00:49:52,574 I know... 686 00:49:52,654 --> 00:49:54,949 I can't believe I wasn't there, 687 00:49:55,029 --> 00:49:57,614 12 years of... 688 00:49:57,694 --> 00:50:00,624 you getting beat, 689 00:50:00,704 --> 00:50:03,574 of Jihoo growing up... 690 00:50:03,654 --> 00:50:05,749 You did well. 691 00:50:05,829 --> 00:50:08,929 You were the best uncle. 692 00:50:09,904 --> 00:50:11,404 Hey. 693 00:50:13,754 --> 00:50:15,554 What should I do? 694 00:50:18,078 --> 00:50:20,654 What can I do now? 695 00:50:25,204 --> 00:50:27,395 Listen to his last wish. 696 00:50:35,029 --> 00:50:37,615 ♪ Happy birthday ♪ 697 00:50:37,695 --> 00:50:40,574 My 97th wish is... 698 00:50:40,654 --> 00:50:44,378 having a birthday party for the first time. 699 00:50:48,154 --> 00:50:50,824 And my 98th... 700 00:50:50,904 --> 00:50:53,694 was taking a family picture. 701 00:50:57,355 --> 00:50:59,255 Okay, let's see 702 00:50:59,335 --> 00:51:01,905 I have to put this away... 703 00:51:01,985 --> 00:51:04,385 pick up the wallet... 704 00:51:05,095 --> 00:51:07,495 Let me check your hair. 705 00:51:18,125 --> 00:51:19,805 It looks nice. 706 00:51:25,820 --> 00:51:27,720 Done! 707 00:51:34,694 --> 00:51:39,324 On my last day, I walked out as if going to school, 708 00:51:39,404 --> 00:51:42,378 as if nothing was going to change. 709 00:51:44,778 --> 00:51:46,994 I'll be back. 710 00:51:47,694 --> 00:51:49,604 Go ahead! 711 00:52:10,878 --> 00:52:14,429 Don't open your eyes. 712 00:52:16,379 --> 00:52:21,899 My 99th wish was eating uncle's cooking. 713 00:52:21,979 --> 00:52:24,294 The first meal he cooked for me. 714 00:52:28,794 --> 00:52:31,654 - Is it good? - Yes. 715 00:52:35,787 --> 00:52:37,714 Wipe your mouth. 716 00:52:37,794 --> 00:52:39,404 Mouth. 717 00:52:48,794 --> 00:52:50,354 Come here. 718 00:52:58,279 --> 00:52:59,898 My treasure chest. 719 00:52:59,978 --> 00:53:01,824 I have so much stuff. 720 00:53:01,904 --> 00:53:04,414 I didn't have anything when I left here. 721 00:53:04,494 --> 00:53:06,724 You bought me almost everything, right? 722 00:53:06,804 --> 00:53:07,715 How rude of you. 723 00:53:07,795 --> 00:53:12,074 Almost everything? No, I got you everything. 724 00:53:12,154 --> 00:53:16,724 What's your 100th wish? You have one left. 725 00:53:16,804 --> 00:53:19,224 It's at home. 726 00:53:19,304 --> 00:53:24,224 You have to keep your word, even if I'm not there. 727 00:53:24,304 --> 00:53:26,779 Okay. 728 00:53:53,694 --> 00:53:58,104 This ring will help you in hard times. 729 00:54:27,821 --> 00:54:30,775 [Welcome home Jihoo] 730 00:54:31,929 --> 00:54:36,004 Jihoo! I've missed you! 731 00:54:36,794 --> 00:54:40,029 I'll be your mother now. 732 00:54:44,004 --> 00:54:46,790 Jihoo, say, "Mom." 733 00:54:46,870 --> 00:54:49,305 Try it. 734 00:55:11,094 --> 00:55:14,195 [100th Wish] 735 00:55:21,420 --> 00:55:24,715 [Wang Joonhyeok, Seongoh Bank] 736 00:55:27,921 --> 00:55:31,785 [100 million won] 737 00:55:42,029 --> 00:55:44,014 Uncle, you said it. 738 00:55:44,094 --> 00:55:47,999 I stole your dreams from you. 739 00:55:48,079 --> 00:55:50,674 Are you going to give up now? 740 00:55:50,754 --> 00:55:53,824 I didn't give up. You stole it from me. 741 00:55:53,904 --> 00:55:55,114 What? 742 00:55:55,194 --> 00:55:59,004 It's you. You're my stolen dream. 743 00:55:59,878 --> 00:56:04,394 My dream was stolen when you were born, so now you're my dream. 744 00:56:06,229 --> 00:56:08,795 Your stolen dream has been returned. 745 00:56:08,875 --> 00:56:11,814 So don't give up. 746 00:56:11,894 --> 00:56:15,195 Uncle, you have great big wings. 747 00:56:15,275 --> 00:56:17,814 Because you're the bluebird. 748 00:56:17,894 --> 00:56:20,614 Take a rest from protecting me. 749 00:56:20,694 --> 00:56:24,074 Spread your wings and fly towards your dreams. 750 00:56:24,154 --> 00:56:26,765 My 100th wish is... 751 00:56:26,845 --> 00:56:31,105 I want you to become an extraordinary musician. 752 00:56:54,662 --> 00:56:58,166 [8 months later...] 753 00:56:58,246 --> 00:57:00,514 Boss, I can do it. 754 00:57:00,594 --> 00:57:03,349 It's okay. Please check the inventory. 755 00:57:03,429 --> 00:57:05,029 Yes. 756 00:57:41,504 --> 00:57:43,714 We're in trouble! What's wrong with the poll! 757 00:57:43,794 --> 00:57:46,449 Increasing members did nothing! We're screwed! 758 00:57:46,529 --> 00:57:49,798 Hwang did a good job so far, people don't want change. 759 00:57:49,878 --> 00:57:51,474 People are stupid! 760 00:57:51,554 --> 00:57:54,514 What's with their belief in him? This is so annoying. 761 00:57:54,594 --> 00:57:58,714 Don't blame others, let's just do our best. 762 00:57:58,794 --> 00:58:00,507 Hey! 763 00:58:00,587 --> 00:58:01,300 What! 764 00:58:01,380 --> 00:58:03,924 - What's wrong? - You scared me! 765 00:58:04,004 --> 00:58:06,394 What's the matter with you? 766 00:58:07,929 --> 00:58:10,574 - She's back. - Who? 767 00:58:10,654 --> 00:58:14,714 Mingi's mother moved into the penthouse! 768 00:58:14,794 --> 00:58:16,694 What? 769 00:58:37,795 --> 00:58:45,795 [Few days ago...] 770 00:58:48,646 --> 00:58:52,145 [Seongjak Penitentiary...] 771 00:58:55,529 --> 00:58:58,029 My mother would like to see you. 772 00:59:00,794 --> 00:59:02,824 Sorry, that it took so long. 773 00:59:02,904 --> 00:59:07,099 I didn't expect you to see me, I'm honored. 774 00:59:07,179 --> 00:59:08,498 Thank you, Mrs. President. 775 00:59:08,578 --> 00:59:12,904 We got Jihoo thanks to you, this is nothing. 776 00:59:14,794 --> 00:59:19,924 I didn't do anything. I just gave you a little advice. 777 00:59:20,004 --> 00:59:24,404 Who would have known we would be acquainted. 778 00:59:27,479 --> 00:59:28,175 Mrs. Park! 779 00:59:28,255 --> 00:59:31,398 We'll find your nephew, please don't worry! 780 00:59:31,478 --> 00:59:32,616 [President of Gangto Money Shin Hwaja officially runs for congress] 781 00:59:32,696 --> 00:59:38,398 How could I get Jihoo back without getting my hands dirty? 782 00:59:38,478 --> 00:59:44,974 I also promise to make you into our next congress representative. 783 00:59:45,054 --> 00:59:49,895 I know all of Congressman Hwang's weaknesses. 784 00:59:52,404 --> 00:59:56,624 Keep talking. Start with Jihoo. 785 00:59:56,704 --> 00:59:59,898 If you wish to take something, 786 00:59:59,978 --> 01:00:03,299 you must let them put their guard down. 787 01:00:03,379 --> 01:00:06,614 I don't want to forcefully take him. 788 01:00:06,694 --> 01:00:10,199 So stop running away. Just continue with your life. 789 01:00:10,279 --> 01:00:12,824 They won't be fooled at first. 790 01:00:12,904 --> 01:00:14,824 You expect me to believe that? 791 01:00:14,904 --> 01:00:16,349 Just be honest. 792 01:00:16,429 --> 01:00:20,824 I'm planning on running for congress. 793 01:00:20,904 --> 01:00:23,949 So watch your mouth. 794 01:00:24,029 --> 01:00:27,514 If you dare to bad mouth me or get in my way, 795 01:00:27,594 --> 01:00:30,474 I'll make sure you regret it. 796 01:00:30,554 --> 01:00:35,224 Then, get rid of any obstacles. 797 01:00:35,304 --> 01:00:42,124 Oh, who is this? Could this be our CEO? 798 01:00:42,204 --> 01:00:45,229 How have you been, Director Byun? 799 01:00:46,804 --> 01:00:49,224 Wang Joonhyeok signed, sir. 800 01:00:49,304 --> 01:00:52,394 Wow! We got him! 801 01:00:53,479 --> 01:00:54,724 You have a phone call. 802 01:00:54,804 --> 01:00:55,615 Thank you. 803 01:00:55,695 --> 01:01:00,229 People let their guard down in front of things they want. 804 01:01:02,794 --> 01:01:07,004 If you know their weaknesses, we are indestructible. 805 01:01:08,004 --> 01:01:12,174 In Seongjak district, the best place to earn votes is in schools. 806 01:01:12,254 --> 01:01:16,349 Give the school constant donations. 807 01:01:16,429 --> 01:01:21,498 And lastly, you must acquire the Gold Momvelies. 808 01:01:21,578 --> 01:01:24,849 I am an expert at controlling those women. 809 01:01:24,929 --> 01:01:28,099 Would you like to be my new partners? 810 01:01:28,179 --> 01:01:33,879 Those women will gladly become your dogs. 811 01:01:35,129 --> 01:01:39,504 Unfortunately, one of your predictions missed. 812 01:01:40,904 --> 01:01:44,698 My poll numbers aren't rising as expected. 813 01:01:44,778 --> 01:01:50,074 The Momvelies are useless without you. 814 01:01:50,154 --> 01:01:56,374 You've proven yourself already. How about working with me? 815 01:01:56,454 --> 01:02:00,795 Tell me what you want. I'll grant you anything. 816 01:02:26,904 --> 01:02:28,679 Welcome... 817 01:02:32,594 --> 01:02:34,704 It's been so long. 818 01:02:35,404 --> 01:02:37,194 Hello. 819 01:02:37,929 --> 01:02:42,194 You're the owner now? 820 01:02:43,694 --> 01:02:45,879 About Jihoo? 821 01:02:49,529 --> 01:02:52,254 I heard you lost him? 822 01:02:54,654 --> 01:02:58,629 How's it feel, losing a child? 823 01:03:01,304 --> 01:03:03,904 You now know how I feel. 824 01:03:24,562 --> 01:03:27,678 They all look like Jihoo now. 825 01:03:32,725 --> 01:03:34,855 The door is open. 826 01:03:49,095 --> 01:03:51,115 Okay. 827 01:03:59,104 --> 01:04:01,904 Clean up before you eat. 828 01:04:07,929 --> 01:04:10,154 All right, okay. 829 01:04:18,404 --> 01:04:20,879 Yes, sir! 830 01:04:22,554 --> 01:04:24,199 Now... 831 01:04:24,279 --> 01:04:26,374 Uncle, the detox juice... 832 01:04:26,454 --> 01:04:27,598 Okay. 833 01:04:27,678 --> 01:04:30,395 Okay, okay, okay. 834 01:04:37,154 --> 01:04:39,099 Don't drink from the bottle! 835 01:04:39,179 --> 01:04:44,045 Okay, all right. Yes, sir. 836 01:04:46,694 --> 01:04:48,949 Finally. 837 01:04:49,029 --> 01:04:50,914 Okay, good job. 838 01:04:50,994 --> 01:04:55,014 [7 years 4 months and 28 days until meeting Jihoo.] 839 01:04:55,094 --> 01:04:56,424 [Life plan] 840 01:04:56,504 --> 01:04:58,007 [Musical inspiration, producing, guitar lessons...] 841 01:04:58,087 --> 01:04:59,857 [Positive thoughts only! Jihoo is rooting for me!] 842 01:04:59,937 --> 01:05:02,715 [I can become a famous artist! I can do it, I am J. King!] 843 01:05:15,154 --> 01:05:17,294 It's bad. 844 01:05:18,029 --> 01:05:20,254 I know. 845 01:05:21,479 --> 01:05:25,532 Chord A-minor to D-minor is natural, it sounds decent. 846 01:05:25,612 --> 01:05:29,679 It's old fashioned, add a bridge. 847 01:05:31,529 --> 01:05:35,274 Hallucination of Jihoo, that's enough for today. 848 01:05:35,354 --> 01:05:39,529 Stop lowering my self-esteem. 849 01:06:03,878 --> 01:06:07,623 Hallucination of Jihoo, that's enough for today. 850 01:06:07,703 --> 01:06:11,878 Stop lowering my self-esteem. 851 01:06:40,903 --> 01:06:43,723 - Argh! - What! 852 01:06:43,803 --> 01:06:45,919 I got you! 853 01:06:47,253 --> 01:06:48,803 Hey... 854 01:06:53,728 --> 01:06:54,823 Are you real? 855 01:06:54,903 --> 01:06:58,423 Is this real? 856 01:06:58,503 --> 01:07:02,027 I'm real... Really! 857 01:07:03,628 --> 01:07:05,643 Really? 858 01:07:16,014 --> 01:07:19,860 Timing and subtitles brought to you by The Uncle's Fan Club @ Viki 859 01:07:19,941 --> 01:07:24,167 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 860 01:07:28,744 --> 01:07:32,234 ♫ It's okay if you don't ♫ 861 01:07:33,504 --> 01:07:37,404 ♫ Stick to the shady corner ♫ 862 01:07:38,324 --> 01:07:43,104 ♫ Because I'm already used to ♫ 863 01:07:43,184 --> 01:07:46,044 ♫ Holding my breath ♫ 864 01:07:46,124 --> 01:07:50,784 ♫ But this little heart ♫ 865 01:07:50,864 --> 01:07:55,044 ♫ Is beating fast ♫ 866 01:07:55,124 --> 01:08:00,343 ♫ You keep whispering to me to make my dream come true ♫ 867 01:08:08,785 --> 01:08:11,774 If his father finds out we're intentionally approaching them, 868 01:08:11,854 --> 01:08:12,917 you know what'll happen. Right? 869 01:08:12,997 --> 01:08:13,875 Are you threatening me? 870 01:08:13,955 --> 01:08:16,942 - Jihoo's disappeared. - Disappeared? He must be with you! 871 01:08:17,022 --> 01:08:20,274 Wang Joonhyeok, I know Jihoo is here. 872 01:08:20,354 --> 01:08:22,858 No matter how much you miss him, 873 01:08:22,938 --> 01:08:25,697 you can never. Got it Hyeok? 874 01:08:27,089 --> 01:08:31,334 I just... want you to be happy. 875 01:08:31,414 --> 01:08:36,359 Welcome Park Hyeryeong, she'll be in charge of marketing and PR for my campaign. 876 01:08:36,439 --> 01:08:40,626 Domestic violence, child abuse... Don't do those terrible things. 877 01:08:40,706 --> 01:08:44,000 I think Jihoo's been lying to me. 878 01:08:44,080 --> 01:08:47,675 Why'd you come here? 879 01:08:47,755 --> 01:08:51,075 If they knew, Wang Joonhyeok would do something about it. 880 01:08:51,155 --> 01:08:53,765 Are you secretly meeting your uncle? 881 01:08:53,855 --> 01:08:58,133 ♫ When you get up and run again ♫ 62117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.