All language subtitles for This.is.Us2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,589 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,523 I got the results of the PET scan back. 3 00:00:06,558 --> 00:00:09,354 And the scan is positive 4 00:00:09,388 --> 00:00:13,220 for plaques building in my brain. 5 00:00:13,254 --> 00:00:16,430 Girl who got away. I told you about her, right? 6 00:00:16,464 --> 00:00:19,433 You want to go see Sally? Let's go see Sally. Pack a bag. 7 00:00:19,467 --> 00:00:20,779 We'll leave in the morning. 8 00:00:20,813 --> 00:00:22,884 Jennifer wants to be back in Janelle's life. 9 00:00:22,919 --> 00:00:26,198 I'm really sorry you got upset about my talk with Malik. 10 00:00:26,233 --> 00:00:28,200 Of course I'm upset. 11 00:00:28,235 --> 00:00:31,893 My boyfriend's ex-girlfriend is coming back into his life. 12 00:00:31,928 --> 00:00:35,552 I didn't tell anybody this, but I applied to Harvard. 13 00:00:35,587 --> 00:00:38,072 I got into Harvard. 14 00:00:38,107 --> 00:00:42,283 The beautiful, bountiful branches of my family tree. 15 00:00:42,318 --> 00:00:44,734 - Look who's here. 16 00:00:44,768 --> 00:00:46,391 How was the drive up? 17 00:00:46,425 --> 00:00:49,428 Not bad. 18 00:00:49,463 --> 00:00:51,982 Always goes by faster than you'd think. 19 00:01:06,928 --> 00:01:10,760 Oh, uh, don't forget to roll out the trash cans. 20 00:01:10,794 --> 00:01:13,073 I won't. 21 00:01:14,108 --> 00:01:15,247 And then ask the gardeners 22 00:01:15,282 --> 00:01:17,732 to please roll them back in when we're gone. 23 00:01:17,767 --> 00:01:19,424 ♪ When streams are ripe...♪ 24 00:01:19,458 --> 00:01:21,115 I will. 25 00:01:21,150 --> 00:01:23,600 ♪ With rain♪ 26 00:01:23,635 --> 00:01:28,260 ♪ May, she will stay♪ 27 00:01:30,469 --> 00:01:34,956 ♪ Resting in my arms again♪ 28 00:01:44,621 --> 00:01:49,143 ♪ June♪ 29 00:01:49,178 --> 00:01:52,250 ♪ She'll change her tune♪ 30 00:01:52,284 --> 00:01:56,944 ♪ In restless walks, she'll prowl the night♪ 31 00:01:56,978 --> 00:01:59,257 ♪ July...♪ 32 00:01:59,291 --> 00:02:01,811 Dej, you out of here? 33 00:02:01,845 --> 00:02:04,641 You and Tiffany are staying in studying, right? 34 00:02:04,676 --> 00:02:07,782 No egging boys' houses or going out clubbing? 35 00:02:07,817 --> 00:02:09,405 You got my number, Commander. 36 00:02:09,439 --> 00:02:11,786 You know I do. 37 00:02:16,515 --> 00:02:17,930 Good luck. 38 00:02:17,965 --> 00:02:20,485 ♪ April♪ 39 00:02:20,519 --> 00:02:23,281 - ♪ Come she will...♪ 40 00:02:24,282 --> 00:02:26,111 A suitcase, Nicky? 41 00:02:26,146 --> 00:02:27,768 We're gonna be gone one night. 42 00:02:27,802 --> 00:02:29,287 I like to have clothing choices. 43 00:02:29,321 --> 00:02:31,599 So, what's her deal? 44 00:02:31,634 --> 00:02:33,429 Is she single, married, divorced? 45 00:02:33,463 --> 00:02:34,775 You didn't give us any information 46 00:02:34,809 --> 00:02:36,156 once you connected with her 47 00:02:36,190 --> 00:02:37,605 - last night. - She's single. 48 00:02:37,640 --> 00:02:39,952 Yeah, but I didn't pry or anything. Anyway, 49 00:02:39,987 --> 00:02:42,196 - can we just go? 50 00:02:42,231 --> 00:02:44,164 Okay. 51 00:02:44,198 --> 00:02:46,614 Fingers and toes. 52 00:02:46,649 --> 00:02:49,790 ♪ June♪ 53 00:02:49,824 --> 00:02:53,518 ♪ She'll change her tune...♪ 54 00:02:53,552 --> 00:02:56,521 I'm heading up to see the grandkids. 55 00:02:56,555 --> 00:02:59,179 What awaits you in Boston? 56 00:02:59,213 --> 00:03:02,803 ♪ September, I'll remember♪ 57 00:03:02,837 --> 00:03:05,978 My boyfriend. 58 00:03:06,013 --> 00:03:08,429 ♪ A love once new♪ 59 00:03:08,464 --> 00:03:13,503 ♪ Has now grown old.♪ 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,852 He goes to school there. 61 00:03:17,887 --> 00:03:22,167 First time I'm going away to see him. 62 00:03:22,202 --> 00:03:24,342 That's exciting. 63 00:03:24,376 --> 00:03:26,344 Butterflies in the tummy, I... 64 00:03:26,378 --> 00:03:29,209 I bet. 65 00:03:29,243 --> 00:03:31,314 There's nothing like young love. 66 00:03:31,349 --> 00:03:33,178 It changes you. 67 00:03:34,179 --> 00:03:36,561 You'll see. 68 00:03:45,915 --> 00:03:48,020 ♪ 69 00:03:57,271 --> 00:03:59,377 ♪ 70 00:04:10,215 --> 00:04:13,874 Uh, we got to hustle. Janelle's mom is taking her for the day 71 00:04:13,908 --> 00:04:16,497 so we can be together. You get to meet Jennifer. 72 00:04:17,498 --> 00:04:19,155 Oh. 73 00:04:19,189 --> 00:04:21,261 Come on. 74 00:04:22,262 --> 00:04:25,299 Oh, you talked to the gardeners about the trash cans, right? 75 00:04:25,334 --> 00:04:27,059 - This is not me forgetting. 76 00:04:27,094 --> 00:04:29,303 This is me just confirming that youdidn't forget. 77 00:04:29,338 --> 00:04:31,478 - I sure did. - Okay. 78 00:04:31,512 --> 00:04:35,205 Nicky, what are you mumbling about back there? 79 00:04:36,206 --> 00:04:38,692 Uh, it's, uh, 80 00:04:38,726 --> 00:04:41,833 an opening line for-for when I see her. 81 00:04:41,867 --> 00:04:43,179 Let's hear it. 82 00:04:43,213 --> 00:04:45,526 Yeah? Yeah. 83 00:04:46,527 --> 00:04:50,048 Okay, fine. So... 84 00:04:50,082 --> 00:04:52,050 Sally opens the door, 85 00:04:52,084 --> 00:04:54,259 and I see her, 86 00:04:54,294 --> 00:04:56,330 and I say, "Hey, Sal. 87 00:04:56,365 --> 00:04:57,711 "It took 50 years, 88 00:04:57,745 --> 00:05:01,370 but I finally made it to California." 89 00:05:06,375 --> 00:05:10,102 Because we were going to, uh, drive to California, 90 00:05:10,137 --> 00:05:12,864 but I... I... I suck. 91 00:05:12,898 --> 00:05:14,555 - This whole thing sucks. Forget it. No. 92 00:05:14,590 --> 00:05:16,385 - Never mind. Sorry. Sorry. Sorry. It's perfect. 93 00:05:16,419 --> 00:05:18,076 It's perfect. 94 00:05:18,110 --> 00:05:21,528 Oh, we got to... we got to make a stop before we get there. 95 00:05:21,562 --> 00:05:23,288 My mother told me 96 00:05:23,323 --> 00:05:26,567 you never go to someone's house empty-handed. 97 00:05:26,602 --> 00:05:28,258 Sure, man. We can do that. 98 00:05:28,293 --> 00:05:30,019 Is it okay with everyone 99 00:05:30,053 --> 00:05:32,366 - if I turn on the radio? - Oh, please. 100 00:05:32,401 --> 00:05:34,195 - Oh, goodness. 101 00:05:34,230 --> 00:05:36,370 If Jack could see the three of us now. 102 00:05:36,405 --> 00:05:38,096 Yeah. 103 00:05:38,130 --> 00:05:39,684 His head would go kablooey. 104 00:05:39,718 --> 00:05:42,065 I think he would love it. 105 00:05:42,100 --> 00:05:44,723 I think it would make him very happy. 106 00:05:44,758 --> 00:05:47,692 And who knows? Maybe... Maybe Jack had a hand 107 00:05:47,726 --> 00:05:50,522 - in how all of this played out. Like he's up 108 00:05:50,557 --> 00:05:53,939 - on a cloud watching us, pulling the strings? 109 00:05:53,974 --> 00:05:57,426 Okay, scoff all you want back there, Nicholas. 110 00:05:57,460 --> 00:05:59,117 I am allowing myself to believe 111 00:05:59,151 --> 00:06:01,706 that there are higher powers at play. 112 00:06:01,740 --> 00:06:04,398 Be open to new ideas. 113 00:06:07,574 --> 00:06:10,231 - ♪ Ooga-Chaka Ooga-Ooga♪ - Oh, I love this song. 114 00:06:10,266 --> 00:06:12,233 Oh, let's hear it. Crank it up, crank it up. 115 00:06:12,268 --> 00:06:14,304 ♪ Ooga-Chaka Ooga-Ooga♪ 116 00:06:14,339 --> 00:06:16,099 ♪ Ooga-Chaka Ooga-Ooga...♪ 117 00:06:16,134 --> 00:06:19,344 ♪ I can't stop this feeling♪ 118 00:06:20,587 --> 00:06:22,623 ♪ Deep inside of me♪ 119 00:06:22,658 --> 00:06:24,798 ♪ Ooga-Chaka Ooga-Ooga...♪ 120 00:06:24,832 --> 00:06:28,077 ♪ Girl, you just don't realize♪ 121 00:06:28,111 --> 00:06:29,906 ♪ What you do to me♪ 122 00:06:29,941 --> 00:06:31,943 ♪ Ooga-Ooga Ooga-Chaka... ♪ 123 00:06:31,977 --> 00:06:36,085 ♪ When you hold me in your arms so tight♪ 124 00:06:36,119 --> 00:06:41,297 ♪ You let me know everything's all right♪ 125 00:06:41,331 --> 00:06:44,300 ♪ I-I-I'm♪ 126 00:06:44,334 --> 00:06:47,545 ♪ Hooked on a feeling♪ 127 00:06:47,579 --> 00:06:51,445 ♪ I'm high on believing♪ 128 00:06:51,480 --> 00:06:56,795 ♪ That you're in love with me...♪ 129 00:06:56,830 --> 00:06:58,279 Don't we have to get your boss' car back? 130 00:06:58,314 --> 00:07:01,731 Aw, it's fine. He said, "Have fun. Don't wreck it." 131 00:07:01,766 --> 00:07:04,078 So let's not wreck it. 132 00:07:04,113 --> 00:07:06,115 ♪ Yeah, you turn me on♪ 133 00:07:06,149 --> 00:07:09,429 - ♪ I-I-I'm♪ - Whoo! 134 00:07:09,463 --> 00:07:12,811 ♪ Hooked on a feeling♪ 135 00:07:12,846 --> 00:07:15,296 ♪ I'm high on believing♪ 136 00:07:17,160 --> 00:07:20,094 ♪ That you're in love with me♪ 137 00:07:21,130 --> 00:07:24,582 ♪ Lips as sweet as candy♪ 138 00:07:24,616 --> 00:07:28,758 ♪ Its taste is on my mind♪ 139 00:07:28,793 --> 00:07:32,141 ♪ Girl, you got me thirsty.♪ 140 00:07:41,840 --> 00:07:43,463 Mommy! 141 00:07:43,497 --> 00:07:44,912 Hi, my cutie. 142 00:07:44,947 --> 00:07:46,914 - Mommy. - Hi, sweetie. 143 00:07:46,949 --> 00:07:48,329 Really, Malik? 144 00:07:48,364 --> 00:07:50,262 Y'all are late, and Janelle's not even dressed 145 00:07:50,297 --> 00:07:52,299 - for dinner with my parents. - I'm sorry. 146 00:07:52,333 --> 00:07:54,991 - Uh, this is Deja. - Hey, girl. 147 00:07:55,026 --> 00:07:56,579 - Hi. Nice to... - Is her blue dress clean? 148 00:07:56,614 --> 00:07:59,755 It's my mom's favorite dress. She loves that dress. 149 00:07:59,789 --> 00:08:01,273 Malik, come on. 150 00:08:01,308 --> 00:08:03,137 Look, chill. She has clean clothes. 151 00:08:08,695 --> 00:08:09,765 - Excuse me. - Sorry. 152 00:08:09,799 --> 00:08:11,214 Go ahead, go play, go play. 153 00:08:12,215 --> 00:08:13,493 Okay. 154 00:08:13,527 --> 00:08:16,288 - Baby, do you want apples? - Yes. 155 00:08:16,323 --> 00:08:17,773 Yes? Okay. Have a juice box. 156 00:08:17,807 --> 00:08:19,844 - Huh? - Okay, what else? Do you want strawberries? 157 00:08:19,878 --> 00:08:22,674 - Yes, strawberries. - Okay. This dress is clean. 158 00:08:22,709 --> 00:08:24,607 Wait, are you taking all of her food? 159 00:08:24,642 --> 00:08:26,333 Well, I was gonna go grocery shopping 160 00:08:26,367 --> 00:08:28,646 before this dinner, but you got here late. 161 00:08:28,680 --> 00:08:30,958 I know, my bad. I've just been really wrapped up in this paper. 162 00:08:30,993 --> 00:08:35,515 Yeah, okay, sure. The paper. 163 00:08:35,549 --> 00:08:37,793 Okay. Come on. 164 00:08:37,827 --> 00:08:41,003 Okay. Janelle, baby, 165 00:08:41,037 --> 00:08:43,039 let's go, we gotta go. Come on, honey. 166 00:08:43,074 --> 00:08:44,040 We gotta go. Here. 167 00:08:44,075 --> 00:08:45,076 Okay, yes, put it on. 168 00:08:45,110 --> 00:08:46,871 Gotta go. Let's go. 169 00:08:46,905 --> 00:08:48,666 Bye, J. 170 00:08:48,700 --> 00:08:49,874 It was really nice meeting you. 171 00:08:49,908 --> 00:08:51,220 You-you, too. 172 00:08:51,254 --> 00:08:52,601 - Bye, Janelle. - Come on, honey. 173 00:08:52,635 --> 00:08:53,878 Come on. Let's go. 174 00:09:05,614 --> 00:09:08,340 It said online that you-- you sell old cameras. 175 00:09:08,375 --> 00:09:11,551 Yes, yes. This way. 176 00:09:18,040 --> 00:09:20,249 - A lot of stuff. - Mm. 177 00:09:20,283 --> 00:09:21,526 - How old is it? - About 19... 1970. 178 00:09:21,561 --> 00:09:22,838 Perfect! Perfect. 179 00:09:22,872 --> 00:09:24,011 I think you're gonna be very happy with it. 180 00:09:24,046 --> 00:09:25,219 Let me just see how much it is, though. 181 00:09:25,254 --> 00:09:27,428 - There you go. - Well... 182 00:09:27,463 --> 00:09:29,879 90 bucks? 90 bucks?! 183 00:09:29,914 --> 00:09:31,398 Does this thing even work? 184 00:09:31,432 --> 00:09:33,676 Well, yes. It's in pristine condition. 185 00:09:33,711 --> 00:09:36,886 I mean, some things grow in value with age. 186 00:09:36,921 --> 00:09:39,544 That is ridiculous, 'cause if that was true, this guy 187 00:09:39,579 --> 00:09:42,858 would be worth a million bucks. I'll give you 50. 188 00:09:42,892 --> 00:09:45,792 I'm sorry, sir, our prices are nonnegotiable. 189 00:09:48,277 --> 00:09:51,073 - This is ridiculous. Well, then, let's just forget it. 190 00:09:51,107 --> 00:09:52,695 You don't need to bring Sally a camera. 191 00:09:52,730 --> 00:09:55,042 No, no, no. 192 00:09:55,077 --> 00:09:56,596 No, the whole thing, 193 00:09:56,630 --> 00:10:00,669 the whole idea is so crazy. 194 00:10:00,703 --> 00:10:03,568 What was I thinking? I mean... 195 00:10:03,603 --> 00:10:06,847 I mean, it's like tracking down some girl 196 00:10:06,882 --> 00:10:09,954 from a long time ago, and thinking I'm gonna... 197 00:10:15,131 --> 00:10:16,685 Let's go home. 198 00:10:16,719 --> 00:10:18,238 - What? - Home? 199 00:10:18,272 --> 00:10:19,860 - You've traveled nearly 200 miles. - No, no. 200 00:10:19,895 --> 00:10:23,036 Okay, uh, we'll give you 70 bucks, and throw in some film. 201 00:10:23,070 --> 00:10:24,416 Uh, okay, okay. 202 00:10:24,451 --> 00:10:25,625 Wait. Hold on. What are you doing? 203 00:10:25,659 --> 00:10:27,212 You said so yourself. 204 00:10:27,247 --> 00:10:29,490 You don't want to arrive to Sally's emptyhanded. 205 00:10:31,113 --> 00:10:33,080 Sally doesn't even know I'm coming. 206 00:10:36,946 --> 00:10:38,879 I never reached out to her. 207 00:10:38,914 --> 00:10:40,743 - What? - I... 208 00:10:42,780 --> 00:10:44,713 I don't even know if this is my Sally Brooks. 209 00:10:44,747 --> 00:10:47,267 I mean, she only has pictures of ducks and otters 210 00:10:47,301 --> 00:10:49,062 on her Instagram page. 211 00:10:49,096 --> 00:10:51,581 I ju-- I just know that she likes animals 212 00:10:51,616 --> 00:10:54,895 and-and photography, so I... 213 00:10:54,930 --> 00:10:58,968 I did a google search, and I found the address. 214 00:10:59,003 --> 00:11:01,108 But I don't know that it's her. 215 00:11:01,143 --> 00:11:04,422 Or if she's married, or... 216 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 alive. 217 00:11:06,700 --> 00:11:08,737 It doesn't matter. 218 00:11:08,771 --> 00:11:10,083 We're not gonna let you wuss out. 219 00:11:10,117 --> 00:11:13,742 We're 20 minutes away, so just get in the car. 220 00:11:13,776 --> 00:11:17,228 You two idiots, you gotta... 221 00:11:17,262 --> 00:11:18,574 you gotta walk with me to the door. 222 00:11:18,608 --> 00:11:21,266 Okay? 'Cause I don't think I can do this alone. 223 00:11:24,442 --> 00:11:27,721 Great. Great. Let's go. Hurry! 224 00:11:27,756 --> 00:11:30,310 - We're the idiots. - Yeah. 225 00:11:35,142 --> 00:11:38,111 Sags in the middle, but it was cheap. 226 00:11:38,145 --> 00:11:39,768 Besides, I don't sleep much. 227 00:11:39,802 --> 00:11:43,116 Yeah, I could tell. A lot of coffee cups. 228 00:11:43,150 --> 00:11:44,427 Must get expensive. 229 00:11:44,462 --> 00:11:46,982 What can I say? I love my dark roast. 230 00:11:50,640 --> 00:11:53,160 I never really liked the taste of coffee. 231 00:11:53,195 --> 00:11:57,717 Oh, it's just about the beans. I'll take you to my spot. 232 00:11:59,304 --> 00:12:01,997 You look exhausted. 233 00:12:02,031 --> 00:12:05,932 No, I'm-I'm fine. 234 00:12:05,966 --> 00:12:08,728 Tell me what's up? 235 00:12:13,318 --> 00:12:15,838 This place is no joke, Dej. 236 00:12:18,807 --> 00:12:22,500 I mean, I knew it wouldn't be, it's Harvard, but... 237 00:12:22,534 --> 00:12:23,984 it's on a whole 'nother level. 238 00:12:25,986 --> 00:12:28,437 You know, if there's not a test one day, 239 00:12:28,471 --> 00:12:30,473 there's a paper due the next Monday. 240 00:12:30,508 --> 00:12:34,650 And I got Janelle half the time. Jennifer doesn't make it easy. 241 00:12:34,684 --> 00:12:36,963 And if I'm not studying, I'm working. 242 00:12:36,997 --> 00:12:39,689 'Cause scholarships, they cover tuition, but not books 243 00:12:39,724 --> 00:12:42,692 and food and clothes and... 244 00:12:42,727 --> 00:12:44,349 How much time do you need to finish your paper? 245 00:12:44,384 --> 00:12:48,146 No. No way. No, you're only here for a day. 246 00:12:48,181 --> 00:12:51,805 Look, Malik, how much time? 247 00:12:51,840 --> 00:12:55,705 Like, an hour. 248 00:12:55,740 --> 00:12:59,640 Take two. 249 00:12:59,675 --> 00:13:02,022 - Are you serious? - I'm serious. 250 00:13:02,057 --> 00:13:04,680 - You sure? - Very sure. 251 00:13:04,714 --> 00:13:06,820 Oh, thank you, thank you, thank... 252 00:13:06,855 --> 00:13:09,547 Mwah, mwah, mwah. 253 00:13:09,581 --> 00:13:10,962 I'm gonna make it up to you tonight. 254 00:13:10,997 --> 00:13:13,862 After my paper, we goin' out. 255 00:13:21,697 --> 00:13:23,147 Okay... 256 00:13:23,181 --> 00:13:26,357 Hello, Sally. Hi, Sally. 257 00:13:26,391 --> 00:13:28,842 - It's been... 50... 258 00:13:28,877 --> 00:13:31,465 - It's been 50 years. I hear someone. 259 00:13:31,500 --> 00:13:33,640 Someone's home. 260 00:13:33,674 --> 00:13:34,952 Really? Uh-huh. 261 00:13:34,986 --> 00:13:36,125 I don't think so. 262 00:13:36,160 --> 00:13:37,299 - Oh, okay. 263 00:13:37,333 --> 00:13:38,541 Here we go. 264 00:13:40,889 --> 00:13:44,168 It's her. It's her. It's her. 265 00:13:46,204 --> 00:13:49,000 Hello? 266 00:13:49,035 --> 00:13:50,346 Say "Hi, Sally." 267 00:13:55,006 --> 00:13:56,525 I finally made it to California, 268 00:13:56,559 --> 00:13:59,666 and boy are my arms tired. 269 00:13:59,700 --> 00:14:02,151 I'm sorry, do I know you? 270 00:14:02,186 --> 00:14:04,050 Okay... 271 00:14:04,084 --> 00:14:05,741 No, no, no, no, no, no. Hi, Sally. 272 00:14:05,775 --> 00:14:08,330 This is, uh, Nicky Pearson. 273 00:14:08,364 --> 00:14:11,851 In 1969, his path crossed with yours 274 00:14:11,885 --> 00:14:15,716 in Pittsburgh, Pennsylvania, on your way to Woodstock. 275 00:14:15,751 --> 00:14:17,857 And he's been pining for you ever since. 276 00:14:17,891 --> 00:14:22,585 Oh, and he, um, he got you this gift here. 277 00:14:22,620 --> 00:14:24,415 It's an old camera, 'cause I remember 278 00:14:24,449 --> 00:14:26,796 you used to take pictures. 279 00:14:37,773 --> 00:14:39,740 Oh, my God. 280 00:14:45,436 --> 00:14:47,369 Hello, Nicky. 281 00:14:49,889 --> 00:14:51,787 Hello, Sally. 282 00:14:57,620 --> 00:15:00,727 ♪ 283 00:15:21,610 --> 00:15:23,232 - Nice. - Mm-hmm. 284 00:15:26,235 --> 00:15:27,754 You've got an eye. 285 00:15:27,788 --> 00:15:31,068 Oh, no, that was taken by a friend of mine 286 00:15:31,102 --> 00:15:32,586 in Cambria. 287 00:15:32,621 --> 00:15:35,244 A pro. 288 00:15:35,279 --> 00:15:38,282 No, I, uh, got a job at a pharmaceutical company 289 00:15:38,316 --> 00:15:40,801 in the late '70s. Help yourself. 290 00:15:40,836 --> 00:15:44,840 And, uh, well, photography became more of a hobby. 291 00:15:49,051 --> 00:15:52,089 How was Woodstock? 292 00:15:52,123 --> 00:15:54,746 Wet. 293 00:15:54,781 --> 00:15:57,957 It rained a lot. 294 00:15:57,991 --> 00:15:59,889 My friends told me I'm in Scorsese's 295 00:15:59,924 --> 00:16:02,030 Woodstock documentary. 296 00:16:02,064 --> 00:16:05,033 They say I'm dancing topless. 297 00:16:05,067 --> 00:16:08,726 But I can't bring myself to watch it. 298 00:16:08,760 --> 00:16:11,108 Oh, I could certainly bring myself to watch that. 299 00:16:11,142 --> 00:16:12,626 Yeah. 300 00:16:21,290 --> 00:16:22,982 Oh... 301 00:16:24,293 --> 00:16:26,571 Oh, what do we have here? 302 00:16:26,606 --> 00:16:28,470 Oh, hi, hi. Um... 303 00:16:28,504 --> 00:16:30,265 Well, these are old friends of mine 304 00:16:30,299 --> 00:16:32,094 from when I lived in Pittsburgh. 305 00:16:32,129 --> 00:16:34,062 This is my husband Eric. 306 00:16:34,096 --> 00:16:37,065 Nicky and Miguel and... 307 00:16:37,099 --> 00:16:38,652 Rebecca. Hi. 308 00:16:38,687 --> 00:16:41,586 Hey. Nice to meet you. Very nice to meet you. 309 00:16:41,621 --> 00:16:44,417 You have a very lovely... 310 00:16:44,451 --> 00:16:46,591 Yeah, well, uh, we should be going. 311 00:16:46,626 --> 00:16:48,490 So, thanks for letting us use the can there. 312 00:16:48,524 --> 00:16:51,251 Well, stay for dinner. 313 00:16:51,286 --> 00:16:52,666 No, no, no, no. 314 00:16:52,701 --> 00:16:55,255 We wouldn't want to impose. 315 00:16:55,290 --> 00:16:58,569 Oh, come on. We have plenty of food. 316 00:16:58,603 --> 00:17:01,434 Yeah, yeah, please. 317 00:17:01,468 --> 00:17:04,782 Uh, yeah, please stay. Uh... insist. 318 00:17:06,853 --> 00:17:09,925 - Sure. - Sure. Thank you. 319 00:17:09,959 --> 00:17:12,617 - We'll... We'll stay. That's lovely. 320 00:17:16,173 --> 00:17:18,106 Hey, Dej. 321 00:17:23,973 --> 00:17:27,632 Wow, you, uh... Um... 322 00:17:27,667 --> 00:17:29,117 You, uh... 323 00:17:30,877 --> 00:17:33,604 Y-You look... 324 00:17:33,638 --> 00:17:35,157 incandescent. 325 00:17:38,022 --> 00:17:39,334 Okay, Harvard. 326 00:17:41,543 --> 00:17:44,891 Sure this isn't too much? 327 00:17:44,925 --> 00:17:48,170 Babe, you sat on a bus 328 00:17:48,205 --> 00:17:50,517 that I know smelled rank 329 00:17:50,552 --> 00:17:53,037 - for five hours. - Mm-hmm. 330 00:17:53,072 --> 00:17:56,040 And you had to deal with my messy Jennifer situation, 331 00:17:56,075 --> 00:17:57,697 and you still gave me the two hours 332 00:17:57,731 --> 00:18:01,390 I desperately needed to finish my Russian Lit paper. 333 00:18:01,425 --> 00:18:05,360 You're not too much. 334 00:18:05,394 --> 00:18:09,329 This dress is not too much. I love it. 335 00:18:12,332 --> 00:18:15,301 I love you. 336 00:18:15,335 --> 00:18:18,511 I don't know whether to keep you here or show you off. 337 00:18:20,685 --> 00:18:23,999 - Show me off. 338 00:18:24,033 --> 00:18:28,141 I seem to remember you having a brother, Nicky. 339 00:18:28,176 --> 00:18:30,488 Yeah, Jack. He's dead. 340 00:18:30,523 --> 00:18:33,146 He was my husband. 341 00:18:33,181 --> 00:18:35,528 And he was Miguel's best friend, 342 00:18:35,562 --> 00:18:37,357 but he didn't, he didn't snake his widow. 343 00:18:39,048 --> 00:18:42,051 I see. I think. 344 00:18:42,086 --> 00:18:44,537 Nicky, help me. 345 00:18:44,571 --> 00:18:48,057 It's so long ago. Where did we meet? 346 00:18:49,921 --> 00:18:51,371 At the vet's. 347 00:18:51,406 --> 00:18:54,512 Ah, okay. 348 00:18:54,547 --> 00:18:56,859 We worked together one summer 349 00:18:56,894 --> 00:19:00,380 at the veterinarian clinic in Pittsburgh. 350 00:19:00,415 --> 00:19:03,694 Yes. In June of 1969. 351 00:19:03,728 --> 00:19:06,904 And you were wearing a long, 352 00:19:06,938 --> 00:19:08,802 red floral dress. 353 00:19:10,735 --> 00:19:14,739 And I sort of asked you out on a date, 354 00:19:14,774 --> 00:19:18,847 which we spent in the back of your Volkswagen van 355 00:19:18,881 --> 00:19:22,747 you named Pearl. 356 00:19:22,782 --> 00:19:26,061 And you, uh... 357 00:19:26,095 --> 00:19:30,238 You deflowered me under a moon 358 00:19:30,272 --> 00:19:32,895 that men had just walked upon. 359 00:19:35,553 --> 00:19:38,246 Oh, my God. 360 00:19:38,280 --> 00:19:40,524 Yes. 361 00:19:40,558 --> 00:19:44,390 Yes, it's all coming back to me now. 362 00:19:44,424 --> 00:19:47,220 The moon. Your parents. 363 00:19:47,255 --> 00:19:50,568 - Salisbury steak. 364 00:19:50,603 --> 00:19:51,880 Oh, gosh. 365 00:19:51,914 --> 00:19:53,709 For a minute there I thought I had 366 00:19:53,744 --> 00:19:56,091 early onset Alzheimer's. 367 00:19:56,125 --> 00:19:59,405 Or not just early. Plain old Alzheimer's. 368 00:19:59,439 --> 00:20:01,752 Deflowered, huh? 369 00:20:01,786 --> 00:20:06,412 Seems my wife defoliated much of the northeast. 370 00:20:06,446 --> 00:20:08,137 You reaped the rewards. 371 00:20:08,172 --> 00:20:09,587 Oh, she could teach a master class. 372 00:20:09,622 --> 00:20:11,244 Ah. Cheers. 373 00:20:11,279 --> 00:20:13,108 This meal is excellent. 374 00:20:13,142 --> 00:20:17,077 You know, Rebecca has a cold asparagus soup recipe. 375 00:20:17,112 --> 00:20:19,632 Perfect end to a perfect day. 376 00:20:22,738 --> 00:20:26,052 I'm gonna get one of these sometime. Someday. 377 00:20:26,086 --> 00:20:28,261 I mean, after we buy 378 00:20:28,296 --> 00:20:30,953 a sensible family car, of course. 379 00:20:30,988 --> 00:20:33,370 You know, maybe like a midlife crisis purchase. 380 00:20:33,404 --> 00:20:36,165 - Just warning you. 381 00:20:39,099 --> 00:20:41,895 I always thought the wind in my hair would be overrated, 382 00:20:41,930 --> 00:20:44,450 but it is properly rated. 383 00:20:45,451 --> 00:20:49,972 A car like this can make a person feel immortal. 384 00:20:51,974 --> 00:20:53,735 I don't need a car to feel that. 385 00:20:53,769 --> 00:20:55,461 I got you. 386 00:21:00,120 --> 00:21:02,261 I'm not even a cold soup guy, 387 00:21:02,295 --> 00:21:05,091 but hers is just some... 388 00:21:05,125 --> 00:21:07,473 I do have Alzheimer's. 389 00:21:09,820 --> 00:21:13,410 Yeah, I have, um, plaques 390 00:21:13,444 --> 00:21:15,653 forming on my brain, 391 00:21:15,688 --> 00:21:20,417 and no amount of medications or word exercises 392 00:21:20,451 --> 00:21:21,763 will cure me. 393 00:21:21,797 --> 00:21:23,799 First goes the short-term memory, 394 00:21:23,834 --> 00:21:26,112 and then the longer ones, one by one. 395 00:21:26,146 --> 00:21:29,840 Or is it a thousand each day? 396 00:21:29,874 --> 00:21:32,463 I don't even know. 397 00:21:32,498 --> 00:21:37,951 Sometimes I think about what my very last memory will be 398 00:21:37,986 --> 00:21:41,161 before the candle goes out. 399 00:21:45,614 --> 00:21:48,272 I am so embarrassed. 400 00:21:48,307 --> 00:21:50,585 Rebecca, I'm sorry. I-I had no idea. 401 00:21:50,619 --> 00:21:53,173 No, no, no, you wouldn't know. 402 00:21:53,208 --> 00:21:57,661 You would think that this diagnosis 403 00:21:57,695 --> 00:21:59,352 would help me sweat the small stuff less, 404 00:21:59,387 --> 00:22:01,975 but not really. 405 00:22:02,010 --> 00:22:04,184 I just, this morning, 406 00:22:04,219 --> 00:22:07,291 rolling out the garbage cans before we left was something 407 00:22:07,326 --> 00:22:09,431 that kept nagging at me. 408 00:22:09,466 --> 00:22:11,778 Even during this dinner, this strange dinner, 409 00:22:11,813 --> 00:22:13,953 I thought about them. 410 00:22:13,987 --> 00:22:18,302 You'd think that we would stop sweating the small stuff 411 00:22:18,337 --> 00:22:21,788 as we got older, when bigger things 412 00:22:21,823 --> 00:22:26,034 started happening to us, but nope. 413 00:22:26,068 --> 00:22:29,796 Not the case. 414 00:22:29,831 --> 00:22:32,661 It's so strange, isn't it? 415 00:22:37,079 --> 00:22:39,012 The deck. 416 00:22:39,047 --> 00:22:44,432 I-I worry about the deck we-we built out back. 417 00:22:44,466 --> 00:22:47,296 Um... 418 00:22:47,331 --> 00:22:48,367 it was built without permits, 419 00:22:48,401 --> 00:22:49,954 and I'm afraid it's gonna collapse, 420 00:22:49,989 --> 00:22:52,025 or the city's gonna find out and, you know, come after me. 421 00:22:52,060 --> 00:22:54,994 It's stupid, I know, but I wonder 422 00:22:55,028 --> 00:22:59,032 how many, uh, months I've spent 423 00:22:59,067 --> 00:23:01,863 thinking about that day. 424 00:23:01,897 --> 00:23:06,039 I still look at my hairbrush in the morning, 425 00:23:06,074 --> 00:23:07,662 looking for fallout. 426 00:23:09,664 --> 00:23:12,149 It's kind of my signature thing, my hair. 427 00:23:12,183 --> 00:23:14,047 You have great hair. 428 00:23:14,082 --> 00:23:16,325 You, too, Nicky. - Thank you. 429 00:23:16,360 --> 00:23:19,639 I've only lost, like, seven strands in 30 years. 430 00:23:19,674 --> 00:23:24,057 But still, I worry that I'm gonna lose all my hair. 431 00:23:24,092 --> 00:23:27,854 The years that I have lost 432 00:23:27,889 --> 00:23:29,718 worrying about something that never happened. 433 00:23:29,753 --> 00:23:33,377 Hmm. Mm-hmm. 434 00:23:33,412 --> 00:23:37,208 Oh, God, 435 00:23:37,243 --> 00:23:39,866 I wonder how many years 436 00:23:39,901 --> 00:23:43,076 I spent thinking about Sally. 437 00:23:43,111 --> 00:23:45,216 I mean... 438 00:23:45,251 --> 00:23:49,497 oh, like, decades maybe? I don't know. 439 00:23:49,531 --> 00:23:54,225 But, uh, you know, uh, I d-- I don't regret that. 440 00:23:54,260 --> 00:23:56,814 That, um... 441 00:23:56,849 --> 00:24:00,542 those lost years. 442 00:24:00,577 --> 00:24:04,063 I think... I think it got me through. 443 00:24:04,097 --> 00:24:08,654 It gave me, uh, reason to hope 444 00:24:08,688 --> 00:24:11,691 that, you know, one day something good might happen 445 00:24:11,726 --> 00:24:12,865 to me. 446 00:24:16,869 --> 00:24:20,838 Maybe it was all leading up to this, the... 447 00:24:20,873 --> 00:24:23,876 most awkward meal of all time. 448 00:24:26,706 --> 00:24:29,537 But not a waste of time. 449 00:24:29,571 --> 00:24:31,884 No way. 450 00:24:31,918 --> 00:24:33,955 Not for me. 451 00:24:37,130 --> 00:24:39,236 That's lovely, Nicky. 452 00:24:41,790 --> 00:24:44,931 You know, the only true love is unrequited love. 453 00:24:44,966 --> 00:24:47,727 So maybe it's better to love 454 00:24:47,762 --> 00:24:50,109 an idealized version of your partner. 455 00:24:50,143 --> 00:24:51,904 I don't know. 456 00:24:51,938 --> 00:24:54,527 I hope everyone saved room for dessert. 457 00:24:54,562 --> 00:24:58,427 I regret buying our satellite dish. 458 00:25:01,569 --> 00:25:03,260 When we got it, 459 00:25:03,294 --> 00:25:06,539 our den became Eric's retreat. 460 00:25:09,404 --> 00:25:13,753 Now we watch TV separately, 461 00:25:13,788 --> 00:25:17,274 we eat our meals separately. 462 00:25:17,308 --> 00:25:19,932 I cook chickens for the week because 463 00:25:19,966 --> 00:25:24,212 I don't know when he is going to want his dinner. 464 00:25:24,246 --> 00:25:28,078 Sal, that wasn't keeping 465 00:25:28,112 --> 00:25:30,287 in the spirit of the topic. 466 00:25:30,321 --> 00:25:33,117 We were talking about not sweating the small stuff, 467 00:25:33,152 --> 00:25:37,950 not airing your bigger issues with me in front of strangers. 468 00:25:37,984 --> 00:25:40,262 They're not strangers, Eric. 469 00:25:42,817 --> 00:25:45,785 Nicky is an old friend... 470 00:25:47,960 --> 00:25:52,965 ...who has pined after me for 50 years 471 00:25:52,999 --> 00:25:56,140 while you have treated me 472 00:25:56,175 --> 00:25:57,832 like a line cook. 473 00:26:00,351 --> 00:26:03,734 I've known him longer than I have known you. 474 00:26:03,769 --> 00:26:06,495 The only reason I don't 475 00:26:06,530 --> 00:26:09,498 bring up the small things 476 00:26:09,533 --> 00:26:12,778 is because the big things leave me no room 477 00:26:12,812 --> 00:26:14,642 to worry about anything else. 478 00:26:33,281 --> 00:26:35,145 Bourbon, gentlemen? 479 00:26:35,179 --> 00:26:36,974 Yes, please. 480 00:26:37,009 --> 00:26:39,632 I'm an alcoholic. 481 00:26:39,667 --> 00:26:42,842 Yeah, he is. 482 00:27:05,416 --> 00:27:09,351 We were inseparable when we were young. 483 00:27:10,698 --> 00:27:14,874 First two years we were married, sex every day. 484 00:27:14,909 --> 00:27:17,152 Twice on Saturday. 485 00:27:17,187 --> 00:27:20,639 - My. 486 00:27:22,330 --> 00:27:25,126 He couldn't get enough of me. 487 00:27:25,160 --> 00:27:29,475 - I was something else back then. - I can see that. 488 00:27:29,509 --> 00:27:31,304 I bet you turned heads, too. 489 00:27:31,339 --> 00:27:33,962 Well... 490 00:27:33,997 --> 00:27:36,793 I had my days. 491 00:27:39,347 --> 00:27:42,522 My first husband got the showroom model of me. 492 00:27:43,523 --> 00:27:46,147 Miguel... got the... 493 00:27:46,181 --> 00:27:50,013 used classic with a ton of miles. 494 00:27:50,047 --> 00:27:53,672 Well, he seems to worship you. 495 00:27:53,706 --> 00:27:56,882 I struck gold twice. 496 00:28:05,028 --> 00:28:10,343 I stopped taking pictures of myself. 497 00:28:10,378 --> 00:28:11,897 That was my thing: 498 00:28:11,931 --> 00:28:14,347 completely open self-portraits. 499 00:28:14,382 --> 00:28:18,386 - Hmm. - Then it stopped. 500 00:28:27,119 --> 00:28:30,743 When is it that it changes, Rebecca? 501 00:28:33,366 --> 00:28:35,817 When is it that we stop wanting 502 00:28:35,852 --> 00:28:38,509 to see reflections of ourselves? 503 00:28:38,544 --> 00:28:42,237 Mm. 504 00:28:43,791 --> 00:28:47,346 Miguel is from Puerto Rico, and... 505 00:28:47,380 --> 00:28:51,833 for, uh, our wedding we took salsa lessons 506 00:28:51,868 --> 00:28:55,216 so we could salsa dance at our reception. 507 00:28:55,250 --> 00:28:57,563 And then, even after we were married, you know, 508 00:28:57,597 --> 00:29:01,740 we, um, we'd find a club or some rec center 509 00:29:01,774 --> 00:29:03,396 that had salsa nights; I loved it. 510 00:29:05,398 --> 00:29:08,781 And then this one time we were dancing-- 511 00:29:08,816 --> 00:29:12,612 and we were older, you know, in our 60s-- 512 00:29:12,647 --> 00:29:17,031 and there was this young girl in a pink dress-- 513 00:29:17,065 --> 00:29:18,791 I'll never forget her face-- 514 00:29:18,826 --> 00:29:22,036 pointing at me like I was some novelty act. 515 00:29:22,070 --> 00:29:24,728 Like it was so brave of me to be dancing at my age. 516 00:29:26,799 --> 00:29:29,802 - I never salsa danced ever again, that was it. - Aw. 517 00:29:29,837 --> 00:29:32,874 - Mm. 518 00:29:32,909 --> 00:29:36,222 I blamed it on my sciatica. 519 00:29:36,257 --> 00:29:39,536 Now I cover my liver spots on my hands with makeup, 520 00:29:39,570 --> 00:29:43,057 and I will not leave the house without a scarf to hide my neck. 521 00:29:46,405 --> 00:29:50,719 - My friend Bernadette, she's our age. - Mm-hmm. 522 00:29:50,754 --> 00:29:54,206 She quit coloring her hair and went totally gray. 523 00:29:54,240 --> 00:29:56,622 She said it was so liberating, 524 00:29:56,656 --> 00:30:01,213 like throwing away the crutches and being able to walk again. 525 00:30:01,247 --> 00:30:03,042 Sure. 526 00:30:03,077 --> 00:30:05,217 Bernadette is full of crap. 527 00:30:07,253 --> 00:30:08,461 Just saying. 528 00:30:08,496 --> 00:30:10,118 ♪ You see what it is♪ 529 00:30:10,153 --> 00:30:12,051 ♪ Step in the room, watch how they mood change♪ 530 00:30:12,086 --> 00:30:14,122 ♪ 531 00:30:26,445 --> 00:30:28,930 Malik, I'm ready. 532 00:30:28,965 --> 00:30:30,794 Ready for what? 533 00:30:33,314 --> 00:30:35,143 I want to go back to your place. 534 00:30:36,144 --> 00:30:38,353 Why? We just got here. 535 00:30:41,943 --> 00:30:44,773 - Oh. - Mm-hmm. 536 00:30:44,808 --> 00:30:45,947 Oh. 537 00:30:47,673 --> 00:30:50,055 Oh, word? 538 00:30:50,089 --> 00:30:53,161 Bet, we out. We out. 539 00:31:06,934 --> 00:31:10,178 - Hey. - Hey. 540 00:31:27,023 --> 00:31:29,853 My heart. 541 00:31:29,888 --> 00:31:33,339 My heart is beating so fast right now. 542 00:31:33,374 --> 00:31:35,997 You nervous? 543 00:31:36,032 --> 00:31:38,793 You're not? 544 00:32:28,498 --> 00:32:29,671 No! Pearl was stuck in the mud, 545 00:32:29,706 --> 00:32:30,845 and I had all of Creedence Clearwater... 546 00:32:30,879 --> 00:32:32,019 Miguel says it's time to go. 547 00:32:32,053 --> 00:32:34,124 Oh, well, what about dessert? 548 00:32:34,159 --> 00:32:35,298 Sheet cake from Costco. 549 00:32:35,332 --> 00:32:37,162 It's time. 550 00:32:37,196 --> 00:32:39,992 - Okay. - Okay. Yep. 551 00:32:40,027 --> 00:32:42,822 Well, this was so much fun. 552 00:32:42,857 --> 00:32:45,135 It was. 553 00:32:45,170 --> 00:32:47,862 Oh... 554 00:32:49,519 --> 00:32:51,141 Oh, here, take one. 555 00:32:51,176 --> 00:32:54,696 Take a bunch. 556 00:32:54,731 --> 00:32:57,734 - Oh, I love that one. - Aw. 557 00:32:57,768 --> 00:33:01,531 I have a Haitian painting I wanted to show you. 558 00:33:28,937 --> 00:33:32,079 ♪ 559 00:33:48,405 --> 00:33:50,062 This was so fun, though. 560 00:33:50,097 --> 00:33:52,409 Thank you for having us. 561 00:33:52,444 --> 00:33:55,067 - Yes. Oh, yes. - Lovely to meet you. 562 00:33:55,102 --> 00:33:57,552 Um, we'll, we'll give you two some privacy. 563 00:33:57,587 --> 00:33:59,934 Pleasure meeting you. 564 00:33:59,968 --> 00:34:02,109 - Yeah, drive safely. - Thank you. 565 00:34:05,215 --> 00:34:07,424 Thank you for coming, Nicky. 566 00:34:07,459 --> 00:34:09,944 I can't tell you how much it meant to me. 567 00:34:09,978 --> 00:34:12,188 Well, I don't know how true that is, but... 568 00:34:12,222 --> 00:34:14,397 - No, it is. - It doesn't matter. 569 00:34:14,431 --> 00:34:16,847 I made your wall. 570 00:34:16,882 --> 00:34:19,091 That's me. That's me sitting in your van, 571 00:34:19,126 --> 00:34:20,161 looking at the moon. 572 00:34:20,196 --> 00:34:23,233 I remember my jacket, I-I remember 573 00:34:23,268 --> 00:34:25,718 when you took the picture. 574 00:34:25,753 --> 00:34:30,033 ♪ I will still be dreaming♪ 575 00:34:30,068 --> 00:34:32,622 Aw. 576 00:34:36,591 --> 00:34:38,731 ♪ I have no thought of time♪ 577 00:34:38,766 --> 00:34:40,526 It's a full moon. 578 00:34:40,561 --> 00:34:42,735 Yeah. 579 00:34:44,599 --> 00:34:47,602 ♪ For who knows♪ 580 00:34:47,637 --> 00:34:54,575 ♪ Where the time goes?♪ 581 00:34:54,609 --> 00:34:57,095 ♪ Who knows...♪ 582 00:34:57,129 --> 00:34:58,924 See you in 50 years? 583 00:35:00,822 --> 00:35:02,203 I'll save the date. 584 00:35:02,238 --> 00:35:05,206 ♪ Goes♪ 585 00:35:05,241 --> 00:35:07,277 ♪ 586 00:35:12,834 --> 00:35:14,388 I want to feel this way forever. 587 00:35:14,422 --> 00:35:19,565 ♪ I have no fear of time♪ 588 00:35:19,600 --> 00:35:22,223 Just like this, with you. 589 00:35:22,258 --> 00:35:24,915 ♪ For who knows♪ 590 00:35:24,950 --> 00:35:31,129 ♪ How my love grows?♪ 591 00:35:38,170 --> 00:35:42,105 You did not get the best version of me. 592 00:35:45,419 --> 00:35:47,248 What? 593 00:35:47,283 --> 00:35:50,251 You have such an ordeal ahead of you, Miguel. 594 00:35:54,428 --> 00:35:56,775 I'm so sorry. 595 00:36:03,299 --> 00:36:05,542 "In sickness and in health." 596 00:36:07,061 --> 00:36:09,270 I said that, didn't I? 597 00:36:09,305 --> 00:36:12,170 I think so. 598 00:36:12,204 --> 00:36:15,276 But in fairness, most of your vows were in Spanish, 599 00:36:15,311 --> 00:36:17,036 so I don't know. 600 00:36:17,071 --> 00:36:20,281 I'm pretty sure that I said it. 601 00:36:23,181 --> 00:36:24,182 Here. 602 00:36:27,323 --> 00:36:28,324 Here. 603 00:36:28,358 --> 00:36:30,188 I bought that for you 604 00:36:30,222 --> 00:36:31,361 at the, uh, antique store. 605 00:36:35,986 --> 00:36:39,473 What a beautiful brooch. 606 00:36:39,507 --> 00:36:41,475 Yeah, a lot of people don't know that the yellow-naped 607 00:36:41,509 --> 00:36:44,823 Amazon parrot is a migratory bird 608 00:36:44,857 --> 00:36:46,687 that uses the Crux as a GPS 609 00:36:46,721 --> 00:36:49,862 to fly from Central America to the Arctic to mate. 610 00:36:51,070 --> 00:36:54,039 No matter how dark the night, the Southern Cross 611 00:36:54,073 --> 00:36:56,283 guides the lovebirds on their journey 612 00:36:56,317 --> 00:36:59,009 to one of the most desolate places on Earth. 613 00:37:00,045 --> 00:37:03,531 - That is a sweet story. - Mm. 614 00:37:03,566 --> 00:37:05,878 You definitely made it up. 615 00:37:05,913 --> 00:37:07,846 - Yes, I did. 616 00:37:13,921 --> 00:37:18,166 We have a journey ahead of us. 617 00:37:18,201 --> 00:37:22,550 But I am gonna be up to the task. 618 00:37:25,104 --> 00:37:29,695 And I'm going to be amazing for you. 619 00:37:29,730 --> 00:37:34,079 Every step of the way, I promise. 620 00:37:34,113 --> 00:37:36,875 We'll get through this together. 621 00:37:49,508 --> 00:37:51,993 I want to start salsa dancing again. 622 00:37:52,028 --> 00:37:54,410 Absolutely. 623 00:38:00,519 --> 00:38:02,383 - Oh. - Locked. 624 00:38:02,418 --> 00:38:04,316 - Dead end. - Sorry. 625 00:38:07,043 --> 00:38:09,079 Don't mind me. 626 00:38:09,114 --> 00:38:12,082 You're welcome to finish what you started. 627 00:38:12,117 --> 00:38:14,499 No, no, we're okay. 628 00:38:14,533 --> 00:38:15,672 Whew. 629 00:38:15,707 --> 00:38:17,329 You know, uh... 630 00:38:17,364 --> 00:38:19,089 I think it's about time 631 00:38:19,124 --> 00:38:20,401 for me to go back East. 632 00:38:20,436 --> 00:38:21,920 - What? - I mean, they're breaking ground 633 00:38:21,954 --> 00:38:23,749 on the new cabin, 634 00:38:23,784 --> 00:38:25,406 and your meathead son 635 00:38:25,441 --> 00:38:27,719 is probably gonna need an adult there, so... 636 00:38:27,753 --> 00:38:30,791 Are you sure, Nicky? 637 00:38:34,139 --> 00:38:36,383 Yeah. I'm sure. 638 00:38:46,634 --> 00:38:49,361 ♪ Come back now♪ 639 00:38:49,396 --> 00:38:53,572 ♪ Even if you call me out♪ 640 00:38:53,607 --> 00:38:55,678 - ♪ You might be...♪ - Hey, Nicky. 641 00:38:55,712 --> 00:38:58,543 I know that things didn't really work out the way 642 00:38:58,577 --> 00:39:00,855 that you wanted, but I really believe 643 00:39:00,890 --> 00:39:03,513 the universe will put the right person in your path. 644 00:39:03,548 --> 00:39:05,204 - "Universe," now, huh? - Mm-hmm. 645 00:39:05,239 --> 00:39:07,034 Yeah, first it was my brother, now it's the universe? 646 00:39:07,068 --> 00:39:08,760 Oh, boy. 647 00:39:08,794 --> 00:39:11,210 - Ha. See you later, Nicky. - Goodbye. 648 00:39:11,245 --> 00:39:13,040 ♪ I always do♪ 649 00:39:13,074 --> 00:39:16,215 ♪ You're the strongest person in the room...♪ 650 00:39:16,250 --> 00:39:20,427 I refuse to believe that the universe or... 651 00:39:20,461 --> 00:39:23,050 my brother had anything to do with this, 652 00:39:23,084 --> 00:39:26,122 but I think he would have really liked that, um, 653 00:39:26,156 --> 00:39:27,744 that you two found each other. 654 00:39:29,988 --> 00:39:32,059 Okay, I'm gonna leave before I throw up. 655 00:39:32,093 --> 00:39:35,234 ♪ It's not too late♪ 656 00:39:35,269 --> 00:39:38,445 ♪ Either way♪ 657 00:39:38,479 --> 00:39:42,794 ♪ I lose you in these silent days♪ 658 00:39:42,828 --> 00:39:48,075 ♪ It wasn't right♪ 659 00:39:48,109 --> 00:39:51,734 ♪ But it was right♪ 660 00:39:51,768 --> 00:39:54,633 ♪ On time♪ 661 00:39:57,843 --> 00:40:00,432 ♪ Come back now♪ 662 00:40:00,467 --> 00:40:04,436 ♪ Even if you call me out...♪ 663 00:40:04,471 --> 00:40:06,300 Feeling a little rusty. 664 00:40:06,334 --> 00:40:08,406 - Uh... you sure about this? - Mm-hmm. 665 00:40:08,440 --> 00:40:10,753 - ♪ Of course you are♪ - Okay. Ready? 666 00:40:10,787 --> 00:40:13,100 ♪ 667 00:40:13,134 --> 00:40:15,930 ♪ I'm scared, too♪ 668 00:40:15,965 --> 00:40:20,418 ♪ Didn't mean to take it out on you♪ 669 00:40:20,452 --> 00:40:23,800 ♪ I know I always do♪ 670 00:40:23,835 --> 00:40:28,287 ♪ You're the strongest person in the room♪ 671 00:40:29,668 --> 00:40:33,603 ♪ Turn back time♪ 672 00:40:33,638 --> 00:40:36,779 ♪ Help me to rewind, and we can♪ 673 00:40:36,813 --> 00:40:41,956 ♪ Find ourselves again...♪ 674 00:40:41,991 --> 00:40:43,648 Excuse me, sir? 675 00:40:43,682 --> 00:40:46,167 I'm gonna need you to put the seat up. 676 00:40:47,997 --> 00:40:49,757 Question, Edie. 677 00:40:51,172 --> 00:40:52,760 Is... 678 00:40:52,795 --> 00:40:54,935 Is the purpose of putting the seat up, 679 00:40:54,969 --> 00:40:56,764 is-is that to save me 680 00:40:56,799 --> 00:40:59,111 in the case of an emergency water landing? 681 00:40:59,146 --> 00:41:01,182 'Cause I don't think this is gonna do it. 682 00:41:02,977 --> 00:41:04,289 Hey. 683 00:41:04,323 --> 00:41:05,842 Look who's here. 684 00:41:05,877 --> 00:41:07,982 How was the drive up? 685 00:41:09,363 --> 00:41:10,778 Not bad. 686 00:41:10,813 --> 00:41:12,159 ♪ I can feel it...♪ 687 00:41:12,193 --> 00:41:14,506 Always goes by faster than you'd think. 688 00:41:14,541 --> 00:41:18,579 ♪ It's beyond your control♪ 689 00:41:18,614 --> 00:41:20,616 ♪ You know it is...♪ 690 00:41:20,650 --> 00:41:22,756 How's your mom doing? 691 00:41:22,790 --> 00:41:24,758 They say it won't be long now. 692 00:41:24,792 --> 00:41:28,175 Everyone's just trying to get here in time. 693 00:41:28,209 --> 00:41:32,144 ♪ I never held my breath for quite this long♪ 694 00:41:32,179 --> 00:41:35,354 ♪ And I don't take it back, I did what I had to do♪ 695 00:41:35,389 --> 00:41:36,839 Thanks for coming, Edie. 696 00:41:36,873 --> 00:41:39,324 ♪ It's not too late...♪ 697 00:41:39,358 --> 00:41:40,808 Deja. Oh, my God. 698 00:41:40,843 --> 00:41:43,984 - Can you get any more beautiful? 699 00:41:44,018 --> 00:41:46,365 Oh, look at you. 700 00:41:47,988 --> 00:41:51,509 Are you going to be a problem, sir? 701 00:41:51,543 --> 00:41:54,201 Absolutely. 702 00:41:54,235 --> 00:41:57,135 Well, I'm glad that I brought my duct tape. 703 00:41:57,169 --> 00:41:59,137 Seat up. 704 00:41:59,171 --> 00:42:02,140 - Now? - Please. 705 00:42:02,174 --> 00:42:04,142 Sure. 706 00:42:04,176 --> 00:42:07,490 All you had to do was ask. 707 00:42:07,525 --> 00:42:10,976 ♪ Either way♪ 708 00:42:11,011 --> 00:42:13,220 ♪ I lose you in these silent days♪ 709 00:42:13,254 --> 00:42:14,980 Oh, I missed you. 710 00:42:15,015 --> 00:42:16,637 ♪ It wasn't right...♪ 711 00:42:16,672 --> 00:42:18,328 I missed you more. 712 00:42:20,330 --> 00:42:23,161 ♪ But it was right♪ 713 00:42:23,195 --> 00:42:26,509 ♪ On time.♪ 714 00:42:34,552 --> 00:42:36,554 Captioned by Media Access Group at WGBH 49076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.