Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,323 --> 00:00:37,762
- Yeah, it's-it's me. I...
2
00:00:40,442 --> 00:00:42,442
I need to report a murder.
3
00:00:44,362 --> 00:00:45,779
- So, you're not gonna
tell me anything
4
00:00:45,802 --> 00:00:47,582
about this Kosta guy, huh?
5
00:00:47,682 --> 00:00:48,978
Like, maybe why he's so keen
to spend
6
00:00:49,003 --> 00:00:50,582
some face time with me?
7
00:00:50,682 --> 00:00:53,343
- No idea, but a guy like that
wants to talk to you,
8
00:00:53,442 --> 00:00:55,442
chances are
you've done something.
9
00:00:58,283 --> 00:01:00,283
- Thirsty.
10
00:01:03,042 --> 00:01:05,143
Do you do this a lot?
11
00:01:05,242 --> 00:01:06,783
You know,
as a law enforcement officer,
12
00:01:06,882 --> 00:01:09,403
do you break
the law a lot, do you?
13
00:01:13,162 --> 00:01:15,162
You don't feel bad at least?
14
00:01:15,962 --> 00:01:17,962
- I deal with the job at hand.
15
00:01:19,242 --> 00:01:20,942
- What if the job at hand
is to drown
16
00:01:21,043 --> 00:01:24,182
an overweight five-year-old
Belgian kid in the bath?
17
00:01:24,283 --> 00:01:25,942
- Why would that be
the job at hand?
18
00:01:26,043 --> 00:01:27,263
- Dunno.
19
00:01:27,362 --> 00:01:28,983
- Well, why would
you choose that?
20
00:01:29,082 --> 00:01:30,899
- Well, it's hypothetical.
I'm just saying, morally...
21
00:01:30,923 --> 00:01:33,503
- Belgian is very specific.
22
00:01:33,603 --> 00:01:35,103
- You know what I'm asking.
23
00:01:35,203 --> 00:01:37,103
- I don't like this
any more than you do.
24
00:01:37,203 --> 00:01:38,802
- I'd say you enjoy it
a little bit more.
25
00:01:38,883 --> 00:01:41,302
- When you got six months
to live, you start to see shit
26
00:01:41,402 --> 00:01:43,402
a little more clearly,
all right?
27
00:01:44,323 --> 00:01:46,323
What's important.
28
00:01:46,923 --> 00:01:49,182
Yesterday, I got a call
out of the blue.
29
00:01:49,283 --> 00:01:52,182
- Lachlan Rogers, welcome
to the worst day of your life.
30
00:01:52,283 --> 00:01:55,063
- Who is this?
- Kosta Panigiris.
31
00:01:55,162 --> 00:01:58,543
I think you would have heard
of me, a man of your position.
32
00:01:58,643 --> 00:02:00,543
Look at your phone.
I sent you something.
33
00:02:07,563 --> 00:02:09,562
- Shut it off.
34
00:02:16,603 --> 00:02:18,603
- You are looking
for an Irishman.
35
00:02:20,203 --> 00:02:23,182
Elliot Stanley is his name.
I want you to bring him to me.
36
00:02:23,283 --> 00:02:24,943
- Or what?
37
00:02:25,043 --> 00:02:27,663
- I thought you were supposed
to be a detective.
38
00:02:27,763 --> 00:02:30,383
And don't bother
calling your police friends.
39
00:02:30,483 --> 00:02:32,302
Not unless you really
hate your wife.
40
00:02:32,402 --> 00:02:34,022
- Don't you fucking dare.
41
00:02:34,122 --> 00:02:36,302
- Elliot Stanley means
nothing to you.
42
00:02:36,402 --> 00:02:39,223
So, it's either him
or the woman you love.
43
00:02:39,323 --> 00:02:40,983
It's not such a hard choice.
44
00:02:50,562 --> 00:02:53,682
- Circumstances conspired
against the two of us, Elliot.
45
00:02:55,043 --> 00:02:57,343
We're both victims in this.
46
00:02:57,442 --> 00:02:59,923
- Right. Yeah, poor you.
47
00:03:12,443 --> 00:03:13,983
- Kosta, how much longer?
48
00:03:14,082 --> 00:03:15,622
She won't bloody shut up.
49
00:03:15,723 --> 00:03:17,703
Did you know she's a cop too?
50
00:03:17,802 --> 00:03:20,663
- Patience. Patience.
51
00:03:20,763 --> 00:03:23,643
Stay calm. It's almost over.
52
00:03:32,603 --> 00:03:34,603
- Are you serious?
53
00:03:35,723 --> 00:03:37,462
- I've been taken here
at gunpoint.
54
00:03:37,562 --> 00:03:38,699
I don't think having
some of the guy's water
55
00:03:38,723 --> 00:03:40,302
is gonna make things worse.
56
00:03:40,402 --> 00:03:42,483
- Aren't you gonna at least
wipe it first?
57
00:04:07,362 --> 00:04:08,362
Listen...
58
00:04:09,643 --> 00:04:11,462
- Start talking,
you little fuck.
59
00:04:11,562 --> 00:04:13,742
- He said he doesn't
remember anything.
60
00:04:13,842 --> 00:04:15,622
Since the accident.
61
00:04:15,723 --> 00:04:17,502
Oh, fuck.
62
00:04:18,802 --> 00:04:20,802
- I've done what you asked.
63
00:04:21,963 --> 00:04:26,202
- Mr. Lachlan Rogers
in the flesh.
64
00:04:27,362 --> 00:04:29,362
It's nice to meet you.
65
00:04:30,963 --> 00:04:32,502
- Where's my wife?
66
00:04:32,603 --> 00:04:34,822
- No, no, we are still hunting.
67
00:04:34,923 --> 00:04:38,582
Play nice, and you'll
see her again, soon enough.
68
00:04:38,682 --> 00:04:40,682
Here, give me your phone.
69
00:04:56,002 --> 00:04:58,002
Tell me what I want to know,
70
00:04:59,082 --> 00:05:01,843
or we'll see what else
can be done with this straw.
71
00:05:03,802 --> 00:05:06,023
It's recyclable, you see?
72
00:05:06,122 --> 00:05:08,122
Good for the planet.
73
00:05:08,843 --> 00:05:10,783
Don't look at him.
74
00:05:10,882 --> 00:05:12,103
Look at me.
75
00:05:12,202 --> 00:05:14,202
It's hard to forget
what you did.
76
00:05:15,163 --> 00:05:17,903
So, let's start with the bag.
77
00:05:18,002 --> 00:05:19,223
Where is it?
78
00:05:19,322 --> 00:05:22,762
Or maybe she took it,
in which case...
79
00:05:31,163 --> 00:05:33,663
- Okay. Okay.
80
00:05:33,762 --> 00:05:35,762
I'll show you where
the fucking bag is.
81
00:05:50,762 --> 00:05:52,742
- Helen?
- Now's not a good time.
82
00:05:52,843 --> 00:05:54,622
- I just-I just need
to talk to Elliot.
83
00:05:54,723 --> 00:05:56,622
I figured you might know
where he is.
84
00:05:56,723 --> 00:05:58,582
- Well, you can't.
- Please, okay?
85
00:05:58,682 --> 00:06:00,379
I-I just want to tell him
that he can stop running.
86
00:06:00,403 --> 00:06:01,583
- No, you don't get it.
87
00:06:01,682 --> 00:06:03,062
- I'm gonna take care of things.
88
00:06:03,163 --> 00:06:05,903
- I just watched a cop
shoot another cop
89
00:06:06,002 --> 00:06:07,418
right in front of me,
and then-and then
90
00:06:07,442 --> 00:06:09,019
he took Elliot with him,
God knows where.
91
00:06:09,043 --> 00:06:10,583
So, I'm-I'm sorry, Luci,
92
00:06:10,682 --> 00:06:12,983
or Mel, or whatever
the hell your name is,
93
00:06:13,083 --> 00:06:15,083
but you're too late.
94
00:06:16,802 --> 00:06:19,543
Wait. Wait.
Take care of what things?
95
00:06:19,643 --> 00:06:22,543
If you know something, you
have to come down here, okay?
96
00:06:22,643 --> 00:06:25,143
We're-we're at the Dusty Moon
motel in Kalura Creek,
97
00:06:25,242 --> 00:06:26,463
Honeymoon Suite.
98
00:06:26,562 --> 00:06:28,262
Just come talk
to the detectives, okay?
99
00:06:28,362 --> 00:06:30,963
- The Honeymoon Suite?
- Well, nothing happened.
100
00:06:32,283 --> 00:06:35,543
- Yeah, I didn't assume
that it would have.
101
00:06:35,643 --> 00:06:38,942
- Look, look,
Elliot is in trouble.
102
00:06:39,043 --> 00:06:42,103
Like... like, big, fat trouble.
103
00:06:42,202 --> 00:06:45,143
So, just... just tell me
what you know.
104
00:06:45,242 --> 00:06:47,423
Anything that could help me.
105
00:06:47,523 --> 00:06:48,942
- Yeah, look,
talking to the police
106
00:06:49,043 --> 00:06:51,603
is pretty high up
on my shit list, so no can do.
107
00:06:52,603 --> 00:06:54,603
Ple...
108
00:06:57,163 --> 00:06:58,182
- Oh, sorry.
109
00:07:12,562 --> 00:07:13,742
- Hey!
110
00:07:45,043 --> 00:07:49,242
- You must be Chambers.
Sergeant Pam Renton.
111
00:07:50,882 --> 00:07:53,523
- What took you guys so long?
- Had to finish breakfast.
112
00:07:56,483 --> 00:07:59,122
So, where'd it happen?
113
00:08:01,923 --> 00:08:03,822
- I was right there.
114
00:08:03,923 --> 00:08:06,382
- Peter, go talk
to the receptionist.
115
00:08:06,483 --> 00:08:08,502
- Oh, I already did.
116
00:08:08,603 --> 00:08:10,822
He didn't hear anything.
He had his headphones in.
117
00:08:10,923 --> 00:08:13,802
- Why don't you let us do our
job and you not do yours, okay?
118
00:08:15,362 --> 00:08:16,783
- I'm just trying to help.
119
00:08:16,882 --> 00:08:17,899
- I've never met
Inspector Rogers,
120
00:08:17,923 --> 00:08:19,923
but I know people who have.
121
00:08:20,403 --> 00:08:22,582
And not a soul's got anything
but good to say of him.
122
00:08:22,682 --> 00:08:25,603
- All I know is what
I saw him do.
123
00:09:02,962 --> 00:09:04,962
- Are you talking to me?
124
00:09:07,883 --> 00:09:09,883
Never mind.
125
00:09:11,562 --> 00:09:12,822
It's roasting in here.
126
00:09:12,923 --> 00:09:15,602
Can you not open a window
or something?
127
00:09:22,923 --> 00:09:24,822
Oh, my God.
128
00:09:24,923 --> 00:09:26,923
What the hell is that?
129
00:09:32,363 --> 00:09:34,363
Oh, my God.
130
00:09:37,682 --> 00:09:39,722
- What... what's with you? Hey.
131
00:09:41,763 --> 00:09:43,763
- Nothing.
132
00:09:44,682 --> 00:09:46,123
- You've definitely become
more weird
133
00:09:46,202 --> 00:09:48,202
since I saw you last.
134
00:10:17,923 --> 00:10:19,923
Uncuff him.
135
00:10:30,003 --> 00:10:32,003
Get the shovels.
136
00:10:57,562 --> 00:10:59,562
- What are you doing?
137
00:11:00,842 --> 00:11:02,842
- You see this, right?
138
00:11:03,482 --> 00:11:05,062
- See what?
139
00:11:05,163 --> 00:11:10,023
- "And they waltzed,
and they stepped arm in arm,
140
00:11:10,123 --> 00:11:12,942
straight into
the belly of the beast."
141
00:11:13,043 --> 00:11:15,043
- Huh?
142
00:11:16,442 --> 00:11:18,442
- It's beautiful, isn't it?
143
00:11:37,163 --> 00:11:39,163
- Can we get on with this?
144
00:11:39,802 --> 00:11:42,182
- Hey, come on, come on.
145
00:11:42,283 --> 00:11:44,283
You forget where
you put $1 million?
146
00:11:45,363 --> 00:11:47,663
- That's what this is about?
147
00:11:47,763 --> 00:11:50,222
A million dollars?
A man like you...
148
00:11:50,322 --> 00:11:52,322
- Hey!
149
00:11:55,003 --> 00:11:57,003
- There.
150
00:11:57,682 --> 00:12:00,062
That's where the magic is.
151
00:12:00,163 --> 00:12:02,163
- Let's get to work.
152
00:12:03,043 --> 00:12:05,082
And then we can talk
about your girlfriend, huh?
153
00:12:43,243 --> 00:12:45,243
- Hello?
154
00:13:03,003 --> 00:13:05,003
Hello?
155
00:13:29,202 --> 00:13:31,202
- Elliot?
156
00:13:32,962 --> 00:13:34,663
Elliot.
157
00:13:34,763 --> 00:13:36,763
Is that you?
158
00:13:42,842 --> 00:13:45,523
Come in. Come in.
159
00:13:56,643 --> 00:13:58,962
Elliot, is that you?
160
00:14:01,322 --> 00:14:03,322
You came.
161
00:14:09,883 --> 00:14:11,883
- Dad?
162
00:14:21,763 --> 00:14:24,043
- I didn't think you'd make it.
163
00:14:26,003 --> 00:14:29,082
- I'm here. Of course I am.
164
00:14:38,082 --> 00:14:41,082
- You never did like the piano,
did you?
165
00:14:43,602 --> 00:14:45,602
- I don't remember.
166
00:14:46,322 --> 00:14:48,322
- 12 years.
167
00:14:48,722 --> 00:14:51,243
You went to piano lessons for
168
00:14:52,722 --> 00:14:54,503
12 years.
169
00:14:54,602 --> 00:14:58,222
And you remained horrible at it.
170
00:14:58,322 --> 00:14:59,942
Both:
171
00:15:00,043 --> 00:15:02,043
- Thanks.
172
00:15:03,602 --> 00:15:07,403
- You only kept going to those
lessons to make your mum happy.
173
00:15:09,043 --> 00:15:11,043
'Cause she wanted you to.
174
00:15:11,962 --> 00:15:13,962
'Cause it was easier.
175
00:15:15,322 --> 00:15:17,383
Easier than saying no
176
00:15:17,482 --> 00:15:19,562
and making your own choices.
177
00:15:23,082 --> 00:15:24,982
That's your problem, son.
178
00:15:25,082 --> 00:15:28,702
You never push yourself.
You never fucking push.
179
00:15:28,802 --> 00:15:30,802
- Dad. Let go.
180
00:15:35,482 --> 00:15:37,482
Hey, can we get
a doctor in here?
181
00:15:39,442 --> 00:15:41,383
Hello?
182
00:15:41,482 --> 00:15:43,482
What the fuck?
183
00:16:24,602 --> 00:16:29,222
- Could I please get
a lemon drop martini
184
00:16:29,322 --> 00:16:30,503
with Belvedere vodka, please?
185
00:16:30,602 --> 00:16:32,663
- Sure.
- Thanks.
186
00:16:42,283 --> 00:16:44,283
Can I help you, Stares-A-Lot?
187
00:16:46,722 --> 00:16:48,722
- Have we met?
188
00:16:49,602 --> 00:16:53,383
Wait, this-this is how we meet.
189
00:16:53,482 --> 00:16:55,482
- Oh, my God.
190
00:16:56,643 --> 00:16:58,582
That's a really nice line.
191
00:16:58,682 --> 00:17:01,342
Yeah. I mean, it's pretty good.
192
00:17:01,442 --> 00:17:03,743
Does it... does it work
for you often?
193
00:17:03,842 --> 00:17:05,103
- No, that's not what I mean.
194
00:17:05,202 --> 00:17:07,202
- It's definitely
what you meant.
195
00:17:08,282 --> 00:17:10,383
You should probably
put something on that sunburn.
196
00:17:10,482 --> 00:17:12,583
It's pretty bad.
197
00:17:12,682 --> 00:17:14,182
- Irish blood.
198
00:17:14,282 --> 00:17:16,303
- I don't think that you should
blame the Irish
199
00:17:16,403 --> 00:17:18,383
for your inability
to put sunscreen on.
200
00:17:18,482 --> 00:17:20,482
Seems a little bit unfair.
201
00:17:22,522 --> 00:17:24,383
- Name's Elliot.
202
00:17:24,482 --> 00:17:26,482
- Victoria.
203
00:17:27,482 --> 00:17:29,623
- That's a shame.
- Why is that?
204
00:17:29,722 --> 00:17:31,459
- Well, the only two Victorias
I've ever known
205
00:17:31,482 --> 00:17:33,962
are both toxic narcissists
with a foot fetish.
206
00:17:34,883 --> 00:17:36,343
- Oh.
207
00:17:36,442 --> 00:17:38,442
You met my mum and my nan then.
208
00:17:44,002 --> 00:17:46,022
You know, I'm-I'm pretty sure
209
00:17:46,123 --> 00:17:48,123
I've got some aloe vera
back in my room.
210
00:18:06,923 --> 00:18:08,542
- Ow, ow, ow!
Neck, neck, neck, neck.
211
00:18:08,643 --> 00:18:09,663
- Ooh, sorry.
- Fuck.
212
00:18:09,762 --> 00:18:11,762
Sorry.
213
00:18:25,923 --> 00:18:28,303
- When can I see you again?
214
00:18:28,403 --> 00:18:30,403
- When do you want
to see me again?
215
00:18:31,442 --> 00:18:35,202
- Well, I have dinner tonight.
So, after?
216
00:18:36,802 --> 00:18:38,802
- Bit keen.
217
00:18:39,323 --> 00:18:41,423
- Is that a yes?
218
00:18:41,522 --> 00:18:43,522
- It's a maybe.
219
00:18:46,042 --> 00:18:48,222
- What is this?
220
00:18:48,323 --> 00:18:51,063
I mean, is this a memory of us?
221
00:18:51,163 --> 00:18:53,163
Did this happen?
222
00:18:54,802 --> 00:18:57,063
- How am I supposed to know?
223
00:18:57,163 --> 00:18:59,163
We're in your subconscious.
224
00:19:00,762 --> 00:19:02,762
- I'm so fucking confused.
225
00:19:10,843 --> 00:19:13,262
- Mr. Panigiris. Good to
finally meet you in person.
226
00:19:13,363 --> 00:19:14,863
- Yes. Yes.
227
00:19:14,962 --> 00:19:17,042
I was starting to wonder
if this day would ever come.
228
00:19:17,123 --> 00:19:19,123
Please.
229
00:19:21,083 --> 00:19:23,542
- Good evening, gentlemen.
Are you ready to order?
230
00:19:23,643 --> 00:19:25,643
- No, we are waiting on someone.
231
00:19:29,163 --> 00:19:30,063
- Ah.
232
00:19:30,163 --> 00:19:31,982
- Ouch.
233
00:19:32,083 --> 00:19:34,843
You should really put something
on that sunburn of yours.
234
00:19:38,522 --> 00:19:40,522
Hi.
235
00:19:41,643 --> 00:19:43,182
- My love.
236
00:19:43,282 --> 00:19:45,682
This is my fiancée, Victoria.
237
00:19:47,163 --> 00:19:49,462
This is Elliot.
238
00:19:49,563 --> 00:19:51,103
He works for me.
239
00:19:51,202 --> 00:19:53,103
- You're uh...
240
00:19:53,202 --> 00:19:56,202
I work for-I work...
I work for you?
241
00:20:33,603 --> 00:20:36,103
He drank my fucking LSD.
242
00:20:36,202 --> 00:20:39,022
- Which you keep
in your water bottle.
243
00:20:39,123 --> 00:20:40,742
- It's a micro dose.
244
00:20:40,843 --> 00:20:42,982
Distilled water, some acid,
and some other stuff.
245
00:20:43,083 --> 00:20:45,942
Special Kosta blend.
It helps my creativity.
246
00:20:46,042 --> 00:20:48,202
It's taken my sculptures
to another level.
247
00:20:49,603 --> 00:20:53,222
Here, you see this?
I did this in one night.
248
00:20:53,323 --> 00:20:55,462
Ten hours straight.
249
00:20:55,563 --> 00:20:58,022
- Very nice.
- I know.
250
00:20:58,123 --> 00:20:59,742
He drank the whole thing.
251
00:20:59,843 --> 00:21:01,659
- Yeah, well, he was thirsty.
- For me, it's nothing.
252
00:21:01,682 --> 00:21:03,182
I do this shit all the time.
253
00:21:03,282 --> 00:21:05,823
For him, it's like you give
a baby a bottle of vodka
254
00:21:05,923 --> 00:21:07,923
and a fucking crackpipe.
255
00:21:09,282 --> 00:21:11,282
Okay, you go where he was.
You dig.
256
00:21:12,282 --> 00:21:13,462
What?
257
00:21:13,563 --> 00:21:15,462
- Do you believe
in karma, Mr. Panigiris?
258
00:21:15,563 --> 00:21:17,563
- No, I believe in digging.
259
00:21:26,442 --> 00:21:28,663
My fiancée.
260
00:21:28,762 --> 00:21:30,942
You don't know
when to stop, do you?
261
00:21:31,042 --> 00:21:33,702
- I have something you want.
262
00:21:33,802 --> 00:21:35,222
- You have no idea what I want.
263
00:21:35,323 --> 00:21:36,623
- Don't hurt Elliot,
264
00:21:36,722 --> 00:21:38,542
and I'll come and show you
what I mean.
265
00:21:38,643 --> 00:21:39,942
It'll change everything.
266
00:21:40,042 --> 00:21:42,063
- Change everything? Sure.
267
00:21:42,163 --> 00:21:44,163
- Just tell me where you are.
268
00:21:57,163 --> 00:22:01,762
- You find anything?
- Doesn't seem like it.
269
00:22:03,722 --> 00:22:06,722
You can go home, you know.
We have your statement.
270
00:22:07,883 --> 00:22:10,823
- What about Lachlan Rogers?
Has anyone found him yet?
271
00:22:10,923 --> 00:22:13,143
- This isn't your case.
272
00:22:13,242 --> 00:22:15,242
Go home.
273
00:22:29,803 --> 00:22:31,383
- What?
- You don't have
274
00:22:31,482 --> 00:22:33,002
to talk to the police.
Just talk to me.
275
00:22:33,083 --> 00:22:35,942
- You are the police.
- No! I'm-I'm-I'm me.
276
00:22:36,042 --> 00:22:39,542
I just happen
to be a policewoman.
277
00:22:39,643 --> 00:22:41,623
- Okay.
278
00:22:41,722 --> 00:22:44,542
- Please, you and I,
we want the same thing here.
279
00:22:44,643 --> 00:22:46,742
We don't want
to see him get hurt.
280
00:22:46,843 --> 00:22:48,663
And historically,
281
00:22:48,762 --> 00:22:51,103
you've tended to know
more than you've let on.
282
00:22:51,202 --> 00:22:54,442
So, just tell me
where he is, please.
283
00:22:56,123 --> 00:22:58,143
Honestly, I'm at a loss here,
284
00:22:58,242 --> 00:23:00,502
'cause I think that maybe
it could be connected
285
00:23:00,603 --> 00:23:03,143
to those weird stonemen
that I found on his camera,
286
00:23:03,242 --> 00:23:05,022
or, I don't know.
287
00:23:05,123 --> 00:23:10,583
Just, Luci, Victoria, Geri,
whatever your name is,
288
00:23:10,682 --> 00:23:12,982
let me help.
289
00:23:13,083 --> 00:23:14,583
Let me be the cavalry.
290
00:23:19,282 --> 00:23:22,242
- Okay.
I'll tell you what I know.
291
00:23:26,083 --> 00:23:29,143
- Hey. Hey!
292
00:23:29,242 --> 00:23:31,383
I know where they are.
293
00:23:31,482 --> 00:23:33,482
- Come on, then.
294
00:23:44,323 --> 00:23:45,823
- Is it here?
295
00:23:45,923 --> 00:23:47,923
Am I even digging
in the right place?
296
00:23:49,323 --> 00:23:51,982
Just focus, will you?
Where is it?
297
00:23:52,083 --> 00:23:54,083
Where's the bag?
298
00:23:54,442 --> 00:23:55,903
- Bag.
299
00:23:56,002 --> 00:23:58,383
People love
trophies, don't they?
300
00:23:58,482 --> 00:24:00,742
- Right, the fucking bag.
301
00:24:00,843 --> 00:24:03,202
- Like this. This is my trophy.
302
00:24:04,083 --> 00:24:08,242
Inside this bag is $1 million,
the first money I make.
303
00:24:09,522 --> 00:24:11,823
From nothing.
304
00:24:11,923 --> 00:24:13,262
A magic trick.
305
00:24:13,363 --> 00:24:16,603
A formation of dust,
from the slums.
306
00:24:18,403 --> 00:24:21,663
I carried drugs
for dangerous men.
307
00:24:21,762 --> 00:24:23,762
I stole. I lied.
308
00:24:24,843 --> 00:24:27,623
Every night, every night, I was
passed around like a novelty
309
00:24:27,722 --> 00:24:29,883
for when they got bored
of their putanas.
310
00:24:31,643 --> 00:24:33,643
But I kept everything I made.
311
00:24:36,042 --> 00:24:39,663
Anyone who says money
is the root of all evil
312
00:24:39,762 --> 00:24:42,063
has not seen the tree,
313
00:24:42,163 --> 00:24:46,103
or the leaves and flowers
that grow from those roots.
314
00:24:46,202 --> 00:24:48,923
Mr. Stanley, am I boring you?
315
00:24:51,323 --> 00:24:54,903
- Sorry. I was um...
No, not at all.
316
00:24:55,002 --> 00:24:56,742
- Money is important to me.
317
00:24:56,843 --> 00:24:59,583
- Well, I'm an accountant,
Mr. Panigiris.
318
00:24:59,682 --> 00:25:01,682
I understand.
319
00:25:10,682 --> 00:25:14,583
- He give you the money speech?
320
00:25:14,682 --> 00:25:16,222
- Yeah.
321
00:25:16,323 --> 00:25:18,482
- Gave me the same
when I started working for him.
322
00:25:19,442 --> 00:25:21,442
- It's kind of intense.
323
00:25:22,123 --> 00:25:24,123
Fancy a beer?
- Sure.
324
00:25:49,123 --> 00:25:51,123
- Mr. Stanley.
325
00:26:08,962 --> 00:26:11,762
You can go through now.
They're ready for you.
326
00:26:19,442 --> 00:26:21,442
- Who's-who's ready for me?
327
00:26:48,923 --> 00:26:50,863
- Hello, young man.
328
00:26:50,962 --> 00:26:52,502
Please, sit down, sit down.
329
00:26:52,603 --> 00:26:55,502
Can I get you a cup
of tea or coffee or...?
330
00:26:55,603 --> 00:26:57,343
- No, I'm...
331
00:26:57,442 --> 00:26:59,383
I'm fine.
332
00:26:59,482 --> 00:27:00,823
What are you doing here?
333
00:27:00,923 --> 00:27:02,863
- I work here.
334
00:27:02,962 --> 00:27:05,942
No, no, you work as
a tour guide with that other...
335
00:27:06,042 --> 00:27:08,323
- No, I think you got me
confused with somebody else.
336
00:27:11,123 --> 00:27:12,542
- No...
337
00:27:12,643 --> 00:27:16,702
It's you, but with glasses
and a fake beard.
338
00:27:16,803 --> 00:27:18,982
- Yeah.
Yeah, I see the confusion.
339
00:27:19,083 --> 00:27:21,462
See, I'm actually someone
from your past.
340
00:27:21,563 --> 00:27:24,022
An Englishman.
I'm just not doing the accent.
341
00:27:24,123 --> 00:27:26,423
Yeah. It's Colin Callend,
342
00:27:26,522 --> 00:27:29,903
an accountant,
partner in your dad's firm.
343
00:27:30,002 --> 00:27:32,883
This conversation happened
15 years ago.
344
00:27:33,923 --> 00:27:35,143
- Okay.
345
00:27:35,242 --> 00:27:36,623
- See, memory's a strange thing.
346
00:27:36,722 --> 00:27:38,138
We don't remember things
as they happened,
347
00:27:38,163 --> 00:27:40,103
word-for-word,
moment-for-moment.
348
00:27:40,202 --> 00:27:44,863
We capture, like an impression.
Like a... like a thumbnail.
349
00:27:44,962 --> 00:27:46,942
And when it's time to bring
those memories back,
350
00:27:47,042 --> 00:27:49,623
our brain just fills
in the gaps.
351
00:27:49,722 --> 00:27:52,583
If it helps,
back when this happened,
352
00:27:52,682 --> 00:27:54,702
you looked like this.
353
00:27:54,802 --> 00:27:59,262
- So, is this an interview?
- No. Absolutely not. No.
354
00:27:59,363 --> 00:28:01,863
This is an informal discussion.
Okay?
355
00:28:01,962 --> 00:28:04,022
I mean, come on,
we're an accountancy firm.
356
00:28:04,123 --> 00:28:06,123
We're not the Third Reich.
357
00:28:07,843 --> 00:28:09,063
- Okay.
358
00:28:09,163 --> 00:28:10,643
- Let's begin the interview,
shall we?
359
00:28:10,682 --> 00:28:13,063
- You said...
- Okay, young man, tell me,
360
00:28:13,163 --> 00:28:14,863
when I eventually
offer you this job,
361
00:28:14,962 --> 00:28:17,623
why do you turn it down,
just so that years later
362
00:28:17,722 --> 00:28:21,163
you can be found working with
an international drug dealer?
363
00:28:23,042 --> 00:28:25,042
- Excuse me?
- Kosta Panigiris.
364
00:28:25,883 --> 00:28:27,423
He made a small fortune
with a business
365
00:28:27,522 --> 00:28:29,563
that ships narcotics
around the globe.
366
00:28:32,042 --> 00:28:34,042
This can't be news
to you, surely.
367
00:28:34,923 --> 00:28:36,923
- I don't need this shit.
368
00:28:37,403 --> 00:28:39,403
- We are what we do,
Mr. Stanley.
369
00:28:41,962 --> 00:28:43,462
Where's the bag?
370
00:28:43,563 --> 00:28:44,903
- I have to wake up.
371
00:28:45,002 --> 00:28:46,502
Where's my bag?
372
00:28:46,603 --> 00:28:48,103
- I have to fucking
wake up from this.
373
00:28:48,202 --> 00:28:50,643
Where's my fucking bag?
374
00:29:18,442 --> 00:29:22,903
- So. You and me. You in or out?
375
00:29:23,002 --> 00:29:25,002
- What are you...
376
00:29:26,242 --> 00:29:27,663
What are you doing with that?
377
00:29:27,762 --> 00:29:29,782
- If you want to give us
a shot, we've gotta go.
378
00:29:29,883 --> 00:29:32,123
Right now.
They're on their way upstairs.
379
00:29:56,002 --> 00:29:57,182
- Why are we running?
380
00:29:57,282 --> 00:29:59,222
Why am I holding a shovel?
381
00:29:59,323 --> 00:30:00,782
I think I'm supposed
to be digging.
382
00:30:00,883 --> 00:30:03,222
- No, you're supposed
to be running. Come on.
383
00:30:03,323 --> 00:30:06,323
[]
384
00:30:17,563 --> 00:30:19,563
- You forget
where you put $1 million?
385
00:30:27,722 --> 00:30:29,722
- I'm really sorry
about all this.
386
00:30:30,843 --> 00:30:32,843
You have questions.
387
00:30:35,843 --> 00:30:37,843
- Jesus Christ.
388
00:30:41,722 --> 00:30:44,742
Uh, yeah, let's start with um,
why you just stole
389
00:30:44,843 --> 00:30:47,762
Kosta's very special
bag of money?
390
00:30:49,482 --> 00:30:51,222
- Fuck, I really don't know
how to put this.
391
00:30:51,323 --> 00:30:54,323
- Well, succinctly
would be great.
392
00:30:56,202 --> 00:30:58,982
- You ever why I'd get engaged
to a guy like Kosta?
393
00:30:59,083 --> 00:31:00,742
- Yeah. Crossed my mind.
394
00:31:00,843 --> 00:31:04,583
- Okay, so he thinks
that we met by chance, right?
395
00:31:04,682 --> 00:31:06,262
But we didn't.
396
00:31:06,363 --> 00:31:08,343
Technically, I found him.
397
00:31:08,442 --> 00:31:10,063
I met someone close to him,
398
00:31:10,163 --> 00:31:12,603
and that's what gave me
the idea in the first place.
399
00:31:14,042 --> 00:31:16,222
- Why?
- Well, it's kind of what I do.
400
00:31:16,323 --> 00:31:17,823
I, um...
401
00:31:17,923 --> 00:31:21,423
I encourage people
to separate from their money.
402
00:31:21,522 --> 00:31:23,942
- So, you're a thief.
- Well.
403
00:31:24,042 --> 00:31:25,742
I prefer con woman.
404
00:31:25,843 --> 00:31:27,343
Or confidence woman.
405
00:31:27,442 --> 00:31:30,762
- What's the difference.
- You know, "fidence."
406
00:31:32,722 --> 00:31:34,663
- Bollocks.
407
00:31:34,762 --> 00:31:36,182
- Who told you to stop?
408
00:31:36,282 --> 00:31:38,583
- There's nothing there.
The guy's out of it.
409
00:31:38,682 --> 00:31:40,682
He doesn't have a clue
what he's saying.
410
00:31:41,762 --> 00:31:43,903
- I don't know.
This life, it's...
411
00:31:44,002 --> 00:31:46,383
It's not who I am.
412
00:31:46,482 --> 00:31:48,782
It's just-it's just what I do.
413
00:31:48,883 --> 00:31:50,782
- Well, aren't they kind
of the same...?
414
00:31:50,883 --> 00:31:52,982
- Where is it?
415
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
- Fuck's sake.
416
00:31:57,603 --> 00:31:59,682
- I was in this for more
than a million dollars.
417
00:32:00,923 --> 00:32:02,462
But then I met you.
418
00:32:02,563 --> 00:32:05,663
And I don't know. I...
419
00:32:05,762 --> 00:32:07,863
I woke up this morning, and
420
00:32:07,962 --> 00:32:10,103
I saw the bag in Kosta's house,
421
00:32:10,202 --> 00:32:12,423
and I thought,
422
00:32:12,522 --> 00:32:13,782
fuck it.
423
00:32:13,883 --> 00:32:15,883
Let's go. Let's do this.
424
00:32:20,442 --> 00:32:22,583
I'm not really big on planning.
425
00:32:22,682 --> 00:32:24,682
Fuck you.
426
00:32:25,762 --> 00:32:27,702
- I can see that.
427
00:32:27,803 --> 00:32:31,603
- But how's this for a plan?
428
00:32:32,643 --> 00:32:35,302
Australia.
Lots of places to hide.
429
00:32:35,403 --> 00:32:39,123
Plenty of money to hide with.
Happily ever after.
430
00:32:40,883 --> 00:32:43,302
- Fuck you.
431
00:32:43,403 --> 00:32:45,403
Happily ever after.
432
00:32:48,843 --> 00:32:50,459
- I told you, I'm leaving,
and I'm not coming back
433
00:32:50,482 --> 00:32:51,742
this time.
- Great. Great.
434
00:32:51,843 --> 00:32:53,843
- Fuck you. Fuck you.
435
00:33:28,123 --> 00:33:30,123
- What happened?
436
00:33:30,803 --> 00:33:33,583
- You lasted on the run
for six weeks.
437
00:33:33,682 --> 00:33:36,502
And it was one argument
too many.
438
00:33:36,603 --> 00:33:38,383
Simon and Garfunkel parted ways.
439
00:33:38,482 --> 00:33:40,682
- No. With us.
440
00:33:42,202 --> 00:33:45,502
Did we... that night?
441
00:33:45,603 --> 00:33:49,403
- How should I know? I'm you.
442
00:33:51,563 --> 00:33:53,502
- I'm so confused.
443
00:33:53,603 --> 00:33:55,603
- Hey.
444
00:33:56,123 --> 00:33:58,123
You're gonna be okay.
445
00:34:01,883 --> 00:34:03,103
- Why are you here?
446
00:34:03,202 --> 00:34:04,378
- Because I'm the only person
you know
447
00:34:04,403 --> 00:34:06,403
in the whole wide world.
448
00:34:24,882 --> 00:34:27,083
- Where's my fucking bag?
449
00:34:29,362 --> 00:34:31,143
I need you to think, malaka!
450
00:34:31,242 --> 00:34:33,742
- I just... can you just let me
lie down for a second?
451
00:34:33,842 --> 00:34:35,842
Please, I can't think.
452
00:34:41,682 --> 00:34:43,862
- You can sleep later, huh?
453
00:34:43,963 --> 00:34:45,702
Part of me don't want you
to tell me,
454
00:34:45,802 --> 00:34:47,862
because this is just...
455
00:34:47,963 --> 00:34:49,382
This is so present.
456
00:34:49,483 --> 00:34:52,663
Can't you feel it?
Don't you feel alive? Huh?
457
00:34:54,242 --> 00:34:55,463
- Hey.
458
00:34:55,563 --> 00:34:57,563
- Okay.
459
00:35:04,802 --> 00:35:06,063
Who's that?
460
00:35:24,043 --> 00:35:26,043
Who the hell knows we're here?
461
00:35:31,842 --> 00:35:33,842
- Approaching location.
462
00:35:38,083 --> 00:35:40,083
- Move! Move!
463
00:35:53,963 --> 00:35:55,943
- All right, everyone,
listen up!
464
00:35:56,043 --> 00:35:58,043
Let's check around the back.
465
00:36:06,043 --> 00:36:07,463
- You expecting someone?
466
00:36:07,563 --> 00:36:10,862
- They're driving past.
Why are you so paranoid?
467
00:36:12,523 --> 00:36:14,742
- Yeah, clearly
you're enjoying yourself.
468
00:36:14,842 --> 00:36:17,103
You think this
is all fucking funny.
469
00:36:17,202 --> 00:36:18,822
- Calm down.
470
00:36:18,922 --> 00:36:21,503
The stress is no good for you.
471
00:36:21,603 --> 00:36:25,503
Or maybe you're upset
472
00:36:25,603 --> 00:36:27,463
because you had
to kill your policeman friend.
473
00:36:27,563 --> 00:36:29,762
- I had no choice.
- Oh, you had a choice.
474
00:36:31,322 --> 00:36:33,842
You chose for your wife
not to become sausage meat.
475
00:36:36,123 --> 00:36:38,123
It was a good choice.
476
00:36:45,083 --> 00:36:48,222
- Nothing here.
The place is empty.
477
00:36:48,322 --> 00:36:50,302
Just, she lied.
478
00:36:50,402 --> 00:36:53,143
But she knows where they are.
I'll try her again.
479
00:36:53,242 --> 00:36:55,822
- You've wasted enough
of everyone's time.
480
00:36:55,922 --> 00:36:57,902
Don't you think?
481
00:36:58,003 --> 00:37:00,202
Come on, everyone.
Let's wrap this up.
482
00:37:23,842 --> 00:37:26,182
- Good.
483
00:37:26,282 --> 00:37:28,663
Now even if there is no money,
they can go
484
00:37:28,762 --> 00:37:31,003
in that nice big hole
you are digging.
485
00:37:32,882 --> 00:37:35,583
Hey, at least your wife
isn't going in there.
486
00:38:33,523 --> 00:38:35,523
- I'm sorry.
487
00:38:36,242 --> 00:38:37,902
- Are you now?
488
00:38:38,003 --> 00:38:40,342
- Yeah, I-I am. I...
489
00:38:40,443 --> 00:38:42,443
I thought I was...
490
00:38:43,882 --> 00:38:45,302
I thought I could do it.
491
00:38:45,402 --> 00:38:48,583
Make a difference, you know?
Be that person.
492
00:38:48,682 --> 00:38:51,822
But instead,
I just embarrassed myself.
493
00:38:51,922 --> 00:38:54,742
- You disappeared. For days.
494
00:38:54,842 --> 00:38:56,382
I'm on my second sharing platter
495
00:38:56,483 --> 00:38:59,862
of halloumi cheese here.
My second sharing platter.
496
00:38:59,963 --> 00:39:01,742
Beside myself with worry,
I've been.
497
00:39:01,842 --> 00:39:03,302
- It's more complicated
than that.
498
00:39:03,402 --> 00:39:05,143
I was...
499
00:39:05,242 --> 00:39:06,943
I was kidnapped,
500
00:39:07,043 --> 00:39:09,063
by the guy
who forgot who he was.
501
00:39:09,163 --> 00:39:11,063
- Kidnapped.
502
00:39:11,163 --> 00:39:13,623
Are you actually serious?
503
00:39:13,722 --> 00:39:15,382
Of all the cock and ball
stories...
504
00:39:15,483 --> 00:39:17,722
- It's true. Ethan, I swear.
505
00:39:19,882 --> 00:39:22,382
- Promise on your granny's life?
506
00:39:22,483 --> 00:39:24,742
- Promise on your granny's life.
507
00:39:24,842 --> 00:39:28,543
- Then why am I just now
hearing about it?
508
00:39:28,643 --> 00:39:30,222
- I haven't told anyone.
509
00:39:30,322 --> 00:39:32,322
I haven't even filed
a police report.
510
00:39:33,603 --> 00:39:35,143
It's complicated.
511
00:39:35,242 --> 00:39:37,342
- Having your mother bathe you
until the age of 16
512
00:39:37,443 --> 00:39:39,702
is complicated. Trust me.
513
00:39:39,802 --> 00:39:41,222
- He was confused, okay?
514
00:39:41,322 --> 00:39:43,842
He's scared.
He was never gonna hurt me.
515
00:39:44,643 --> 00:39:46,063
- All right.
516
00:39:46,163 --> 00:39:47,659
We're gonna go
down to the station right now,
517
00:39:47,682 --> 00:39:49,682
and you're gonna file a report.
518
00:39:50,643 --> 00:39:53,103
- I don't know.
It's beyond that now.
519
00:39:53,202 --> 00:39:55,018
There's this detective
inspector in Major Crimes
520
00:39:55,043 --> 00:39:56,503
who's just gone totally bonkers.
521
00:39:56,603 --> 00:39:58,342
- No. No. Enough!
522
00:39:58,443 --> 00:40:01,342
Okay, this bloke and his
dodgy memory have been
523
00:40:01,443 --> 00:40:03,302
nothing but a thorn
in our sides.
524
00:40:03,402 --> 00:40:08,282
So, we go, right now,
and put it behind us.
525
00:40:10,603 --> 00:40:14,043
- Okay. Okay.
526
00:40:18,922 --> 00:40:21,262
- You don't need the money.
527
00:40:21,362 --> 00:40:22,702
What's this really about?
528
00:40:22,802 --> 00:40:24,902
- Sometimes,
a job's worth doing,
529
00:40:25,003 --> 00:40:27,003
it's worth doing yourself.
530
00:40:28,362 --> 00:40:30,362
What?
531
00:40:30,963 --> 00:40:32,963
- Nothing.
532
00:40:35,242 --> 00:40:37,242
- Back to work.
533
00:40:53,362 --> 00:40:55,543
- Hello?
534
00:40:55,643 --> 00:40:57,182
Tell me, are you alone?
535
00:41:01,282 --> 00:41:04,083
Marko, are you alone?
Tell me you're alone.
536
00:41:07,242 --> 00:41:08,802
How did Kosta know
we were in Australia?
537
00:41:08,842 --> 00:41:10,422
- Your girl Victoria slipped up.
538
00:41:10,523 --> 00:41:13,262
Used a credit card.
So we started looking into it.
539
00:41:13,362 --> 00:41:15,063
- We?
- Me and Billy Nixon,
540
00:41:15,163 --> 00:41:17,163
Kosta's distribution guy.
541
00:41:18,362 --> 00:41:20,139
I did some digging of my own
off the back of that.
542
00:41:20,163 --> 00:41:21,882
It took me to some place
called Burnt Ridge.
543
00:41:21,922 --> 00:41:24,182
So, I went there this morning
to take a look.
544
00:41:29,882 --> 00:41:32,023
- And?
- I knocked on a lot of doors.
545
00:41:32,123 --> 00:41:34,063
I said,
"I'm looking for this girl,"
546
00:41:34,163 --> 00:41:36,163
and if you see her,
say I just want to talk.
547
00:41:38,043 --> 00:41:41,523
"Find a way to work things out.
Put this behind us."
548
00:41:43,362 --> 00:41:45,182
- And did you find her or not?
549
00:41:45,282 --> 00:41:47,463
- You know,
550
00:41:47,563 --> 00:41:50,262
me and Victoria,
we never exactly...
551
00:41:50,362 --> 00:41:52,362
but you and me,
that's different.
552
00:41:53,083 --> 00:41:55,083
That's why
I didn't show Billy this.
553
00:41:57,202 --> 00:41:59,282
She must have left it
on my windscreen.
554
00:42:00,762 --> 00:42:03,523
Seems like she was willing
to hear what I had to say.
555
00:42:04,882 --> 00:42:08,182
You have to talk to her, man.
Sort it out.
556
00:42:08,282 --> 00:42:09,898
I'll do what I can
to keep Billy off the track
557
00:42:09,922 --> 00:42:11,922
and away from Burnt Ridge.
558
00:42:13,643 --> 00:42:15,643
- I appreciate this.
559
00:42:16,362 --> 00:42:20,063
- Hey, you could have
ratted me out to Kosta.
560
00:42:20,163 --> 00:42:22,262
All the money I was skimming
from that crazy asshole.
561
00:42:22,362 --> 00:42:25,103
But you were standup, so
562
00:42:25,202 --> 00:42:27,202
now we're even.
563
00:42:27,922 --> 00:42:30,123
Oh, also...
564
00:42:33,202 --> 00:42:36,782
There's one number
on that phone: me.
565
00:42:36,882 --> 00:42:39,242
We talk only if we need to.
566
00:42:42,603 --> 00:42:45,003
- You never fucking push,
Elliot.
567
00:43:01,043 --> 00:43:02,222
- Hey.
568
00:43:02,322 --> 00:43:04,422
No, no, no, no, no, no.
569
00:43:04,523 --> 00:43:06,782
Walk with me.
570
00:43:06,882 --> 00:43:08,882
Talk with me.
571
00:43:10,282 --> 00:43:12,523
I ain't as dumb as I look, see.
572
00:43:13,842 --> 00:43:16,702
Kosta told me you
and Marko was tight.
573
00:43:16,802 --> 00:43:18,182
Said to keep an eye on you both.
574
00:43:18,282 --> 00:43:22,182
And, boy, was he right.
575
00:43:22,282 --> 00:43:24,143
Picture this.
576
00:43:24,242 --> 00:43:26,302
Crack of dawn this morning,
577
00:43:26,402 --> 00:43:29,543
we're like Thelma and Louise,
me and the Greek.
578
00:43:29,643 --> 00:43:31,143
He asks me...
579
00:43:31,242 --> 00:43:32,623
- Where are we going, Billy?
580
00:43:32,722 --> 00:43:35,922
- And I says,
I got this information.
581
00:43:37,282 --> 00:43:39,583
Possible whereabouts
type of thing.
582
00:43:39,682 --> 00:43:42,483
- Good. Let's find
these bitches and go home.
583
00:43:43,682 --> 00:43:45,682
I miss my cat.
584
00:43:49,322 --> 00:43:51,782
- See, I'm a dog man.
585
00:43:51,882 --> 00:43:57,422
Cats, they were as big as dogs,
they'd rip you to pieces.
586
00:43:57,523 --> 00:44:02,242
But dogs, they're loyal
till the day they die.
587
00:44:13,762 --> 00:44:16,023
- What's with the cowboy hat?
588
00:44:16,123 --> 00:44:18,123
- My mother used to wear one.
589
00:44:20,322 --> 00:44:22,322
God rest her soul.
590
00:44:33,563 --> 00:44:36,242
I drive us way out
into the middle of nowhere.
591
00:44:52,202 --> 00:44:54,302
Your man's got no idea
what's coming.
592
00:44:54,402 --> 00:44:56,463
- So, what are we doing here?
593
00:45:18,402 --> 00:45:21,543
- Pretty fucking pleased
with yourself for a dead guy.
594
00:45:21,643 --> 00:45:24,143
- Well, when we have
this conversation,
595
00:45:24,242 --> 00:45:26,543
I don't know I'm dead, do I?
596
00:45:26,643 --> 00:45:29,222
Anyways, he comes to.
597
00:45:36,322 --> 00:45:38,663
Where is he?
598
00:45:38,762 --> 00:45:41,143
- What the fuck, Billy?
Let me out.
599
00:45:41,242 --> 00:45:42,818
- Hey, hey, hey.
- Just let me the fuck out!
600
00:45:42,842 --> 00:45:44,222
- Where?
601
00:45:44,322 --> 00:45:46,143
He didn't want to give you up,
but, um,
602
00:45:46,242 --> 00:45:48,242
I'm persuasive.
603
00:45:50,083 --> 00:45:54,663
- Silver Eye Motel. Room 6.
604
00:45:54,762 --> 00:45:56,023
Now let me go!
605
00:45:56,123 --> 00:45:59,103
- Shh.
606
00:45:59,202 --> 00:46:01,583
When I was a kid,
607
00:46:01,682 --> 00:46:04,202
when I messed up, my momma...
608
00:46:05,882 --> 00:46:09,182
well, my momma would
lock me in her coal scuttle.
609
00:46:09,282 --> 00:46:12,382
Just keep me in there
till I promised to be better,
610
00:46:12,483 --> 00:46:14,782
and my tongue was black,
611
00:46:14,882 --> 00:46:17,322
and my eyes could see no more.
612
00:46:19,443 --> 00:46:22,443
Yeah, my momma could be
a real cunt that way.
613
00:46:23,483 --> 00:46:25,463
May God rest her soul.
614
00:46:25,563 --> 00:46:27,583
- Don't do this...
- Hey, hey, hey, hey, hey.
615
00:46:30,123 --> 00:46:32,742
I ain't mean like my momma was.
616
00:46:32,842 --> 00:46:34,842
There's a hole there.
617
00:46:35,643 --> 00:46:37,943
I've got this hose.
618
00:46:38,043 --> 00:46:40,583
My mom could make sure that
this stays above the ground,
619
00:46:40,682 --> 00:46:42,682
so you'll have
some air in there.
620
00:46:43,762 --> 00:46:46,302
Not a lot.
621
00:46:46,402 --> 00:46:48,623
It will not be pleasant.
622
00:46:48,722 --> 00:46:50,182
But you'll live.
623
00:46:50,282 --> 00:46:52,402
And if you ain't lying,
624
00:46:53,682 --> 00:46:56,202
if I find him
where you say he is,
625
00:46:57,523 --> 00:46:59,902
then I'm coming right back here,
626
00:47:00,003 --> 00:47:02,003
and I'm gonna let you out.
627
00:47:03,802 --> 00:47:06,143
- Please.
628
00:47:06,242 --> 00:47:08,242
- You know what's funny?
629
00:47:09,003 --> 00:47:11,003
That's exactly
what my momma said...
630
00:47:12,603 --> 00:47:14,222
Right before I buried her ass.
631
00:47:14,322 --> 00:47:17,943
No...
632
00:47:18,043 --> 00:47:20,222
- Your boy broke like
blown glass
633
00:47:20,322 --> 00:47:22,322
on a freight train.
634
00:47:22,922 --> 00:47:25,503
It's why I'm a dog man, see?
635
00:47:25,603 --> 00:47:27,362
- A dog man who ends up
leaving Marko's phone
636
00:47:27,443 --> 00:47:29,023
in there with him?
637
00:47:29,123 --> 00:47:32,342
Yeah. You know he ends up
calling me from underground?
638
00:47:32,443 --> 00:47:35,182
How fucked is that?
- Hey, nobody's perfect.
639
00:47:35,282 --> 00:47:36,943
- I got there too late.
640
00:47:37,043 --> 00:47:39,059
Did you know the poor bastard
was allergic to scorpions?
641
00:47:39,083 --> 00:47:41,083
That's bad fucking luck
right there.
642
00:47:45,802 --> 00:47:49,583
- I-I-I will not film you
in the toilet, okay?
643
00:47:49,682 --> 00:47:51,682
That's the last time.
644
00:47:53,043 --> 00:47:54,742
Yeah, you guys should
talk to him.
645
00:47:54,842 --> 00:47:57,262
I saw him chasing
some kids earlier.
646
00:47:57,362 --> 00:47:59,362
He's not well.
647
00:49:22,963 --> 00:49:24,983
I know I was here
before the accident.
648
00:49:25,083 --> 00:49:26,699
I'm hoping there's something
on that camera
649
00:49:26,722 --> 00:49:28,182
that can help me
to understand why.
650
00:49:28,282 --> 00:49:30,443
Anyone I was with,
anyone I was talking to.
651
00:49:40,603 --> 00:49:42,182
- I can tell you what you said.
652
00:49:42,282 --> 00:49:43,902
- We're giving away
a disposable camera
653
00:49:44,003 --> 00:49:45,822
with every purchase over $10.
654
00:49:45,922 --> 00:49:47,922
- I'm fine. Thanks.
655
00:49:48,563 --> 00:49:50,063
- But they're free.
656
00:49:50,163 --> 00:49:51,742
- Fine.
657
00:49:51,842 --> 00:49:53,523
- You're asking where
the nearest servo is.
658
00:49:53,563 --> 00:49:55,422
- Where's the nearest
service station?
659
00:49:55,523 --> 00:49:56,983
- She's giving directions.
660
00:49:57,083 --> 00:49:59,902
- Down the road there.
The Saddlepack Roadhouse.
661
00:50:00,003 --> 00:50:02,003
- Saddlepack Roadhouse. Got it.
662
00:50:15,802 --> 00:50:17,802
Focus, will you?
663
00:50:23,282 --> 00:50:25,483
Where is it? Where's the bag?
664
00:50:27,402 --> 00:50:28,782
- Hey, this is Marko.
665
00:50:28,882 --> 00:50:30,702
I can't answer
the phone right now,
666
00:50:30,802 --> 00:50:32,202
'cause I'm buried underground.
667
00:50:32,282 --> 00:50:33,543
- Marko, listen.
668
00:50:33,643 --> 00:50:35,382
Wherever you are,
if you're still alive,
669
00:50:35,483 --> 00:50:38,143
and somehow able to get this,
no hard feelings
670
00:50:38,242 --> 00:50:39,862
about telling Billy
where to find me.
671
00:50:39,963 --> 00:50:41,382
You did what you had to do.
672
00:50:41,483 --> 00:50:43,063
The money's safe.
673
00:50:43,163 --> 00:50:44,342
If something happens to me,
674
00:50:44,443 --> 00:50:46,023
I need you
to get it to Victoria.
675
00:50:46,123 --> 00:50:48,302
I've written the location
into that phone you gave me.
676
00:50:48,402 --> 00:50:50,402
I'll text you where to find it.
677
00:50:59,443 --> 00:51:01,443
- Out the front, round the back.
678
00:52:14,882 --> 00:52:16,262
- You never push yourself.
679
00:52:16,362 --> 00:52:18,603
You never fucking push.
680
00:52:41,322 --> 00:52:43,722
- Ahh!
681
00:53:14,163 --> 00:53:16,163
- Why do I keep seeing you?
682
00:53:31,443 --> 00:53:33,623
- I...
683
00:53:33,722 --> 00:53:35,623
- I don't remember.
684
00:53:35,722 --> 00:53:37,722
- Shh.
685
00:53:43,643 --> 00:53:45,643
- Help me to understand.
686
00:53:53,443 --> 00:53:55,443
- You know me?
687
00:54:01,043 --> 00:54:03,963
- Greenlanes. Adelaide.
688
00:54:20,842 --> 00:54:23,543
- She knows me.
689
00:54:23,643 --> 00:54:25,742
I'm so fucking thirsty.
690
00:54:25,842 --> 00:54:27,782
- He back with us?
691
00:54:27,882 --> 00:54:30,583
- I think he's on his way.
692
00:54:30,682 --> 00:54:32,262
You are thirsty, huh?
693
00:54:32,362 --> 00:54:34,103
You want me
to drown you some more?
694
00:54:34,202 --> 00:54:37,103
- No. No, no, no, no.
I remember.
695
00:54:37,202 --> 00:54:40,222
I remember
where I hid the money.
696
00:54:40,322 --> 00:54:42,322
Really, this time.
697
00:54:45,242 --> 00:54:48,402
- Your timing was always
so impeccable.
698
00:54:50,282 --> 00:54:52,282
- Who you expecting, Kosta?
699
00:54:53,123 --> 00:54:54,182
- Who?
700
00:54:54,282 --> 00:54:57,003
- No one. Show me where it is.
701
00:55:04,722 --> 00:55:06,463
- Who's in the car?
702
00:55:06,563 --> 00:55:08,563
- Stay focused.
703
00:55:42,123 --> 00:55:44,123
- More than I expected.
704
00:55:46,402 --> 00:55:48,402
Nice of you to join us.
705
00:55:49,922 --> 00:55:51,583
- You okay?
- What are you doing here?
706
00:55:51,682 --> 00:55:53,579
- Trying to stop you
from getting fucking killed.
707
00:55:53,603 --> 00:55:57,143
- Okay, everyone
back together again, huh?
708
00:55:57,242 --> 00:55:59,782
The people who fucked me over.
709
00:55:59,882 --> 00:56:01,742
You have something I want?
710
00:56:01,842 --> 00:56:03,842
- Yep. I do.
711
00:56:04,842 --> 00:56:06,702
You remember the day
we first met.
712
00:56:06,802 --> 00:56:09,182
My car hadn't actually
broken down.
713
00:56:09,282 --> 00:56:10,943
I knew
that you were gonna be there.
714
00:56:11,043 --> 00:56:12,782
I was waiting for you.
715
00:56:12,882 --> 00:56:14,902
- You lied about
how you two met?
716
00:56:15,003 --> 00:56:17,242
Is that just, like,
something that you do?
717
00:56:21,123 --> 00:56:22,682
- A while back,
I got talking to someone
718
00:56:22,722 --> 00:56:24,722
who told me all about you.
719
00:56:29,083 --> 00:56:31,083
Your brother.
720
00:56:39,202 --> 00:56:40,262
- What the fu...
50117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.